WEBVTT

01:09.208 --> 01:10.333
Mierda.

01:17.916 --> 01:19.500
Tenemos un problema.

01:19.583 --> 01:23.208
Hole desapareció.
Ya buscamos en los lugares de siempre.

01:23.291 --> 01:24.125
Okey.

02:24.291 --> 02:26.583
Ey, debes entender algo.

02:27.208 --> 02:28.708
Soy inocente.

02:28.791 --> 02:30.750
Jamás he matado a nadie.

02:30.833 --> 02:33.500
Sí, trafiqué, pero eso es todo.

02:35.291 --> 02:36.833
Hagamos un trato.

02:37.791 --> 02:41.833
Puedo demostrar que Waaler
traficó armas por montones.

02:42.750 --> 02:46.583
Quiero que descubras quién
me está inculpando por estos homicidios.

02:46.666 --> 02:49.125
Y te daré lo que necesitas
para encerrar a Waaler.

02:49.208 --> 02:51.583
Okey, pero lo haremos al revés.

02:51.666 --> 02:53.541
-¿Qué?
-Primero arrestamos a Waaler.

02:53.625 --> 02:56.333
Después de hacer eso y que haya paz,
entonces te ayudo.

02:56.416 --> 02:57.916
¡No te creo!

02:58.708 --> 03:01.041
-Nadie va a querer ayudarme…
-¿Por qué?

03:01.125 --> 03:04.416
…ahora que atraparon
al repartidor homicida.

03:04.500 --> 03:07.000
-Pero tú quieres a Waaler.
-Quieto.

03:07.083 --> 03:10.291
La evidencia que tengo en su contra
es mi única moneda de cambio.

03:10.375 --> 03:15.416
Mira, atrapa al homicida
y después te ayudo con Waaler.

03:19.000 --> 03:19.833
¿Okey?

04:18.000 --> 04:22.750
PRAGA, 1999

04:31.916 --> 04:34.750
La República Checa,
a finales de los noventa,

04:34.833 --> 04:37.833
era como un país
que acaba de despertar de una pesadilla.

04:37.916 --> 04:41.625
Yo estaba asustado y confundido,
pero feliz de seguir vivo.

04:41.708 --> 04:44.958
Después de la caída del comunismo,
pero antes del turismo en masa,

04:45.041 --> 04:47.125
fue la tierra de la oportunidad.

04:47.625 --> 04:51.375
En esa época sobrevivías
con unas cuantas coronas al día.

04:51.458 --> 04:53.666
Me mudé a Praga a los veintitantos.

04:53.750 --> 04:56.875
La ciudad estaba llena de turistas
sedientos de alcohol

04:56.958 --> 04:59.041
que buscaban putas baratas.

04:59.125 --> 05:00.208
Yo era guapo.

05:00.291 --> 05:02.541
Hice lo que tenía que hacer.

05:02.625 --> 05:05.791
Prefería mujeres, pero aceptaba todo.

05:05.875 --> 05:07.583
Debía ser flexible.

05:07.666 --> 05:09.125
Buenas noches.

05:19.708 --> 05:22.708
Me di cuenta
de que no podía vivir así para siempre.

05:23.416 --> 05:26.833
Y, de repente,
se presentó una oportunidad.

05:26.916 --> 05:28.875
¿Podrías pasarme mi maletín, por favor?

05:28.958 --> 05:32.250
Al que se la acababa de chupar
resultó ser un traficante.

05:32.333 --> 05:35.125
Su especialidad eran
los diamantes de sangre

05:35.208 --> 05:38.416
en forma de pentagrama de Sierra Leona.

05:38.500 --> 05:41.041
Quería transmitir su legado

05:41.125 --> 05:43.250
y buscaba a un protegido.

05:43.333 --> 05:48.041
Dijo que mi pasaporte nórdico
y mi apariencia eran buenos recursos.

05:49.625 --> 05:51.583
Y acepté su oferta.

05:52.291 --> 05:54.083
Me cobijó bajo su ala.

05:54.166 --> 05:57.083
BIBLIA

06:12.958 --> 06:14.791
Era muy bueno.

06:15.291 --> 06:16.916
Aprendí rápido.

06:19.041 --> 06:22.291
Me di cuenta de que, si hacía
que las mujeres se enamoraran de mí,

06:22.375 --> 06:24.583
que me enviaran dinero de vez en cuando,

06:24.666 --> 06:27.166
en un período más largo
ganaría lo mismo haciendo eso.

06:27.250 --> 06:29.625
Y sin tener que correr un riesgo mayor.

06:29.708 --> 06:32.625
Pero hace como dos años dejé de hacerlo.

06:33.666 --> 06:35.416
Solo el contrabando.

06:35.500 --> 06:37.500
¿Sí? ¿Por qué lo hiciste?

06:39.000 --> 06:39.958
Petra.

06:42.666 --> 06:43.791
Petra.

06:43.875 --> 06:46.250
Hola. Disculpa…

06:47.791 --> 06:51.750
No pude evitar notarte
desde el otro lado del bar.

06:51.833 --> 06:53.416
¿Quieres un trago?

06:57.125 --> 07:01.166
¿Sabes cómo se siente
la primera vez que tienes dinero?

07:01.250 --> 07:04.083
Tienes poder sobre ti mismo.
Y sobre otros.

07:04.750 --> 07:07.208
Me vi obligado a dejar de estafar mujeres.

07:07.291 --> 07:09.750
Pensé en seguir adelante
y dejar las armas.

07:09.833 --> 07:13.416
Solo traficar joyas y ya,
pero las armas pagan más.

07:14.958 --> 07:16.958
Fue cuando me contactó el Príncipe.

07:18.041 --> 07:19.166
Buenos días.

07:21.166 --> 07:23.541
Hasta mucho después supe que era policía.

07:24.541 --> 07:27.833
Como siempre,
documenté la primera reunión.

07:27.916 --> 07:31.375
Alguien que se hacía pasar por turista
tomó fotos de todo.

07:31.458 --> 07:33.166
Fotos de nosotros.

07:33.708 --> 07:35.375
Si un cliente no pagaba,

07:35.458 --> 07:38.541
recibía una copia de las fotos por correo,
como recordatorio.

07:38.625 --> 07:40.041
Y adiós problemas.

07:40.125 --> 07:42.875
Pero no tuve que hacer eso
con el Príncipe, era muy organizado.

07:43.500 --> 07:44.833
Siempre puntual.

07:46.000 --> 07:48.125
¿El Príncipe era tu único cliente noruego?

07:48.208 --> 07:49.791
Era mi único cliente grande.

07:49.875 --> 07:52.083
En primavera me contactó un hombre.

07:52.166 --> 07:55.291
Extranjero, pero sonaba
a que había vivido en Noruega.

07:55.375 --> 07:57.625
Había hecho su investigación.

07:57.708 --> 07:59.291
Sabía de mi madre en Oslo.

07:59.375 --> 08:02.125
Sabía de los diamantes de sangre
en forma de pentagrama,

08:02.208 --> 08:04.791
que habían sido mi especialidad hace años.

08:05.791 --> 08:07.041
¿Cómo se llama?

08:08.291 --> 08:09.541
Nunca supe.

08:11.458 --> 08:13.375
Sabía que traficaba armas.

08:13.458 --> 08:15.458
Dijo que quería ambos.

08:15.541 --> 08:20.583
Quería una Ceskà con silenciador
y un diamante.

08:21.916 --> 08:25.833
¿Y cuál fue su acuerdo, exactamente?

08:26.500 --> 08:29.458
Había peticiones específicas
para la entrega.

08:30.041 --> 08:32.416
En el parque Frogner, cerca del monolito.

08:32.500 --> 08:34.125
A las cinco de la tarde.

08:34.208 --> 08:35.541
En plena hora pico.

08:35.625 --> 08:40.416
Me funcionó porque pude entrar y salir
sin ser notado ni llamar la atención.

08:40.500 --> 08:43.750
No había riesgo
de que me reconocieran en Oslo.

08:43.833 --> 08:45.791
No conozco a muchos locales.

08:46.375 --> 08:48.916
Me cogí a una noruega en Praga una vez.

08:49.000 --> 08:50.666
Estaba de luna de miel.

08:51.625 --> 08:53.916
Para mí, solo era trabajo.

08:54.000 --> 08:56.625
En fin, puse los bienes
en el basurero acordado.

08:56.708 --> 09:01.125
El dinero había sido transferido
a mi cuenta en Suiza por adelantado.

09:01.208 --> 09:05.458
Al día siguiente me llamó
y dijo que quería otra entrega.

09:05.541 --> 09:08.416
Mismo lugar, mismo procedimiento.

09:08.500 --> 09:13.291
Lo mismo volvió a pasar
otra vez y tres más, a los cinco días.

09:13.375 --> 09:14.791
La última fue diferente,

09:14.875 --> 09:17.500
quería dos entregas:
una el sábado y otra el domingo.

09:17.583 --> 09:20.375
O sea, ayer y el día de hoy.

09:20.458 --> 09:24.833
¿El diamante y el arma que encontramos
en tu mochila eran para la entrega de hoy?

09:24.916 --> 09:25.916
Mm.

09:31.500 --> 09:33.958
-Hola.
-Hola, soy Harry.

09:34.041 --> 09:36.041
Hola, Harry, qué bueno que llamas,

09:36.125 --> 09:39.041
porque acabo de hablar
con Maria Aminov y dijo que…

09:39.125 --> 09:42.375
La gente toma muchas fotografías
de atracciones turísticas.

09:43.416 --> 09:45.458
Eh… ¿puedes ayudarme?

09:46.458 --> 09:48.333
¿Tendré problemas por esto?

09:48.833 --> 09:49.958
Definitivamente.

09:57.333 --> 10:02.166
Entonces el detective Hole sacó
a un posible asesino en serie de custodia,

10:02.875 --> 10:05.875
¿y nadie sabe en dónde están?

10:05.958 --> 10:10.583
Tenemos a un equipo pequeño
y experimentado en el caso.

10:10.666 --> 10:12.291
Elegido en persona por Waaler.

10:12.375 --> 10:14.541
Y Waaler lidera la búsqueda.

10:14.625 --> 10:18.916
¿Por qué ni a los uniformados
ni los oficiales les avisaron?

10:21.291 --> 10:24.625
Creímos que sería mejor esperar
hasta después de esta junta.

10:24.708 --> 10:29.000
Para oír lo que tú pensabas, Ivar.

10:29.083 --> 10:30.291
¿Lo que yo pensaba?

10:30.375 --> 10:33.833
Waaler se comprometió
a encontrarlos en un día.

10:34.416 --> 10:37.666
Hasta ahora, tenemos control
sobre la difusión de información.

10:37.750 --> 10:41.541
Nosotros cuatro, y también Groth,
en la prisión, sabe que se fue.

10:41.625 --> 10:44.625
Tenemos todas las oportunidades
para frenar esto,

10:44.708 --> 10:47.166
hasta que Waaler junto con su grupo…

10:48.791 --> 10:51.500
puedan resolver el problema.

10:52.375 --> 10:56.625
Mm. No has dicho nada, Bjarne.
¿En qué estás pensando?

10:57.500 --> 11:01.958
No, es que… La verdad,
no entiendo qué está pasando.

11:03.333 --> 11:04.791
Es que no cuadra.

11:06.458 --> 11:07.916
¿No cuadra, Bjarne?

11:11.208 --> 11:14.291
Si se sabe que intentamos contener esto,

11:14.875 --> 11:16.291
nos crucificarán.

11:16.375 --> 11:18.958
Pero si se sabe que perdimos a un asesino,

11:19.041 --> 11:21.333
entonces también vamos a ser crucificados.

11:21.916 --> 11:24.458
Todavía es posible resolver este asunto

11:25.291 --> 11:27.208
de manera discreta.

11:27.708 --> 11:28.666
¿Waaler?

11:29.625 --> 11:31.791
La única forma para resolver esto

11:31.875 --> 11:35.250
es que yo lo haga a mi manera.

11:35.833 --> 11:39.750
Significa que todos en esta habitación
quedarían fuera.

11:40.750 --> 11:42.625
Es muy generoso de tu parte, Waaler,

11:42.708 --> 11:46.291
pero no puedo aceptar
algo que parece una oferta.

11:46.375 --> 11:48.958
Con todo respeto,
no creo que tenga opción.

11:59.666 --> 12:00.916
Son las nueve.

12:02.125 --> 12:04.250
Tienes hasta medianoche.
Tiempo suficiente.

12:05.375 --> 12:07.708
A esa hora la prensa será informada.

12:07.791 --> 12:09.541
Esta reunión nunca pasó.

12:11.916 --> 12:13.750
Rastrea estos teléfonos.

12:14.791 --> 12:17.625
¿Rastreamos a Harry Hole? ¿Pero por qué?

12:17.708 --> 12:18.583
¿Por qué?

12:19.166 --> 12:20.875
-Sí.
-Porque yo lo digo.

12:23.416 --> 12:26.583
Buenos días, habla Beate Lønn
de la policía de Oslo.

12:26.666 --> 12:31.250
Llamo para preguntar por los recorridos
guiados en el parque Frogner.

12:34.875 --> 12:35.875
Ek.

12:37.250 --> 12:38.166
Buenos días.

12:38.750 --> 12:41.000
-Tengo un mensaje.
-Okey.

12:41.083 --> 12:43.916
Si el detective Harry Hole te llama,

12:44.000 --> 12:46.791
queremos que hagas esto:
pregunta dónde está.

12:46.875 --> 12:48.833
Si no te dice, pide que se vean.

12:48.916 --> 12:53.208
Dile que no publicarás la historia
hasta que lo veas cara a cara.

12:53.291 --> 12:54.916
Debe ser antes de medianoche.

12:55.000 --> 12:56.250
¿Qué? ¿Cuál historia?

12:56.791 --> 13:01.291
Es probable que acuse a un capitán
cuyo nombre no puedo revelarte.

13:02.541 --> 13:03.375
Pero entonces…

13:03.458 --> 13:07.166
Después de que hables con él,
llamas a este número y nos avisas.

13:08.500 --> 13:09.791
¿Preguntas?

13:12.000 --> 13:15.708
Pero sé que eres policía.
Soy periodista, no soy una…

13:15.791 --> 13:16.708
Ek…

13:19.666 --> 13:22.583
Tu hermano menor está en la celda A-107.

13:22.666 --> 13:26.000
Cada martes, así como la mayoría
de los drogadictos encerrados ahí,

13:26.083 --> 13:27.916
recibe su dosis de contrabando.

13:28.000 --> 13:30.250
Se las inyecta en el brazo
y nunca las revisa.

13:30.333 --> 13:32.416
Ha estado bien, hasta ahora.

13:34.791 --> 13:36.291
¿Entiendes lo que digo?

13:38.708 --> 13:41.625
-¿Por qué crees que me llamará?
-Porque está desesperado.

13:42.208 --> 13:44.291
Y porque le diste tu número.

13:45.291 --> 13:47.250
Ayer, afuera del teatro.

13:49.208 --> 13:50.416
Que tengas buen día.

13:52.916 --> 13:56.125
Sí. Martin Aminov estuvo cerca
de la fuente en el parque Frogner

13:56.208 --> 13:57.958
cuando mataron a Barbara Svendssen.

13:58.041 --> 14:00.750
Tuvo mala suerte, no está en ninguna foto,
ya revisé cientas.

14:00.833 --> 14:02.833
¿Ni una cara parecida a la de él?

14:02.916 --> 14:05.708
No. No está en esas fotos, Harry.

14:08.500 --> 14:11.083
-Beate. Beate, aquí. Mira.
-Sí, espera.

14:13.666 --> 14:16.250
Sábado, 5:02 p. m.

14:16.333 --> 14:18.916
Okey, retiro lo dicho,
adivina a quién estoy viendo.

14:20.291 --> 14:21.750
¿Y está…?

14:22.666 --> 14:25.958
¿Está cargando algo? ¿Una mochila,
una maleta, una bolsa o algo?

14:26.041 --> 14:29.458
No se alcanza a notar. Tiene un maletín.

14:30.166 --> 14:33.375
La otra mano no se ve.
Necesito un ángulo diferente.

14:33.458 --> 14:35.416
Pero Aminov estuvo ahí.

14:35.958 --> 14:38.916
Pero no mataron a nadie el sábado,
no es una coartada.

14:40.208 --> 14:43.583
No, pero significa
que parte de lo que dice sí es cierto.

14:46.916 --> 14:47.875
Okey.

14:49.500 --> 14:51.458
Necesito tu ayuda, Aminov.

14:51.541 --> 14:55.041
La mujer con la que acabo de hablar
arriesga su trabajo para ayudarnos.

14:55.125 --> 14:58.458
-Necesito algo que demuestre que lo vale.
-¿Como qué?

14:59.041 --> 15:01.458
Como una foto de ti con Waaler en Praga.

15:01.541 --> 15:03.875
¿Eres idiota?

15:03.958 --> 15:06.208
No te daré eso. Es mi única carta.

15:06.875 --> 15:10.291
Si te la doy, le podrías poner fin
a la misión "rescate a Aminov".

15:10.875 --> 15:12.625
Eso puedo hacerlo cuando quiera.

15:12.708 --> 15:16.541
No encontramos una foto de ti en la fuente
el día que Barbara fue asesinada.

15:17.125 --> 15:19.500
La vida es muy curiosa, ¿no te parece?

15:19.583 --> 15:23.041
Los turistas toman miles de fotos
en la fuente todo el verano.

15:24.416 --> 15:27.583
Es una mala noticia para ti
por la historia que me contaste.

15:27.666 --> 15:30.625
¿Entonces no tienes una foto con Waaler?

15:31.875 --> 15:33.875
En mi computadora, en Praga.

15:33.958 --> 15:36.166
Bien. Llama a tu novia ahora

15:36.250 --> 15:39.708
y dile que la envíe cuanto antes
a Beate Lønn, forense de la policía.

15:40.458 --> 15:43.250
Quiero ver una foto
en la que salgas junto a Tom Waaler,

15:43.333 --> 15:45.250
y tienes 45 minutos a partir de ahora.

15:45.333 --> 15:48.500
Y si no, te dejaré aquí,
en este cuarto, esposado

15:48.583 --> 15:51.250
y le voy a decir a Waaler en dónde estás.

16:09.541 --> 16:10.833
Quizá esté en la ducha.

16:21.916 --> 16:23.291
¿Quién habla?

16:24.875 --> 16:27.833
¿Martin? ¿Eres tú, Martin?

16:30.583 --> 16:33.208
Sí. Soy yo, amor.

16:34.250 --> 16:35.791
Tienes que ayudarme.

16:39.625 --> 16:42.125
Estamos sobrevolando el lado norte,

16:42.208 --> 16:45.083
aún no tenemos
ningún indicio del detective Hole.

16:45.166 --> 16:46.708
Esperamos indicaciones.

16:50.083 --> 16:51.875
Forense, Beate Lønn.

16:52.666 --> 16:56.791
-Soy Harry. Escucha…
-Llama a mi celular.

17:04.708 --> 17:05.583
¿Qué pasa?

17:06.916 --> 17:08.916
Es que nuestro software de hackeo

17:09.000 --> 17:11.958
muestra que toda la comunicación,
incluida la de Forense,

17:12.041 --> 17:14.000
está siendo monitoreada por un tercero.

17:15.333 --> 17:16.791
Es Waaler y su gente.

17:16.875 --> 17:19.375
Ya sé. Ya saben que estuviste llamándome.

17:19.458 --> 17:21.833
Significa que ya no puedo ayudarte, Harry.

17:21.916 --> 17:22.791
Perdón.

17:22.875 --> 17:26.291
La novia de Aminov
va a mandarte una foto por mail.

17:26.375 --> 17:30.125
En la foto aparecen
Aminov y Waaler reunidos en Praga.

17:30.208 --> 17:33.166
Quiero que la revises
y verifiques si es real.

17:33.250 --> 17:37.666
¿Qué crees que pasará si recibo
un email de Praga justo ahora? ¿Eh?

17:38.916 --> 17:43.041
Y tengo que inventar una puta excusa
porque me has estado llamando. ¿Qué digo?

17:44.291 --> 17:47.500
No tienes que decir nada
porque nunca te llamé.

17:47.583 --> 17:50.166
¿Qué? Esta llamada es la tercera.

17:50.250 --> 17:51.583
Ellos no saben eso.

17:51.666 --> 17:55.625
Estuve usando un teléfono muy viejo
que cambié con un amigo mío.

17:58.208 --> 18:00.708
¿Entonces tú sabías que esto iba a pasar?

18:00.791 --> 18:04.541
¿Que iban a monitorear a otros? No,
pero sabía que rastrearían mi teléfono.

18:05.125 --> 18:07.541
Okey, quiero saber
lo menos posible de esto, ¿sí?

18:07.625 --> 18:09.750
Y no quiero que nadie me envíe nada.

18:09.833 --> 18:10.791
Okey.

18:13.541 --> 18:15.708
Recibo las señales usuales
cada media hora,

18:15.791 --> 18:17.583
pero esparcidas por toda la ciudad.

18:17.666 --> 18:18.708
Sí, ya vi.

18:19.208 --> 18:22.458
Van de aquí para allá y, a veces,
regresan a donde ya estuvo.

18:22.541 --> 18:24.666
No hay ninguna clase de patrón.

18:28.708 --> 18:31.708
Soy de la policía.
¿Tiene alguna computadora que pueda usar?

18:40.666 --> 18:43.000
MENSAJE NUEVO

18:47.125 --> 18:48.750
LISTO. ESTA DIRECCIÓN. ENVIAR.

18:50.875 --> 18:53.208
Beate, te mandé algo que quiero que veas.

18:53.708 --> 18:54.625
Okey.

18:56.958 --> 19:00.541
Esta fue tomada el lunes pasado,
alrededor de las 5:30,

19:00.625 --> 19:04.333
media hora después de que le dispararan
a Barbara Svendssen en Carl Berner.

19:04.416 --> 19:07.333
Puedes llegar en bicicleta
al parque Frogner en media hora.

19:07.416 --> 19:08.416
El repartidor.

19:08.500 --> 19:09.375
Tal vez.

19:09.458 --> 19:10.333
¿Ves eso?

19:11.250 --> 19:13.375
-¿Qué cosa?
-Parece una bandita.

19:14.541 --> 19:17.250
¿Tenemos que buscar a todos
los que tengan una bandita?

19:17.333 --> 19:19.750
O cicatriz, corte, lunar, tatuaje…

19:20.791 --> 19:21.791
Algo que oculte.

19:21.875 --> 19:25.166
Sí, pero primero hay que confirmar
si este puede ser el homicida.

19:25.250 --> 19:26.083
Sí.

19:26.666 --> 19:28.666
Sí. ¿Cómo carajos lo hacemos?

19:31.791 --> 19:33.708
Quiero hablar con el único hombre

19:33.791 --> 19:36.250
que ha visto al homicida
en persona de cerca.

19:37.541 --> 19:38.458
Claussen.

19:39.541 --> 19:40.833
¿Ya terminaste?

19:40.916 --> 19:41.750
Ya casi.

19:41.833 --> 19:42.875
MENSAJE DE PETRA SVOBODA

20:04.583 --> 20:06.208
¿Crees saber quién es?

20:06.291 --> 20:09.916
Nada más es una teoría.
No sé si sea el repartidor asesino.

20:10.000 --> 20:11.625
No tengo ninguna prueba.

20:11.708 --> 20:13.125
¿Solo es una teoría?

20:14.083 --> 20:15.375
¿No tienes idea?

20:18.916 --> 20:21.625
Lo que sí sé
es que ya he visto esa foto antes.

20:21.708 --> 20:26.083
Podría ser una coincidencia, claro.
Y creo en las coincidencias, pero…

20:26.625 --> 20:28.000
en este caso, no.

20:30.333 --> 20:32.250
Ya sé qué tengo que hacer.

20:37.458 --> 20:40.250
Perdón, es que anoche regresé tarde.

20:40.333 --> 20:42.291
Tiene sangre en la mano.

20:46.083 --> 20:50.375
Sí, bueno, es que Truls
estuvo muy juguetón en la cabaña.

20:50.458 --> 20:51.583
Pasen.

20:54.583 --> 20:55.500
Gracias.

20:59.083 --> 21:00.166
Puede ser.

21:01.625 --> 21:02.958
¿"Puede ser"?

21:03.041 --> 21:04.583
Es posible, sí.

21:05.166 --> 21:07.625
Traía la misma ropa y el mismo casco.

21:07.708 --> 21:09.291
Los mismos lentes.

21:09.375 --> 21:11.083
¿Y la bandita?

21:12.041 --> 21:14.125
Sí, como dije hace rato,

21:14.208 --> 21:17.791
no suelo estudiar los cuerpos
de otros hombres con tanto detalle,

21:17.875 --> 21:19.708
pero si sirve de algo,

21:19.791 --> 21:25.541
diré que mi primera impresión es que sí
se trata del mismo hombre que vi.

21:25.625 --> 21:27.333
Además de eso…

21:31.958 --> 21:32.791
Maya Ek.

21:33.416 --> 21:36.750
Habla Harry Hole.
Quiero que escuches con atención.

21:36.833 --> 21:40.291
Tengo información de los homicidios
del repartidor asesino

21:40.375 --> 21:43.625
y sobre el tráfico de armas
que involucra a un colega mío.

21:43.708 --> 21:47.750
Tendrás la exclusiva si lo publicas
en la primera plana del Aftenposten.

21:48.916 --> 21:50.250
¿De dónde me llamas, Hole?

21:51.500 --> 21:53.875
No importa en dónde me encuentre.

21:54.458 --> 21:56.041
Tengo información que demuestra

21:56.125 --> 21:58.666
que Martin Aminov
no es el repartidor asesino.

21:58.750 --> 22:01.750
Y que un oficial de alto rango está
en un grupo de tráfico de armas

22:01.833 --> 22:03.625
que opera en Noruega desde hace años.

22:03.708 --> 22:06.833
Sí, eso suena fantástico,

22:06.916 --> 22:11.041
pero no puedo publicar eso basada
nada más en una llamada telefónica.

22:11.125 --> 22:13.416
Ya sé, pero tengo evidencia.

22:13.500 --> 22:16.500
Ningún diario serio
publicaría la acusación

22:16.583 --> 22:19.208
de que un famoso capitán
de la policía trafica armas

22:19.291 --> 22:21.583
sin verificar la fuente primero.

22:22.916 --> 22:25.750
Y sí, te reconozco.
Conozco tu voz, sé que eres tú.

22:25.833 --> 22:29.583
Pero ¿cómo puedo saber
que no estás borracho o loco?

22:30.083 --> 22:31.208
De verdad te entiendo,

22:31.291 --> 22:34.500
pero si no lo verifico,
nos pueden demandar.

22:34.583 --> 22:40.458
Créeme, sí quiero publicar esta historia,
pero tenemos que vernos.

22:40.541 --> 22:41.916
De acuerdo.

22:42.000 --> 22:45.750
Schrøder en St. Hanshaugen, a las cinco.
Ve sola, si no me largo, ¿okey?

22:45.833 --> 22:46.708
Y, oye,

22:47.791 --> 22:50.250
ni una palabra a nadie. ¿Entendido?

22:56.541 --> 22:57.708
¿Qué hay, Skarre?

22:57.791 --> 23:00.833
El teléfono de Harry
está en movimiento constante

23:00.916 --> 23:02.291
y es imposible de ubicar,

23:02.375 --> 23:06.208
pero tengo registro de otro teléfono
de la lista que nos diste

23:06.291 --> 23:10.291
que ha estado llamado al interno
del Departamento Forense varias veces.

23:10.375 --> 23:11.208
Okey.

23:11.291 --> 23:15.208
Está a nombre de Øystein Eikeland.
Aparece que es chofer de taxi.

23:15.291 --> 23:16.458
¿Y qué más?

23:17.000 --> 23:19.125
Creo que este taxista podría tener que ver

23:19.208 --> 23:22.208
con el teléfono que se está moviendo
por toda la ciudad, ¿no?

23:22.791 --> 23:25.208
Okey, entendido. Sigan.

23:35.125 --> 23:35.958
Háblame.

23:36.666 --> 23:40.208
Revisa la rodilla izquierda
por cortes, heridas o lunares.

23:40.708 --> 23:41.541
Espera.

23:42.958 --> 23:45.041
A ver tu rodilla izquierda.

23:49.875 --> 23:52.250
No, no tiene nada. ¿Por qué?

23:52.333 --> 23:54.125
Claussen identificó al repartidor.

23:54.208 --> 23:58.458
El mismo hombre que estaba en la foto
del parque también estaba en cobranza ABC.

23:58.541 --> 24:01.041
Escucha, Beate,
tengo a un testigo en custodia.

24:01.125 --> 24:02.125
¿Qué?

24:02.208 --> 24:05.083
Es importante que nadie del equipo
sepa esto, ¿entendido?

24:05.166 --> 24:06.083
Okey.

24:07.416 --> 24:08.375
¿Qué dijo?

24:09.875 --> 24:13.000
Que cree saber quién es el asesino.

24:36.458 --> 24:38.333
A Maridalsvannet, por favor.

24:38.416 --> 24:40.250
¿Exactamente a qué parte?

24:41.125 --> 24:43.333
Maneje y yo le digo.

24:50.416 --> 24:53.000
-¿Está bien si subo el volumen?
-No.

24:54.583 --> 24:55.541
No.

24:56.250 --> 24:58.166
Odio a los Doors.

25:01.791 --> 25:02.791
Qué raro.

25:04.708 --> 25:06.583
Porque los Doors son los Doors.

25:11.625 --> 25:12.625
¿No?

25:14.208 --> 25:15.166
Apáguelo.

25:23.083 --> 25:25.083
RESTAURANTE SCHRØDER

25:25.958 --> 25:27.041
Se fue.

25:27.125 --> 25:28.416
¿Y le creíste?

25:28.500 --> 25:29.708
-Obvio no.
-Sí.

25:31.916 --> 25:32.875
Hola.

25:33.416 --> 25:34.291
Hola.

25:35.625 --> 25:38.083
-Un agua mineral, por favor.
-Ajá.

25:54.625 --> 25:57.791
Es a la izquierda, aquí adelante.

26:01.500 --> 26:02.500
Aquí.

26:03.791 --> 26:05.625
¿Quiere que me meta al bosque?

26:08.791 --> 26:09.791
Por ahí.

26:20.916 --> 26:24.416
Mierda. Oiga, ¿sabe qué?
Hasta aquí puedo llevarlo.

26:26.083 --> 26:27.500
Se me va a romper el chasis.

26:27.583 --> 26:30.416
Y la última vez gasté 40 000 en repararlo.

26:32.333 --> 26:35.416
Lo que puedo hacer es llamar a otro chofer

26:35.500 --> 26:39.166
y que venga para que pueda llevarlo
hasta donde usted quiera.

26:41.791 --> 26:44.875
¿Y con qué teléfono lo va a llamar?

26:47.166 --> 26:48.958
¿Con el suyo o con…

26:50.875 --> 26:52.375
el de Harry Hole?

26:56.041 --> 26:58.166
No sé de qué me está hablando,

26:58.250 --> 27:00.833
pero le digo que este viaje ya se terminó.

27:02.333 --> 27:04.083
Yo creo que no,

27:05.125 --> 27:06.208
Eikeland.

27:15.916 --> 27:18.583
En tu archivo se menciona
que eres inteligente,

27:18.666 --> 27:23.041
así que imagino
que ya sabes qué es lo que busco.

27:23.958 --> 27:25.166
¿Mm?

27:30.625 --> 27:32.166
¿Y su teléfono?

27:34.458 --> 27:36.083
¿En el maletero?

27:37.125 --> 27:38.416
¿O en la guantera?

27:38.500 --> 27:39.750
¿Mm?

27:40.958 --> 27:41.833
¿Eh?

27:43.041 --> 27:44.333
¿En tu bolsillo?

27:44.958 --> 27:45.958
¿Mm?

27:49.458 --> 27:53.416
Sh. Escuche. Escuche. Ya, ya, ya.

27:53.500 --> 27:57.458
Si quieres, podemos quedarnos aquí
haciendo esto todo el día.

27:59.000 --> 28:00.500
Yo tengo tiempo.

28:01.125 --> 28:01.958
Oye.

28:03.333 --> 28:05.500
Si presionas la alarma, te mato.

28:06.833 --> 28:08.666
¿Sí entiendes que te mataré?

28:09.458 --> 28:11.333
Lo he hecho varias veces.

28:11.416 --> 28:14.000
De hecho, una vez fue muy cerca de aquí.

28:14.541 --> 28:16.041
¿En dónde está Harry Hole?

28:17.791 --> 28:19.833
Es tu última oportunidad.

28:19.916 --> 28:22.125
¿Dónde está tu amigo borracho?

28:22.916 --> 28:23.916
¿Dónde está?

28:26.125 --> 28:27.125
Okey.

28:31.458 --> 28:33.208
Sh, sh, sh.

28:34.208 --> 28:36.125
No, no te diré…

28:37.666 --> 28:40.541
-No lo haré.
-Sh, sh, sh.

28:40.625 --> 28:47.125
Abre. Abre. Abre. Abre. Abre. Abre. Eso.

28:47.708 --> 28:50.541
Abre. Abre grande.

28:51.125 --> 28:52.958
Deja que entre hasta el fondo.

29:00.916 --> 29:02.333
Cinco y se acaba.

29:02.416 --> 29:04.083
Uno.

29:05.375 --> 29:06.791
Dos.

29:08.166 --> 29:09.333
Tres.

29:10.125 --> 29:11.166
Cuatro.

29:15.541 --> 29:17.208
A la mierda el teléfono.

29:17.750 --> 29:19.458
¿Dónde está Harry?

29:20.625 --> 29:23.708
Okey. Espera, espera, ¡espera!

29:27.416 --> 29:28.875
Está en casa.

29:30.791 --> 29:32.541
Ya fuimos allá.

29:32.625 --> 29:35.041
-Vuelve a intentar, idiota.
-Espera.

29:36.333 --> 29:37.583
Oppsal.

29:37.666 --> 29:39.250
Oppsal es donde…

29:40.625 --> 29:43.375
Allá es donde creció.

29:46.041 --> 29:47.125
Oppsal.

29:48.250 --> 29:50.583
Rastreamos tu teléfono
desde hace cuatro horas,

29:50.666 --> 29:53.250
sabemos dónde está
y sabemos que no está en Oppsal.

29:53.333 --> 29:55.458
Quiere decir
que estás mintiéndome, idiota.

29:55.541 --> 29:58.750
No, espera, espera. ¡Oye! ¡Espera!

29:58.833 --> 30:01.583
A ver. Sh, sh. Silencio.

30:06.250 --> 30:07.125
Hola.

30:10.916 --> 30:11.750
¿Qué?

30:13.708 --> 30:15.375
¿En Schrøder, cinco en punto?

30:16.625 --> 30:20.083
Okey. Lleva tantos como puedas.

30:24.291 --> 30:25.958
Okey, a ver. Eh…

30:27.333 --> 30:29.000
Al centro, por favor.

30:30.125 --> 30:30.958
¿Okey?

30:44.375 --> 30:46.791
¿Estás segura
de que Harry Hole no ha venido?

30:47.791 --> 30:48.666
Sí, segura.

31:20.916 --> 31:22.041
Sí, ¿hola?

31:22.125 --> 31:23.458
No llegó.

31:23.541 --> 31:24.750
¿Y ahora qué?

31:25.333 --> 31:29.250
Quédate ahí hasta las ocho
y llama a este número si se aparece.

31:29.333 --> 31:30.250
Hay que seguir.

31:30.333 --> 31:31.250
Pero ¿y Thomas?

31:31.333 --> 31:34.875
Si haces lo que decimos,
no le pasará nada a tu hermano.

31:34.958 --> 31:36.875
Nadie debe enterarse.

31:38.250 --> 31:40.750
No. No, claro que no, pero…

31:42.708 --> 31:44.500
¿a Harry qué le pasará?

31:44.583 --> 31:46.041
Buenas tardes, Ek.

31:47.333 --> 31:50.333
¿Por eso estás seguro
de que la periodista era una trampa?

31:50.416 --> 31:56.500
Solo mencioné a un oficial
y ella dijo que un capitán.

31:58.583 --> 32:00.375
Significa que sabe que es Waaler,

32:01.041 --> 32:03.208
y solo hay una forma
en que pudiera saberlo.

32:03.291 --> 32:04.625
La obligó a engañarte.

32:04.708 --> 32:06.958
Sí. Tal vez fue un error
que dijera "capitán",

32:07.041 --> 32:09.333
pero prefiero pensar
que quería advertirme.

32:09.958 --> 32:12.291
Quizás estaban escuchando, no sé.

32:12.791 --> 32:14.291
Oían la conversación.

32:14.375 --> 32:16.833
¿Siempre eres paranoico?

32:17.500 --> 32:20.208
Sí, creo que sí. Pero no significa que no…

32:20.291 --> 32:21.333
Que no te persigan.

32:21.416 --> 32:24.041
Sí, ya sé, yo también siento eso.

32:24.125 --> 32:26.125
Debe haber más periodistas.

32:26.208 --> 32:27.916
No en los que confíe.

32:29.625 --> 32:32.916
Creo que ya no debería
hacer llamadas de ese teléfono.

32:33.000 --> 32:35.041
Van a rastrearnos.

32:35.125 --> 32:37.333
De hecho, eres muy paranoico.

32:38.833 --> 32:41.041
¿Waaler cómo sabría de ese teléfono?

32:41.958 --> 32:44.083
El acuerdo que tenía con mi amigo del taxi

32:44.166 --> 32:48.208
era que me llamaría desde una central
en Grønland entre las cinco y las seis,

32:48.291 --> 32:49.791
si es que todo resultaba bien.

32:50.708 --> 32:53.750
Y son… Ya son las seis diez.

32:54.416 --> 32:57.208
Significa que ya saben sobre el teléfono.

32:58.666 --> 32:59.875
Y vienen en camino.

32:59.958 --> 33:03.583
En ese caso, no estás haciendo un carajo
para sacarnos de este lugar.

33:08.041 --> 33:10.958
-Beate Lønn.
-Hola, llamo del laboratorio.

33:11.041 --> 33:12.708
Es por lo de la semilla.

33:20.625 --> 33:22.583
¿Un teléfono desechable?

33:25.916 --> 33:29.250
Si tuviste un teléfono desechable
todo este tiempo,

33:29.333 --> 33:32.958
¿por qué carajos usaste el otro teléfono
si sabías que podían rastrearlo?

33:33.041 --> 33:34.208
Tú dímelo.

33:39.166 --> 33:40.583
Quieres que nos encuentre.

33:40.666 --> 33:43.125
Sí. Interesante teoría.

33:50.708 --> 33:52.875
-¿Hola?
-Hola, Beate, soy Harry.

33:52.958 --> 33:55.083
-¿Qué pasa, Harry?
-¿Alguna novedad?

33:55.166 --> 33:57.541
Llegaron los resultados del laboratorio.

33:57.625 --> 34:00.083
Es el tipo de semilla que sospechabas.

34:03.250 --> 34:05.125
Gracias. Necesitaba oírlo.

34:05.208 --> 34:06.500
¿Así que es él?

34:07.041 --> 34:07.875
Sí.

34:09.125 --> 34:10.208
Gracias, Beate.

34:10.958 --> 34:11.916
Quédate aquí.

34:39.625 --> 34:41.500
Mm. ¿Qué es esto?

34:42.250 --> 34:43.208
Semillas.

34:51.875 --> 34:53.583
¿Hablabas con Hole?

34:54.666 --> 34:55.500
No.

34:55.583 --> 34:57.125
-¿No era él?
-No.

34:58.500 --> 34:59.583
No.

35:01.750 --> 35:02.875
Ya suéltame.

35:03.583 --> 35:05.041
Creí que te gustaba.

35:08.083 --> 35:09.000
¿Qué quieres?

35:10.458 --> 35:12.375
Darte una oportunidad.

35:14.041 --> 35:16.291
-¿Para qué?
-Para que conserves tu trabajo.

35:16.375 --> 35:19.666
Sé que Hole te llamó
desde el teléfono de su amigo taxista.

35:20.916 --> 35:23.083
-¿Dónde está?
-No sé.

35:23.166 --> 35:24.500
-¿Dónde?
-¡No sé!

35:26.958 --> 35:28.791
¿En dónde está?

35:28.875 --> 35:30.416
¡Ya te dije que no sé!

35:33.500 --> 35:34.708
¿Dónde está?

35:35.750 --> 35:37.791
-¿Dónde está?
-No lo sé.

35:37.875 --> 35:39.750
-No mientas.
-¡Ya te dije que no sé!

35:39.833 --> 35:42.291
No mientas.
Te juro que te voy a romper el brazo.

35:42.375 --> 35:44.416
Si no respondes, lo haré, Beate.

35:44.500 --> 35:48.791
¡Envía a Holm! ¡Rápido!

35:48.875 --> 35:50.291
Sí, okey.

35:53.583 --> 35:55.791
Si dices una palabra,

35:55.875 --> 35:58.083
te voy a matar, ¿entendiste?

35:58.166 --> 36:00.166
Holm, ¿puedes ir al laboratorio?

36:07.083 --> 36:08.541
¿Qué pasa?

36:19.125 --> 36:22.416
TEATRO NACIONAL

36:48.041 --> 36:51.583
¿ESTÁS MUY LEJOS, GATITA?
NO ME HAGAS ESPERAR.

37:17.125 --> 37:18.416
Que descanses.

38:36.916 --> 38:39.375
-¿Sí?
-Soy Harry Hole.

38:40.166 --> 38:41.250
De la policía.

39:11.375 --> 39:12.583
¿Qué se le ofrece?

40:11.500 --> 40:13.083
¿No es hermosa?

40:13.916 --> 40:15.666
Es mi Galatea.

40:18.333 --> 40:22.166
Tu hermana, la zorra de mi esposa.

40:39.500 --> 40:44.041
BASADA EN LA NOVELA DE JO NESBØ,
LA ESTRELLA DEL DIABLO
ista.
