WEBVTT

01:09.208 --> 01:10.333
빌어먹을

01:17.916 --> 01:19.500
문제가 생겼어

01:19.583 --> 01:23.208
홀레가 사라졌어
자주 가던 곳은 다 뒤져봤다고

01:23.291 --> 01:24.125
알았어

01:47.041 --> 01:49.250
"캄펜 학생 기숙사"

02:24.291 --> 02:26.583
- 이봐
- 분명히 말하는데

02:27.208 --> 02:30.750
난 결백해, 사람 죽인 적 없다고

02:30.833 --> 02:33.500
밀수만 좀 했을 뿐이지

02:35.291 --> 02:37.625
볼레르 잡고 싶지?

02:37.708 --> 02:41.833
놈이 무기를 밀수한 증거가
나한테 있어

02:42.750 --> 02:46.750
나한테 살인 누명 씌운 게
누군지 알아내면

02:46.833 --> 02:49.041
볼레르 잡을 증거 다 줄게

02:49.125 --> 02:51.583
좋아, 순서를 바꾸자

02:51.666 --> 02:53.541
일단 볼레르부터 잡고

02:53.625 --> 02:56.833
좀 한가해지면 그때 도와줄게

02:58.708 --> 03:01.041
누가 날 도와주겠어?

03:01.125 --> 03:04.416
메신저 킬러 잡았다고
다들 난리인데

03:04.500 --> 03:07.000
- 하지만 넌 놈을 원하잖아
- 진정해

03:07.083 --> 03:09.833
내 유일한 협상 카드는
밀수 증거야

03:09.916 --> 03:12.958
알겠어? 그러니 진범을 잡아

03:13.041 --> 03:15.416
그럼 볼레르 잡게 해줄게

03:18.791 --> 03:19.625
알겠어?

04:09.333 --> 04:13.000
"형사 해리 홀레"

04:15.291 --> 04:17.916
"인터내셔널 호텔"

04:18.000 --> 04:22.750
"1999년 프라하"

04:31.916 --> 04:34.750
90년대 말의 체코는

04:34.833 --> 04:37.833
긴 악몽에서
막 깨어난 나라 같았어

04:37.916 --> 04:40.875
두렵고 혼란스러워도
살아있는 걸 기뻐했지

04:41.875 --> 04:44.250
공산주의 몰락 후
관광객이 몰리기 전까진

04:44.333 --> 04:46.666
기회의 땅이었어

04:47.625 --> 04:50.333
푼돈으로도 살 만했으니까

04:51.458 --> 04:53.666
난 20대에 프라하로 왔어

04:53.750 --> 04:56.708
도시는 값싼 창녀를 찾는

04:56.791 --> 04:59.041
술에 찌든 관광객들로 넘쳐났지

04:59.125 --> 05:00.208
난 훤칠했고

05:00.291 --> 05:01.958
먹고살아야 했어

05:02.666 --> 05:05.791
여자가 더 좋았지만
가릴 처지가 아니라

05:05.875 --> 05:07.583
유연해져야 했지

05:07.666 --> 05:09.125
아름다운 밤이야

05:19.708 --> 05:22.375
계속 그렇게 살 순 없겠더라고

05:23.416 --> 05:26.583
그때 갑자기 기회가 찾아왔지

05:28.958 --> 05:32.250
내 서비스를 받은 영감이
밀수꾼이더라고

05:32.333 --> 05:36.583
시에라리온산인
피의 오각 다이아몬드가

05:36.666 --> 05:38.000
전문이었지

05:38.500 --> 05:41.041
자기 기술을 물려받을

05:41.125 --> 05:43.250
후계자를 찾고 있던 영감은

05:43.333 --> 05:47.625
내 북유럽 여권과 외모가
큰 무기라고 했어

05:49.583 --> 05:51.333
난 제안을 받아들였고

05:52.291 --> 05:54.083
영감은 날 거뒀지

05:54.166 --> 05:57.083
"성경"

06:12.958 --> 06:14.666
난 꽤 소질 있었어

06:15.291 --> 06:16.916
한 번에 감 잡았지

06:19.041 --> 06:22.083
그러다가 깨달았어, 여자들 꼬셔서

06:22.166 --> 06:25.166
가끔 나한테 돈 보내게 하면

06:25.250 --> 06:27.166
리스크 하나 없이

06:27.250 --> 06:29.625
밀수만큼 돈을 벌겠더라고

06:29.708 --> 06:32.625
근데 그 짓도 2년 전에 접었어

06:33.666 --> 06:34.958
이젠 밀수만 해

06:35.500 --> 06:36.916
그래? 왜 관뒀어?

06:39.000 --> 06:39.958
페트라

06:42.666 --> 06:43.791
페트라 때문에

06:43.875 --> 06:46.250
안녕하세요, 실례합니다

06:47.875 --> 06:51.250
저편에서 계속
당신을 보게 되더라고요

06:51.833 --> 06:52.958
한잔할래요?

06:57.125 --> 07:01.166
돈이라는 게 생겼을 때의
그 기분 알아?

07:01.250 --> 07:04.083
나와 남을 지배하는 힘이거든

07:04.750 --> 07:07.208
여자 등쳐먹는 건 관둬야 했어

07:07.291 --> 07:11.750
무기 밀수도 접고
보석 같은 안전한 일만 하려 했지

07:12.250 --> 07:14.000
근데 무기가 수지맞거든

07:14.958 --> 07:16.958
프린스를 만난 게 그때야

07:18.041 --> 07:19.166
좋은 아침

07:21.041 --> 07:23.541
놈이 경찰인 건 나중에 알았어

07:24.541 --> 07:27.833
난 평소처럼 첫 만남부터
모든 걸 기록했지

07:27.916 --> 07:31.375
지인한테 관광객으로 위장해
사진을 찍게 했어

07:31.458 --> 07:33.625
같이 찍힌 것도 몇 장 있지

07:33.708 --> 07:35.375
고객이 딴소리하면

07:35.458 --> 07:37.458
그 사진을 우편으로 보내

07:37.541 --> 07:40.041
기억나게 해줘야 하거든

07:40.125 --> 07:42.875
프린스와는
그런 일 없이 순조로웠어

07:43.500 --> 07:44.833
시간을 잘 지키더군

07:46.000 --> 07:48.000
노르웨이 고객은 놈 하나야?

07:48.083 --> 07:49.791
그중 유일한 큰손이지

07:49.875 --> 07:52.083
올봄에 한 남자가 연락했는데

07:52.166 --> 07:55.291
스웨덴어를 썼지만
노르웨이에서 좀 산 것 같았어

07:55.375 --> 07:57.208
뒷조사를 철저히 했더군

07:57.708 --> 07:59.291
어머니 존재까지 알더라고

07:59.375 --> 08:02.375
내가 몇 년 전에 전문으로 다룬

08:02.458 --> 08:04.791
오각 다이아몬드를 원했어

08:05.541 --> 08:06.625
이름 알아?

08:08.125 --> 08:09.125
아니

08:11.458 --> 08:15.416
내가 무기도 취급한다는 걸 안다며
둘 다 달랬어

08:15.500 --> 08:20.291
소음기 달린 체스카 한 자루랑
다이아몬드 하나

08:21.916 --> 08:25.375
정확히 어떻게 합의했어?

08:26.500 --> 08:29.458
전달 조건이 더럽게 까다로웠어

08:30.041 --> 08:32.416
프롱네르 공원
모놀리텐 근처여야 했지

08:32.500 --> 08:34.125
오후 5시 정각에

08:34.208 --> 08:36.791
한창 붐빌 때라 난 좋았어

08:36.875 --> 08:40.416
눈에 띄지 않게 오가기 편했거든

08:40.500 --> 08:43.750
사실 오슬로에서
날 알아볼 사람은 없어

08:43.833 --> 08:45.791
아는 노르웨이인이 몇 없거든

08:46.375 --> 08:48.916
프라하에서 노르웨이 여자랑
잔 적 있는데

08:49.000 --> 08:50.208
신혼여행 온 여자였어

08:51.625 --> 08:53.416
나한텐 일이었을 뿐이야

08:54.000 --> 08:57.833
어쨌든 물건은
지정된 쓰레기통에 넣었어

08:57.916 --> 09:01.125
돈은 미리
내 스위스 계좌로 들어왔고

09:01.208 --> 09:05.458
전달한 다음 날
놈이 전화해 또 주문하더군

09:05.541 --> 09:07.833
같은 장소, 같은 방식이었지

09:08.375 --> 09:11.916
세 번이나 똑같이 반복됐어

09:12.000 --> 09:13.666
5일 간격으로

09:13.750 --> 09:17.416
마지막은 좀 달랐지
토, 일에 하나씩이었거든

09:17.500 --> 09:20.375
그러니까 어제랑 오늘 말이야

09:20.458 --> 09:24.833
네 가방의 다이아몬드랑 총이
오늘 전달하려던 거야?

09:31.500 --> 09:32.375
여보세요

09:32.875 --> 09:33.958
나 해리야

09:34.041 --> 09:36.041
해리, 전화 잘했어요

09:36.125 --> 09:38.250
아미노브 부인과 통화했는데…

09:38.333 --> 09:42.375
사람들이 관광 명소에서
사진 엄청 찍잖아

09:44.166 --> 09:45.250
좀 도와줄래?

09:46.458 --> 09:47.958
나한테 불리한 일이에요?

09:48.833 --> 09:49.958
물론이야

09:57.333 --> 10:02.166
홀레가 유력한 연쇄살인범을
유치장에서 데리고 나갔는데

10:02.875 --> 10:05.458
어디 있는지 아무도 모른다?

10:05.958 --> 10:10.583
숙련된 소수 정예가 투입됐어요

10:10.666 --> 10:11.958
볼레르가 직접 뽑았고

10:12.041 --> 10:14.541
수색도 지휘하고 있죠

10:14.625 --> 10:16.958
왜 순찰 팀엔 알리지 않았지?

10:17.750 --> 10:18.916
당직 팀에는?

10:21.291 --> 10:24.625
이 회의 끝나고 결정하자고 했어요

10:24.708 --> 10:29.000
청장님 생각부터 들어보고요

10:29.083 --> 10:30.291
내 생각?

10:30.375 --> 10:33.833
볼레르가 24시간 안에
찾을 수 있대요

10:34.416 --> 10:37.166
일단은 정보 유출을 막고 있어요

10:37.250 --> 10:41.541
여기 있는 네 사람과
유치장의 그로트만 알고 있죠

10:41.625 --> 10:44.625
볼레르 팀이 문제를 해결할 때까지

10:44.708 --> 10:47.166
비밀 유지는

10:48.708 --> 10:51.500
가능합니다

10:53.458 --> 10:56.208
자넨 왜 말이 없어? 무슨 생각 해?

10:57.500 --> 11:02.041
솔직히 상황 파악이 안 됩니다

11:03.333 --> 11:04.750
앞뒤가 안 맞아요

11:06.458 --> 11:07.458
안 맞다?

11:11.208 --> 11:14.291
이 일을 은폐한 게 알려지면

11:14.875 --> 11:16.291
우린 끝장이야

11:16.375 --> 11:19.541
연쇄살인범을 놓친 게 알려져도

11:19.625 --> 11:21.333
끝장나긴 마찬가지죠

11:21.916 --> 11:24.458
조용히 해결할 기회가

11:25.291 --> 11:27.125
아직 있어요

11:27.708 --> 11:28.666
볼레르?

11:29.625 --> 11:31.791
이걸 해결할 유일한 방법은

11:31.875 --> 11:34.666
제 방식대로 하는 겁니다

11:35.833 --> 11:39.333
여러분은 이 일에서
손을 떼라는 뜻이죠

11:40.750 --> 11:42.333
아주 관대하군

11:42.416 --> 11:46.291
하지만 그 제안은
받아들일 수가 없어

11:46.375 --> 11:48.791
외람되지만 선택지가 없습니다

11:59.666 --> 12:00.666
오전 9시야

12:02.333 --> 12:04.250
자정까지 15시간 주지

12:05.375 --> 12:07.708
자정에 보도자료 낼 거야

12:07.791 --> 12:09.541
이 회의는 열린 적 없어

12:11.916 --> 12:13.250
이 번호들 추적해

12:14.791 --> 12:17.625
해리 홀레를 추적하라고요? 왜요?

12:17.708 --> 12:18.583
왜냐고?

12:19.166 --> 12:20.875
- 네
- 내 명령이니까

12:23.416 --> 12:26.583
안녕하세요
오슬로 경찰청의 베아테 뢴인데

12:26.666 --> 12:31.250
프롱네르 공원
가이드 투어 때문에 전화했어요

12:34.875 --> 12:35.875
에크

12:37.250 --> 12:38.166
좋은 아침

12:38.750 --> 12:41.000
- 전할 말이 있어
- 뭔데요?

12:41.083 --> 12:45.291
해리 홀레 경감이 전화하면
어디 있는지 물어봐

12:45.375 --> 12:48.833
안 가르쳐주면 만나자고 하고

12:48.916 --> 12:52.583
직접 만나 얘기 안 하면
기사 안 쓴다고 해

12:53.083 --> 12:54.916
오늘 자정 전까지 만나야 해

12:55.000 --> 12:56.041
무슨 기사요?

12:56.791 --> 13:01.291
이름을 밝힐 수 없는 어떤 경감을
고발하겠다고 할 거야

13:02.541 --> 13:06.916
통화 끝나면 바로
이 번호로 나한테 보고해

13:08.500 --> 13:09.791
질문 있나?

13:12.000 --> 13:15.708
당신 경찰이죠?
난 기자예요, 당신 하수인이…

13:15.791 --> 13:16.708
에크

13:19.666 --> 13:22.583
남동생이 A-107호 감방에 있지?

13:22.666 --> 13:25.750
화요일마다 다른 약쟁이들처럼

13:25.833 --> 13:27.916
약을 몰래 들여와 팔에 꽂더군

13:28.000 --> 13:30.250
성분도 확인 안 하고 말이야

13:30.333 --> 13:32.416
지금까지는 운이 좋았지

13:34.791 --> 13:36.291
무슨 말인지 알겠어?

13:38.916 --> 13:41.625
- 해리가 왜 내게 전화하죠?
- 절박하거든

13:41.708 --> 13:44.250
어제 국립극장 앞에서

13:45.291 --> 13:47.250
네가 번호 줬잖아

13:49.208 --> 13:50.208
좋은 하루 되라고

13:52.916 --> 13:57.166
바르바라가 살해될 때
마르틴은 공원에 없었어요

13:57.250 --> 14:00.750
사진 수백 장을 뒤졌는데
어디에도 없거든요

14:00.833 --> 14:02.833
비슷한 얼굴도 없어?

14:02.916 --> 14:05.708
네, 사진엔 없어요, 해리

14:08.500 --> 14:09.375
베아테

14:09.458 --> 14:11.083
- 잠시만요
- 이것 봐

14:13.666 --> 14:16.166
'토요일 오후 5시 2분'

14:16.666 --> 14:18.916
제 말 취소할게요
누굴 보고 있게요?

14:20.291 --> 14:21.750
좋아, 혹시…

14:22.666 --> 14:25.958
혹시 손에 뭐 들고 있어?
비닐봉지 같은 거

14:26.041 --> 14:29.458
잘 안 보이는데
여행 가방을 들고 있네요

14:30.166 --> 14:33.375
왼손은 가려졌고요
다른 각도에서 봐야겠어요

14:33.458 --> 14:35.125
암튼 거기 있었단 거잖아

14:35.958 --> 14:39.166
토요일엔 사건이 없었으니
알리바이가 안 돼요

14:40.208 --> 14:43.375
적어도 그놈 말이
사실이란 증거는 되지

14:46.916 --> 14:47.875
좋아

14:49.500 --> 14:51.750
네 도움이 필요해

14:51.833 --> 14:54.125
방금 통화한 여자는
직장까지 걸고 도왔으니

14:54.208 --> 14:56.708
그럴 가치 있다는 걸 증명하라고

14:57.416 --> 14:58.458
어떻게?

14:59.041 --> 15:01.458
프라하에서 볼레르랑 찍힌 사진

15:01.541 --> 15:03.416
머리가 좀 모자라?

15:03.958 --> 15:06.208
내 유일한 협상 카드는 못 내줘

15:06.875 --> 15:10.291
지금 썼다가
아미노브 구출 작전을 쫑 내면?

15:10.875 --> 15:13.916
그건 언제든 끝낼 수 있어
바르바라 살해 당시

15:14.000 --> 15:16.541
공원에서 네가 찍힌 사진이 없거든

15:17.125 --> 15:19.500
좀 이상하지 않아?

15:19.583 --> 15:22.625
여름 내내 관광객들이
거기서 사진을 찍었는데

15:24.416 --> 15:27.583
너랑 네 알리바이엔
안 좋은 소식이지

15:27.666 --> 15:30.166
볼레르랑 찍힌 사진이 있긴 해?

15:31.875 --> 15:33.291
프라하에 있는 내 컴퓨터

15:33.958 --> 15:36.083
좋아, 여자 친구한테 전화해서

15:36.166 --> 15:39.708
감식반의 베아테 뢴한테
보내라고 해

15:40.458 --> 15:45.041
내 눈으로 확인해야겠어
지금부터 45분 주지

15:45.125 --> 15:48.500
거부하면 네가 여기 묶여 있다고

15:48.583 --> 15:50.750
볼레르한테 말할 거야

16:10.083 --> 16:11.625
샤워하나 봐

16:21.916 --> 16:23.291
여보세요

16:24.666 --> 16:27.458
마르틴? 당신이야?

16:30.583 --> 16:33.000
응, 나야

16:34.250 --> 16:35.458
도움이 필요해

16:50.000 --> 16:51.583
감식반의 뢴입니다

16:52.666 --> 16:56.791
- 나 해리인데…
- 내 휴대폰으로 다시 걸어요

17:04.708 --> 17:05.583
왜 그래?

17:06.916 --> 17:09.208
해킹 방지 프로그램에 따르면

17:09.291 --> 17:12.166
지금 우리 팀 통신 내용 전부를

17:12.250 --> 17:14.000
제삼자가 감시하고 있대요

17:15.208 --> 17:17.666
- 볼레르 팀이군
- 알아요

17:17.750 --> 17:21.833
우리가 통화한 걸 이제 알 테니
더는 못 도와드려요

17:21.916 --> 17:22.791
죄송해요

17:22.875 --> 17:25.791
아미노브 여자 친구가
사진을 보낼 거야

17:26.375 --> 17:30.125
아미노브와 볼레르가
프라하에서 찍힌 사진

17:30.208 --> 17:33.166
진짜인지 확인 좀 해줘

17:33.250 --> 17:37.666
이 상황에서 그런 걸 받으면
저는 어떻게 될 것 같아요?

17:38.916 --> 17:43.125
왜 통화했는지 물을 텐데
뭐라고 대답해요?

17:44.291 --> 17:47.500
아무 말 안 해도 돼
난 전화한 적 없으니까

17:47.583 --> 17:50.166
네? 벌써 세 번이나 했잖아요

17:50.250 --> 17:51.583
저들은 몰라

17:51.666 --> 17:55.625
친구한테 받은
낡은 휴대폰을 쓰고 있거든

17:58.208 --> 18:00.708
이런 일이 생길 걸 아셨어요?

18:00.791 --> 18:04.541
내 폰은 추적할 줄 알았어
딴 사람은 생각 못 했고

18:05.125 --> 18:09.750
더는 엮이기 싫으니
저한테 아무것도 보내지 마세요

18:09.833 --> 18:10.791
알았어

18:13.541 --> 18:17.583
30분마다 고정 신호가 잡히는데
사방에 흩어져 있어

18:17.666 --> 18:18.708
그러게

18:19.208 --> 18:22.791
이리저리 다니고
갔던 곳 근처에 가기도 하고

18:22.875 --> 18:24.541
패턴이 없어

18:28.708 --> 18:31.708
경찰입니다
컴퓨터 좀 쓸 수 있을까요?

18:40.666 --> 18:43.000
"새 메시지
받는 사람: 페트라"

18:47.125 --> 18:48.750
"준비, 이 주소, 전송"

18:50.875 --> 18:52.958
내가 뭘 보냈는데 봐봐

18:53.708 --> 18:54.625
네

18:56.958 --> 19:00.541
지난주 월요일
오후 5시 반쯤에 찍힌 거야

19:00.625 --> 19:04.208
바르바라가 칼 베르네르스에서
살해되고 30분 뒤지

19:04.291 --> 19:07.250
거기서 공원까지
자전거로 30분이면 가

19:07.333 --> 19:08.416
자전거 메신저네요

19:08.500 --> 19:09.416
아마도

19:09.500 --> 19:11.666
- 이거 보이세요?
- 뭔데?

19:11.750 --> 19:13.250
반창고 같아요

19:14.333 --> 19:17.125
무릎에 반창고 붙인 사람
찾아야 해?

19:17.208 --> 19:19.750
흉터나 점, 문신일 수도 있어요

19:20.791 --> 19:21.791
뭔가 숨기려 했네요

19:21.875 --> 19:25.166
일단 이놈이
범인인지부터 알아내야 해

19:25.250 --> 19:26.083
네

19:26.666 --> 19:28.541
어떻게 알아내지?

19:31.791 --> 19:36.166
범인을 가까이에서 본
유일한 사람과 얘기해야겠어요

19:37.541 --> 19:38.458
클레우센

19:39.541 --> 19:40.833
아직 멀었어요?

19:40.916 --> 19:41.750
곧 끝나요

19:41.833 --> 19:42.875
"새 메시지"

20:04.583 --> 20:06.208
누군지 알 것 같아?

20:06.291 --> 20:09.916
일단은 가설일 뿐
정말 메신저 킬러인지는 몰라

20:10.000 --> 20:11.625
증거가 없거든

20:11.708 --> 20:13.125
가설일 뿐이라고?

20:14.083 --> 20:15.375
모른다는 거네

20:19.416 --> 20:21.041
그래, 몰라

20:21.541 --> 20:26.083
다 우연일 수도 있어
난 우연을 믿거든, 근데 이건

20:26.625 --> 20:28.000
우연이 아니야

20:30.375 --> 20:32.416
이제 뭘 해야 할지 알겠어

20:37.166 --> 20:40.250
미안해요, 어제 늦게 귀가했거든요

20:40.333 --> 20:42.291
피가 나네요

20:46.083 --> 20:50.375
별장에서 트룰스랑
과하게 장난치다가 다쳤어요

20:50.458 --> 20:51.583
들어오세요

20:54.583 --> 20:55.500
감사합니다

20:59.291 --> 21:00.166
아마도요

21:01.625 --> 21:02.458
아마도요?

21:03.041 --> 21:04.583
그럴 수도 있겠네요

21:05.166 --> 21:09.291
같은 옷에 같은 헬멧
그리고 선글라스도 똑같거든요

21:09.375 --> 21:10.958
무릎 반창고는요?

21:12.041 --> 21:14.750
아까도 말했지만 평소에 남자 몸을

21:14.833 --> 21:17.416
꼼꼼히 훑어보질 않아서요

21:17.500 --> 21:22.958
굳이 원한다면 내 직감으로는

21:23.041 --> 21:25.541
내가 본 남자가 맞아요

21:25.625 --> 21:27.333
그 외에는…

21:31.958 --> 21:32.791
마위아입니다

21:33.416 --> 21:36.750
해리 홀레예요, 내 말 잘 들어요

21:36.833 --> 21:40.291
내 동료가 연루된 무기 밀수와

21:40.375 --> 21:43.625
메신저 킬러 사건에 관한
정보가 있어요

21:43.708 --> 21:47.750
최대한 빨리 신문 1면에 내겠다면
단독으로 넘길게요

21:49.000 --> 21:50.250
거기 어디죠?

21:51.500 --> 21:53.875
그건 중요하지 않아요

21:54.458 --> 21:56.541
마르틴은 범인이 아니라는

21:56.625 --> 21:58.166
증거가 있어요

21:58.250 --> 22:01.750
수년째 운영 중인 밀수 조직에
한 고위 경찰이

22:01.833 --> 22:03.625
가담한 정보도 있고요

22:03.708 --> 22:06.833
엄청난 정보네요

22:06.916 --> 22:11.041
근데 전화 한 통만 믿고
쓸 순 없다는 거 아시죠?

22:11.125 --> 22:13.416
그래요, 여기 증거 있어요

22:13.500 --> 22:16.500
어느 제대로 된 신문사가
출처 확인도 없이

22:16.583 --> 22:19.208
경감 이름을 공개하며
무기 밀수에 대한

22:19.291 --> 22:21.500
의혹 기사를 싣겠어요?

22:22.916 --> 22:25.583
목소리는 당신인 거 알겠는데

22:25.666 --> 22:29.208
당신이 취했는지 미쳤는지도
알 수 없고요

22:30.083 --> 22:34.500
무슨 말인지는 알겠지만
확인 안 하고 내면 고소당해요

22:34.583 --> 22:36.625
진짜예요

22:37.166 --> 22:40.333
나도 이 기사 내고 싶으니
일단 만나죠

22:40.416 --> 22:43.583
좋아요, 5시에 슈뢰데르에서 보죠

22:43.666 --> 22:45.750
동행 있으면 바로 뜰 거예요

22:45.833 --> 22:46.708
그리고

22:47.791 --> 22:50.250
아무한테도 말하면 안 돼요

22:56.541 --> 22:57.666
뭐 좀 나왔어?

22:57.750 --> 23:01.750
해리 휴대폰이 계속 움직여서
위치 파악이 안 돼요

23:01.833 --> 23:06.625
근데 감식반 직통 번호로
자주 통화한 번호가

23:06.708 --> 23:10.291
목록에 하나 더 있어요

23:10.375 --> 23:11.208
좋아

23:11.291 --> 23:15.208
가입자는 외위스테인 에이켈란드
택시 기사네요

23:15.291 --> 23:16.250
그래서?

23:17.000 --> 23:18.708
택시 기사는 계속 움직이니

23:18.791 --> 23:22.166
폰이 계속 움직이는 거랑
관련 있을 거예요

23:22.791 --> 23:25.208
알았어, 계속 수고해

23:35.125 --> 23:35.958
말해

23:36.666 --> 23:39.958
마르틴 왼쪽 무릎에
상처나 점이 있어요?

23:40.708 --> 23:41.541
잠깐만

23:42.958 --> 23:44.708
왼쪽 무릎 좀 봐봐

23:49.875 --> 23:51.500
아무것도 없어

23:51.583 --> 23:54.125
- 왜?
- 클레우센이 메신저를 식별했어요

23:54.208 --> 23:58.041
공원 사진에 찍힌 놈과
ABC에 온 놈이 동일인이에요

24:00.875 --> 24:01.708
네?

24:05.083 --> 24:06.000
알겠어요

24:07.416 --> 24:08.458
뭐래?

24:09.875 --> 24:12.916
범인이 누군지 알겠대요

24:36.458 --> 24:37.875
마리달스반네 호수요

24:38.416 --> 24:40.250
정확히 어디요?

24:41.125 --> 24:42.708
일단 가죠, 알려줄 테니

24:50.416 --> 24:53.000
- 볼륨 좀 높여도 될까요?
- 안 돼요

24:54.583 --> 24:55.541
안 된다…

24:56.250 --> 24:58.166
도어스를 싫어해서요

25:01.791 --> 25:02.791
특이하네요

25:04.708 --> 25:06.583
도어스잖아요

25:11.625 --> 25:12.625
그래요, 뭐

25:14.208 --> 25:15.166
꺼요

25:23.083 --> 25:25.083
"슈뢰데르 식당"

25:25.958 --> 25:27.041
좋을 거예요

25:27.125 --> 25:28.416
정말 그럴까?

25:28.500 --> 25:29.708
- 물론이죠
- 그래

25:31.916 --> 25:32.875
어서 오세요

25:33.416 --> 25:34.541
안녕하세요

25:35.625 --> 25:37.583
생수 주세요

25:54.625 --> 25:57.583
좋아요, 저기서 좌회전해요

26:01.500 --> 26:02.500
여기요

26:03.791 --> 26:05.625
숲으로 들어가라고요?

26:08.791 --> 26:09.791
계속 가요

26:20.916 --> 26:24.416
젠장, 더는 못 갑니다

26:25.958 --> 26:27.291
차 밑바닥 망가져요

26:27.375 --> 26:30.291
저번에도 수리비로 4만이나 썼는데

26:32.333 --> 26:34.416
이렇게 하죠

26:34.500 --> 26:36.458
다른 택시 불러드릴 테니

26:36.541 --> 26:39.041
그거 타고 가세요

26:42.083 --> 26:44.875
어떤 폰으로 전화 걸게?

26:47.166 --> 26:48.958
당신 폰?

26:50.875 --> 26:52.000
해리 홀레 폰?

26:55.833 --> 26:58.166
무슨 소린지 모르겠네요

26:58.250 --> 27:00.833
그만 내려주세요

27:02.291 --> 27:03.625
그렇겐 안 되지

27:05.125 --> 27:06.458
에이켈란드

27:15.916 --> 27:18.583
서류에 당신이
똑똑하다고 쓰여 있더군

27:18.666 --> 27:22.875
그러니 내가 뭘 원하는지
잘 알 거야

27:30.541 --> 27:31.916
해리 폰 어디 있어?

27:34.458 --> 27:35.708
트렁크에 있어?

27:37.125 --> 27:38.416
글로브 박스?

27:42.750 --> 27:44.041
아니면 주머니?

27:50.750 --> 27:53.416
잘 들어, 진정하고

27:53.500 --> 27:56.958
원하는 만큼 여기서 계속 즐겨

27:59.000 --> 28:00.500
난 시간 많으니까

28:01.125 --> 28:01.958
대신

28:03.333 --> 28:04.833
경보 버튼 누르면

28:06.833 --> 28:08.500
죽여버릴 거야

28:09.458 --> 28:10.708
나 경험 많아

28:11.416 --> 28:13.500
한 번은 이 근처였지

28:14.833 --> 28:16.041
해리 어디 있어?

28:17.791 --> 28:19.833
마지막 기회야, 에이켈란드

28:19.916 --> 28:22.125
네 술친구 어디 있어?

28:22.916 --> 28:23.916
어디 있어?

28:26.125 --> 28:27.125
해리

28:37.666 --> 28:39.583
안 돼

28:40.625 --> 28:47.125
입 벌려

28:47.708 --> 28:50.541
그렇지, 크게 벌려

28:51.125 --> 28:52.958
끝까지 밀어 넣어

29:00.916 --> 29:02.333
다섯까지 셀게

29:03.250 --> 29:04.083
하나

29:05.208 --> 29:06.208
둘

29:07.916 --> 29:08.791
셋

29:10.125 --> 29:11.166
넷

29:15.541 --> 29:17.208
폰은 상관없어

29:17.750 --> 29:19.041
해리 어디 있어?

29:21.625 --> 29:23.625
잠깐만

29:27.416 --> 29:28.458
집에 있어

29:30.791 --> 29:32.125
이미 가봤어

29:32.625 --> 29:34.583
다시 해, 멍청한 놈

29:36.333 --> 29:37.583
옵살에 있어

29:37.666 --> 29:39.250
옵살, 해리가…

29:40.625 --> 29:43.125
해리가 자란 곳

29:46.041 --> 29:47.125
옵살

29:48.250 --> 29:51.625
네 폰 4시간 넘게 추적해서
시내 어디란 거 알아

29:51.708 --> 29:55.333
옵살이 아니라고, 방금 구라 깠지?

29:55.416 --> 29:58.750
잠깐만!

29:58.833 --> 30:01.583
조용, 조용히 해

30:06.250 --> 30:07.125
여보세요

30:10.916 --> 30:11.750
뭐?

30:13.708 --> 30:15.083
5시 슈뢰데르?

30:16.625 --> 30:19.666
알았어, 최대한 많이 모아

30:24.291 --> 30:25.958
좋아

30:27.333 --> 30:29.000
시내로 가주세요

30:30.125 --> 30:30.958
알겠죠?

30:44.375 --> 30:46.791
해리가 아직 안 온 거 확실해요?

30:47.750 --> 30:48.666
확실해요

31:20.916 --> 31:22.041
여보세요

31:22.125 --> 31:23.458
안 나타났군

31:23.541 --> 31:24.750
이제 어떡해요?

31:25.333 --> 31:29.333
8시까지 기다려
놈이 오면 이 번호로 전화하고

31:29.416 --> 31:31.000
- 우린 이동해야 해
- 토마스는요?

31:31.083 --> 31:34.458
시키는 대로만 하면
동생한텐 아무 일 없을 거야

31:34.958 --> 31:36.875
비밀 지켜야 해

31:38.250 --> 31:40.125
물론이죠, 근데…

31:42.708 --> 31:44.500
해리를 어떻게 할 거죠?

31:44.583 --> 31:46.041
좋은 저녁 되라고

31:47.333 --> 31:50.333
그 기자 건은 함정이라는 거야?

31:50.416 --> 31:56.000
난 그냥 경찰이라고 했는데
여자는 경감이랬거든

31:58.458 --> 32:00.375
볼레르인 걸 안단 뜻이지

32:01.166 --> 32:03.125
그걸 알 방법은 하나뿐이야

32:03.208 --> 32:04.625
볼레르가 시켰군

32:04.708 --> 32:09.083
단순한 실수일 수도 있지만
여자가 경고하려 한 것 같아

32:09.833 --> 32:12.291
놈들이 통화를 추적하고 있거나

32:12.791 --> 32:14.291
도청하고 있다고

32:14.375 --> 32:16.583
피해망상 있어?

32:17.333 --> 32:20.208
아마도, 하지만 그렇다고 해서…

32:20.291 --> 32:23.625
네가 쫓기지 않는 건 아니지
알아, 나도 그러니까

32:24.125 --> 32:25.875
기자들이야 많잖아

32:25.958 --> 32:27.583
믿을 만한 기자는 없어

32:29.458 --> 32:32.916
어쨌든 이 폰은
더는 쓰면 안 될 것 같아

32:33.000 --> 32:35.041
추적당할 거야

32:35.125 --> 32:37.083
피해망상 맞네

32:38.833 --> 32:41.041
볼레르가 그 폰을 어떻게 알겠어?

32:41.958 --> 32:45.416
택시 기사 친구랑 약속했거든
아무 일 없으면

32:45.500 --> 32:49.791
5시에서 6시 사이에 그뢴란에 있는
콜센터에서 전화하기로

32:50.708 --> 32:53.750
근데 지금 6시 10분이야

32:54.416 --> 32:57.208
놈들이 이 폰에 대해 안단 뜻이지

32:58.666 --> 32:59.875
여기로 오고 있고

32:59.958 --> 33:03.375
그럼 말만 하지 말고
좀 움직이지 그래?

33:05.166 --> 33:06.583
"실험실"

33:08.041 --> 33:10.291
- 베아테입니다
- 여기 실험실인데요

33:10.875 --> 33:12.541
그 씨앗 말이에요

33:20.625 --> 33:22.166
그거 대포 폰이야?

33:25.875 --> 33:28.666
대포 폰을 줄곧 갖고 있었으면서

33:28.750 --> 33:32.958
왜 추적당할 수도 있는
다른 폰을 쓴 거지?

33:33.041 --> 33:34.250
왜 그랬을까?

33:39.166 --> 33:41.166
- 우릴 찾길 바랐군
- 그래

33:41.250 --> 33:42.791
흥미로운 분석이야

33:50.708 --> 33:52.875
- 네
- 베아테, 나 해리야

33:52.958 --> 33:55.083
- 해리
- 새로운 거 나왔어?

33:55.166 --> 33:57.541
방금 실험실에서 연락 왔어요

33:57.625 --> 34:00.083
말씀대로 그 씨앗이래요

34:03.291 --> 34:05.125
고마워, 이제 다 풀렸군

34:05.208 --> 34:06.250
그럼 그자예요?

34:07.041 --> 34:07.875
그래

34:09.125 --> 34:10.208
고마워, 베아테

34:10.958 --> 34:11.916
여기 있어

34:39.375 --> 34:41.500
이건 뭐야?

34:42.250 --> 34:43.208
씨앗이요

34:51.875 --> 34:53.583
방금 홀레랑 통화했어?

34:54.666 --> 34:55.500
아뇨

34:55.583 --> 34:57.125
- 아니야?
- 아녜요

34:58.500 --> 34:59.583
아니긴

35:01.750 --> 35:02.875
놔요

35:03.583 --> 35:05.041
이런 거 좋아하잖아

35:08.083 --> 35:09.000
원하는 게 뭐죠?

35:10.458 --> 35:12.000
기회를 줄게

35:14.041 --> 35:16.291
- 무슨 기회요?
- 밥줄 지킬 기회

35:16.375 --> 35:19.666
홀레가 택시 기사 친구 폰으로
전화한 거 다 알아

35:20.916 --> 35:23.083
- 지금 어디 있어?
- 몰라요

35:23.166 --> 35:24.500
- 대답해!
- 모른다고요!

35:26.958 --> 35:30.208
- 어디 있어?
- 난 몰라요!

35:33.500 --> 35:35.750
- 어디 있어?
- 몰라요

35:35.833 --> 35:37.791
- 홀레 어디 있어?
- 몰라요

35:37.875 --> 35:39.750
- 거짓말하지 마
- 난 몰라요!

35:39.833 --> 35:42.916
계속 거짓말하면
네 팔 부러뜨릴 거야

35:43.000 --> 35:44.416
농담 아니야, 대답해

35:45.875 --> 35:47.625
홀름 들여보내!

35:47.708 --> 35:49.416
- 당장!
- 알았어

35:53.583 --> 35:55.333
이 일 얘기하면

35:55.916 --> 35:58.083
죽여버릴 거야, 알겠어?

35:58.166 --> 36:00.000
홀름, 베아테가 찾아요

36:07.083 --> 36:08.541
왜 그래?

36:19.125 --> 36:22.416
"국립극장"

36:48.041 --> 36:51.583
"멀리 있어, 자기? 너무 애태우네"

37:16.666 --> 37:17.958
잘 자

38:36.916 --> 38:39.041
- 네
- 해리 홀레입니다

38:40.166 --> 38:41.250
경찰이요

39:11.375 --> 39:12.583
무슨 일이죠?

40:11.500 --> 40:12.916
아름답지 않아?

40:13.916 --> 40:15.666
나의 갈라테아야

40:18.333 --> 40:22.000
네 언니이자 창녀 같은 내 아내

40:39.500 --> 40:44.041
"원작 소설
요 네스뵈의 '악마의 별'"

42:00.625 --> 42:05.583
자막: 양미정
네스뵈의 '악마의 별'"
