WEBVTT

01:09.208 --> 01:10.291
Tak guna.

01:17.916 --> 01:19.083
Kita ada masalah.

01:19.583 --> 01:23.250
Hole dah tiada. Kami dah cari
di semua tempat dia selalu pergi.

01:23.333 --> 01:24.166
Okey.

01:47.041 --> 01:49.250
RUMAH PELAJAR KAMPEN

02:24.291 --> 02:26.583
- Hei.
- Awak perlu faham sesuatu.

02:27.208 --> 02:30.750
Saya tak bersalah.
Saya tak pernah bunuh sesiapa.

02:30.833 --> 02:33.416
Saya menyeludup, tapi itu saja saya buat.

02:35.291 --> 02:37.166
Awak nak tangkap Waaler.

02:37.708 --> 02:41.833
Saya boleh buktikan yang Waaler
telah menyeludup banyak senjata.

02:42.750 --> 02:46.666
Saya nak awak siasat orang yang aniaya
saya atas empat pembunuhan.

02:46.750 --> 02:49.041
Baru awak dapat maklumat
untuk tangkap Waaler.

02:49.125 --> 02:51.583
Okey. Kita buat ikut turutan berbeza.

02:51.666 --> 02:53.541
Kita tangkap Waaler dulu.

02:53.625 --> 02:56.833
Selepas itu, setelah keadaan reda,
saya bantu awak.

02:58.708 --> 03:01.041
Tiada siapa akan tolong saya

03:01.125 --> 03:04.416
sebab Pembunuh Kurier Basikal
dah ditangkap.

03:04.500 --> 03:07.000
- Tapi awak nak Waaler.
- Bertenang.

03:07.083 --> 03:09.833
Saya hanya boleh berunding
dengan bukti saya terhadapnya.

03:09.916 --> 03:15.416
Faham? Awak kena tangkap pembunuh itu.
Kemudian baru saya tolong mengenai Waaler.

03:18.791 --> 03:19.625
Okey?

04:09.333 --> 04:13.000
DETECTIVE HOLE

04:15.291 --> 04:17.916
HOTEL ANTARABANGSA

04:18.000 --> 04:22.750
PRAGUE 1999

04:31.916 --> 04:34.750
Republik Czech pada akhir 90-an

04:34.833 --> 04:37.833
terasa seperti sebuah negara
yang terjaga daripada mimpi ngeri.

04:37.916 --> 04:40.875
Takut dan keliru,
tapi gembira kerana masih hidup.

04:41.750 --> 04:44.333
Selepas komunisme runtuh,
tapi sebelum pelancongan pesat,

04:44.416 --> 04:46.666
ia penuh dengan peluang.

04:47.500 --> 04:50.333
Dulu, mampu bertahan
dengan beberapa koruna sehari.

04:51.416 --> 04:53.666
Saya pindah ke Prague pada usia 20-an.

04:53.750 --> 04:56.750
Bandar ini penuh
dengan pelancong yang sukakan arak,

04:56.833 --> 04:59.041
mencari pelacur murahan.

04:59.125 --> 05:00.208
Rupa saya kacak.

05:00.291 --> 05:01.958
Saya buat apa yang perlu.

05:02.625 --> 05:05.791
Saya lebih suka wanita,
tapi saya terima semuanya.

05:05.875 --> 05:07.541
Kita perlu fleksibel.

05:07.625 --> 05:09.125
Selamat petang.

05:19.666 --> 05:22.375
Saya sedar yang saya tak boleh
terus hidup begini.

05:23.416 --> 05:26.583
Tiba-tiba,
peluang yang tak dijangka muncul.

05:28.958 --> 05:32.250
Lelaki yang saya baru puaskan
ialah seorang penyeludup.

05:32.333 --> 05:36.583
Kepakarannya
berlian darah berbentuk pentagram

05:36.666 --> 05:38.000
dari Sierra Leone.

05:38.500 --> 05:41.041
Dia mahu mewariskan legasinya,

05:41.125 --> 05:43.208
jadi dia mencari anak didik.

05:43.291 --> 05:47.625
Dia kata pasport Nordik
dan rupa saya ialah aset yang besar.

05:49.583 --> 05:51.333
Saya terima tawarannya.

05:52.291 --> 05:54.083
Dia membimbing saya.

06:12.958 --> 06:14.666
Saya agak pandai menyeludup.

06:15.250 --> 06:16.500
Cuma perlu buat sekali.

06:19.041 --> 06:22.083
Kemudian, saya sedar jika saya boleh
buat wanita jatuh cinta

06:22.166 --> 06:25.166
dan hantar duit kepada saya sekali-sekala
untuk tempoh yang lama,

06:25.250 --> 06:29.250
saya akan dapat pendapatan yang sama
tanpa mengambil risiko.

06:29.750 --> 06:32.625
Tapi saya terpaksa berhenti
dua tahun lalu.

06:33.666 --> 06:34.958
Saya cuma menyeludup.

06:35.500 --> 06:36.916
Yakah? Apa yang berlaku?

06:38.958 --> 06:39.958
Petra.

06:42.666 --> 06:43.791
Petra berlaku.

06:43.875 --> 06:46.250
Hai. Maafkan saya.

06:47.833 --> 06:51.083
Awak menarik perhatian saya dari jauh.

06:51.833 --> 06:52.958
Awak nak minum?

06:57.125 --> 07:01.166
Awak tahu apa rasanya apabila sedar
kita berduit buat pertama kali?

07:01.250 --> 07:04.083
Kita boleh mengawal
diri sendiri dan orang lain.

07:04.166 --> 07:07.208
Saya terpaksa
berhenti menipu wanita demi wang.

07:07.291 --> 07:11.750
Saya juga nak berhenti menyeludup senjata,
cuma kerja permata yang berisiko rendah.

07:12.250 --> 07:13.416
Senjata lebih untung.

07:14.875 --> 07:16.875
Ketika itulah
saya berhubung dengan Putera.

07:18.041 --> 07:19.083
Selamat pagi.

07:21.041 --> 07:23.541
Lama kemudian baru saya sedar dia polis.

07:24.541 --> 07:27.833
Seperti semua pertemuan pertama,
saya rakam semuanya.

07:27.916 --> 07:31.375
Saya suruh orang menyamar
sebagai pelancong dan mengambil gambar,

07:31.458 --> 07:33.083
termasuk gambar kami.

07:33.708 --> 07:35.291
Jika pelanggan tak bayar,

07:35.375 --> 07:39.458
mereka akan dapat gambar ini,
peringatan dan ia tak pernah jadi masalah.

07:39.541 --> 07:42.875
Saya tak perlu buat begitu dengan Putera.
Semuanya lancar.

07:43.500 --> 07:44.833
Dia bayar ikut masa.

07:46.000 --> 07:48.000
Ini saja pelanggan Norway awak?

07:48.083 --> 07:49.791
Satu-satunya yang besar.

07:49.875 --> 07:52.000
Saya jumpa seorang lelaki
pada musim bunga.

07:52.083 --> 07:54.833
Dia berbahasa Sweden,
tapi loghatnya bercampur Norway.

07:55.375 --> 07:57.208
Dia dah buat kajian.

07:57.708 --> 07:59.291
Dia tahu tentang mak saya di Oslo.

07:59.375 --> 08:02.375
Dia tahu tentang
berlian darah berbentuk pentagram

08:02.458 --> 08:04.791
yang dahulu merupakan kepakaran saya.

08:05.541 --> 08:06.625
Nama dia?

08:08.125 --> 08:09.125
Saya tak tahu.

08:11.416 --> 08:15.416
Dia tahu saya juga seludup senjata,
jadi dia mahu kedua-duanya.

08:15.500 --> 08:20.291
Dia mahukan Ceska
dengan penyenyap, juga berlian.

08:21.916 --> 08:25.375
Apa persetujuan kamu berdua?

08:26.500 --> 08:29.458
Dia ada permintaan khusus
tentang penghantaran.

08:29.541 --> 08:32.416
Ia mesti dilakukan di Taman Frogner,
di tepi patung Monolith.

08:32.500 --> 08:34.125
Pukul 5 petang.

08:34.208 --> 08:36.791
Ketika waktu sibuk. Ia sesuai dengan saya.

08:36.875 --> 08:40.416
Mudah untuk pergi dan balik
tanpa disedari.

08:40.500 --> 08:42.916
Tiada risiko saya dikenali di Oslo.

08:43.708 --> 08:45.375
Saya tak ramai kenalan orang Norway.

08:45.875 --> 08:48.333
Tapi saya pernah tidur
dengan gadis Norway di Prague.

08:48.416 --> 08:50.208
Dia sedang berbulan madu.

08:51.625 --> 08:53.416
Tapi itu cuma kerja bagi saya.

08:54.000 --> 08:57.833
Saya masukkan barang
ke dalam tong sampah yang dipersetujui.

08:57.916 --> 09:00.708
Bayaran dipindahkan
ke akaun Switzerland saya.

09:01.208 --> 09:05.458
Sehari selepas penghantaran, dia telefon
dan kata nak satu lagi penghantaran.

09:05.541 --> 09:07.833
Tempat yang sama. Prosedur yang sama.

09:08.375 --> 09:11.916
Perkara yang sama berlaku tiga kali lagi.

09:12.000 --> 09:13.666
Selang lima hari.

09:13.750 --> 09:17.416
Kali terakhir, dia nak dua penghantaran.
Satu Sabtu, satu lagi Ahad.

09:17.500 --> 09:20.375
Maksudnya semalam dan awal hari ini.

09:20.458 --> 09:24.833
Berlian dan pistol di dalam beg awak
untuk penghantaran hari ini?

09:24.916 --> 09:25.875
Ya.

09:31.500 --> 09:32.375
Hai.

09:32.875 --> 09:33.958
Hai, ini Harry.

09:34.041 --> 09:36.041
Hai, Harry. Baguslah awak telefon

09:36.125 --> 09:38.250
sebab saya baru bercakap
dengan Maria Aminov…

09:38.333 --> 09:42.375
Orang ambil banyak gambar
tarikan pelancong.

09:44.166 --> 09:45.250
Boleh bantu saya?

09:45.958 --> 09:47.958
Adakah ini menyusahkan saya?

09:48.833 --> 09:49.958
Sudah tentu.

09:56.833 --> 10:02.166
Jadi, Kapten Hole keluarkan
pembunuh bersiri dari bilik tahanan,

10:02.875 --> 10:05.458
dan tiada siapa tahu
di mana mereka berada?

10:05.958 --> 10:10.583
Kami dah tugaskan
pasukan berpengalaman untuk siasat.

10:10.666 --> 10:11.958
Dipilih oleh Waaler.

10:12.041 --> 10:14.541
Waaler juga mengetuai pencarian.

10:14.625 --> 10:16.958
Kenapa unit beruniform tak diberitahu?

10:17.750 --> 10:18.916
Pegawai bertugas?

10:21.250 --> 10:24.625
Kami fikir
nak tunggu selepas mesyuarat ini.

10:24.708 --> 10:28.583
Untuk dengar pendapat awak, Ivar.

10:29.083 --> 10:30.291
Pendapat saya?

10:30.375 --> 10:33.833
Waaler janji dia boleh jumpa mereka
dalam 24 jam.

10:33.916 --> 10:37.166
Setakat ini,
penyebaran maklumat berjaya dikawal.

10:37.250 --> 10:41.541
Hanya kami berempat, dan Groth
yang menjaga tahanan yang tahu dia hilang.

10:41.625 --> 10:44.625
Kita ada peluang untuk membendungnya

10:44.708 --> 10:47.166
sehingga Waaler dan pasukannya…

10:48.708 --> 10:51.500
selesaikan masalah kita.

10:52.375 --> 10:53.375
Okey.

10:53.458 --> 10:56.208
Awak diam saja, Bjarne.
Apa yang awak fikirkan?

10:57.500 --> 11:02.041
Tak, saya tak faham
apa yang berlaku di sini, jadi…

11:03.333 --> 11:04.666
Ia tak masuk akal.

11:06.458 --> 11:07.458
Tak masuk akal?

11:11.166 --> 11:14.291
Jika orang awam tahu
kita cuba membendung perkara ini,

11:14.375 --> 11:16.250
kita akan dikecam.

11:16.333 --> 11:19.541
Tapi jika mereka dapat tahu
pembunuh bersiri terlepas,

11:19.625 --> 11:21.333
kita juga akan dikecam.

11:21.416 --> 11:24.458
Perkara ini masih boleh diselesaikan

11:25.291 --> 11:27.000
dengan senyap.

11:27.708 --> 11:28.666
Waaler?

11:29.583 --> 11:31.791
Satu-satunya cara untuk selesaikannya

11:31.875 --> 11:34.666
adalah dengan mengikut cara saya.

11:35.333 --> 11:39.333
Maksudnya, tanpa pengetahuan
semua orang di bilik ini.

11:40.750 --> 11:42.333
Baik betul awak,

11:42.416 --> 11:46.166
tapi saya tak boleh terima tawaran awak.

11:46.250 --> 11:48.791
Saya rasa awak tiada pilihan.

11:59.166 --> 12:00.666
Sekarang jam 9 pagi.

12:02.291 --> 12:04.250
Awak ada sehingga tengah malam.
Itu 15 jam.

12:05.333 --> 12:07.291
Kehilangan itu akan didedahkan
kepada media.

12:07.791 --> 12:09.500
Mesyuarat ini tak pernah berlaku.

12:11.916 --> 12:13.250
Jejak semua nombor ini.

12:14.791 --> 12:17.625
Adakah kita menjejaki Harry Hole? Kenapa?

12:17.708 --> 12:18.583
Kenapa?

12:18.666 --> 12:20.458
- Ya.
- Sebab saya suruh.

12:23.416 --> 12:26.583
Ya, selamat pagi,
ini Beate Lønn dari Polis Oslo.

12:26.666 --> 12:31.250
Saya telefon tentang
lawatan berpandu di Taman Frogner.

12:34.875 --> 12:35.875
Ek.

12:37.250 --> 12:38.166
Selamat pagi.

12:38.250 --> 12:40.958
- Saya ada pesanan untuk awak.
- Okey.

12:41.041 --> 12:45.291
Jika Kapten Harry Hole hubungi awak,
kami mahu awak buat perkara berikut.

12:45.375 --> 12:48.833
Tanya lokasi dia. Kalau dia tak nak
beritahu awak, ajak dia berjumpa.

12:48.916 --> 12:52.583
Cakap yang cerita itu takkan diterbitkan
kalau kamu tak bersemuka.

12:53.083 --> 12:54.916
Buat hari ini, sebelum tengah malam.

12:55.000 --> 12:56.041
Cerita apa?

12:56.791 --> 13:01.291
Dia mungkin akan tuduh kapten lain
yang namanya saya tak boleh sebut.

13:02.541 --> 13:06.916
Selepas awak bercakap dengan dia,
hubungi nombor ini dan beritahu kami.

13:08.500 --> 13:09.791
Ada soalan?

13:12.000 --> 13:15.708
Saya tahu awak polis.
Saya wartawan, bukan…

13:15.791 --> 13:16.625
Ek.

13:19.666 --> 13:22.583
Adik awak di sel A-107.

13:22.666 --> 13:27.916
Setiap Selasa, seperti penagih lain,
dia terima dadah yang diseludup.

13:28.000 --> 13:30.250
Dia tak pernah periksa
dadah yang disuntik.

13:30.333 --> 13:32.416
Semuanya baik setakat ini.

13:34.791 --> 13:36.291
Awak faham maksud saya?

13:38.875 --> 13:41.625
- Kenapa Harry Hole akan hubungi saya?
- Dia terdesak.

13:41.708 --> 13:44.250
Kerana awak beri nombor awak kepada dia

13:45.166 --> 13:46.833
di luar Teater Kebangsaan semalam.

13:49.208 --> 13:50.208
Selamat tinggal.

13:52.416 --> 13:57.166
Jika Martin Aminov berada di Taman Frogner
semasa Barbara Svendsen dibunuh,

13:57.250 --> 14:00.750
dia langsung tidak dirakam.
Saya dah periksa beratus-ratus gambar.

14:00.833 --> 14:02.833
Tiada apa-apa yang menyerupai dia?

14:02.916 --> 14:05.708
Tidak. Dia tiada langsung dalam gambar.

14:08.500 --> 14:09.375
Beate.

14:09.458 --> 14:11.083
- Ya, tunggu.
- Di sini.

14:13.666 --> 14:16.166
Okey, pada hari Sabtu jam 5.02 petang.

14:16.666 --> 14:18.916
Saya tarik balik.
Cuba teka saya nampak siapa.

14:20.291 --> 14:21.750
Ya, adakah dia…

14:22.666 --> 14:25.958
Dia pegang sesuatu?
Beg plastik atau sebagainya?

14:26.041 --> 14:29.458
Saya tak nampak. Dia pegang beg pakaian.

14:30.125 --> 14:33.375
Tangan sebelah lagi terlindung.
Saya perlukan sudut berbeza.

14:33.458 --> 14:35.250
Sekurang-kurangnya dia ada di sana.

14:35.958 --> 14:38.958
Tapi tiada siapa terbunuh pada hari Sabtu,
jadi ini bukan alibi.

14:40.208 --> 14:43.375
Tak, tapi maknanya
ada perkara yang dia tak menipu.

14:46.916 --> 14:47.791
Baiklah.

14:49.500 --> 14:51.666
Saya perlukan bantuan awak, Aminov.

14:51.750 --> 14:54.166
Wanita yang saya hubungi tadi
mempertaruhkan kerjanya.

14:54.250 --> 14:56.708
Saya perlukan sesuatu agar ia berbaloi.

14:57.416 --> 14:58.458
Contohnya?

14:58.541 --> 15:01.458
Dia perlukan
gambar awak dan Waaler di Prague.

15:01.541 --> 15:06.208
Awak lembabkah? Saya tak boleh beri
satu-satunya kelebihan saya.

15:06.875 --> 15:10.291
Kalau saya guna sekarang,
misi selamatkan "Aminov" berakhir.

15:10.375 --> 15:13.916
Saya boleh akhirinya.
Kami tak jumpa gambar awak

15:14.000 --> 15:16.541
di air pancuran
pada hari Barbara Svendsen dibunuh.

15:16.625 --> 15:19.500
Agak pelik, bukan?

15:19.583 --> 15:22.708
Pelancong banyak ambil gambar di sana
sepanjang musim panas.

15:24.416 --> 15:27.583
Ia berita buruk
untuk awak dan cerita awak.

15:27.666 --> 15:30.041
Ada gambar awak dan Waaler bersama?

15:31.875 --> 15:33.291
Komputer saya di Prague.

15:33.958 --> 15:36.083
Bagus. Jadi, telefon teman wanita awak

15:36.166 --> 15:39.708
dan suruh dia hantar
kepada Beate Lønn dari Forensik.

15:40.416 --> 15:45.041
Saya nak gambar awak dan Tom Waaler.
Dia ada 45 minit untuk menghantarnya.

15:45.125 --> 15:48.500
Jika tidak, saya akan biarkan awak digari

15:48.583 --> 15:50.750
dan beritahu Waaler lokasi awak.

16:10.083 --> 16:11.625
Mungkin dia mandi.

16:22.000 --> 16:23.291
Siapa bercakap?

16:24.666 --> 16:27.291
Martin? Awakkah, Martin?

16:30.583 --> 16:32.833
Ya? Hai, ini saya.

16:34.208 --> 16:35.500
Saya perlu bantuan awak.

16:50.000 --> 16:51.583
Forensik. Beate Lønn.

16:52.666 --> 16:56.791
- Hei, ini Harry. Dengar sini…
- Hubungi telefon bimbit saya.

17:04.708 --> 17:05.583
Kenapa?

17:06.916 --> 17:09.208
Perisian penggodaman kita menunjukkan

17:09.291 --> 17:12.166
semua komunikasi
yang keluar masuk dari Forensik

17:12.250 --> 17:14.000
sedang dipantau oleh pihak ketiga.

17:15.166 --> 17:17.666
- Pasti Waaler dan pasukannya.
- Saya tahu.

17:17.750 --> 17:21.833
Mereka tahu awak hubungi saya,
jadi saya tak boleh terus tolong awak.

17:21.916 --> 17:22.791
Maaf.

17:22.875 --> 17:25.791
Teman wanita Aminov akan hantar gambar.

17:26.375 --> 17:30.125
Ia menunjukkan pertemuan
Aminov dan Waaler di Prague.

17:30.208 --> 17:32.750
Saya nak awak tengok
dan sahkan sama ada ia sahih.

17:33.250 --> 17:35.291
Awak rasa apa akan berlaku

17:35.375 --> 17:37.666
kalau saya dapat e-mel
dari Prague sekarang?

17:38.916 --> 17:43.000
Saya perlu buat alasan
kenapa awak telefon. Apa saya nak cakap?

17:44.291 --> 17:47.083
Tak perlu cakap apa-apa
sebab saya tak pernah hubungi awak.

17:47.583 --> 17:50.166
Apa? Awak dah telefon saya tiga kali.

17:50.250 --> 17:51.583
Tapi mereka tak tahu.

17:51.666 --> 17:55.625
Saya guna telefon lama
yang saya tukar dengan kawan saya.

17:58.166 --> 18:00.708
Ya, jadi awak tahu
perkara ini akan terjadi?

18:00.791 --> 18:04.541
Tak pasti tentang orang lain,
tapi saya tahu telefon saya akan dijejak.

18:04.625 --> 18:09.750
Saya nak tahu sesedikit mungkin.
Jangan hantar apa-apa.

18:09.833 --> 18:10.791
Ya, okey.

18:13.541 --> 18:17.583
Saya dapat isyarat biasa setiap
setengah jam, tapi di seluruh bandar.

18:17.666 --> 18:18.708
Ya, saya nampak.

18:19.208 --> 18:22.791
Ia bergerak ke sana ke mari,
dan kadangkala ke tempat sama.

18:22.875 --> 18:24.375
Maksud saya, tiada corak.

18:28.625 --> 18:31.708
Saya polis. Awak ada komputer
yang saya boleh pinjam?

18:40.666 --> 18:43.000
MESEJ BARU
KEPADA PETRA@MAILDIRECT.COM

18:47.125 --> 18:48.750
SEDIA. ALAMAT INI. HANTAR

18:50.875 --> 18:52.958
Saya hantar sesuatu yang awak perlu lihat.

18:53.708 --> 18:54.541
Okey.

18:56.958 --> 19:00.541
Ini diambil Isnin lepas,
sekitar jam 5.30 petang,

19:00.625 --> 19:04.208
setengah jam selepas Barbara Svendsen
ditembak di Carl Berner.

19:04.291 --> 19:07.208
Mudah berbasikal dari sana
ke Taman Frogner dalam setengah jam.

19:07.291 --> 19:08.416
Kurier basikal itu.

19:08.500 --> 19:09.416
Mungkin.

19:09.500 --> 19:11.666
- Awak nampak ini?
- Apa?

19:11.750 --> 19:13.250
Nampak macam plaster.

19:14.333 --> 19:17.125
Patutkah kita cari
orang yang pakai plaster pada lutut?

19:17.208 --> 19:19.750
Atau parut, tahi lalat, tatu.

19:20.750 --> 19:25.166
- Sesuatu yang dia sembunyikan.
- Kita kena kenal pasti jika dia pembunuh.

19:25.250 --> 19:26.083
Ya.

19:26.166 --> 19:28.541
Bagaimana nak buat begitu?

19:31.750 --> 19:36.166
Saya nak bercakap dengan satu-satunya
orang yang nampak pembunuh dari dekat.

19:37.541 --> 19:38.458
Clausen.

19:39.541 --> 19:40.833
Dah selesai?

19:40.916 --> 19:41.750
Hampir.

19:41.833 --> 19:42.875
MESEJ BARU

20:04.583 --> 20:06.208
Awak tahu siapa orangnya?

20:06.291 --> 20:09.916
Cuma teori. Saya tak tahu lagi
jika dia Pembunuh Kurier Basikal.

20:10.000 --> 20:11.625
Saya tak ada bukti.

20:11.708 --> 20:13.125
Cuma teori?

20:14.083 --> 20:14.958
Awak tak tahu?

20:18.916 --> 20:21.041
Saya tak tahu.

20:21.541 --> 20:26.083
Mungkin kebetulan.
Saya percaya kepada kebetulan, tapi…

20:26.625 --> 20:28.000
Cuma bukan yang ini.

20:30.291 --> 20:32.416
Tapi sekarang, saya tahu apa nak buat.

20:37.166 --> 20:40.250
Maaf, saya balik lewat malam tadi.

20:40.333 --> 20:42.291
Awak berdarah.

20:46.041 --> 20:49.958
Ya, Truls terlalu aktif di kabin,
jadi kami asyik bermain.

20:50.458 --> 20:51.583
Masuklah.

20:54.583 --> 20:55.500
Terima kasih.

20:59.291 --> 21:00.166
Mungkin.

21:01.625 --> 21:02.458
Mungkin?

21:03.041 --> 21:04.583
Ada kemungkinan, ya.

21:04.666 --> 21:08.875
Dia pakai baju, helmet
dan cermin mata hitam yang sama.

21:09.375 --> 21:10.833
Plaster pada lutut?

21:12.000 --> 21:14.750
Macam yang saya cakap tadi, saya tak biasa

21:14.833 --> 21:17.416
memerhatikan tubuh lelaki dengan teliti,

21:17.500 --> 21:22.958
tapi jika ini boleh
memuaskan hati kamu, saya rasa

21:23.041 --> 21:25.541
ini ialah lelaki yang saya nampak.

21:25.625 --> 21:26.916
Selain itu…

21:31.958 --> 21:32.791
Maya Ek.

21:33.416 --> 21:36.750
Ini Harry Hole.
Saya nak awak dengar baik-baik.

21:36.833 --> 21:39.875
Saya ada maklumat
tentang Pembunuh Kurier Basikal

21:40.375 --> 21:43.625
dan penyeludupan senjata
yang melibatkan rakan sekerja saya.

21:43.708 --> 21:45.875
Awak akan dapat maklumat
jika awak siarkannya

21:45.958 --> 21:47.750
di muka depan secepat mungkin.

21:49.000 --> 21:50.250
Awak telefon dari mana?

21:51.500 --> 21:53.458
Tak penting di mana saya berada.

21:53.958 --> 21:56.541
Saya ada maklumat
yang membuktikan Martin Aminov

21:56.625 --> 21:58.166
bukan Pembunuh Kurier Basikal,

21:58.250 --> 22:01.750
dan pegawai polis berpangkat tinggi
terlibat dalam liga penyeludupan senjata

22:01.833 --> 22:03.625
yang dah lama beroperasi di Norway.

22:03.708 --> 22:06.833
Itu menakjubkan,

22:06.916 --> 22:11.041
tapi awak faham yang saya tak boleh
tulis itu berdasarkan satu panggilan saja?

22:11.125 --> 22:13.416
Betul. Tapi saya ada bukti di sini.

22:13.500 --> 22:16.500
Tiada akhbar serius akan cetak tuduhan

22:16.583 --> 22:21.500
seorang kapten polis menyeludup senjata
tanpa mengesahkan sumbernya.

22:22.416 --> 22:25.583
Saya kenal suara awak,
jadi saya tahu ini awak,

22:25.666 --> 22:29.208
tapi bagaimana nak tahu
yang awak tak mabuk atau gila?

22:30.041 --> 22:31.416
Saya faham maksud awak,

22:31.500 --> 22:34.500
tapi kalau tak disahkan,
kami boleh disaman.

22:34.583 --> 22:36.625
Percayalah.

22:37.166 --> 22:40.333
Saya nak cetak cerita ini.
Tapi kita kena berjumpa dulu.

22:40.416 --> 22:43.583
Baiklah.
Schrøder di St. Hanshaugen, jam 5.

22:43.666 --> 22:46.708
Awak datang seorang,
atau saya akan lari. Hei…

22:47.791 --> 22:50.250
Jangan beritahu sesiapa pun. Faham?

22:56.541 --> 22:57.666
Ada maklumat, Skarre?

22:57.750 --> 23:01.750
Telefon Harry sentiasa bergerak
dan sukar dicari,

23:01.833 --> 23:06.625
tapi ada satu lagi telefon bimbit
dalam senarai awak

23:06.708 --> 23:10.291
yang asyik telefon
talian forensik beberapa kali.

23:10.375 --> 23:11.208
Okey.

23:11.291 --> 23:15.208
Ia didaftarkan kepada Øystein Eikeland.
Dia pemandu teksi.

23:15.291 --> 23:16.250
Ya, dan?

23:17.000 --> 23:18.708
Mungkin ada kaitan

23:18.791 --> 23:22.166
antara pemandu teksi dan telefon
yang bergerak di seluruh bandar.

23:22.791 --> 23:25.083
Okey, faham. Teruskan.

23:35.083 --> 23:35.958
Cakaplah.

23:36.625 --> 23:39.958
Periksa lutut kirinya
untuk luka, kecederaan atau tahi lalat.

23:40.708 --> 23:41.541
Sekejap.

23:42.958 --> 23:44.875
Biar saya lihat lutut kiri awak.

23:49.875 --> 23:51.083
Tiada apa-apa.

23:51.583 --> 23:54.125
- Kenapa?
- Clausen baru kenal pasti kurier.

23:54.208 --> 23:58.041
Lelaki dalam gambar di taman
dan di ABC ialah orang yang sama.

24:00.875 --> 24:01.708
Apa?

24:05.083 --> 24:05.916
Okey.

24:07.375 --> 24:08.416
Apa dia kata?

24:09.875 --> 24:12.916
Dia rasa dia tahu siapa pembunuhnya.

24:36.458 --> 24:38.333
Saya nak ke Maridalsvannet.

24:38.416 --> 24:40.250
Lokasi tepatnya?

24:41.083 --> 24:42.833
Pandu saja. Saya beritahu nanti.

24:50.416 --> 24:53.000
- Boleh saya kuatkan lagu?
- Tidak.

24:54.583 --> 24:55.541
Tidak…

24:56.250 --> 24:58.166
Saya benci The Doors.

25:01.791 --> 25:02.791
Pelik rasanya.

25:04.708 --> 25:06.583
Maksud saya, Doors ialah Doors.

25:11.625 --> 25:12.625
Baiklah.

25:14.208 --> 25:15.166
Matikannya.

25:23.083 --> 25:25.083
RESTORAN SCHRØDER

25:25.958 --> 25:27.041
…pasti bagus.

25:27.125 --> 25:28.416
Awak rasa begitu?

25:28.500 --> 25:29.708
- Sudah tentu.
- Ya.

25:31.916 --> 25:32.875
Helo.

25:33.416 --> 25:34.416
Hai.

25:35.625 --> 25:37.375
Air mineral saja.

25:54.625 --> 25:57.583
Ya. Awak boleh belok kiri di sini.

26:01.500 --> 26:02.500
Di sini.

26:03.750 --> 26:05.541
Maksud awak, ke dalam hutan?

26:08.791 --> 26:09.750
Di sini.

26:20.916 --> 26:24.416
Alamak. Saya tak boleh buat begini…

26:25.958 --> 26:30.291
Bahagian bawah akan rosak.
Sebelum ini saya terpaksa belanja 40,000.

26:32.333 --> 26:36.458
Beginilah. Kalau nak,
saya tempahkan kereta lain.

26:36.541 --> 26:39.000
Mereka boleh datang dan bawa lebih jauh.

26:42.083 --> 26:44.875
Awak nak telefon guna telefon yang mana?

26:47.166 --> 26:48.958
Telefon awak atau…

26:50.875 --> 26:52.083
telefon Harry Hole?

26:55.833 --> 26:58.166
Saya tak faham maksud awak,

26:58.250 --> 27:00.833
tapi perjalanan ini berakhir di sini.

27:02.291 --> 27:03.625
Saya tak rasa begitu.

27:05.125 --> 27:06.458
Eikeland.

27:15.916 --> 27:18.583
Ada tertulis dalam rekod
bahawa awak bijak,

27:18.666 --> 27:22.708
jadi saya rasa
awak tahu apa yang saya cari.

27:30.541 --> 27:31.916
Di mana telefon Harry?

27:34.458 --> 27:35.708
Di dalam but kereta?

27:37.125 --> 27:38.416
Atau di ruang simpanan?

27:42.875 --> 27:44.125
Di dalam poket awak?

27:50.750 --> 27:53.000
Dengar sini. Bertenang.

27:53.500 --> 27:56.958
Kita boleh berseronok
selama yang awak mahu.

27:59.000 --> 28:00.375
Saya ada banyak masa.

28:01.125 --> 28:01.958
Hei.

28:03.250 --> 28:05.416
Kalau awak sentuh butang penggera itu,

28:06.833 --> 28:08.500
saya akan bunuh awak, faham?

28:09.416 --> 28:10.791
Saya dah buat banyak kali.

28:11.416 --> 28:13.500
Pernah sekali, di sekitar sini.

28:14.833 --> 28:16.041
Di mana Harry Hole?

28:17.791 --> 28:19.833
Peluang terakhir, Eikeland.

28:19.916 --> 28:21.583
Di mana kawan minum awak?

28:22.916 --> 28:23.916
Di mana dia?

28:26.125 --> 28:27.083
Harry.

28:37.666 --> 28:39.583
Tidak…

28:40.625 --> 28:47.125
Buka mulut.

28:47.708 --> 28:50.125
Begitulah. Buka luas.

28:51.125 --> 28:52.958
Biar sampai masuk sepenuhnya.

29:00.916 --> 29:02.333
Saya kira sampai lima.

29:03.250 --> 29:04.083
Satu.

29:05.208 --> 29:06.083
Dua.

29:07.916 --> 29:08.791
Tiga.

29:10.125 --> 29:11.166
Empat.

29:15.041 --> 29:17.208
Saya tak peduli tentang telefon dia.

29:17.708 --> 29:19.000
Di mana Harry?

29:21.625 --> 29:23.291
Tunggu.

29:27.416 --> 29:28.458
Dia ada di rumah.

29:30.750 --> 29:32.125
Kami dah ke sana.

29:32.625 --> 29:34.583
Cuba lagi, bodoh.

29:36.333 --> 29:37.583
Dia di Oppsal.

29:37.666 --> 29:39.250
Oppsal, di situlah dia…

29:40.625 --> 29:42.916
Di situlah dia membesar.

29:46.041 --> 29:47.125
Oppsal.

29:47.750 --> 29:51.625
Kami jejak telefon awak selama
lebih empat jam, jadi kami tahu lokasinya.

29:51.708 --> 29:55.333
Ia bukan di Oppsal,
maksudnya awak menipu saya, tak guna.

29:55.416 --> 29:58.333
Tunggu!

29:58.833 --> 30:01.583
Diam.

30:06.250 --> 30:07.083
Helo.

30:10.875 --> 30:11.708
Apa?

30:13.708 --> 30:15.125
Schrøder pada jam lima?

30:16.125 --> 30:19.666
Okey. Kumpulkan seramai mungkin.

30:24.291 --> 30:25.958
Okey. Saya…

30:27.333 --> 30:29.000
Tolong bawa ke pusat bandar.

30:30.125 --> 30:30.958
Okey?

30:44.333 --> 30:46.791
Awak pasti Harry Hole belum sampai lagi?

30:47.750 --> 30:48.666
Ya.

31:20.916 --> 31:22.041
Helo?

31:22.125 --> 31:23.458
Tak datang.

31:23.541 --> 31:24.750
Apa patut saya buat?

31:25.333 --> 31:28.833
Tunggu di sana sampai 8 malam
dan hubungi nombor ini jika dia muncul.

31:29.333 --> 31:31.000
- Kami perlu teruskan.
- Tapi Thomas?

31:31.083 --> 31:34.416
Selagi awak ikut cakap kami,
adik awak akan selamat.

31:34.958 --> 31:36.875
Semua ini tak boleh didedahkan.

31:38.250 --> 31:40.125
Sudah tentu, tapi…

31:42.666 --> 31:44.500
Apa awak nak buat kepada Harry?

31:44.583 --> 31:46.041
Selamat petang, Ek.

31:47.291 --> 31:50.333
Itu buat awak yakin
hal dengan wartawan itu perangkap?

31:50.416 --> 31:55.750
Saya cuma sebut pegawai polis,
tapi dia kata kapten polis.

31:58.458 --> 32:00.375
Maknanya dia tahu itu Waaler.

32:01.125 --> 32:04.625
- Hanya ada satu cara dia tahu.
- Dia disuruh untuk perangkap awak.

32:04.708 --> 32:09.083
Ya, mungkin itu satu kesilapan,
tapi saya rasa dia cuba beri saya amaran.

32:09.750 --> 32:12.291
Ya, mungkin juga
mereka menjejaki perbualan.

32:12.791 --> 32:14.291
Mungkin talian dipintas.

32:14.375 --> 32:16.583
Awak paranoid?

32:17.333 --> 32:20.208
Ya, mungkin. Tapi itu tak bermakna ia tak…

32:20.291 --> 32:23.625
Mereka tak buru awak, saya tahu.
Saya pun begitu.

32:24.125 --> 32:25.875
Pasti ada wartawan lain.

32:25.958 --> 32:27.583
Tiada yang saya percaya.

32:29.458 --> 32:32.916
Apa pun, saya rasa saya tak patut
buat panggilan lagi dengan telefon ini.

32:33.000 --> 32:34.625
Mereka akan menjejaki kita.

32:35.125 --> 32:37.083
Awak memang paranoid.

32:38.791 --> 32:41.041
Kenapa Waaler tahu tentang telefon itu?

32:41.958 --> 32:45.416
Perjanjian saya dengan kawan teksi saya
ialah dia patut hubungi saya

32:45.500 --> 32:49.791
dari pusat panggilan di Grønland
antara jam 5 dan 6 jika semuanya okey.

32:50.708 --> 32:53.750
Sekarang pukul 6.10.

32:54.416 --> 32:57.083
Maknanya mereka dah tahu
tentang telefon itu.

32:58.666 --> 32:59.875
Mereka dalam perjalanan.

32:59.958 --> 33:03.375
Kalau begitu, awak tak buat
apa-apa untuk keluarkan kita dari sini.

33:05.166 --> 33:06.583
FORENSIK

33:08.041 --> 33:10.291
- Beate Lønn.
- Hai, panggilan ini dari makmal.

33:10.916 --> 33:12.375
Ini tentang biji itu.

33:20.625 --> 33:22.166
Itu telefon pakai buang?

33:25.875 --> 33:28.666
Jika awak ada
telefon pakai buang selama ini,

33:28.750 --> 33:32.958
kenapa awak telefon guna telefon lain
yang awak tahu boleh dijejaki?

33:33.041 --> 33:34.250
Awak beritahu saya.

33:38.666 --> 33:41.166
- Awak nak dia jumpa kita.
- Ya.

33:41.250 --> 33:42.791
Teori yang menarik.

33:50.708 --> 33:52.875
- Hai.
- Hai, Beate. Ini Harry.

33:52.958 --> 33:55.083
- Hai, Harry.
- Ada penemuan baru?

33:55.166 --> 33:59.916
Saya baru terima laporan makmal.
Tentang jenis biji yang awak syak.

34:03.291 --> 34:05.083
Terima kasih, itu yang saya perlukan.

34:05.166 --> 34:06.250
Jadi, dia?

34:07.041 --> 34:07.875
Ya.

34:09.125 --> 34:10.375
Terima kasih, Beate.

34:10.958 --> 34:12.000
Awak tunggu di sini.

34:39.375 --> 34:41.500
Apa ini?

34:42.250 --> 34:43.083
Biji.

34:51.875 --> 34:53.000
Hole yang telefon tadi?

34:54.666 --> 34:55.500
Tidak.

34:55.583 --> 34:57.041
- Tidak?
- Tidak.

34:58.500 --> 34:59.333
Tidak.

35:01.750 --> 35:02.750
Lepaskan.

35:03.541 --> 35:04.958
Saya sangka awak suka.

35:08.083 --> 35:09.000
Apa awak nak?

35:10.416 --> 35:12.083
Saya nak beri awak peluang.

35:13.916 --> 35:16.291
- Untuk apa?
- Untuk kekalkan kerja awak.

35:16.375 --> 35:19.666
Saya tahu Hole telefon awak
guna telefon kawan pemandu teksinya.

35:20.916 --> 35:23.083
- Di mana dia?
- Saya tak tahu.

35:23.166 --> 35:24.500
- Jawab!
- Saya tak tahu!

35:26.958 --> 35:30.208
- Di mana dia?
- Saya tak tahu!

35:33.500 --> 35:35.666
- Di mana dia?
- Saya tak tahu.

35:35.750 --> 35:37.791
- Di mana Hole?
- Saya tak tahu.

35:37.875 --> 35:39.750
- Jangan tipu.
- Saya kata, saya tak tahu!

35:39.833 --> 35:42.916
Jangan tipu!
Saya akan patahkan tangan awak.

35:43.000 --> 35:44.416
Saya akan patahkan. Jawab.

35:45.875 --> 35:47.208
Panggil Holm!

35:47.708 --> 35:49.416
- Sekarang!
- Okey.

35:53.541 --> 35:55.250
Jika awak sebut tentang ini,

35:55.916 --> 35:58.083
saya akan bunuh awak. Faham?

35:58.166 --> 36:00.125
Holm, boleh awak pergi ke makmal?

36:07.083 --> 36:08.541
Apa yang berlaku?

36:19.125 --> 36:22.416
TEATER KEBANGSAAN

36:48.041 --> 36:51.583
AWAK JAUH, SAYANG?
JANGAN BUAT SAYA TUNGGU.

37:16.625 --> 37:18.125
Selamat malam, sayang.

38:36.916 --> 38:39.041
- Ya?
- Ini Harry Hole.

38:40.166 --> 38:41.208
Polis.

39:11.375 --> 39:12.583
Apa boleh saya bantu?

40:11.500 --> 40:12.916
Dia cantik, bukan?

40:13.916 --> 40:15.666
Ini Galatea saya.

40:18.333 --> 40:22.000
Kakak awak dan isteri sundal saya.

40:39.500 --> 40:44.041
BERDASARKAN NOVEL
THE DEVIL'S STAR OLEH JO NESBØ

42:00.625 --> 42:03.083
Terjemahan sari kata oleh Aisyah Samuin
JO NESBØ
