WEBVTT

01:09.208 --> 01:10.333
U vražju mater.

01:17.916 --> 01:19.500
Imamo problem.

01:19.583 --> 01:23.208
Hole je nestao. Pretražili smo
sva mjesta gdje obično visi.

01:23.291 --> 01:24.125
Dobro.

01:47.041 --> 01:49.250
STUDENTSKI DOM KAMPEN

02:24.291 --> 02:26.583
-Hej.
-Nešto ti mora biti jasno.

02:27.208 --> 02:30.750
Ja sam nedužan. Nikad nikoga nisam ubio.

02:30.833 --> 02:33.500
Krijumčario sam, ali to je sve.

02:35.291 --> 02:37.625
Želiš uhvatiti Waalera.

02:37.708 --> 02:41.833
Mogu dokazati
da je Waaler prokrijumčario hrpu oružja.

02:42.750 --> 02:46.750
Želim da otkriješ
tko mi je smjestio četiri ubojstva.

02:46.833 --> 02:49.041
Dobit ćeš sve da zatvoriš Waalera.

02:49.125 --> 02:51.583
Dobro. Ali idemo drukčijim redoslijedom.

02:51.666 --> 02:53.541
Uhitit ćemo Waalera.

02:53.625 --> 02:56.833
Kad to bude gotovo,
imat ćemo malo mira i pomoći ću ti.

02:58.708 --> 03:01.041
Jebote, nitko mi neće htjeti pomoći

03:01.125 --> 03:04.416
sad kad ste uhvatili Ubojitog kurira.

03:04.500 --> 03:07.000
-Ali ti želiš Waalera.
-Polako.

03:07.083 --> 03:09.833
Moji dokazi protiv njega
sad su mi jedini adut.

03:09.916 --> 03:12.958
Shvaćaš li? Moraš uhvatiti ubojicu.

03:13.041 --> 03:15.416
A onda ću ti pomoći oko Waalera.

03:18.791 --> 03:19.625
Dobro?

04:09.333 --> 04:13.000
DETEKTIV HOLE

04:18.000 --> 04:22.750
PRAG, 1999.

04:31.916 --> 04:34.750
Češka Republika potkraj 90-ih

04:34.833 --> 04:37.833
bila je zemlja
koja se probudila iz beskrajne more.

04:37.916 --> 04:40.875
Uplašena i zbunjena,
ali sretna što je još živa.

04:41.833 --> 04:44.333
Nakon komunizma, a prije masovnog turizma,

04:44.416 --> 04:46.666
bila je to zemlja mogućnosti.

04:47.625 --> 04:50.333
Tada ti je bilo dovoljno
nekoliko kruna dnevno.

04:51.458 --> 04:53.666
U 20-ima sam se preselio u Prag.

04:53.750 --> 04:56.708
Grad je bio pun turista željnih pića

04:56.791 --> 04:59.041
koji su tražili jeftine kurve.

04:59.125 --> 05:00.208
Bio sam zgodan.

05:00.291 --> 05:01.958
Radio sam što sam morao.

05:02.666 --> 05:05.791
Više sam volio žene,
ali pristajao sam na sve.

05:05.875 --> 05:07.583
Moraš biti fleksibilan.

05:07.666 --> 05:09.125
Dobra večer.

05:19.708 --> 05:22.375
Shvatio sam da tako ne mogu dovijeka.

05:23.416 --> 05:26.583
Iznenada se ukazala neočekivana prilika.

05:28.958 --> 05:32.250
Tip kojemu sam netom popušio
bio je krijumčar.

05:32.333 --> 05:36.583
Njegova specijalnost bili su
krvavi dijamanti u obliku pentagrama

05:36.666 --> 05:38.000
iz Sijera Leonea.

05:38.500 --> 05:41.041
Htio je nekomu ostaviti to što je stvorio

05:41.125 --> 05:43.250
pa je tražio štićenika.

05:43.333 --> 05:47.625
Rekao je da su moja nordijska putovnica
i moj izgled velika prednost.

05:49.583 --> 05:51.333
Prihvatio sam njegovu ponudu.

05:52.291 --> 05:54.083
Uzeo me pod svoje.

05:54.166 --> 05:57.083
BIBLIJA

06:12.958 --> 06:14.666
Bio sam dobar u tome.

06:15.291 --> 06:16.916
Sve sam pohvatao otprve.

06:19.041 --> 06:22.041
Poslije sam shvatio
da ako se žene zaljube u mene

06:22.125 --> 06:25.250
i tu i tamo mi pošalju novac
tijekom duljeg razdoblja,

06:25.333 --> 06:27.166
zarađivat ću jednako toliko

06:27.250 --> 06:29.625
bez ikakvog rizika.

06:29.708 --> 06:32.625
Ali prije dvije godine
morao sam prestati s time.

06:33.666 --> 06:34.958
Samo sam krijumčario.

06:35.500 --> 06:36.916
Da? Što se dogodilo?

06:39.000 --> 06:39.958
Petra.

06:42.666 --> 06:43.791
Petra se dogodila.

06:43.875 --> 06:46.250
Zdravo. Oprosti.

06:47.875 --> 06:51.250
Primijetio sam te
s drugog kraja prostorije.

06:51.833 --> 06:52.958
Hoćeš nešto popiti?

06:57.125 --> 07:01.166
Znaš li kakav je to osjećaj
kad prvi put shvatiš da imaš novca?

07:01.250 --> 07:04.083
Imaš kontrolu nad sobom i drugima.

07:04.708 --> 07:07.208
Morao sam prestati
izvlačiti novac od žena.

07:07.291 --> 07:11.750
Htio sam prestati i krijumčariti oružje,
držati se samo dragulja.

07:12.250 --> 07:14.000
Na oružju se više zarađuje.

07:14.958 --> 07:16.958
Tada sam se povezao s Princem.

07:18.041 --> 07:19.166
Dobro jutro.

07:21.041 --> 07:23.541
Tek sam poslije shvatio da je policajac.

07:24.541 --> 07:27.833
Kao i kod svakog prvog sastanka,
sve sam dokumentirao.

07:27.916 --> 07:31.375
Netko bi se pretvarao da je turist,
fotografirao sve okolo,

07:31.458 --> 07:33.625
a na nekim bismo slikama bili i mi.

07:33.708 --> 07:35.375
Ako kupac ne plati,

07:35.458 --> 07:37.458
poštom dobije fotografiju,

07:37.541 --> 07:40.041
podsjetnik, i to nikad ne postane problem.

07:40.125 --> 07:42.875
S Princem je pak sve išlo glatko.

07:43.500 --> 07:44.833
Uvijek je bio točan.

07:46.000 --> 07:49.791
-To ti je bila jedina norveška mušterija?
-Jedina velika.

07:49.875 --> 07:52.083
Proljetos mi se javio neki čovjek.

07:52.166 --> 07:55.291
Govorio je švedski,
ali zvučao je kao Norvežanin.

07:55.375 --> 07:57.208
Očito je sve istražio.

07:57.708 --> 08:02.375
Znao je za moju majku u Oslu,
za krvave dijamante u obliku pentagrama

08:02.458 --> 08:04.791
za koje sam prije bio specijaliziran.

08:05.541 --> 08:06.625
Njegovo ime?

08:08.125 --> 08:09.125
Nisam ga doznao.

08:11.458 --> 08:15.416
Znao je da trgujem i oružjem
pa je tražio oboje.

08:15.500 --> 08:20.291
Htio je česku s prigušivačem i dijamant.

08:21.916 --> 08:25.375
Što ste se točno dogovorili?

08:26.500 --> 08:29.458
Imao je
vrlo specifične zahtjeve oko dostave.

08:30.041 --> 08:32.416
Park Frogner, kod Monolita.

08:32.500 --> 08:34.125
Pet popodne.

08:34.208 --> 08:36.791
Usred špice. Meni je odgovaralo.

08:36.875 --> 08:40.416
Bilo je lako neopaženo doći i otići.

08:40.500 --> 08:43.750
Nije bilo rizika
da će me netko prepoznati u Oslu.

08:43.833 --> 08:45.791
Ne poznajem puno Norvežana.

08:46.375 --> 08:50.208
Poševio sam jednu Norvežanku u Pragu.
Bila je na medenom mjesecu.

08:51.625 --> 08:53.416
No to je bio samo posao.

08:54.000 --> 08:57.833
Uglavnom, stavio sam robu
u dogovorenu kantu za smeće.

08:57.916 --> 09:01.125
Novac je unaprijed prebačen
na moj račun u Švicarskoj.

09:01.208 --> 09:05.458
Dan nakon isporuke nazvao me
i rekao da želi još jednu.

09:05.541 --> 09:07.833
Isto mjesto. Ista procedura.

09:08.375 --> 09:11.916
To se ponovilo još tri puta.

09:12.000 --> 09:13.666
U razmaku od pet dana.

09:13.750 --> 09:17.416
Prošli je put tražio dvije isporuke.
U subotu i u nedjelju.

09:17.500 --> 09:20.375
Odnosno jučer i ranije danas.

09:20.458 --> 09:24.833
Dijamant i pištolj iz tvog kovčega
trebao si danas isporučiti?

09:31.500 --> 09:32.375
Bok.

09:32.875 --> 09:33.958
Bok, Harry je.

09:34.041 --> 09:38.250
Bok. Drago mi je što si nazvao.
Upravo sam se čula s Marijom Aminov i…

09:38.333 --> 09:42.375
Ljudi puno fotografiraju
turističke atrakcije.

09:44.166 --> 09:45.250
Možeš mi pomoći?

09:46.458 --> 09:47.958
Imat ću problema?

09:48.833 --> 09:49.958
Sigurno.

09:57.333 --> 10:02.166
Narednik Hole odveo je potencijalnog
serijskog ubojicu iz pritvora

10:02.875 --> 10:05.458
i nitko ne zna gdje su?

10:05.958 --> 10:10.583
Na tom slučaju radi mali i iskusni tim.

10:10.666 --> 10:11.958
Izabrao ga je Waaler.

10:12.041 --> 10:14.541
Waaler također predvodi potragu.

10:14.625 --> 10:16.958
Zašto to nije javljeno patrolama?

10:17.750 --> 10:18.916
I krim-policiji?

10:21.291 --> 10:24.625
Htjeli smo najprije obaviti ovaj sastanak.

10:24.708 --> 10:29.000
Da čujemo… Da čujemo što ti misliš, Ivare.

10:29.083 --> 10:30.291
Što ja mislim?

10:30.375 --> 10:33.833
Waaler je obećao
da ih može naći u roku od 24 sata.

10:34.416 --> 10:37.166
Širenje informacija
zasad držimo pod kontrolom.

10:37.250 --> 10:41.541
To da je nestao znamo nas četvero
i Groth koji radi u pritvoru.

10:41.625 --> 10:44.625
Imamo priliku to držati u tajnosti

10:44.708 --> 10:47.166
dok nam Waaler i njegov tim…

10:48.708 --> 10:51.500
ne riješe taj problem.

10:53.458 --> 10:56.208
Ništa ne govoriš, Bjarne. Što ti misliš?

10:57.500 --> 11:02.041
Iskreno, ne razumijem
što se ovdje događa pa…

11:03.333 --> 11:04.750
Jednostavno nema smisla.

11:06.458 --> 11:07.458
Što nema smisla?

11:11.208 --> 11:14.291
Ako se pročuje
da smo ovo držali u tajnosti…

11:14.875 --> 11:16.291
Razapet će nas.

11:16.375 --> 11:19.541
Ali ako se pročuje
da smo izgubili serijskog ubojicu,

11:19.625 --> 11:21.333
i tad će nas razapeti.

11:21.916 --> 11:24.458
Još je moguće da ovo riješimo…

11:25.291 --> 11:27.125
potiho.

11:27.708 --> 11:28.666
Waalere?

11:29.625 --> 11:31.791
Ovo se može riješiti samo

11:31.875 --> 11:34.666
ako ja to odradim na svoj način.

11:35.833 --> 11:39.333
To znači da sve vas ovdje prisutne
uopće neću upletati.

11:40.750 --> 11:42.333
Vrlo velikodušno od tebe.

11:42.416 --> 11:46.291
Ali ne mogu prihvatiti tu tvoju ponudu.

11:46.375 --> 11:48.791
Uz dužno poštovanje, nemate izbora.

11:59.666 --> 12:00.750
Sad je devet sati.

12:02.333 --> 12:04.250
Imaš do ponoći. To je 15 sati.

12:05.375 --> 12:07.708
O nestanku ćemo obavijestiti medije.

12:07.791 --> 12:09.583
Ovaj se sastanak nije dogodio.

12:11.916 --> 12:13.250
Prati ove brojeve.

12:14.791 --> 12:17.625
Pratimo Harryja Holea? Zašto?

12:17.708 --> 12:18.583
Zašto?

12:19.166 --> 12:20.875
-Da.
-Zato što sam tako rekao.

12:23.416 --> 12:26.583
Dobro jutro,
ovdje Beate Lønn iz policije Osla.

12:26.666 --> 12:31.250
Zanimaju me vaši
vođeni obilasci parka Frogner.

12:34.875 --> 12:35.875
Ekova.

12:37.250 --> 12:38.166
Dobro jutro.

12:38.750 --> 12:41.000
-Imam poruku za tebe.
-Dobro.

12:41.083 --> 12:45.291
Ako te narednik Harry Hole nazove,
želimo da učiniš sljedeće.

12:45.375 --> 12:48.833
Pitaj ga gdje je.
Ako ti ne želi reći, traži da se nađete.

12:48.916 --> 12:52.583
Reci mu da nećeš objaviti priču
ako se ne vidite licem u lice.

12:53.083 --> 12:56.041
-To se mora dogoditi prije ponoći.
-Kakvu priču?

12:56.791 --> 13:01.291
Vjerojatno će optužiti drugog narednika
čije ime ne smijem reći.

13:02.541 --> 13:06.916
Kad se čuješ s njim,
javi nam to na ovaj broj.

13:08.500 --> 13:09.791
Pitanja?

13:12.000 --> 13:15.708
Jasno mi je da ste vi policija.
Ja sam novinarka, a ne jebena…

13:15.791 --> 13:16.708
Ekova…

13:19.666 --> 13:22.583
Tvoj mlađi brat je u ćeliji A-107.

13:22.666 --> 13:25.750
Svakog utorka,
kao i većina drugih narkomana ondje,

13:25.833 --> 13:27.916
dobije prokrijumčarene doze.

13:28.000 --> 13:30.250
Ubrizga ih bez ikakve provjere.

13:30.333 --> 13:32.416
Zasad je sve bilo u redu.

13:34.791 --> 13:36.291
Razumiješ li što govorim?

13:38.916 --> 13:41.625
-Zašto mislite da će me Hole zvati?
-Očajan je.

13:41.708 --> 13:44.250
A dala si mu svoj broj

13:45.291 --> 13:47.250
jučer ispred Narodnog kazališta.

13:49.208 --> 13:50.208
Ugodan dan želim.

13:52.916 --> 13:57.166
Ako je Martin Aminov bio u parku Frogner
kad je Barbara Svendsen ubijena,

13:57.250 --> 14:00.750
nije ni na jednoj fotografiji.
Provjerila sam ih stotine.

14:00.833 --> 14:02.833
Nema ni nekog sličnog njemu?

14:02.916 --> 14:05.708
Ne. Nije ni na jednoj fotografiji, Harry.

14:08.500 --> 14:09.375
Beate.

14:09.458 --> 14:11.083
-Čekaj.
-Beate, evo.

14:13.666 --> 14:16.166
Dobro, u subotu u 17.02.

14:16.666 --> 14:18.916
Povlačim to. Pogodi koga gledam.

14:20.291 --> 14:21.750
Dobro. Drži li…

14:22.666 --> 14:25.958
Drži li nešto? Plastičnu vrećicu?

14:26.041 --> 14:29.458
Ne vidim baš. Ima kovčeg.

14:30.166 --> 14:33.375
Druga je ruka zaklonjena.
Trebam drugi kut.

14:33.458 --> 14:35.250
Ali barem je Aminov bio ondje.

14:35.958 --> 14:39.166
U subotu nitko nije ubijen
pa to nije nikakav alibi.

14:40.208 --> 14:43.541
Ne, ali potvrđuje
da je barem dio toga što govori istina.

14:46.916 --> 14:47.875
Dobro.

14:49.500 --> 14:51.750
Trebam tvoju pomoć, Aminove.

14:51.833 --> 14:54.125
Žena riskira posao da nam pomogne.

14:54.208 --> 14:56.708
Trebam nešto
što će pokazati da se isplati.

14:57.416 --> 14:58.458
Na primjer?

14:59.041 --> 15:01.458
Treba fotografiju tebe i Waalera u Pragu.

15:01.541 --> 15:03.416
Ti sporo kopčaš?

15:03.958 --> 15:06.208
Ne mogu ti dati svoj jedini adut.

15:06.875 --> 15:10.291
Ako to sad iskoristim,
ništa od akcije spašavanja Aminova.

15:10.875 --> 15:14.375
To već sad mogu otkazati.
Ne nalazimo fotku tebe kod fontane

15:14.458 --> 15:16.541
kad je ubijena Barbara Svendsen.

15:17.125 --> 15:19.500
Malo čudno, zar ne?

15:19.583 --> 15:22.625
Turisti se cijelo ljeto naslikavaju
oko te fontane.

15:24.416 --> 15:27.583
To je loša vijest
za tebe i tu tvoju priču.

15:27.666 --> 15:30.333
Postoji li fotografija
tebe i Waalera zajedno?

15:31.875 --> 15:33.291
Moje računalo u Pragu.

15:33.958 --> 15:36.083
Dobro. Onda nazovi svoju curu

15:36.166 --> 15:39.708
i neka je ona pošalje
forenzičarki Beate Lønn.

15:40.458 --> 15:45.041
Želim fotku tebe i Toma Waalera
i ima 45 minuta da je pošalje.

15:45.125 --> 15:48.500
U suprotnom
ću te ostaviti ovdje u lisičinama

15:48.583 --> 15:50.750
i reći Waaleru gdje si točno.

16:10.083 --> 16:11.625
Možda se tušira.

16:21.916 --> 16:23.291
Tko je?

16:24.666 --> 16:27.458
Martine? Jesi li to ti, Martine?

16:30.583 --> 16:33.000
Da? Bok, ja sam.

16:34.250 --> 16:35.458
Trebam tvoju pomoć.

16:50.000 --> 16:51.583
Forenzičari. Beate Lønn.

16:52.666 --> 16:56.791
-Hej, Harry je. Slušaj…
-Nazovi me na mobitel.

17:04.708 --> 17:05.583
Što je?

17:06.916 --> 17:09.208
Naš softver za hakiranje pokazuje

17:09.291 --> 17:12.166
da svu komunikaciju s Forenzikom

17:12.250 --> 17:14.000
nadzire treća strana.

17:15.208 --> 17:17.666
-Waaler i njegov tim.
-Znam.

17:17.750 --> 17:21.833
Znaju da si me zvao
pa ti više ne mogu pomagati.

17:21.916 --> 17:22.791
Žao mi je.

17:22.875 --> 17:25.791
Aminovljeva djevojka
poslat će ti fotografiju.

17:26.375 --> 17:30.125
Na njoj su Aminov i Waaler
zajedno u Pragu.

17:30.208 --> 17:33.166
Želim da je pogledaš
i kažeš mi je li autentična.

17:33.250 --> 17:37.666
Što misliš da će se dogoditi
ako dobijem neki jebeni mail iz Praga?

17:38.916 --> 17:43.125
Moram smisliti izliku zašto me zoveš.
Što da kažem?

17:44.291 --> 17:47.500
Ne moraš ništa reći
jer te nikad nisam zvao.

17:47.583 --> 17:50.166
Molim? Već si me triput nazvao.

17:50.250 --> 17:51.583
Ali oni to ne znaju.

17:51.666 --> 17:55.625
Imam neki stari mobitel.
Zamijenio sam se s prijateljem.

17:58.208 --> 18:00.666
Znači, znao si da će se ovo dogoditi?

18:00.750 --> 18:04.541
Ne da će nadzirati druge,
ali znao sam da će pratiti moj mobitel.

18:05.125 --> 18:09.750
Želim znati što manje. Ništa mi ne šalji.

18:09.833 --> 18:10.791
Dobro.

18:13.541 --> 18:17.583
Primam uobičajene signale
svakih pola sata, ali raštrkane po gradu.

18:17.666 --> 18:18.708
Da, vidim.

18:19.208 --> 18:22.791
Ima ga posvuda,
a katkad se vraća onamo gdje je već bio.

18:22.875 --> 18:24.541
Nema nikakvog obrasca.

18:28.708 --> 18:31.708
Ja sam iz policije.
Imaš računalo da ga posudim?

18:40.666 --> 18:43.000
NOVA PORUKA
PRIMA: PETRA@MAILDIRECT.COM

18:47.125 --> 18:48.750
SPREMNO. OVA ADRESA. POŠALJI

18:50.833 --> 18:53.041
Poslao sam nešto što moraš pogledati.

18:53.708 --> 18:54.625
Dobro.

18:56.958 --> 19:00.500
Ovo je snimljeno prošli ponedjeljak
oko 17.30,

19:00.583 --> 19:04.208
pola sata nakon što je B. Svendsen
ubijena na Trgu C. Bernera.

19:04.291 --> 19:07.250
Odande se biciklom lako
za 30 min stigne do parka.

19:07.333 --> 19:09.416
-Kurir na biciklu.
-Možda.

19:09.500 --> 19:11.666
-Vidiš li ovo?
-Što?

19:11.750 --> 19:13.250
Izgleda kao flaster.

19:14.333 --> 19:17.125
Trebamo li tražiti
ljude s flasterom na koljenu?

19:17.208 --> 19:19.750
Ili s ožiljkom, madežom, tetovažom.

19:20.791 --> 19:21.791
Nešto skriva.

19:21.875 --> 19:25.166
Najprije moramo otkriti
može li ovo biti ubojica.

19:25.250 --> 19:26.083
Da.

19:26.666 --> 19:28.541
Da. Kako ćemo to izvesti?

19:31.791 --> 19:36.166
Želim razgovarati s jedinim čovjekom
koji je ubojicu vidio izbliza.

19:37.541 --> 19:38.458
Clausen.

19:39.541 --> 19:40.833
Jeste li pri kraju?

19:40.916 --> 19:41.750
Evo začas.

19:41.833 --> 19:42.875
NOVA PORUKA

20:04.583 --> 20:06.208
Misliš da znaš tko je to?

20:06.291 --> 20:09.916
To je samo teorija.
Još ne znam je li to Ubojiti kurir.

20:10.000 --> 20:11.625
Nemam dokaz.

20:11.708 --> 20:13.125
To je samo teorija?

20:14.083 --> 20:15.375
Ne znaš?

20:19.416 --> 20:21.041
Ne, ne znam.

20:21.541 --> 20:26.083
Možda je slučajnost.
Vjerujem u slučajnosti, ali…

20:26.625 --> 20:28.000
U ovu ne.

20:30.375 --> 20:32.416
Ali sad znam što moram učiniti.

20:37.166 --> 20:40.250
Oprostite, sinoć sam kasno došao kući.

20:40.333 --> 20:42.291
Krvarite.

20:46.083 --> 20:50.375
Da, Truls je bio
malo previše razigran u vikendici.

20:50.458 --> 20:51.583
Uđite.

20:54.583 --> 20:55.500
Hvala.

20:59.291 --> 21:00.166
Možda.

21:01.625 --> 21:02.458
Možda?

21:03.041 --> 21:04.583
Moguće je, da.

21:05.166 --> 21:09.291
Imao je istu odjeću
i istu kacigu i sunčane naočale.

21:09.375 --> 21:10.958
I flaster na koljenu?

21:12.041 --> 21:14.750
Kao što sam već rekao, nemam baš običaj

21:14.833 --> 21:17.416
pomno proučavati muška tijela.

21:17.500 --> 21:22.916
Ali ako vam to išta znači, ovako na prvu,

21:23.000 --> 21:25.541
mislim da je to
isti tip kojeg sam ja vidio.

21:25.625 --> 21:27.333
Izuzev toga…

21:31.958 --> 21:32.791
Maya Ek.

21:33.416 --> 21:36.750
Ovdje Harry Hole.
Želim da me pažljivo saslušate.

21:36.833 --> 21:40.291
Imam informacije
o ubojstvima Ubojitog kurira

21:40.375 --> 21:43.625
i o krijumčarenju oružja
u koje je upleten moj kolega.

21:43.708 --> 21:47.750
Dobit ćete ekskluzivu
ako to čim prije objavite na naslovnici.

21:49.000 --> 21:50.250
Odakle zovete?

21:51.500 --> 21:53.875
Nije bitno gdje sam.

21:54.458 --> 21:58.166
Imam informacije koje dokazuju
da M. Aminov nije Ubojiti kurir

21:58.250 --> 22:03.625
te da je visoki policijski službenik
upleten u veliko krijumčarenje oružja.

22:03.708 --> 22:06.833
Mislim… To je fantastično,

22:06.916 --> 22:11.041
ali shvaćate da to ne mogu napisati
na temelju jednog poziva?

22:11.125 --> 22:13.416
U redu. Ali imam dokaz.

22:13.500 --> 22:16.500
Bez provjere izvora,
nijedne ozbiljne novine

22:16.583 --> 22:21.500
neće za krijumčarenje oružja
poimence optužiti policijskog narednika.

22:22.916 --> 22:25.583
Prepoznajem vaš glas pa znam da ste to vi,

22:25.666 --> 22:29.208
ali kako mogu znati
da niste pijani ili ludi?

22:30.083 --> 22:34.500
Shvaćam što govorite,
ali ako ovo ne provjerim, mogu nas tužiti.

22:34.583 --> 22:36.625
Vjerujte mi.

22:37.166 --> 22:40.333
Želim ovo objaviti.
Ali najprije se moramo naći.

22:40.416 --> 22:43.583
Dobro.
Schrøder u St. Hanshaugenu, pet sati.

22:43.666 --> 22:45.750
Dođite sami, inače odlazim.

22:45.833 --> 22:46.708
I hej…

22:47.791 --> 22:50.250
Nikomu ni riječi o ovome. Jasno?

22:56.541 --> 22:57.666
Što imaš, Skarre?

22:57.750 --> 23:01.750
Harryjev je mobitel stalno u pokretu
i nemoguće ga je naći,

23:01.833 --> 23:06.625
ali postoji još jedan mobitel
s tvog popisa koji je nekoliko puta zvao

23:06.708 --> 23:10.291
internu telefonsku liniju forenzičara.

23:10.375 --> 23:11.208
Dobro.

23:11.291 --> 23:15.208
Registriran je na Øysteina Eikelanda.
On je taksist.

23:15.291 --> 23:16.250
Da, i?

23:17.000 --> 23:18.666
Možda postoji veza

23:18.750 --> 23:22.166
između taksista i mobitela
koji se kreće po cijelome gradu.

23:22.791 --> 23:25.208
Dobro, primljeno na znanje. Nastavite.

23:35.125 --> 23:35.958
Slušam.

23:36.666 --> 23:40.000
Vidi ima li na lijevom koljenu
posjekotina, rana, madeža.

23:40.708 --> 23:41.541
Čekaj.

23:42.958 --> 23:44.708
Da ti vidim lijevo koljeno.

23:49.875 --> 23:51.500
Ne, nema ničega.

23:51.583 --> 23:54.125
-Zašto?
-Clausen je identificirao kurira.

23:54.208 --> 23:58.125
Čovjek koji je bio u agenciji ABC
bio je i na fotografiji iz parka.

24:00.875 --> 24:01.708
Što?

24:05.083 --> 24:06.000
Dobro.

24:07.416 --> 24:08.458
Što je rekao?

24:09.875 --> 24:12.916
Misli da zna tko je ubojica.

24:36.458 --> 24:37.875
Jezero Maridal, molim.

24:38.416 --> 24:40.250
Kamo točno?

24:41.125 --> 24:42.708
Samo vozite. Reći ću vam.

24:50.416 --> 24:53.000
-Je li u redu ako pojačam?
-Ne.

24:54.583 --> 24:55.541
Ne…

24:56.250 --> 24:58.166
Mrzim Doorse.

25:01.791 --> 25:02.791
Čudno.

25:04.708 --> 25:06.583
Mislim… Doorsi su Doorsi.

25:11.625 --> 25:12.625
No dobro.

25:14.208 --> 25:15.166
Ugasite to.

25:25.958 --> 25:27.041
…bilo bi sjajno.

25:27.125 --> 25:28.416
Misliš?

25:28.500 --> 25:29.708
-Naravno.
-Da.

25:31.916 --> 25:32.875
Zdravo.

25:33.416 --> 25:34.541
Bok.

25:35.625 --> 25:37.583
Samo mineralnu, molim.

25:54.625 --> 25:57.583
Da. Ovdje skrenite lijevo.

26:01.500 --> 26:02.500
Ovdje.

26:03.791 --> 26:05.625
Kako to mislite? U šumu?

26:08.791 --> 26:09.791
Ovdje.

26:20.916 --> 26:24.416
Sranje. Znate što? Ne mogu ovo…

26:25.958 --> 26:27.291
Uništit ću si ovjes.

26:27.375 --> 26:30.291
Prošli put sam masno platio to sranje pa…

26:32.333 --> 26:36.458
Znate kako ćemo?
Ako želite, mogu naručiti novi auto.

26:36.541 --> 26:39.041
Doći će ovamo i odvesti vas dalje.

26:42.083 --> 26:44.875
S kojeg ćeš ih mobitela nazvati?

26:47.166 --> 26:48.958
S onog koji pripada tebi ili…

26:50.875 --> 26:52.000
Harryju Holeu?

26:55.833 --> 26:58.166
Ne znam o čemu govoriš,

26:58.250 --> 27:00.833
ali ova vožnja završava ovdje.

27:02.291 --> 27:03.625
Ne bih rekao.

27:05.125 --> 27:06.458
Eikelande.

27:15.916 --> 27:18.583
U tvom dosjeu piše da si inteligentan

27:18.666 --> 27:22.875
pa pretpostavljam da znaš što tražim.

27:30.541 --> 27:32.041
Gdje je Harryjev mobitel?

27:34.458 --> 27:35.708
Je li u prtljažniku?

27:37.125 --> 27:38.416
Ili u pretincu?

27:42.750 --> 27:44.041
Ili u tvom džepu?

27:50.750 --> 27:53.416
Slušaj. Polako.

27:53.500 --> 27:56.958
Možemo se zabavljati
koliko god dugo želiš.

27:59.000 --> 28:00.500
Vremena imam napretek.

28:01.125 --> 28:01.958
Hej.

28:03.291 --> 28:04.833
Dotakni taj gumb za alarm…

28:06.833 --> 28:08.500
i ubit ću te. Jasno?

28:09.458 --> 28:10.708
Već sam to radio.

28:11.416 --> 28:13.500
Jedanput čak ovdje u blizini.

28:14.833 --> 28:16.041
Gdje je Harry Hole?

28:17.791 --> 28:19.833
Posljednja prilika, Eikelande.

28:19.916 --> 28:22.125
Gdje ti je taj pajdaš s kojim cugaš?

28:22.916 --> 28:23.916
Gdje je?

28:26.125 --> 28:27.125
Harry.

28:37.666 --> 28:39.583
Ne…

28:40.625 --> 28:47.125
Otvori.

28:47.708 --> 28:50.541
Tako. Širom otvori usta.

28:51.125 --> 28:52.958
Neka uđe do kraja.

29:00.916 --> 29:02.333
Brojit ću do pet.

29:03.250 --> 29:04.083
Jedan.

29:05.208 --> 29:06.208
Dva.

29:07.916 --> 29:08.791
Tri.

29:10.125 --> 29:11.166
Četiri.

29:15.541 --> 29:17.208
Fućka mi se za mobitel.

29:17.750 --> 29:19.041
Gdje je Harry?

29:21.625 --> 29:23.625
Čekaj.

29:27.416 --> 29:28.458
Doma je.

29:30.791 --> 29:32.125
Već smo bili ondje.

29:32.625 --> 29:34.583
Pokušaj opet, idiote.

29:36.333 --> 29:37.583
U Oppsalu je.

29:37.666 --> 29:39.250
Oppsal. Ondje je…

29:40.625 --> 29:43.125
Ondje je… Ondje je odrastao.

29:46.041 --> 29:47.125
Oppsal.

29:48.250 --> 29:51.625
Pratimo tvoj mobitel više od četiri sata
pa znamo gdje je.

29:51.708 --> 29:55.333
Nije u Oppsalu, što znači
da si mi upravo lagao, pizdo.

29:55.416 --> 29:58.750
Čekaj!

29:58.833 --> 30:01.583
Kuš. Tiho.

30:06.250 --> 30:07.125
Halo?

30:10.916 --> 30:11.750
Što?

30:13.708 --> 30:15.083
Schrøder u pet?

30:16.625 --> 30:19.666
Dobro. Okupite što više ljudi.

30:24.291 --> 30:25.958
Dobro. Ovaj…

30:27.333 --> 30:29.000
U centar, molim.

30:30.125 --> 30:30.958
Dobro?

30:44.375 --> 30:46.791
Sigurni ste da Harry Hole još nije došao?

30:47.750 --> 30:48.666
Posve sigurna.

31:20.916 --> 31:22.041
Halo?

31:22.125 --> 31:23.458
Nije došao.

31:23.541 --> 31:24.750
Što da sad radim?

31:25.333 --> 31:29.291
Ostat ćeš ondje do 20 h
i nazvati ovaj broj ako se pojavi.

31:29.375 --> 31:31.000
-Mi moramo dalje.
-A Thomas?

31:31.083 --> 31:34.458
Dok radiš što kažemo,
ništa se neće dogoditi tvom bratu.

31:34.958 --> 31:36.875
O ovome nikomu ni riječi.

31:38.250 --> 31:40.250
Naravno da ništa neću reći, ali…

31:42.708 --> 31:44.500
Što ćete učiniti Harryju?

31:44.583 --> 31:46.041
Ugodnu ti večer želim.

31:47.333 --> 31:50.333
I zato si siguran
da je to s novinarkom bila klopka?

31:50.416 --> 31:56.000
Spomenuo sam policijskog službenika,
a ona je rekla „narednik”.

31:58.458 --> 32:00.375
To znači da zna da je to Waaler.

32:01.166 --> 32:04.625
-Shvatila je samo na jedan način.
-Natjerao ju je da ti smjesti.

32:04.708 --> 32:09.083
Da, možda je bila pogreška,
ali mislim da me htjela upozoriti.

32:09.833 --> 32:12.291
A možda su i pratili razgovor.

32:12.791 --> 32:14.291
Prisluškivali su liniju.

32:14.375 --> 32:16.583
Hvata li te paranoja?

32:17.333 --> 32:20.208
Da, možda… No to ne znači da nije…

32:20.291 --> 32:23.625
Da te ne traže, znam. I ja sam takav.

32:24.125 --> 32:25.875
Sigurno ima još novinara.

32:25.958 --> 32:27.583
Nijednog kojem vjerujem.

32:29.458 --> 32:32.916
S ovog mobitela više ne bih trebao zvati.

32:33.000 --> 32:35.041
Locirat će nas.

32:35.125 --> 32:37.083
Bome si paranoičan.

32:38.833 --> 32:41.041
Zašto bi Waaler znao za taj mobitel?

32:41.958 --> 32:45.416
Dogovorio sam se s frendom taksistom
da me nazove

32:45.500 --> 32:49.791
iz pozivnog centra u Grønlandu
između pet i šest ako sve bude u redu.

32:50.708 --> 32:53.750
A sad je šest i deset.

32:54.416 --> 32:57.208
To znači da već znaju za taj mobitel.

32:58.666 --> 32:59.875
I krenuli su.

32:59.958 --> 33:03.375
U tom se slučaju baš i ne trudiš
da nas izvučeš odavde.

33:05.166 --> 33:06.583
FORENZIČARI

33:08.041 --> 33:10.291
-Beate Lønn.
-Zovem iz laboratorija.

33:10.875 --> 33:12.541
Riječ je o onim sjemenkama.

33:20.625 --> 33:22.166
To je mobitel na bonove?

33:25.875 --> 33:28.666
Ako si ga cijelo vrijeme imao u džepu,

33:28.750 --> 33:32.958
zašto si zvao s drugog mobitela
za koji si znao da ga mogu pratiti?

33:33.041 --> 33:34.250
Reci ti meni.

33:39.166 --> 33:41.166
-Želiš da nas nađe.
-Da.

33:41.250 --> 33:42.791
Zanimljiva teorija.

33:50.708 --> 33:52.875
-Bok.
-Bok, Beate. Harry ovdje.

33:52.958 --> 33:55.083
-Bok, Harry.
-Otkrili ste nešto novo?

33:55.166 --> 33:57.541
Upravo sam dobila nalaze iz labosa.

33:57.625 --> 34:00.083
To je vrsta sjemenki na koju si sumnjao.

34:03.291 --> 34:05.125
Hvala, baš sam to trebao.

34:05.208 --> 34:06.250
Dakle, to je on?

34:07.041 --> 34:07.875
Da.

34:09.125 --> 34:10.208
Hvala, Beate.

34:10.958 --> 34:11.916
Ti ostani ovdje.

34:39.375 --> 34:41.500
Što je ovo?

34:42.250 --> 34:43.208
Sjemenke.

34:51.875 --> 34:53.583
To si s Holeom razgovarala?

34:54.666 --> 34:55.500
Ne.

34:55.583 --> 34:57.125
-Ne?
-Ne.

34:58.500 --> 34:59.583
Ne.

35:01.750 --> 35:02.875
Pusti me.

35:03.583 --> 35:05.041
Mislio sam da ovo voliš.

35:08.083 --> 35:09.000
Što hoćeš?

35:10.458 --> 35:12.000
Želim ti dati priliku.

35:14.041 --> 35:16.291
-Za što?
-Priliku da zadržiš posao.

35:16.375 --> 35:19.666
Znam da te Hole zvao
s mobitela svog kompe taksista.

35:20.916 --> 35:23.083
-Gdje je on?
-Ne znam.

35:23.166 --> 35:24.500
-Odgovori mi!
-Ne znam!

35:26.958 --> 35:30.208
-Gdje je?
-Ne znam!

35:33.500 --> 35:35.750
-Gdje je?
-Ne znam.

35:35.833 --> 35:37.791
-Gdje je Hole?
-Ne znam.

35:37.875 --> 35:39.750
-Ne laži.
-Rekla sam da ne znam!

35:39.833 --> 35:42.916
Ne laži! Slomit ću ti ruku, kunem se.

35:43.000 --> 35:44.416
Slomit ću je. Odgovori.

35:45.875 --> 35:47.625
Pošalji Holma!

35:47.708 --> 35:49.416
-Odmah!
-Dobro.

35:53.583 --> 35:55.333
Ako pisneš o ovome,

35:55.916 --> 35:58.083
ubit ću te. Jasno?

35:58.166 --> 36:00.000
Holme, možeš li do labosa?

36:07.083 --> 36:08.541
Što se događa?

36:19.125 --> 36:22.416
NARODNO KAZALIŠTE

36:48.041 --> 36:51.583
JESI LI DALEKO, DUŠO? NEMOJ DA ČEKAM.

37:16.666 --> 37:17.958
Laku noć, dušo.

38:36.916 --> 38:39.041
-Da?
-Harry Hole je.

38:40.166 --> 38:41.250
Iz policije.

39:11.333 --> 39:12.583
Kako vam mogu pomoći?

40:11.500 --> 40:12.916
Nije li prelijepa?

40:13.916 --> 40:15.666
To je moja Galateja.

40:18.333 --> 40:22.000
Tvoja sestra i moja kurva od žene.

40:39.666 --> 40:44.041
PREMA ROMANU
ĐAVOLJA ZVIJEZDA JOA NESBØA

42:00.625 --> 42:05.583
Prijevod titlova: Bernarda Komar
A NESBØA
