WEBVTT

00:01:09.208 --> 00:01:10.333 align:center
Merda.

00:01:17.916 --> 00:01:19.500 align:center
Tenim un problema.

00:01:19.583 --> 00:01:21.291 align:center
El Hole ha desaparegut.

00:01:21.375 --> 00:01:24.333 align:center
- Hem revisat els seus llocs habituals.
- D'acord.

00:01:47.041 --> 00:01:49.250 align:center
RESIDÈNCIA D'ESTUDIANTS KAMPEN

00:02:24.291 --> 00:02:26.583 align:center
- Ei.
- Has d'entendre una cosa.

00:02:27.208 --> 00:02:30.750 align:center
Soc innocent. No he matat mai ningú.

00:02:30.833 --> 00:02:33.500 align:center
He fet contraban, però això és tot.

00:02:35.291 --> 00:02:37.083 align:center
Vols acabar amb el Waaler.

00:02:37.708 --> 00:02:41.833 align:center
Puc demostrar
que ha entrat al país moltíssimes armes.

00:02:42.750 --> 00:02:46.750 align:center
Vull saber qui m'ha volgut carregar
els quatre assassinats a mi.

00:02:46.833 --> 00:02:49.041 align:center
Tindràs tot el que et cal
per tancar el Waaler.

00:02:49.125 --> 00:02:51.583 align:center
D'acord. Ho farem en un ordre diferent.

00:02:51.666 --> 00:02:53.541 align:center
Primer farem detenir el Waaler.

00:02:53.625 --> 00:02:56.833 align:center
I després,
quan tinguem més calma, t'ajudaré.

00:02:58.708 --> 00:03:01.041 align:center
Ningú no em voldrà ajudar

00:03:01.125 --> 00:03:04.416 align:center
ara que heu atrapat
el cony de repartidor assassí.

00:03:04.500 --> 00:03:07.000 align:center
- Però vols el Waaler.
- Tranquil.

00:03:07.083 --> 00:03:09.833 align:center
Les proves contra ell
són l'únic avantatge que tinc.

00:03:09.916 --> 00:03:12.958 align:center
Ho entens? Primer, atrapa l'assassí.

00:03:13.041 --> 00:03:15.416 align:center
I després t'ajudaré amb el Waaler.

00:03:18.791 --> 00:03:19.625 align:center
Entesos?

00:04:15.291 --> 00:04:17.916 align:center
HOTEL INTERNACIONAL

00:04:18.000 --> 00:04:22.750 align:center
PRAGA 1999

00:04:31.916 --> 00:04:34.750 align:center
Txèquia, a finals dels 90,

00:04:34.833 --> 00:04:37.833 align:center
era un país que s'acabava
de despertar d'un malson infinit.

00:04:37.916 --> 00:04:40.875 align:center
Espantada i confosa,
però feliç d'estar viva.

00:04:41.875 --> 00:04:44.250 align:center
Un cop caigut el comunisme,
però abans del turisme,

00:04:44.333 --> 00:04:46.666 align:center
era la terra de les oportunitats.

00:04:47.625 --> 00:04:50.333 align:center
Llavors, podies viure
amb poques corones al dia.

00:04:51.458 --> 00:04:53.666 align:center
Vaig mudar-me a Praga
quan tenia vint anys.

00:04:53.750 --> 00:04:56.708 align:center
La ciutat estava plena
de turistes amb set d'alcohol

00:04:56.791 --> 00:04:59.041 align:center
que buscaven prostitució barata.

00:04:59.125 --> 00:05:00.208 align:center
Jo era guapo.

00:05:00.291 --> 00:05:01.958 align:center
Vaig fer el que em va caldre.

00:05:02.666 --> 00:05:05.791 align:center
Preferia les dones,
però no em tancava cap porta.

00:05:05.875 --> 00:05:07.583 align:center
S'ha de ser flexible.

00:05:07.666 --> 00:05:09.125 align:center
Bona nit.

00:05:19.708 --> 00:05:22.375 align:center
Em vaig adonar
que no podia viure així per sempre.

00:05:23.416 --> 00:05:26.583 align:center
De cop i volta,
se'm va aparèixer una oportunitat.

00:05:28.958 --> 00:05:32.250 align:center
El tio a qui l'hi acabava de mamar
va resultar ser contrabandista.

00:05:32.333 --> 00:05:36.583 align:center
S'especialitzava en diamants de sang
en forma de pentacle

00:05:36.666 --> 00:05:38.000 align:center
de Sierra Leone.

00:05:38.500 --> 00:05:41.041 align:center
Volia traspassar el seu llegat

00:05:41.125 --> 00:05:43.250 align:center
i buscava un protegit.

00:05:43.333 --> 00:05:47.625 align:center
Va dir que el meu passaport nòrdic
i el meu aspecte eren favorables.

00:05:49.583 --> 00:05:51.333 align:center
Vaig acceptar l'oferta.

00:05:52.291 --> 00:05:54.083 align:center
Vaig seguir la seva guia.

00:05:54.166 --> 00:05:57.083 align:center
BÍBLIA

00:06:12.958 --> 00:06:14.666 align:center
Ho vaig fer de meravella.

00:06:15.291 --> 00:06:16.916 align:center
Amb un cop en vaig tenir prou.

00:06:19.041 --> 00:06:22.083 align:center
Després, vaig veure
que si podia enamorar dones

00:06:22.166 --> 00:06:25.166 align:center
i fer que m'enviessin diners
de tant en tant,

00:06:25.250 --> 00:06:27.166 align:center
podia guanyar el mateix

00:06:27.250 --> 00:06:29.625 align:center
sense arriscar-me d'aquella manera.

00:06:29.708 --> 00:06:32.625 align:center
Però fa dos anys vaig haver de parar.

00:06:33.666 --> 00:06:34.958 align:center
Només contraban.

00:06:36.000 --> 00:06:37.500 align:center
Què va passar?

00:06:39.000 --> 00:06:39.958 align:center
La Petra.

00:06:42.666 --> 00:06:43.791 align:center
La Petra.

00:06:43.875 --> 00:06:46.250 align:center
Hola, perdona.

00:06:47.875 --> 00:06:51.250 align:center
No he pogut apartar la mirada de tu
des que he entrat.

00:06:51.833 --> 00:06:52.958 align:center
Vol beure res?

00:06:57.125 --> 00:07:01.166 align:center
Saps què se sent el primer cop
que t'adones que tens diners?

00:07:01.250 --> 00:07:04.083 align:center
Tens poder
sobre tu mateix i altres persones.

00:07:04.750 --> 00:07:07.208 align:center
Vaig haver de deixar
d'enganyar dones per diners.

00:07:07.291 --> 00:07:11.750 align:center
També volia deixar el contraban d'armes,
només fer feines fàcils amb joies.

00:07:12.250 --> 00:07:14.000 align:center
Les armes mouen més diners.

00:07:14.958 --> 00:07:16.958 align:center
Llavors vaig conèixer el Príncep.

00:07:18.041 --> 00:07:19.166 align:center
Bon dia.

00:07:21.041 --> 00:07:23.541 align:center
Molt més tard, vaig veure que era policia.

00:07:24.541 --> 00:07:27.833 align:center
Com feia sempre les primeres vegades,
ho vaig documentar tot.

00:07:27.916 --> 00:07:31.375 align:center
Tenia algú vestit de turista
fent fotos de tot,

00:07:31.458 --> 00:07:33.625 align:center
i algunes fotos eren de nosaltres.

00:07:33.708 --> 00:07:36.833 align:center
Si un client no pagava,
rebia una còpia de les fotos,

00:07:36.916 --> 00:07:39.458 align:center
com a recordatori,
i així evitàvem problemes.

00:07:40.125 --> 00:07:42.875 align:center
Amb ell no em va caldre.
Tot anava com una seda.

00:07:43.500 --> 00:07:44.833 align:center
Era sempre puntual.

00:07:46.000 --> 00:07:48.000 align:center
Va ser el teu únic client noruec?

00:07:48.083 --> 00:07:49.791 align:center
L'únic de gros.

00:07:49.875 --> 00:07:52.083 align:center
Aquesta primavera,
vaig parlar amb un home.

00:07:52.166 --> 00:07:55.291 align:center
Parlava suec,
però tenia accent una mica noruec.

00:07:55.375 --> 00:07:57.208 align:center
Havia fet recerca.

00:07:57.708 --> 00:07:59.291 align:center
Sabia que tenia la mare a Oslo.

00:07:59.375 --> 00:08:02.375 align:center
Coneixia els diamants
en forma de pentacle,

00:08:02.458 --> 00:08:04.791 align:center
que eren la meva especialitat feia anys.

00:08:05.541 --> 00:08:06.625 align:center
Com es deia?

00:08:08.125 --> 00:08:09.125 align:center
No ho vaig saber.

00:08:11.458 --> 00:08:15.416 align:center
Sabia que també treballava
amb armes i ho volia tot.

00:08:15.500 --> 00:08:20.291 align:center
Volia una Ceska
amb silenciador i un diamant.

00:08:21.916 --> 00:08:25.375 align:center
Què vau acordar, exactament?

00:08:26.500 --> 00:08:29.458 align:center
Hi havia uns requisits concrets,
per a l'entrega.

00:08:30.041 --> 00:08:32.416 align:center
Havia de ser
al parc de Frogner, al monòlit.

00:08:32.500 --> 00:08:34.125 align:center
A les cinc de la tarda.

00:08:34.208 --> 00:08:35.541 align:center
Just en hora punta.

00:08:35.625 --> 00:08:36.791 align:center
A mi m'anava bé.

00:08:36.875 --> 00:08:40.416 align:center
Era fàcil anar i venir
sense que em veiés ningú.

00:08:40.500 --> 00:08:43.750 align:center
Jo no tenia risc
que em reconeguessin a Oslo.

00:08:43.833 --> 00:08:45.791 align:center
No conec gaires noruecs.

00:08:46.375 --> 00:08:48.916 align:center
Tot i que em vaig follar
una noruega a Praga.

00:08:49.000 --> 00:08:50.208 align:center
A la seva lluna de mel.

00:08:51.625 --> 00:08:53.416 align:center
Però per a mi era només feina.

00:08:54.000 --> 00:08:57.833 align:center
Doncs bé, jo vaig deixar el material
en una paperera concreta.

00:08:57.916 --> 00:09:01.125 align:center
Els diners me'ls va transferir
al meu compte suís per avançat.

00:09:01.208 --> 00:09:05.458 align:center
L'endemà de l'entrega,
em va trucar dient que en volia més.

00:09:05.541 --> 00:09:07.833 align:center
Al mateix lloc, mateix procediment.

00:09:08.375 --> 00:09:11.916 align:center
I es va repetir tres vegades més.

00:09:12.000 --> 00:09:13.666 align:center
Amb cinc dies de diferència.

00:09:13.750 --> 00:09:17.416 align:center
L'últim dia volia dues entregues,
una dissabte i una diumenge.

00:09:17.500 --> 00:09:20.375 align:center
O sigui, ahir i avui.

00:09:20.458 --> 00:09:24.833 align:center
El diamant i la pistola que van trobar
a la maleta eren per a l'entrega d'avui?

00:09:31.500 --> 00:09:32.375 align:center
Hola.

00:09:32.875 --> 00:09:33.958 align:center
Ei, soc el Harry.

00:09:34.041 --> 00:09:38.250 align:center
Ai, Harry. Que bé que has trucat,
perquè he parlat amb la Maria Aminov i…

00:09:38.333 --> 00:09:42.375 align:center
La gent fa moltes fotos a llocs turístics.

00:09:44.166 --> 00:09:45.250 align:center
Em pots ajudar?

00:09:46.458 --> 00:09:47.958 align:center
Em causarà problemes?

00:09:48.833 --> 00:09:49.958 align:center
Sens dubte.

00:09:57.333 --> 00:10:02.166 align:center
¿L'inspector Hole ha tret un possible
assassí en sèrie del calabós

00:10:02.875 --> 00:10:05.458 align:center
i ningú no sap on són?

00:10:05.958 --> 00:10:10.583 align:center
Tenim un equip reduït
d'experts treballant-hi.

00:10:10.666 --> 00:10:11.958 align:center
Triats pel Waaler.

00:10:12.041 --> 00:10:14.541 align:center
Ell mateix lidera la cerca.

00:10:14.625 --> 00:10:16.958 align:center
Per què no s'han avisat
les unitats de patrulla?

00:10:17.750 --> 00:10:18.916 align:center
I la unitat criminal?

00:10:21.291 --> 00:10:24.625 align:center
Hem volgut fer primer aquesta reunió.

00:10:24.708 --> 00:10:29.000 align:center
Per saber què en penses, Ivar.

00:10:29.083 --> 00:10:30.291 align:center
Que què en penso?

00:10:30.375 --> 00:10:33.833 align:center
El Waaler assegura
que els pot trobar en 24 hores.

00:10:34.416 --> 00:10:37.166 align:center
De moment,
tenim controlat qui en té informació.

00:10:37.250 --> 00:10:41.541 align:center
Només ho sabem nosaltres quatre
i el Groth, que treballa al calabós.

00:10:41.625 --> 00:10:44.625 align:center
Ho tenim tot a favor
perquè no es faci públic

00:10:44.708 --> 00:10:47.166 align:center
abans que el Waaler i l'equip hagin…

00:10:48.708 --> 00:10:51.500 align:center
solucionat aquest problema.

00:10:53.458 --> 00:10:56.208 align:center
No dius res, Bjarne. Què penses?

00:10:57.500 --> 00:11:02.041 align:center
No, jo sincerament,
no entenc què està passant, així que…

00:11:03.333 --> 00:11:04.750 align:center
No té sentit.

00:11:06.458 --> 00:11:07.458 align:center
No té sentit?

00:11:11.208 --> 00:11:14.291 align:center
Si s'acaba sabent que hem ocultat això,

00:11:14.875 --> 00:11:16.291 align:center
ens la carregarem.

00:11:16.375 --> 00:11:19.541 align:center
Però si s'escampa
que hem perdut un assassí en sèrie,

00:11:19.625 --> 00:11:21.333 align:center
també ens la carregarem.

00:11:21.916 --> 00:11:24.458 align:center
Tenim la possibilitat de solucionar-ho…

00:11:25.291 --> 00:11:27.125 align:center
discretament.

00:11:27.708 --> 00:11:28.666 align:center
Waaler?

00:11:29.625 --> 00:11:31.791 align:center
L'única manera de solucionar-ho

00:11:31.875 --> 00:11:34.666 align:center
és que jo ho faci a la meva manera.

00:11:35.833 --> 00:11:39.333 align:center
Això significa deixar-vos
completament al marge.

00:11:40.750 --> 00:11:42.333 align:center
Ets molt generós,

00:11:42.416 --> 00:11:46.291 align:center
però no puc acceptar aquesta oferta.

00:11:46.375 --> 00:11:48.791 align:center
Amb tots els respectes,
no queda altra opció.

00:11:59.666 --> 00:12:00.916 align:center
Són les nou.

00:12:02.333 --> 00:12:04.250 align:center
Tens fins a mitjanit. Quinze hores.

00:12:05.375 --> 00:12:07.708 align:center
Si no, es comunicarà
la desaparició a la premsa.

00:12:07.791 --> 00:12:09.541 align:center
Aquesta reunió no ha tingut lloc.

00:12:11.916 --> 00:12:13.750 align:center
Controla aquests números.

00:12:14.791 --> 00:12:17.625 align:center
Ara vigilem el Harry Hole? Com és?

00:12:17.708 --> 00:12:18.583 align:center
Per què?

00:12:19.166 --> 00:12:20.875 align:center
- Sí.
- Perquè ho dic jo.

00:12:23.416 --> 00:12:26.583 align:center
Sí, bon dia, soc la Beate Lønn,
de la Policia d'Oslo.

00:12:26.666 --> 00:12:31.250 align:center
Truco per les visites guiades
que fan al parc de Frogner.

00:12:34.875 --> 00:12:35.875 align:center
Ek.

00:12:37.250 --> 00:12:38.166 align:center
Bon dia.

00:12:38.750 --> 00:12:41.000 align:center
- Tinc un missatge per a tu.
- D'acord.

00:12:41.083 --> 00:12:45.291 align:center
Si l'inspector Harry Hole et truca,
volem que facis el següent:

00:12:45.375 --> 00:12:48.833 align:center
pregunta-li on és
i, si no t'ho vol dir, proposa-li quedar.

00:12:48.916 --> 00:12:52.583 align:center
Digue-li que no publicareu la notícia
si no us veieu en persona.

00:12:53.083 --> 00:12:54.916 align:center
Ha de ser avui abans de mitjanit.

00:12:55.000 --> 00:12:56.041 align:center
Quina notícia?

00:12:56.791 --> 00:13:01.291 align:center
Segurament acusarà un altre inspector
de qui no puc dir el nom.

00:13:02.541 --> 00:13:06.916 align:center
Un cop hi hagis parlat,
truca a aquest número i informa'ns-en.

00:13:08.500 --> 00:13:09.791 align:center
Alguna pregunta?

00:13:12.000 --> 00:13:15.708 align:center
Veig que ets policia.
Soc periodista, no una…

00:13:15.791 --> 00:13:16.708 align:center
Ek.

00:13:19.666 --> 00:13:22.583 align:center
El teu germà petit és a la cel·la A-107.

00:13:22.666 --> 00:13:25.750 align:center
Cada dimarts,
com la majoria de jonquis d'allà,

00:13:25.833 --> 00:13:27.916 align:center
li passen una dosi d'estranquis.

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
Se l'injecta i mai la comprova.

00:13:30.333 --> 00:13:32.416 align:center
Fins ara no ha tingut cap ensurt.

00:13:34.791 --> 00:13:36.291 align:center
Entens què vull dir?

00:13:38.916 --> 00:13:41.625 align:center
- Per què em trucarà el Harry Hole?
- Està desesperat.

00:13:41.708 --> 00:13:44.250 align:center
I perquè li vas donar el teu número.

00:13:45.291 --> 00:13:47.250 align:center
Ahir, al Teatre Nacional.

00:13:49.208 --> 00:13:50.208 align:center
Que vagi bé.

00:13:52.916 --> 00:13:57.166 align:center
Si el Martin Aminov era al parc
quan van matar la Barbara Svendsen,

00:13:57.250 --> 00:14:00.750 align:center
no surt en cap foto,
i n'he revisat centenars.

00:14:00.833 --> 00:14:02.833 align:center
Ni ningú que s'hi assembli una mica?

00:14:02.916 --> 00:14:05.708 align:center
No, no surt a cap foto, Harry.

00:14:08.500 --> 00:14:09.375 align:center
Beate.

00:14:09.458 --> 00:14:11.083 align:center
- Sí, un moment.
- Beate, mira.

00:14:13.666 --> 00:14:16.166 align:center
D'acord, dissabte a les 17:02.

00:14:16.666 --> 00:14:18.916 align:center
Ho retiro. Endevina qui estic veient.

00:14:20.291 --> 00:14:21.750 align:center
Sí, porta…

00:14:22.666 --> 00:14:25.958 align:center
Porta alguna cosa?
Una bossa o res semblant?

00:14:26.041 --> 00:14:29.458 align:center
No ho veig bé. Porta una maleta.

00:14:30.166 --> 00:14:33.375 align:center
L'altra mà no se li veu.
Necessito un altre angle.

00:14:33.458 --> 00:14:35.125 align:center
Però almenys l'Aminov era allà.

00:14:35.958 --> 00:14:39.166 align:center
Però no va morir ningú dissabte.
No és cap coartada.

00:14:40.208 --> 00:14:43.375 align:center
No, però almenys
part del que diu és veritat.

00:14:46.916 --> 00:14:47.875 align:center
Està bé.

00:14:49.500 --> 00:14:51.750 align:center
Necessito la teva ajuda, Aminov.

00:14:51.833 --> 00:14:54.125 align:center
Aquesta noia es juga la feina ajudant-nos.

00:14:54.208 --> 00:14:56.708 align:center
Necessito alguna cosa que ho justifiqui.

00:14:57.416 --> 00:14:58.458 align:center
Com ara?

00:14:59.041 --> 00:15:01.458 align:center
Necessita una foto
del Waaler i tu a Praga.

00:15:02.041 --> 00:15:03.416 align:center
Ets curt o què?

00:15:03.958 --> 00:15:06.208 align:center
No et puc entregar la meva única arma.

00:15:06.875 --> 00:15:10.291 align:center
Si l'utilitzo ara, pots cancel·lar
la missió "Rescatar l'Aminov".

00:15:10.875 --> 00:15:12.541 align:center
La puc cancel·lar igualment.

00:15:12.625 --> 00:15:16.541 align:center
No trobem cap foto teva
a la font el dia que van matar la Barbara.

00:15:17.125 --> 00:15:19.500 align:center
És una mica estrany, no creus?

00:15:19.583 --> 00:15:22.708 align:center
Els turistes no han donat treva
a la font en tot l'estiu.

00:15:24.416 --> 00:15:27.583 align:center
Com a mínim, són males notícies
per a tu i la teva història.

00:15:27.666 --> 00:15:30.166 align:center
Hi ha cap foto del Waaler i tu junts?

00:15:31.875 --> 00:15:33.291 align:center
Al meu ordinador de Praga.

00:15:33.958 --> 00:15:36.083 align:center
Bé, doncs truca a la teva nòvia

00:15:36.166 --> 00:15:39.708 align:center
i que l'enviï a la Beate Lønn
del departament forense.

00:15:40.458 --> 00:15:45.041 align:center
Vull una foto del Tom Waaler i tu,
i té 45 minuts per enviar-la.

00:15:45.125 --> 00:15:48.500 align:center
Si no, et deixaré aquí emmanillat

00:15:48.583 --> 00:15:50.750 align:center
i diré al Waaler exactament on ets.

00:16:10.083 --> 00:16:11.625 align:center
Potser s'està dutxant.

00:16:21.916 --> 00:16:23.291 align:center
Qui és?

00:16:24.666 --> 00:16:27.458 align:center
Martin? Ets tu, Martin?

00:16:30.583 --> 00:16:33.000 align:center
Sí. Hola, soc jo.

00:16:34.250 --> 00:16:35.458 align:center
M'has d'ajudar.

00:16:50.000 --> 00:16:51.750 align:center
Departament forense. Beate Lønn.

00:16:52.666 --> 00:16:56.791 align:center
- Ei, soc el Harry. Escolta...
- Truca'm al mòbil.

00:17:04.708 --> 00:17:05.583 align:center
Què passa?

00:17:06.916 --> 00:17:10.625 align:center
El programari antipirateig indica
que totes les comunicacions

00:17:10.708 --> 00:17:14.000 align:center
que entren i surten del departament
les monitora un tercer.

00:17:15.208 --> 00:17:17.666 align:center
- Això és el Waaler i el seu equip.
- Ho sé.

00:17:17.750 --> 00:17:21.833 align:center
Saben que m'has trucat,
així que no et puc ajudar més.

00:17:21.916 --> 00:17:22.791 align:center
Ho sento.

00:17:22.875 --> 00:17:25.791 align:center
La nòvia de l'Aminov
t'enviarà una foto per correu.

00:17:26.375 --> 00:17:30.125 align:center
Mostra l'Aminov i el Waaler
reunits a Praga.

00:17:30.208 --> 00:17:33.166 align:center
Vull que te la miris
i em diguis si és fiable.

00:17:33.250 --> 00:17:37.666 align:center
Què et penses que passarà
si rebo un puto correu de Praga ara?

00:17:38.916 --> 00:17:43.125 align:center
M'he d'inventar una excusa
de per què m'has trucat. Què dic?

00:17:44.291 --> 00:17:47.500 align:center
No has de dir res
perquè jo no t'he trucat.

00:17:47.583 --> 00:17:50.166 align:center
Què? Si m'has trucat tres cops.

00:17:50.250 --> 00:17:51.583 align:center
Però ells no ho saben.

00:17:51.666 --> 00:17:55.625 align:center
Tinc un mòbil vell
que m'he canviat amb un amic.

00:17:58.208 --> 00:18:00.708 align:center
Ja, llavors sabies que això passaria?

00:18:00.791 --> 00:18:04.541 align:center
No que monitorarien a tothom,
però el meu mòbil sabia que sí.

00:18:05.125 --> 00:18:09.750 align:center
Vull saber el mínim possible.
No m'enviïs res.

00:18:09.833 --> 00:18:10.791 align:center
D'acord.

00:18:13.541 --> 00:18:17.583 align:center
Tenim el senyal habitual cada mitja hora,
però per tota la ciutat.

00:18:17.666 --> 00:18:18.708 align:center
Sí, ja ho veig.

00:18:19.208 --> 00:18:22.791 align:center
Va d'aquí cap allà,
i de vegades torna on ja ha estat.

00:18:22.875 --> 00:18:24.541 align:center
Vull dir, no segueix cap patró.

00:18:28.708 --> 00:18:31.708 align:center
Policia. Té cap ordinador
que em pugui deixar?

00:18:40.666 --> 00:18:43.000 align:center
CORREU NOU
A: PETRA@MAILDIRECT.COM

00:18:47.125 --> 00:18:48.750 align:center
ENVIA-LA A AQUESTA ADREÇA.

00:18:50.875 --> 00:18:52.958 align:center
T'he enviat una cosa que vull que miris.

00:18:53.708 --> 00:18:54.625 align:center
D'acord.

00:18:56.958 --> 00:19:00.541 align:center
La van fer dilluns passat,
al voltant de les 17:30.

00:19:00.625 --> 00:19:04.208 align:center
Mitja hora abans que disparessin
a la Barbara Svendsen a Carl Berner.

00:19:04.291 --> 00:19:07.250 align:center
És factible anar en bici
d'allà al parc en mitja hora.

00:19:07.333 --> 00:19:08.416 align:center
El repartidor.

00:19:08.500 --> 00:19:09.416 align:center
Podria ser.

00:19:09.500 --> 00:19:11.666 align:center
- Veus això?
- Què?

00:19:11.750 --> 00:19:13.250 align:center
Sembla una tireta.

00:19:14.333 --> 00:19:17.125 align:center
Hem de buscar gent
amb una tireta al genoll?

00:19:17.208 --> 00:19:19.750 align:center
O una ferida, una piga o un tatuatge.

00:19:20.791 --> 00:19:21.791 align:center
Alguna cosa que amaga.

00:19:21.875 --> 00:19:25.166 align:center
Primer de tot,
hem de confirmar si ell pot ser l'assassí.

00:19:25.250 --> 00:19:26.083 align:center
Sí.

00:19:26.666 --> 00:19:28.541 align:center
Sí, i com coi ho fem?

00:19:31.791 --> 00:19:36.166 align:center
Vull parlar amb l'únic home
que sabem que l'ha vist de prop.

00:19:37.541 --> 00:19:38.458 align:center
El Clausen.

00:19:39.541 --> 00:19:40.833 align:center
Li queda molt?

00:19:40.916 --> 00:19:41.750 align:center
Gairebé estic.

00:19:41.833 --> 00:19:42.875 align:center
CORREU NOU DE PETRA

00:20:04.583 --> 00:20:06.208 align:center
Creus que saps qui és?

00:20:06.291 --> 00:20:09.916 align:center
Només és una teoria.
Encara no sé si és el repartidor assassí.

00:20:10.000 --> 00:20:11.625 align:center
No tinc cap prova.

00:20:11.708 --> 00:20:13.125 align:center
Només una teoria?

00:20:14.083 --> 00:20:15.375 align:center
No ho saps?

00:20:19.416 --> 00:20:21.041 align:center
No, no ho sé.

00:20:21.541 --> 00:20:26.083 align:center
Podria ser una coincidència.
Crec en les coincidències, però…

00:20:26.625 --> 00:20:28.000 align:center
en aquesta, no.

00:20:30.375 --> 00:20:32.416 align:center
Però ara no sé què he de fer.

00:20:37.166 --> 00:20:40.250 align:center
Disculpeu, ahir vaig tornar tard a casa.

00:20:40.333 --> 00:20:42.291 align:center
Té sang al dit.

00:20:46.083 --> 00:20:50.375 align:center
Sí, el Truls tenia massa ganes de jugar
a la cabanya. Ens vam passar.

00:20:50.458 --> 00:20:51.583 align:center
Entrin.

00:20:54.583 --> 00:20:55.500 align:center
Gràcies.

00:20:59.291 --> 00:21:00.166 align:center
Pot ser.

00:21:01.625 --> 00:21:02.458 align:center
Pot ser?

00:21:03.041 --> 00:21:04.583 align:center
És possible, sí.

00:21:05.166 --> 00:21:09.291 align:center
Anava vestit igual,
i duia el mateix casc i ulleres.

00:21:09.375 --> 00:21:10.958 align:center
I una tireta al genoll?

00:21:12.041 --> 00:21:14.125 align:center
Com ja els he dit abans,

00:21:14.208 --> 00:21:17.416 align:center
no acostumo a fixar-me tant
en cossos d'homes,

00:21:17.500 --> 00:21:20.958 align:center
però, si els serveix,

00:21:21.458 --> 00:21:25.541 align:center
em fa la impressió
que sí que és l'home que vaig veure.

00:21:25.625 --> 00:21:27.333 align:center
Més que això…

00:21:31.958 --> 00:21:32.791 align:center
Maya Ek.

00:21:33.416 --> 00:21:36.750 align:center
Soc el Harry Hole.
Necessito que m'escoltis bé.

00:21:36.833 --> 00:21:40.291 align:center
Tinc informació
sobre els assassinats del repartidor

00:21:40.375 --> 00:21:43.625 align:center
i sobre contraban d'armes
que involucra un company meu.

00:21:43.708 --> 00:21:47.750 align:center
Tindràs la primícia si ho publiques
a la portada al més aviat possible.

00:21:49.000 --> 00:21:50.250 align:center
Des d'on truques?

00:21:51.500 --> 00:21:53.875 align:center
No importa on sigui.

00:21:54.458 --> 00:21:58.125 align:center
Puc demostrar que el Martin Aminov
no és el repartidor assassí

00:21:58.208 --> 00:22:01.750 align:center
i que un policia important
està involucrat en el contraban d'armes

00:22:01.833 --> 00:22:03.625 align:center
de Noruega des de fa anys.

00:22:03.708 --> 00:22:06.833 align:center
O sigui, és fantàstic,

00:22:06.916 --> 00:22:11.041 align:center
però entens que no puc escriure això
basant-me en una trucada?

00:22:11.125 --> 00:22:13.416 align:center
Ja, però tinc proves aquí mateix.

00:22:13.500 --> 00:22:16.500 align:center
Cap diari amb cara i ulls
farà una acusació

00:22:16.583 --> 00:22:19.208 align:center
d'un inspector de renom
fent contraban d'armes

00:22:19.291 --> 00:22:21.500 align:center
sense verificar-ne la font.

00:22:22.916 --> 00:22:25.583 align:center
Et conec la veu, així que sé que ets tu,

00:22:25.666 --> 00:22:29.208 align:center
però com puc saber
que no estàs borratxo o t'has tornat boig?

00:22:30.083 --> 00:22:34.500 align:center
Entenc què dius, però si no ho verifico,
ens poden demandar.

00:22:34.583 --> 00:22:36.625 align:center
Així que creu-me.

00:22:37.166 --> 00:22:40.333 align:center
Vull publicar això,
però primer ens hem de veure.

00:22:40.416 --> 00:22:43.583 align:center
D'acord. A l'Schrøder
de St. Hanshaugen a les cinc.

00:22:43.666 --> 00:22:45.750 align:center
O vens sola o res.

00:22:45.833 --> 00:22:46.708 align:center
I escolta…

00:22:47.791 --> 00:22:50.250 align:center
Ni una paraula a ningú, sents?

00:22:56.541 --> 00:22:57.666 align:center
Què tens, Skarre?

00:22:57.750 --> 00:23:01.750 align:center
El mòbil del Harry no para de moure's
i és impossible de localitzar,

00:23:01.833 --> 00:23:06.625 align:center
però un altre telèfon de la llista
ha trucat diversos cops

00:23:06.708 --> 00:23:10.291 align:center
a la línia interna
del departament forense.

00:23:10.375 --> 00:23:11.208 align:center
D'acord.

00:23:11.291 --> 00:23:15.208 align:center
Està registrat a nom
d'Øystein Eikeland, un taxista.

00:23:15.291 --> 00:23:16.250 align:center
D'acord, i?

00:23:17.000 --> 00:23:18.708 align:center
Podria haver-hi una relació

00:23:18.791 --> 00:23:22.166 align:center
entre un taxista i un mòbil
que no para de moure's per la ciutat.

00:23:22.791 --> 00:23:25.208 align:center
Molt bé, entesos. Seguiu.

00:23:35.125 --> 00:23:35.958 align:center
Tu diràs.

00:23:36.666 --> 00:23:39.958 align:center
Mira si té algun tall,
ferida o piga al genoll esquerre.

00:23:40.708 --> 00:23:41.541 align:center
Un moment.

00:23:42.958 --> 00:23:44.708 align:center
Ensenya'm el genoll esquerre.

00:23:49.875 --> 00:23:51.500 align:center
No, no hi té res.

00:23:51.583 --> 00:23:54.125 align:center
- Per què?
- El Clausen ha identificat el repartidor.

00:23:54.208 --> 00:23:58.041 align:center
L'home de la foto del parc
és el mateix que va anar a ABC.

00:24:00.875 --> 00:24:01.708 align:center
Què?

00:24:05.083 --> 00:24:06.000 align:center
D'acord.

00:24:07.416 --> 00:24:08.458 align:center
Què diu?

00:24:09.875 --> 00:24:12.916 align:center
Creu que sap qui és l'assassí.

00:24:36.458 --> 00:24:38.333 align:center
Maridalsvannet, si us plau.

00:24:38.416 --> 00:24:40.250 align:center
On, exactament?

00:24:41.125 --> 00:24:42.708 align:center
Vagi tirant, ja l'avisaré.

00:24:50.416 --> 00:24:53.000 align:center
- Li sembla bé si ho apujo?
- No.

00:24:54.583 --> 00:24:55.541 align:center
No…

00:24:56.250 --> 00:24:58.166 align:center
Odio els Doors.

00:25:01.791 --> 00:25:02.791 align:center
Curiós.

00:25:04.708 --> 00:25:06.583 align:center
Vull dir, els Doors són els Doors.

00:25:11.625 --> 00:25:12.625 align:center
Bé.

00:25:14.208 --> 00:25:15.166 align:center
Apagui-ho.

00:25:25.958 --> 00:25:27.041 align:center
…estaria bé.

00:25:27.125 --> 00:25:28.416 align:center
Tu creus?

00:25:28.500 --> 00:25:29.708 align:center
- I tant.
- Ja.

00:25:31.916 --> 00:25:32.875 align:center
Hola.

00:25:33.416 --> 00:25:34.541 align:center
Ei.

00:25:35.625 --> 00:25:37.583 align:center
Posa'm una aigua, si us plau.

00:25:54.625 --> 00:25:57.583 align:center
Sí. Giri aquí a l'esquerra.

00:26:01.500 --> 00:26:02.500 align:center
Aquí.

00:26:03.791 --> 00:26:05.625 align:center
Però on, cap al bosc?

00:26:08.791 --> 00:26:09.791 align:center
Cap allà.

00:26:20.916 --> 00:26:24.416 align:center
Hòstia. Sap què? No puc…

00:26:25.958 --> 00:26:27.291 align:center
Em carregaré els baixos.

00:26:27.375 --> 00:26:30.291 align:center
Fa poc em vaig deixar
una pasta per arreglar-los.

00:26:32.333 --> 00:26:34.416 align:center
Sap què farem?

00:26:34.500 --> 00:26:36.458 align:center
Si vol, li demano un altre cotxe.

00:26:36.541 --> 00:26:39.041 align:center
Vindran aquí i el portaran més endavant.

00:26:42.083 --> 00:26:44.875 align:center
I quin telèfon farà servir per trucar-los?

00:26:47.166 --> 00:26:48.958 align:center
¿El seu o…

00:26:50.875 --> 00:26:52.000 align:center
el del Harry Hole?

00:26:55.833 --> 00:26:58.166 align:center
No sé de què em parla,

00:26:58.250 --> 00:27:00.833 align:center
però el trajecte s'acaba aquí.

00:27:02.291 --> 00:27:03.625 align:center
No ho crec.

00:27:05.125 --> 00:27:06.458 align:center
Eikeland.

00:27:15.916 --> 00:27:18.583 align:center
A la teva fitxa
hi diu que ets intel·ligent,

00:27:18.666 --> 00:27:22.875 align:center
així que suposo que ja saps què busco.

00:27:30.541 --> 00:27:32.000 align:center
On és el mòbil del Harry?

00:27:34.458 --> 00:27:35.708 align:center
Al maleter?

00:27:37.125 --> 00:27:38.416 align:center
O a la guantera?

00:27:42.750 --> 00:27:44.041 align:center
El tens a la butxaca?

00:27:50.750 --> 00:27:53.416 align:center
Escolta'm. Calma.

00:27:53.500 --> 00:27:56.958 align:center
Podem divertir-nos tant com vulguis.

00:27:59.000 --> 00:28:00.500 align:center
Tinc tot el temps del món.

00:28:01.125 --> 00:28:01.958 align:center
Ei.

00:28:03.333 --> 00:28:04.833 align:center
Si prems el botó d'alarma…

00:28:06.833 --> 00:28:08.500 align:center
Et mataré, em sents?

00:28:09.458 --> 00:28:10.708 align:center
No serà el primer cop.

00:28:11.416 --> 00:28:13.500 align:center
Una vegada va ser per aquí, de fet.

00:28:14.833 --> 00:28:16.041 align:center
On és el Harry Hole?

00:28:17.791 --> 00:28:19.833 align:center
Última oportunitat, Eikeland.

00:28:19.916 --> 00:28:22.125 align:center
On és el teu amiguet borratxo?

00:28:22.916 --> 00:28:23.916 align:center
On és?

00:28:26.125 --> 00:28:27.125 align:center
El Harry!

00:28:37.666 --> 00:28:39.583 align:center
No…

00:28:40.625 --> 00:28:47.125 align:center
Obre.

00:28:47.708 --> 00:28:50.541 align:center
Així. Obre més.

00:28:51.125 --> 00:28:52.958 align:center
Deixa que entri del tot.

00:29:00.916 --> 00:29:02.333 align:center
Comptaré fins a cinc.

00:29:03.250 --> 00:29:04.083 align:center
Un.

00:29:05.208 --> 00:29:06.208 align:center
Dos.

00:29:07.916 --> 00:29:08.791 align:center
Tres.

00:29:10.125 --> 00:29:11.166 align:center
Quatre.

00:29:15.541 --> 00:29:17.208 align:center
Me la pela el seu mòbil.

00:29:17.750 --> 00:29:19.041 align:center
On és el Harry?

00:29:21.625 --> 00:29:23.625 align:center
Espera.

00:29:27.416 --> 00:29:28.458 align:center
És a casa.

00:29:30.791 --> 00:29:32.125 align:center
Ja hi hem anat.

00:29:32.625 --> 00:29:34.583 align:center
Torna-ho a provar, idiota.

00:29:36.333 --> 00:29:37.583 align:center
És a Oppsal.

00:29:37.666 --> 00:29:39.250 align:center
A Oppsal, allà va…

00:29:40.625 --> 00:29:43.125 align:center
Allà és on va créixer.

00:29:46.041 --> 00:29:47.125 align:center
Oppsal.

00:29:48.250 --> 00:29:51.625 align:center
Hem seguit el teu mòbil
més de quatre hores, sabem on és.

00:29:51.708 --> 00:29:55.333 align:center
I no és a Oppsal,
així que m'acabes de mentir, imbècil.

00:29:55.416 --> 00:29:58.750 align:center
Espera!

00:29:58.833 --> 00:30:01.583 align:center
Calla. Silenci.

00:30:06.250 --> 00:30:07.125 align:center
Hola?

00:30:10.916 --> 00:30:11.750 align:center
Què?

00:30:13.708 --> 00:30:15.083 align:center
A l'Schrøder a les cinc?

00:30:16.625 --> 00:30:19.666 align:center
D'acord. Convoca el màxim de gent.

00:30:24.291 --> 00:30:25.958 align:center
D'acord, em…

00:30:27.333 --> 00:30:29.000 align:center
Al centre, si us plau.

00:30:30.125 --> 00:30:30.958 align:center
Sí?

00:30:44.375 --> 00:30:46.791 align:center
Segur que no ha vingut el Harry Hole?

00:30:47.750 --> 00:30:48.666 align:center
Segur.

00:31:20.916 --> 00:31:22.041 align:center
Sí?

00:31:22.125 --> 00:31:23.458 align:center
No ha vingut.

00:31:23.541 --> 00:31:24.750 align:center
Què faig, ara?

00:31:25.333 --> 00:31:29.333 align:center
Queda't allà fins a les vuit
i truca a aquest número si apareix.

00:31:29.416 --> 00:31:31.000 align:center
- Hem d'avançar.
- I el Thomas?

00:31:31.083 --> 00:31:34.458 align:center
Si fas el que et diem,
no li passarà res al teu germà.

00:31:34.958 --> 00:31:36.875 align:center
Res d'això no s'ha de saber.

00:31:38.250 --> 00:31:40.125 align:center
No, és clar que no, però…

00:31:42.708 --> 00:31:44.500 align:center
Què li fareu al Harry?

00:31:44.583 --> 00:31:46.083 align:center
Que tinguis bona tarda, Ek.

00:31:47.333 --> 00:31:50.333 align:center
I per això creus que allò
de la periodista era una trampa?

00:31:50.416 --> 00:31:56.000 align:center
Jo només li he dit "policia",
i ella ha dit "inspector".

00:31:58.458 --> 00:32:00.375 align:center
Per tant, sap que és el Waaler.

00:32:01.166 --> 00:32:03.125 align:center
Només ho pot haver sabut d'una manera.

00:32:03.208 --> 00:32:04.625 align:center
Ell l'ha obligat a enganyar-te.

00:32:04.708 --> 00:32:09.083 align:center
Sí, potser simplement s'ha equivocat,
però sento que em volia avisar.

00:32:09.833 --> 00:32:12.291 align:center
Sí, i potser estaven escoltant la trucada.

00:32:12.791 --> 00:32:14.291 align:center
Potser li han punxat la línia.

00:32:14.375 --> 00:32:16.583 align:center
Sols ser paranoic?

00:32:17.333 --> 00:32:20.208 align:center
Sí, a vegades,
però això no vol dir que no…

00:32:20.291 --> 00:32:23.625 align:center
Que no t'estiguin buscant, ho sé.
Jo igual.

00:32:24.125 --> 00:32:27.583 align:center
- Hi ha d'haver més periodistes.
- Cap en qui confiï.

00:32:29.458 --> 00:32:32.916 align:center
Igualment, crec que no hauria
de trucar més des d'aquest mòbil.

00:32:33.000 --> 00:32:35.041 align:center
Ens localitzaran.

00:32:35.125 --> 00:32:37.083 align:center
Estàs paranoic del tot.

00:32:38.833 --> 00:32:41.041 align:center
Com vols que el Waaler trobi aquest mòbil?

00:32:41.958 --> 00:32:45.416 align:center
Amb el meu amic taxista,
hem quedat que em trucaria

00:32:45.500 --> 00:32:49.791 align:center
des d'una centraleta de Grønland
entre les cinc i les sis si tot anava bé.

00:32:50.708 --> 00:32:53.750 align:center
I ja passen deu minuts de les sis.

00:32:54.416 --> 00:32:57.208 align:center
Per tant, ja saben això del telèfon,

00:32:58.666 --> 00:32:59.875 align:center
i deuen estar venint.

00:32:59.958 --> 00:33:03.375 align:center
Llavors, crec que estàs fent
molt poc per treure'ns d'aquí.

00:33:05.833 --> 00:33:07.041 align:center
LABORATORI

00:33:08.041 --> 00:33:10.291 align:center
- Beate Lønn.
- Hola, truco del laboratori.

00:33:10.875 --> 00:33:12.541 align:center
És sobre aquella llavor.

00:33:20.625 --> 00:33:22.166 align:center
Un mòbil de prepagament?

00:33:25.875 --> 00:33:28.666 align:center
Si el tenies a la butxaca fins ara,

00:33:28.750 --> 00:33:32.958 align:center
per què has trucat des de l'altre,
que sabies que estarien localitzant?

00:33:33.041 --> 00:33:34.250 align:center
Tu diràs.

00:33:39.166 --> 00:33:42.791 align:center
- Vols que ens trobi.
- Sí, una teoria interessant.

00:33:50.708 --> 00:33:52.875 align:center
- Ei.
- Hola, Beate, soc el Harry.

00:33:52.958 --> 00:33:55.083 align:center
- Hola, Harry.
- Cap novetat?

00:33:55.166 --> 00:33:57.541 align:center
Tinc els resultats del laboratori.

00:33:57.625 --> 00:34:00.083 align:center
És el tipus de llavor que deies.

00:34:03.291 --> 00:34:06.291 align:center
- Gràcies, és just el que necessitava.
- Per tant, és ell?

00:34:07.041 --> 00:34:07.875 align:center
Sí.

00:34:09.125 --> 00:34:10.208 align:center
Gràcies, Beate.

00:34:10.958 --> 00:34:11.916 align:center
Queda't aquí.

00:34:40.500 --> 00:34:41.500 align:center
Què és tot això?

00:34:42.250 --> 00:34:43.208 align:center
Llavors.

00:34:51.875 --> 00:34:53.583 align:center
Era el Hole, amb qui parlaves?

00:34:54.666 --> 00:34:55.500 align:center
No.

00:34:55.583 --> 00:34:57.125 align:center
- No?
- No.

00:34:58.500 --> 00:34:59.583 align:center
No.

00:35:01.750 --> 00:35:02.875 align:center
Deixa'm.

00:35:03.583 --> 00:35:05.041 align:center
Pensava que t'agradava.

00:35:08.083 --> 00:35:09.000 align:center
Què vols?

00:35:10.458 --> 00:35:12.000 align:center
Donar-te una oportunitat.

00:35:14.041 --> 00:35:16.291 align:center
- Per a què?
- Per conservar la feina.

00:35:16.375 --> 00:35:19.666 align:center
Sé que el Hole t'ha trucat
del mòbil del seu amic taxista.

00:35:20.916 --> 00:35:23.083 align:center
- On és?
- No ho sé.

00:35:23.166 --> 00:35:24.500 align:center
- Contesta'm!
- No ho sé!

00:35:26.958 --> 00:35:30.208 align:center
- On és?
- No ho sé!

00:35:33.500 --> 00:35:35.750 align:center
- On és?
- No ho sé.

00:35:35.833 --> 00:35:37.791 align:center
- On és el Hole?
- No ho sé.

00:35:37.875 --> 00:35:39.750 align:center
- No menteixis.
- Et dic que no ho sé!

00:35:39.833 --> 00:35:42.916 align:center
No menteixis!
Et juro que et trencaré el braç.

00:35:43.000 --> 00:35:44.416 align:center
Te'l trencaré. Contesta'm.

00:35:45.875 --> 00:35:47.625 align:center
Que vingui el Holm!

00:35:47.708 --> 00:35:49.416 align:center
- Ràpid!
- D'acord.

00:35:53.583 --> 00:35:55.333 align:center
Si dius res de tot això,

00:35:55.916 --> 00:35:58.083 align:center
et juro que et mato. Em sents?

00:35:58.166 --> 00:36:00.000 align:center
Holm, pots anar al laboratori?

00:36:07.083 --> 00:36:08.541 align:center
Què passa?

00:36:19.125 --> 00:36:22.416 align:center
TEATRE NACIONAL

00:36:48.041 --> 00:36:51.583 align:center
ET QUEDA MOLT, AMOR?
NO EM TORTURIS AIXÍ.

00:37:16.666 --> 00:37:17.958 align:center
Bona nit, guapo.

00:38:36.916 --> 00:38:39.041 align:center
- Sí?
- Soc el Harry Hole.

00:38:40.166 --> 00:38:41.250 align:center
De la policia.

00:39:11.375 --> 00:39:12.583 align:center
Com el podem ajudar?

00:40:11.500 --> 00:40:12.916 align:center
No és preciosa?

00:40:13.916 --> 00:40:15.666 align:center
És la meva Galatea.

00:40:18.333 --> 00:40:22.000 align:center
Ta germana i la puta de la meva dona.

00:40:39.541 --> 00:40:43.875 align:center
BASADA EN LA NOVEL·LA
L'ESTRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

00:42:00.625 --> 00:42:05.583 align:center
Subtítols: Albert Vilalta
TRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

