WEBVTT

00:01:09.208 --> 00:01:10.333 align:center
Mierda.

00:01:17.916 --> 00:01:19.500 align:center
Tenemos un problema.

00:01:19.583 --> 00:01:23.208 align:center
Hole desapareció.
Ya buscamos en los lugares de siempre.

00:01:23.291 --> 00:01:24.125 align:center
Okey.

00:02:24.291 --> 00:02:26.583 align:center
Ey, debes entender algo.

00:02:27.208 --> 00:02:28.708 align:center
Soy inocente.

00:02:28.791 --> 00:02:30.750 align:center
Jamás he matado a nadie.

00:02:30.833 --> 00:02:33.500 align:center
Sí, trafiqué, pero eso es todo.

00:02:35.291 --> 00:02:36.833 align:center
Hagamos un trato.

00:02:37.791 --> 00:02:41.833 align:center
Puedo demostrar que Waaler
traficó armas por montones.

00:02:42.750 --> 00:02:46.583 align:center
Quiero que descubras quién
me está inculpando por estos homicidios.

00:02:46.666 --> 00:02:49.125 align:center
Y te daré lo que necesitas
para encerrar a Waaler.

00:02:49.208 --> 00:02:51.583 align:center
Okey, pero lo haremos al revés.

00:02:51.666 --> 00:02:53.541 align:center
-¿Qué?
-Primero arrestamos a Waaler.

00:02:53.625 --> 00:02:56.333 align:center
Después de hacer eso y que haya paz,
entonces te ayudo.

00:02:56.416 --> 00:02:57.916 align:center
¡No te creo!

00:02:58.708 --> 00:03:01.041 align:center
-Nadie va a querer ayudarme…
-¿Por qué?

00:03:01.125 --> 00:03:04.416 align:center
…ahora que atraparon
al repartidor homicida.

00:03:04.500 --> 00:03:07.000 align:center
-Pero tú quieres a Waaler.
-Quieto.

00:03:07.083 --> 00:03:10.291 align:center
La evidencia que tengo en su contra
es mi única moneda de cambio.

00:03:10.375 --> 00:03:15.416 align:center
Mira, atrapa al homicida
y después te ayudo con Waaler.

00:03:19.000 --> 00:03:19.833 align:center
¿Okey?

00:04:18.000 --> 00:04:22.750 align:center
PRAGA, 1999

00:04:31.916 --> 00:04:34.750 align:center
La República Checa,
a finales de los noventa,

00:04:34.833 --> 00:04:37.833 align:center
era como un país
que acaba de despertar de una pesadilla.

00:04:37.916 --> 00:04:41.625 align:center
Yo estaba asustado y confundido,
pero feliz de seguir vivo.

00:04:41.708 --> 00:04:44.958 align:center
Después de la caída del comunismo,
pero antes del turismo en masa,

00:04:45.041 --> 00:04:47.125 align:center
fue la tierra de la oportunidad.

00:04:47.625 --> 00:04:51.375 align:center
En esa época sobrevivías
con unas cuantas coronas al día.

00:04:51.458 --> 00:04:53.666 align:center
Me mudé a Praga a los veintitantos.

00:04:53.750 --> 00:04:56.875 align:center
La ciudad estaba llena de turistas
sedientos de alcohol

00:04:56.958 --> 00:04:59.041 align:center
que buscaban putas baratas.

00:04:59.125 --> 00:05:00.208 align:center
Yo era guapo.

00:05:00.291 --> 00:05:02.541 align:center
Hice lo que tenía que hacer.

00:05:02.625 --> 00:05:05.791 align:center
Prefería mujeres, pero aceptaba todo.

00:05:05.875 --> 00:05:07.583 align:center
Debía ser flexible.

00:05:07.666 --> 00:05:09.125 align:center
Buenas noches.

00:05:19.708 --> 00:05:22.708 align:center
Me di cuenta
de que no podía vivir así para siempre.

00:05:23.416 --> 00:05:26.833 align:center
Y, de repente,
se presentó una oportunidad.

00:05:26.916 --> 00:05:28.875 align:center
¿Podrías pasarme mi maletín, por favor?

00:05:28.958 --> 00:05:32.250 align:center
Al que se la acababa de chupar
resultó ser un traficante.

00:05:32.333 --> 00:05:35.125 align:center
Su especialidad eran
los diamantes de sangre

00:05:35.208 --> 00:05:38.416 align:center
en forma de pentagrama de Sierra Leona.

00:05:38.500 --> 00:05:41.041 align:center
Quería transmitir su legado

00:05:41.125 --> 00:05:43.250 align:center
y buscaba a un protegido.

00:05:43.333 --> 00:05:48.041 align:center
Dijo que mi pasaporte nórdico
y mi apariencia eran buenos recursos.

00:05:49.625 --> 00:05:51.583 align:center
Y acepté su oferta.

00:05:52.291 --> 00:05:54.083 align:center
Me cobijó bajo su ala.

00:05:54.166 --> 00:05:57.083 align:center
BIBLIA

00:06:12.958 --> 00:06:14.791 align:center
Era muy bueno.

00:06:15.291 --> 00:06:16.916 align:center
Aprendí rápido.

00:06:19.041 --> 00:06:22.291 align:center
Me di cuenta de que, si hacía
que las mujeres se enamoraran de mí,

00:06:22.375 --> 00:06:24.583 align:center
que me enviaran dinero de vez en cuando,

00:06:24.666 --> 00:06:27.166 align:center
en un período más largo
ganaría lo mismo haciendo eso.

00:06:27.250 --> 00:06:29.625 align:center
Y sin tener que correr un riesgo mayor.

00:06:29.708 --> 00:06:32.625 align:center
Pero hace como dos años dejé de hacerlo.

00:06:33.666 --> 00:06:35.416 align:center
Solo el contrabando.

00:06:35.500 --> 00:06:37.500 align:center
¿Sí? ¿Por qué lo hiciste?

00:06:39.000 --> 00:06:39.958 align:center
Petra.

00:06:42.666 --> 00:06:43.791 align:center
Petra.

00:06:43.875 --> 00:06:46.250 align:center
Hola. Disculpa…

00:06:47.791 --> 00:06:51.750 align:center
No pude evitar notarte
desde el otro lado del bar.

00:06:51.833 --> 00:06:53.416 align:center
¿Quieres un trago?

00:06:57.125 --> 00:07:01.166 align:center
¿Sabes cómo se siente
la primera vez que tienes dinero?

00:07:01.250 --> 00:07:04.083 align:center
Tienes poder sobre ti mismo.
Y sobre otros.

00:07:04.750 --> 00:07:07.208 align:center
Me vi obligado a dejar de estafar mujeres.

00:07:07.291 --> 00:07:09.750 align:center
Pensé en seguir adelante
y dejar las armas.

00:07:09.833 --> 00:07:13.416 align:center
Solo traficar joyas y ya,
pero las armas pagan más.

00:07:14.958 --> 00:07:16.958 align:center
Fue cuando me contactó el Príncipe.

00:07:18.041 --> 00:07:19.166 align:center
Buenos días.

00:07:21.166 --> 00:07:23.541 align:center
Hasta mucho después supe que era policía.

00:07:24.541 --> 00:07:27.833 align:center
Como siempre,
documenté la primera reunión.

00:07:27.916 --> 00:07:31.375 align:center
Alguien que se hacía pasar por turista
tomó fotos de todo.

00:07:31.458 --> 00:07:33.166 align:center
Fotos de nosotros.

00:07:33.708 --> 00:07:35.375 align:center
Si un cliente no pagaba,

00:07:35.458 --> 00:07:38.541 align:center
recibía una copia de las fotos por correo,
como recordatorio.

00:07:38.625 --> 00:07:40.041 align:center
Y adiós problemas.

00:07:40.125 --> 00:07:42.875 align:center
Pero no tuve que hacer eso
con el Príncipe, era muy organizado.

00:07:43.500 --> 00:07:44.833 align:center
Siempre puntual.

00:07:46.000 --> 00:07:48.125 align:center
¿El Príncipe era tu único cliente noruego?

00:07:48.208 --> 00:07:49.791 align:center
Era mi único cliente grande.

00:07:49.875 --> 00:07:52.083 align:center
En primavera me contactó un hombre.

00:07:52.166 --> 00:07:55.291 align:center
Extranjero, pero sonaba
a que había vivido en Noruega.

00:07:55.375 --> 00:07:57.625 align:center
Había hecho su investigación.

00:07:57.708 --> 00:07:59.291 align:center
Sabía de mi madre en Oslo.

00:07:59.375 --> 00:08:02.125 align:center
Sabía de los diamantes de sangre
en forma de pentagrama,

00:08:02.208 --> 00:08:04.791 align:center
que habían sido mi especialidad hace años.

00:08:05.791 --> 00:08:07.041 align:center
¿Cómo se llama?

00:08:08.291 --> 00:08:09.541 align:center
Nunca supe.

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
Sabía que traficaba armas.

00:08:13.458 --> 00:08:15.458 align:center
Dijo que quería ambos.

00:08:15.541 --> 00:08:20.583 align:center
Quería una Ceskà con silenciador
y un diamante.

00:08:21.916 --> 00:08:25.833 align:center
¿Y cuál fue su acuerdo, exactamente?

00:08:26.500 --> 00:08:29.458 align:center
Había peticiones específicas
para la entrega.

00:08:30.041 --> 00:08:32.416 align:center
En el parque Frogner, cerca del monolito.

00:08:32.500 --> 00:08:34.125 align:center
A las cinco de la tarde.

00:08:34.208 --> 00:08:35.541 align:center
En plena hora pico.

00:08:35.625 --> 00:08:40.416 align:center
Me funcionó porque pude entrar y salir
sin ser notado ni llamar la atención.

00:08:40.500 --> 00:08:43.750 align:center
No había riesgo
de que me reconocieran en Oslo.

00:08:43.833 --> 00:08:45.791 align:center
No conozco a muchos locales.

00:08:46.375 --> 00:08:48.916 align:center
Me cogí a una noruega en Praga una vez.

00:08:49.000 --> 00:08:50.666 align:center
Estaba de luna de miel.

00:08:51.625 --> 00:08:53.916 align:center
Para mí, solo era trabajo.

00:08:54.000 --> 00:08:56.625 align:center
En fin, puse los bienes
en el basurero acordado.

00:08:56.708 --> 00:09:01.125 align:center
El dinero había sido transferido
a mi cuenta en Suiza por adelantado.

00:09:01.208 --> 00:09:05.458 align:center
Al día siguiente me llamó
y dijo que quería otra entrega.

00:09:05.541 --> 00:09:08.416 align:center
Mismo lugar, mismo procedimiento.

00:09:08.500 --> 00:09:13.291 align:center
Lo mismo volvió a pasar
otra vez y tres más, a los cinco días.

00:09:13.375 --> 00:09:14.791 align:center
La última fue diferente,

00:09:14.875 --> 00:09:17.500 align:center
quería dos entregas:
una el sábado y otra el domingo.

00:09:17.583 --> 00:09:20.375 align:center
O sea, ayer y el día de hoy.

00:09:20.458 --> 00:09:24.833 align:center
¿El diamante y el arma que encontramos
en tu mochila eran para la entrega de hoy?

00:09:24.916 --> 00:09:25.916 align:center
Mm.

00:09:31.500 --> 00:09:33.958 align:center
-Hola.
-Hola, soy Harry.

00:09:34.041 --> 00:09:36.041 align:center
Hola, Harry, qué bueno que llamas,

00:09:36.125 --> 00:09:39.041 align:center
porque acabo de hablar
con Maria Aminov y dijo que…

00:09:39.125 --> 00:09:42.375 align:center
La gente toma muchas fotografías
de atracciones turísticas.

00:09:43.416 --> 00:09:45.458 align:center
Eh… ¿puedes ayudarme?

00:09:46.458 --> 00:09:48.333 align:center
¿Tendré problemas por esto?

00:09:48.833 --> 00:09:49.958 align:center
Definitivamente.

00:09:57.333 --> 00:10:02.166 align:center
Entonces el detective Hole sacó
a un posible asesino en serie de custodia,

00:10:02.875 --> 00:10:05.875 align:center
¿y nadie sabe en dónde están?

00:10:05.958 --> 00:10:10.583 align:center
Tenemos a un equipo pequeño
y experimentado en el caso.

00:10:10.666 --> 00:10:12.291 align:center
Elegido en persona por Waaler.

00:10:12.375 --> 00:10:14.541 align:center
Y Waaler lidera la búsqueda.

00:10:14.625 --> 00:10:18.916 align:center
¿Por qué ni a los uniformados
ni los oficiales les avisaron?

00:10:21.291 --> 00:10:24.625 align:center
Creímos que sería mejor esperar
hasta después de esta junta.

00:10:24.708 --> 00:10:29.000 align:center
Para oír lo que tú pensabas, Ivar.

00:10:29.083 --> 00:10:30.291 align:center
¿Lo que yo pensaba?

00:10:30.375 --> 00:10:33.833 align:center
Waaler se comprometió
a encontrarlos en un día.

00:10:34.416 --> 00:10:37.666 align:center
Hasta ahora, tenemos control
sobre la difusión de información.

00:10:37.750 --> 00:10:41.541 align:center
Nosotros cuatro, y también Groth,
en la prisión, sabe que se fue.

00:10:41.625 --> 00:10:44.625 align:center
Tenemos todas las oportunidades
para frenar esto,

00:10:44.708 --> 00:10:47.166 align:center
hasta que Waaler junto con su grupo…

00:10:48.791 --> 00:10:51.500 align:center
puedan resolver el problema.

00:10:52.375 --> 00:10:56.625 align:center
Mm. No has dicho nada, Bjarne.
¿En qué estás pensando?

00:10:57.500 --> 00:11:01.958 align:center
No, es que… La verdad,
no entiendo qué está pasando.

00:11:03.333 --> 00:11:04.791 align:center
Es que no cuadra.

00:11:06.458 --> 00:11:07.916 align:center
¿No cuadra, Bjarne?

00:11:11.208 --> 00:11:14.291 align:center
Si se sabe que intentamos contener esto,

00:11:14.875 --> 00:11:16.291 align:center
nos crucificarán.

00:11:16.375 --> 00:11:18.958 align:center
Pero si se sabe que perdimos a un asesino,

00:11:19.041 --> 00:11:21.333 align:center
entonces también vamos a ser crucificados.

00:11:21.916 --> 00:11:24.458 align:center
Todavía es posible resolver este asunto

00:11:25.291 --> 00:11:27.208 align:center
de manera discreta.

00:11:27.708 --> 00:11:28.666 align:center
¿Waaler?

00:11:29.625 --> 00:11:31.791 align:center
La única forma para resolver esto

00:11:31.875 --> 00:11:35.250 align:center
es que yo lo haga a mi manera.

00:11:35.833 --> 00:11:39.750 align:center
Significa que todos en esta habitación
quedarían fuera.

00:11:40.750 --> 00:11:42.625 align:center
Es muy generoso de tu parte, Waaler,

00:11:42.708 --> 00:11:46.291 align:center
pero no puedo aceptar
algo que parece una oferta.

00:11:46.375 --> 00:11:48.958 align:center
Con todo respeto,
no creo que tenga opción.

00:11:59.666 --> 00:12:00.916 align:center
Son las nueve.

00:12:02.125 --> 00:12:04.250 align:center
Tienes hasta medianoche.
Tiempo suficiente.

00:12:05.375 --> 00:12:07.708 align:center
A esa hora la prensa será informada.

00:12:07.791 --> 00:12:09.541 align:center
Esta reunión nunca pasó.

00:12:11.916 --> 00:12:13.750 align:center
Rastrea estos teléfonos.

00:12:14.791 --> 00:12:17.625 align:center
¿Rastreamos a Harry Hole? ¿Pero por qué?

00:12:17.708 --> 00:12:18.583 align:center
¿Por qué?

00:12:19.166 --> 00:12:20.875 align:center
-Sí.
-Porque yo lo digo.

00:12:23.416 --> 00:12:26.583 align:center
Buenos días, habla Beate Lønn
de la policía de Oslo.

00:12:26.666 --> 00:12:31.250 align:center
Llamo para preguntar por los recorridos
guiados en el parque Frogner.

00:12:34.875 --> 00:12:35.875 align:center
Ek.

00:12:37.250 --> 00:12:38.166 align:center
Buenos días.

00:12:38.750 --> 00:12:41.000 align:center
-Tengo un mensaje.
-Okey.

00:12:41.083 --> 00:12:43.916 align:center
Si el detective Harry Hole te llama,

00:12:44.000 --> 00:12:46.791 align:center
queremos que hagas esto:
pregunta dónde está.

00:12:46.875 --> 00:12:48.833 align:center
Si no te dice, pide que se vean.

00:12:48.916 --> 00:12:53.208 align:center
Dile que no publicarás la historia
hasta que lo veas cara a cara.

00:12:53.291 --> 00:12:54.916 align:center
Debe ser antes de medianoche.

00:12:55.000 --> 00:12:56.250 align:center
¿Qué? ¿Cuál historia?

00:12:56.791 --> 00:13:01.291 align:center
Es probable que acuse a un capitán
cuyo nombre no puedo revelarte.

00:13:02.541 --> 00:13:03.375 align:center
Pero entonces…

00:13:03.458 --> 00:13:07.166 align:center
Después de que hables con él,
llamas a este número y nos avisas.

00:13:08.500 --> 00:13:09.791 align:center
¿Preguntas?

00:13:12.000 --> 00:13:15.708 align:center
Pero sé que eres policía.
Soy periodista, no soy una…

00:13:15.791 --> 00:13:16.708 align:center
Ek…

00:13:19.666 --> 00:13:22.583 align:center
Tu hermano menor está en la celda A-107.

00:13:22.666 --> 00:13:26.000 align:center
Cada martes, así como la mayoría
de los drogadictos encerrados ahí,

00:13:26.083 --> 00:13:27.916 align:center
recibe su dosis de contrabando.

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
Se las inyecta en el brazo
y nunca las revisa.

00:13:30.333 --> 00:13:32.416 align:center
Ha estado bien, hasta ahora.

00:13:34.791 --> 00:13:36.291 align:center
¿Entiendes lo que digo?

00:13:38.708 --> 00:13:41.625 align:center
-¿Por qué crees que me llamará?
-Porque está desesperado.

00:13:42.208 --> 00:13:44.291 align:center
Y porque le diste tu número.

00:13:45.291 --> 00:13:47.250 align:center
Ayer, afuera del teatro.

00:13:49.208 --> 00:13:50.416 align:center
Que tengas buen día.

00:13:52.916 --> 00:13:56.125 align:center
Sí. Martin Aminov estuvo cerca
de la fuente en el parque Frogner

00:13:56.208 --> 00:13:57.958 align:center
cuando mataron a Barbara Svendssen.

00:13:58.041 --> 00:14:00.750 align:center
Tuvo mala suerte, no está en ninguna foto,
ya revisé cientas.

00:14:00.833 --> 00:14:02.833 align:center
¿Ni una cara parecida a la de él?

00:14:02.916 --> 00:14:05.708 align:center
No. No está en esas fotos, Harry.

00:14:08.500 --> 00:14:11.083 align:center
-Beate. Beate, aquí. Mira.
-Sí, espera.

00:14:13.666 --> 00:14:16.250 align:center
Sábado, 5:02 p. m.

00:14:16.333 --> 00:14:18.916 align:center
Okey, retiro lo dicho,
adivina a quién estoy viendo.

00:14:20.291 --> 00:14:21.750 align:center
¿Y está…?

00:14:22.666 --> 00:14:25.958 align:center
¿Está cargando algo? ¿Una mochila,
una maleta, una bolsa o algo?

00:14:26.041 --> 00:14:29.458 align:center
No se alcanza a notar. Tiene un maletín.

00:14:30.166 --> 00:14:33.375 align:center
La otra mano no se ve.
Necesito un ángulo diferente.

00:14:33.458 --> 00:14:35.416 align:center
Pero Aminov estuvo ahí.

00:14:35.958 --> 00:14:38.916 align:center
Pero no mataron a nadie el sábado,
no es una coartada.

00:14:40.208 --> 00:14:43.583 align:center
No, pero significa
que parte de lo que dice sí es cierto.

00:14:46.916 --> 00:14:47.875 align:center
Okey.

00:14:49.500 --> 00:14:51.458 align:center
Necesito tu ayuda, Aminov.

00:14:51.541 --> 00:14:55.041 align:center
La mujer con la que acabo de hablar
arriesga su trabajo para ayudarnos.

00:14:55.125 --> 00:14:58.458 align:center
-Necesito algo que demuestre que lo vale.
-¿Como qué?

00:14:59.041 --> 00:15:01.458 align:center
Como una foto de ti con Waaler en Praga.

00:15:01.541 --> 00:15:03.875 align:center
¿Eres idiota?

00:15:03.958 --> 00:15:06.208 align:center
No te daré eso. Es mi única carta.

00:15:06.875 --> 00:15:10.291 align:center
Si te la doy, le podrías poner fin
a la misión "rescate a Aminov".

00:15:10.875 --> 00:15:12.625 align:center
Eso puedo hacerlo cuando quiera.

00:15:12.708 --> 00:15:16.541 align:center
No encontramos una foto de ti en la fuente
el día que Barbara fue asesinada.

00:15:17.125 --> 00:15:19.500 align:center
La vida es muy curiosa, ¿no te parece?

00:15:19.583 --> 00:15:23.041 align:center
Los turistas toman miles de fotos
en la fuente todo el verano.

00:15:24.416 --> 00:15:27.583 align:center
Es una mala noticia para ti
por la historia que me contaste.

00:15:27.666 --> 00:15:30.625 align:center
¿Entonces no tienes una foto con Waaler?

00:15:31.875 --> 00:15:33.875 align:center
En mi computadora, en Praga.

00:15:33.958 --> 00:15:36.166 align:center
Bien. Llama a tu novia ahora

00:15:36.250 --> 00:15:39.708 align:center
y dile que la envíe cuanto antes
a Beate Lønn, forense de la policía.

00:15:40.458 --> 00:15:43.250 align:center
Quiero ver una foto
en la que salgas junto a Tom Waaler,

00:15:43.333 --> 00:15:45.250 align:center
y tienes 45 minutos a partir de ahora.

00:15:45.333 --> 00:15:48.500 align:center
Y si no, te dejaré aquí,
en este cuarto, esposado

00:15:48.583 --> 00:15:51.250 align:center
y le voy a decir a Waaler en dónde estás.

00:16:09.541 --> 00:16:10.833 align:center
Quizá esté en la ducha.

00:16:21.916 --> 00:16:23.291 align:center
¿Quién habla?

00:16:24.875 --> 00:16:27.833 align:center
¿Martin? ¿Eres tú, Martin?

00:16:30.583 --> 00:16:33.208 align:center
Sí. Soy yo, amor.

00:16:34.250 --> 00:16:35.791 align:center
Tienes que ayudarme.

00:16:39.625 --> 00:16:42.125 align:center
Estamos sobrevolando el lado norte,

00:16:42.208 --> 00:16:45.083 align:center
aún no tenemos
ningún indicio del detective Hole.

00:16:45.166 --> 00:16:46.708 align:center
Esperamos indicaciones.

00:16:50.083 --> 00:16:51.875 align:center
Forense, Beate Lønn.

00:16:52.666 --> 00:16:56.791 align:center
-Soy Harry. Escucha…
-Llama a mi celular.

00:17:04.708 --> 00:17:05.583 align:center
¿Qué pasa?

00:17:06.916 --> 00:17:08.916 align:center
Es que nuestro software de hackeo

00:17:09.000 --> 00:17:11.958 align:center
muestra que toda la comunicación,
incluida la de Forense,

00:17:12.041 --> 00:17:14.000 align:center
está siendo monitoreada por un tercero.

00:17:15.333 --> 00:17:16.791 align:center
Es Waaler y su gente.

00:17:16.875 --> 00:17:19.375 align:center
Ya sé. Ya saben que estuviste llamándome.

00:17:19.458 --> 00:17:21.833 align:center
Significa que ya no puedo ayudarte, Harry.

00:17:21.916 --> 00:17:22.791 align:center
Perdón.

00:17:22.875 --> 00:17:26.291 align:center
La novia de Aminov
va a mandarte una foto por mail.

00:17:26.375 --> 00:17:30.125 align:center
En la foto aparecen
Aminov y Waaler reunidos en Praga.

00:17:30.208 --> 00:17:33.166 align:center
Quiero que la revises
y verifiques si es real.

00:17:33.250 --> 00:17:37.666 align:center
¿Qué crees que pasará si recibo
un email de Praga justo ahora? ¿Eh?

00:17:38.916 --> 00:17:43.041 align:center
Y tengo que inventar una puta excusa
porque me has estado llamando. ¿Qué digo?

00:17:44.291 --> 00:17:47.500 align:center
No tienes que decir nada
porque nunca te llamé.

00:17:47.583 --> 00:17:50.166 align:center
¿Qué? Esta llamada es la tercera.

00:17:50.250 --> 00:17:51.583 align:center
Ellos no saben eso.

00:17:51.666 --> 00:17:55.625 align:center
Estuve usando un teléfono muy viejo
que cambié con un amigo mío.

00:17:58.208 --> 00:18:00.708 align:center
¿Entonces tú sabías que esto iba a pasar?

00:18:00.791 --> 00:18:04.541 align:center
¿Que iban a monitorear a otros? No,
pero sabía que rastrearían mi teléfono.

00:18:05.125 --> 00:18:07.541 align:center
Okey, quiero saber
lo menos posible de esto, ¿sí?

00:18:07.625 --> 00:18:09.750 align:center
Y no quiero que nadie me envíe nada.

00:18:09.833 --> 00:18:10.791 align:center
Okey.

00:18:13.541 --> 00:18:15.708 align:center
Recibo las señales usuales
cada media hora,

00:18:15.791 --> 00:18:17.583 align:center
pero esparcidas por toda la ciudad.

00:18:17.666 --> 00:18:18.708 align:center
Sí, ya vi.

00:18:19.208 --> 00:18:22.458 align:center
Van de aquí para allá y, a veces,
regresan a donde ya estuvo.

00:18:22.541 --> 00:18:24.666 align:center
No hay ninguna clase de patrón.

00:18:28.708 --> 00:18:31.708 align:center
Soy de la policía.
¿Tiene alguna computadora que pueda usar?

00:18:40.666 --> 00:18:43.000 align:center
MENSAJE NUEVO

00:18:47.125 --> 00:18:48.750 align:center
LISTO. ESTA DIRECCIÓN. ENVIAR.

00:18:50.875 --> 00:18:53.208 align:center
Beate, te mandé algo que quiero que veas.

00:18:53.708 --> 00:18:54.625 align:center
Okey.

00:18:56.958 --> 00:19:00.541 align:center
Esta fue tomada el lunes pasado,
alrededor de las 5:30,

00:19:00.625 --> 00:19:04.333 align:center
media hora después de que le dispararan
a Barbara Svendssen en Carl Berner.

00:19:04.416 --> 00:19:07.333 align:center
Puedes llegar en bicicleta
al parque Frogner en media hora.

00:19:07.416 --> 00:19:08.416 align:center
El repartidor.

00:19:08.500 --> 00:19:09.375 align:center
Tal vez.

00:19:09.458 --> 00:19:10.333 align:center
¿Ves eso?

00:19:11.250 --> 00:19:13.375 align:center
-¿Qué cosa?
-Parece una bandita.

00:19:14.541 --> 00:19:17.250 align:center
¿Tenemos que buscar a todos
los que tengan una bandita?

00:19:17.333 --> 00:19:19.750 align:center
O cicatriz, corte, lunar, tatuaje…

00:19:20.791 --> 00:19:21.791 align:center
Algo que oculte.

00:19:21.875 --> 00:19:25.166 align:center
Sí, pero primero hay que confirmar
si este puede ser el homicida.

00:19:25.250 --> 00:19:26.083 align:center
Sí.

00:19:26.666 --> 00:19:28.666 align:center
Sí. ¿Cómo carajos lo hacemos?

00:19:31.791 --> 00:19:33.708 align:center
Quiero hablar con el único hombre

00:19:33.791 --> 00:19:36.250 align:center
que ha visto al homicida
en persona de cerca.

00:19:37.541 --> 00:19:38.458 align:center
Claussen.

00:19:39.541 --> 00:19:40.833 align:center
¿Ya terminaste?

00:19:40.916 --> 00:19:41.750 align:center
Ya casi.

00:19:41.833 --> 00:19:42.875 align:center
MENSAJE DE PETRA SVOBODA

00:20:04.583 --> 00:20:06.208 align:center
¿Crees saber quién es?

00:20:06.291 --> 00:20:09.916 align:center
Nada más es una teoría.
No sé si sea el repartidor asesino.

00:20:10.000 --> 00:20:11.625 align:center
No tengo ninguna prueba.

00:20:11.708 --> 00:20:13.125 align:center
¿Solo es una teoría?

00:20:14.083 --> 00:20:15.375 align:center
¿No tienes idea?

00:20:18.916 --> 00:20:21.625 align:center
Lo que sí sé
es que ya he visto esa foto antes.

00:20:21.708 --> 00:20:26.083 align:center
Podría ser una coincidencia, claro.
Y creo en las coincidencias, pero…

00:20:26.625 --> 00:20:28.000 align:center
en este caso, no.

00:20:30.333 --> 00:20:32.250 align:center
Ya sé qué tengo que hacer.

00:20:37.458 --> 00:20:40.250 align:center
Perdón, es que anoche regresé tarde.

00:20:40.333 --> 00:20:42.291 align:center
Tiene sangre en la mano.

00:20:46.083 --> 00:20:50.375 align:center
Sí, bueno, es que Truls
estuvo muy juguetón en la cabaña.

00:20:50.458 --> 00:20:51.583 align:center
Pasen.

00:20:54.583 --> 00:20:55.500 align:center
Gracias.

00:20:59.083 --> 00:21:00.166 align:center
Puede ser.

00:21:01.625 --> 00:21:02.958 align:center
¿"Puede ser"?

00:21:03.041 --> 00:21:04.583 align:center
Es posible, sí.

00:21:05.166 --> 00:21:07.625 align:center
Traía la misma ropa y el mismo casco.

00:21:07.708 --> 00:21:09.291 align:center
Los mismos lentes.

00:21:09.375 --> 00:21:11.083 align:center
¿Y la bandita?

00:21:12.041 --> 00:21:14.125 align:center
Sí, como dije hace rato,

00:21:14.208 --> 00:21:17.791 align:center
no suelo estudiar los cuerpos
de otros hombres con tanto detalle,

00:21:17.875 --> 00:21:19.708 align:center
pero si sirve de algo,

00:21:19.791 --> 00:21:25.541 align:center
diré que mi primera impresión es que sí
se trata del mismo hombre que vi.

00:21:25.625 --> 00:21:27.333 align:center
Además de eso…

00:21:31.958 --> 00:21:32.791 align:center
Maya Ek.

00:21:33.416 --> 00:21:36.750 align:center
Habla Harry Hole.
Quiero que escuches con atención.

00:21:36.833 --> 00:21:40.291 align:center
Tengo información de los homicidios
del repartidor asesino

00:21:40.375 --> 00:21:43.625 align:center
y sobre el tráfico de armas
que involucra a un colega mío.

00:21:43.708 --> 00:21:47.750 align:center
Tendrás la exclusiva si lo publicas
en la primera plana del Aftenposten.

00:21:48.916 --> 00:21:50.250 align:center
¿De dónde me llamas, Hole?

00:21:51.500 --> 00:21:53.875 align:center
No importa en dónde me encuentre.

00:21:54.458 --> 00:21:56.041 align:center
Tengo información que demuestra

00:21:56.125 --> 00:21:58.666 align:center
que Martin Aminov
no es el repartidor asesino.

00:21:58.750 --> 00:22:01.750 align:center
Y que un oficial de alto rango está
en un grupo de tráfico de armas

00:22:01.833 --> 00:22:03.625 align:center
que opera en Noruega desde hace años.

00:22:03.708 --> 00:22:06.833 align:center
Sí, eso suena fantástico,

00:22:06.916 --> 00:22:11.041 align:center
pero no puedo publicar eso basada
nada más en una llamada telefónica.

00:22:11.125 --> 00:22:13.416 align:center
Ya sé, pero tengo evidencia.

00:22:13.500 --> 00:22:16.500 align:center
Ningún diario serio
publicaría la acusación

00:22:16.583 --> 00:22:19.208 align:center
de que un famoso capitán
de la policía trafica armas

00:22:19.291 --> 00:22:21.583 align:center
sin verificar la fuente primero.

00:22:22.916 --> 00:22:25.750 align:center
Y sí, te reconozco.
Conozco tu voz, sé que eres tú.

00:22:25.833 --> 00:22:29.583 align:center
Pero ¿cómo puedo saber
que no estás borracho o loco?

00:22:30.083 --> 00:22:31.208 align:center
De verdad te entiendo,

00:22:31.291 --> 00:22:34.500 align:center
pero si no lo verifico,
nos pueden demandar.

00:22:34.583 --> 00:22:40.458 align:center
Créeme, sí quiero publicar esta historia,
pero tenemos que vernos.

00:22:40.541 --> 00:22:41.916 align:center
De acuerdo.

00:22:42.000 --> 00:22:45.750 align:center
Schrøder en St. Hanshaugen, a las cinco.
Ve sola, si no me largo, ¿okey?

00:22:45.833 --> 00:22:46.708 align:center
Y, oye,

00:22:47.791 --> 00:22:50.250 align:center
ni una palabra a nadie. ¿Entendido?

00:22:56.541 --> 00:22:57.708 align:center
¿Qué hay, Skarre?

00:22:57.791 --> 00:23:00.833 align:center
El teléfono de Harry
está en movimiento constante

00:23:00.916 --> 00:23:02.291 align:center
y es imposible de ubicar,

00:23:02.375 --> 00:23:06.208 align:center
pero tengo registro de otro teléfono
de la lista que nos diste

00:23:06.291 --> 00:23:10.291 align:center
que ha estado llamado al interno
del Departamento Forense varias veces.

00:23:10.375 --> 00:23:11.208 align:center
Okey.

00:23:11.291 --> 00:23:15.208 align:center
Está a nombre de Øystein Eikeland.
Aparece que es chofer de taxi.

00:23:15.291 --> 00:23:16.458 align:center
¿Y qué más?

00:23:17.000 --> 00:23:19.125 align:center
Creo que este taxista podría tener que ver

00:23:19.208 --> 00:23:22.208 align:center
con el teléfono que se está moviendo
por toda la ciudad, ¿no?

00:23:22.791 --> 00:23:25.208 align:center
Okey, entendido. Sigan.

00:23:35.125 --> 00:23:35.958 align:center
Háblame.

00:23:36.666 --> 00:23:40.208 align:center
Revisa la rodilla izquierda
por cortes, heridas o lunares.

00:23:40.708 --> 00:23:41.541 align:center
Espera.

00:23:42.958 --> 00:23:45.041 align:center
A ver tu rodilla izquierda.

00:23:49.875 --> 00:23:52.250 align:center
No, no tiene nada. ¿Por qué?

00:23:52.333 --> 00:23:54.125 align:center
Claussen identificó al repartidor.

00:23:54.208 --> 00:23:58.458 align:center
El mismo hombre que estaba en la foto
del parque también estaba en cobranza ABC.

00:23:58.541 --> 00:24:01.041 align:center
Escucha, Beate,
tengo a un testigo en custodia.

00:24:01.125 --> 00:24:02.125 align:center
¿Qué?

00:24:02.208 --> 00:24:05.083 align:center
Es importante que nadie del equipo
sepa esto, ¿entendido?

00:24:05.166 --> 00:24:06.083 align:center
Okey.

00:24:07.416 --> 00:24:08.375 align:center
¿Qué dijo?

00:24:09.875 --> 00:24:13.000 align:center
Que cree saber quién es el asesino.

00:24:36.458 --> 00:24:38.333 align:center
A Maridalsvannet, por favor.

00:24:38.416 --> 00:24:40.250 align:center
¿Exactamente a qué parte?

00:24:41.125 --> 00:24:43.333 align:center
Maneje y yo le digo.

00:24:50.416 --> 00:24:53.000 align:center
-¿Está bien si subo el volumen?
-No.

00:24:54.583 --> 00:24:55.541 align:center
No.

00:24:56.250 --> 00:24:58.166 align:center
Odio a los Doors.

00:25:01.791 --> 00:25:02.791 align:center
Qué raro.

00:25:04.708 --> 00:25:06.583 align:center
Porque los Doors son los Doors.

00:25:11.625 --> 00:25:12.625 align:center
¿No?

00:25:14.208 --> 00:25:15.166 align:center
Apáguelo.

00:25:23.083 --> 00:25:25.083 align:center
RESTAURANTE SCHRØDER

00:25:25.958 --> 00:25:27.041 align:center
Se fue.

00:25:27.125 --> 00:25:28.416 align:center
¿Y le creíste?

00:25:28.500 --> 00:25:29.708 align:center
-Obvio no.
-Sí.

00:25:31.916 --> 00:25:32.875 align:center
Hola.

00:25:33.416 --> 00:25:34.291 align:center
Hola.

00:25:35.625 --> 00:25:38.083 align:center
-Un agua mineral, por favor.
-Ajá.

00:25:54.625 --> 00:25:57.791 align:center
Es a la izquierda, aquí adelante.

00:26:01.500 --> 00:26:02.500 align:center
Aquí.

00:26:03.791 --> 00:26:05.625 align:center
¿Quiere que me meta al bosque?

00:26:08.791 --> 00:26:09.791 align:center
Por ahí.

00:26:20.916 --> 00:26:24.416 align:center
Mierda. Oiga, ¿sabe qué?
Hasta aquí puedo llevarlo.

00:26:26.083 --> 00:26:27.500 align:center
Se me va a romper el chasis.

00:26:27.583 --> 00:26:30.416 align:center
Y la última vez gasté 40 000 en repararlo.

00:26:32.333 --> 00:26:35.416 align:center
Lo que puedo hacer es llamar a otro chofer

00:26:35.500 --> 00:26:39.166 align:center
y que venga para que pueda llevarlo
hasta donde usted quiera.

00:26:41.791 --> 00:26:44.875 align:center
¿Y con qué teléfono lo va a llamar?

00:26:47.166 --> 00:26:48.958 align:center
¿Con el suyo o con…

00:26:50.875 --> 00:26:52.375 align:center
el de Harry Hole?

00:26:56.041 --> 00:26:58.166 align:center
No sé de qué me está hablando,

00:26:58.250 --> 00:27:00.833 align:center
pero le digo que este viaje ya se terminó.

00:27:02.333 --> 00:27:04.083 align:center
Yo creo que no,

00:27:05.125 --> 00:27:06.208 align:center
Eikeland.

00:27:15.916 --> 00:27:18.583 align:center
En tu archivo se menciona
que eres inteligente,

00:27:18.666 --> 00:27:23.041 align:center
así que imagino
que ya sabes qué es lo que busco.

00:27:23.958 --> 00:27:25.166 align:center
¿Mm?

00:27:30.625 --> 00:27:32.166 align:center
¿Y su teléfono?

00:27:34.458 --> 00:27:36.083 align:center
¿En el maletero?

00:27:37.125 --> 00:27:38.416 align:center
¿O en la guantera?

00:27:38.500 --> 00:27:39.750 align:center
¿Mm?

00:27:40.958 --> 00:27:41.833 align:center
¿Eh?

00:27:43.041 --> 00:27:44.333 align:center
¿En tu bolsillo?

00:27:44.958 --> 00:27:45.958 align:center
¿Mm?

00:27:49.458 --> 00:27:53.416 align:center
Sh. Escuche. Escuche. Ya, ya, ya.

00:27:53.500 --> 00:27:57.458 align:center
Si quieres, podemos quedarnos aquí
haciendo esto todo el día.

00:27:59.000 --> 00:28:00.500 align:center
Yo tengo tiempo.

00:28:01.125 --> 00:28:01.958 align:center
Oye.

00:28:03.333 --> 00:28:05.500 align:center
Si presionas la alarma, te mato.

00:28:06.833 --> 00:28:08.666 align:center
¿Sí entiendes que te mataré?

00:28:09.458 --> 00:28:11.333 align:center
Lo he hecho varias veces.

00:28:11.416 --> 00:28:14.000 align:center
De hecho, una vez fue muy cerca de aquí.

00:28:14.541 --> 00:28:16.041 align:center
¿En dónde está Harry Hole?

00:28:17.791 --> 00:28:19.833 align:center
Es tu última oportunidad.

00:28:19.916 --> 00:28:22.125 align:center
¿Dónde está tu amigo borracho?

00:28:22.916 --> 00:28:23.916 align:center
¿Dónde está?

00:28:26.125 --> 00:28:27.125 align:center
Okey.

00:28:31.458 --> 00:28:33.208 align:center
Sh, sh, sh.

00:28:34.208 --> 00:28:36.125 align:center
No, no te diré…

00:28:37.666 --> 00:28:40.541 align:center
-No lo haré.
-Sh, sh, sh.

00:28:40.625 --> 00:28:47.125 align:center
Abre. Abre. Abre. Abre. Abre. Abre. Eso.

00:28:47.708 --> 00:28:50.541 align:center
Abre. Abre grande.

00:28:51.125 --> 00:28:52.958 align:center
Deja que entre hasta el fondo.

00:29:00.916 --> 00:29:02.333 align:center
Cinco y se acaba.

00:29:02.416 --> 00:29:04.083 align:center
Uno.

00:29:05.375 --> 00:29:06.791 align:center
Dos.

00:29:08.166 --> 00:29:09.333 align:center
Tres.

00:29:10.125 --> 00:29:11.166 align:center
Cuatro.

00:29:15.541 --> 00:29:17.208 align:center
A la mierda el teléfono.

00:29:17.750 --> 00:29:19.458 align:center
¿Dónde está Harry?

00:29:20.625 --> 00:29:23.708 align:center
Okey. Espera, espera, ¡espera!

00:29:27.416 --> 00:29:28.875 align:center
Está en casa.

00:29:30.791 --> 00:29:32.541 align:center
Ya fuimos allá.

00:29:32.625 --> 00:29:35.041 align:center
-Vuelve a intentar, idiota.
-Espera.

00:29:36.333 --> 00:29:37.583 align:center
Oppsal.

00:29:37.666 --> 00:29:39.250 align:center
Oppsal es donde…

00:29:40.625 --> 00:29:43.375 align:center
Allá es donde creció.

00:29:46.041 --> 00:29:47.125 align:center
Oppsal.

00:29:48.250 --> 00:29:50.583 align:center
Rastreamos tu teléfono
desde hace cuatro horas,

00:29:50.666 --> 00:29:53.250 align:center
sabemos dónde está
y sabemos que no está en Oppsal.

00:29:53.333 --> 00:29:55.458 align:center
Quiere decir
que estás mintiéndome, idiota.

00:29:55.541 --> 00:29:58.750 align:center
No, espera, espera. ¡Oye! ¡Espera!

00:29:58.833 --> 00:30:01.583 align:center
A ver. Sh, sh. Silencio.

00:30:06.250 --> 00:30:07.125 align:center
Hola.

00:30:10.916 --> 00:30:11.750 align:center
¿Qué?

00:30:13.708 --> 00:30:15.375 align:center
¿En Schrøder, cinco en punto?

00:30:16.625 --> 00:30:20.083 align:center
Okey. Lleva tantos como puedas.

00:30:24.291 --> 00:30:25.958 align:center
Okey, a ver. Eh…

00:30:27.333 --> 00:30:29.000 align:center
Al centro, por favor.

00:30:30.125 --> 00:30:30.958 align:center
¿Okey?

00:30:44.375 --> 00:30:46.791 align:center
¿Estás segura
de que Harry Hole no ha venido?

00:30:47.791 --> 00:30:48.666 align:center
Sí, segura.

00:31:20.916 --> 00:31:22.041 align:center
Sí, ¿hola?

00:31:22.125 --> 00:31:23.458 align:center
No llegó.

00:31:23.541 --> 00:31:24.750 align:center
¿Y ahora qué?

00:31:25.333 --> 00:31:29.250 align:center
Quédate ahí hasta las ocho
y llama a este número si se aparece.

00:31:29.333 --> 00:31:30.250 align:center
Hay que seguir.

00:31:30.333 --> 00:31:31.250 align:center
Pero ¿y Thomas?

00:31:31.333 --> 00:31:34.875 align:center
Si haces lo que decimos,
no le pasará nada a tu hermano.

00:31:34.958 --> 00:31:36.875 align:center
Nadie debe enterarse.

00:31:38.250 --> 00:31:40.750 align:center
No. No, claro que no, pero…

00:31:42.708 --> 00:31:44.500 align:center
¿a Harry qué le pasará?

00:31:44.583 --> 00:31:46.041 align:center
Buenas tardes, Ek.

00:31:47.333 --> 00:31:50.333 align:center
¿Por eso estás seguro
de que la periodista era una trampa?

00:31:50.416 --> 00:31:56.500 align:center
Solo mencioné a un oficial
y ella dijo que un capitán.

00:31:58.583 --> 00:32:00.375 align:center
Significa que sabe que es Waaler,

00:32:01.041 --> 00:32:03.208 align:center
y solo hay una forma
en que pudiera saberlo.

00:32:03.291 --> 00:32:04.625 align:center
La obligó a engañarte.

00:32:04.708 --> 00:32:06.958 align:center
Sí. Tal vez fue un error
que dijera "capitán",

00:32:07.041 --> 00:32:09.333 align:center
pero prefiero pensar
que quería advertirme.

00:32:09.958 --> 00:32:12.291 align:center
Quizás estaban escuchando, no sé.

00:32:12.791 --> 00:32:14.291 align:center
Oían la conversación.

00:32:14.375 --> 00:32:16.833 align:center
¿Siempre eres paranoico?

00:32:17.500 --> 00:32:20.208 align:center
Sí, creo que sí. Pero no significa que no…

00:32:20.291 --> 00:32:21.333 align:center
Que no te persigan.

00:32:21.416 --> 00:32:24.041 align:center
Sí, ya sé, yo también siento eso.

00:32:24.125 --> 00:32:26.125 align:center
Debe haber más periodistas.

00:32:26.208 --> 00:32:27.916 align:center
No en los que confíe.

00:32:29.625 --> 00:32:32.916 align:center
Creo que ya no debería
hacer llamadas de ese teléfono.

00:32:33.000 --> 00:32:35.041 align:center
Van a rastrearnos.

00:32:35.125 --> 00:32:37.333 align:center
De hecho, eres muy paranoico.

00:32:38.833 --> 00:32:41.041 align:center
¿Waaler cómo sabría de ese teléfono?

00:32:41.958 --> 00:32:44.083 align:center
El acuerdo que tenía con mi amigo del taxi

00:32:44.166 --> 00:32:48.208 align:center
era que me llamaría desde una central
en Grønland entre las cinco y las seis,

00:32:48.291 --> 00:32:49.791 align:center
si es que todo resultaba bien.

00:32:50.708 --> 00:32:53.750 align:center
Y son… Ya son las seis diez.

00:32:54.416 --> 00:32:57.208 align:center
Significa que ya saben sobre el teléfono.

00:32:58.666 --> 00:32:59.875 align:center
Y vienen en camino.

00:32:59.958 --> 00:33:03.583 align:center
En ese caso, no estás haciendo un carajo
para sacarnos de este lugar.

00:33:08.041 --> 00:33:10.958 align:center
-Beate Lønn.
-Hola, llamo del laboratorio.

00:33:11.041 --> 00:33:12.708 align:center
Es por lo de la semilla.

00:33:20.625 --> 00:33:22.583 align:center
¿Un teléfono desechable?

00:33:25.916 --> 00:33:29.250 align:center
Si tuviste un teléfono desechable
todo este tiempo,

00:33:29.333 --> 00:33:32.958 align:center
¿por qué carajos usaste el otro teléfono
si sabías que podían rastrearlo?

00:33:33.041 --> 00:33:34.208 align:center
Tú dímelo.

00:33:39.166 --> 00:33:40.583 align:center
Quieres que nos encuentre.

00:33:40.666 --> 00:33:43.125 align:center
Sí. Interesante teoría.

00:33:50.708 --> 00:33:52.875 align:center
-¿Hola?
-Hola, Beate, soy Harry.

00:33:52.958 --> 00:33:55.083 align:center
-¿Qué pasa, Harry?
-¿Alguna novedad?

00:33:55.166 --> 00:33:57.541 align:center
Llegaron los resultados del laboratorio.

00:33:57.625 --> 00:34:00.083 align:center
Es el tipo de semilla que sospechabas.

00:34:03.250 --> 00:34:05.125 align:center
Gracias. Necesitaba oírlo.

00:34:05.208 --> 00:34:06.500 align:center
¿Así que es él?

00:34:07.041 --> 00:34:07.875 align:center
Sí.

00:34:09.125 --> 00:34:10.208 align:center
Gracias, Beate.

00:34:10.958 --> 00:34:11.916 align:center
Quédate aquí.

00:34:39.625 --> 00:34:41.500 align:center
Mm. ¿Qué es esto?

00:34:42.250 --> 00:34:43.208 align:center
Semillas.

00:34:51.875 --> 00:34:53.583 align:center
¿Hablabas con Hole?

00:34:54.666 --> 00:34:55.500 align:center
No.

00:34:55.583 --> 00:34:57.125 align:center
-¿No era él?
-No.

00:34:58.500 --> 00:34:59.583 align:center
No.

00:35:01.750 --> 00:35:02.875 align:center
Ya suéltame.

00:35:03.583 --> 00:35:05.041 align:center
Creí que te gustaba.

00:35:08.083 --> 00:35:09.000 align:center
¿Qué quieres?

00:35:10.458 --> 00:35:12.375 align:center
Darte una oportunidad.

00:35:14.041 --> 00:35:16.291 align:center
-¿Para qué?
-Para que conserves tu trabajo.

00:35:16.375 --> 00:35:19.666 align:center
Sé que Hole te llamó
desde el teléfono de su amigo taxista.

00:35:20.916 --> 00:35:23.083 align:center
-¿Dónde está?
-No sé.

00:35:23.166 --> 00:35:24.500 align:center
-¿Dónde?
-¡No sé!

00:35:26.958 --> 00:35:28.791 align:center
¿En dónde está?

00:35:28.875 --> 00:35:30.416 align:center
¡Ya te dije que no sé!

00:35:33.500 --> 00:35:34.708 align:center
¿Dónde está?

00:35:35.750 --> 00:35:37.791 align:center
-¿Dónde está?
-No lo sé.

00:35:37.875 --> 00:35:39.750 align:center
-No mientas.
-¡Ya te dije que no sé!

00:35:39.833 --> 00:35:42.291 align:center
No mientas.
Te juro que te voy a romper el brazo.

00:35:42.375 --> 00:35:44.416 align:center
Si no respondes, lo haré, Beate.

00:35:44.500 --> 00:35:48.791 align:center
¡Envía a Holm! ¡Rápido!

00:35:48.875 --> 00:35:50.291 align:center
Sí, okey.

00:35:53.583 --> 00:35:55.791 align:center
Si dices una palabra,

00:35:55.875 --> 00:35:58.083 align:center
te voy a matar, ¿entendiste?

00:35:58.166 --> 00:36:00.166 align:center
Holm, ¿puedes ir al laboratorio?

00:36:07.083 --> 00:36:08.541 align:center
¿Qué pasa?

00:36:19.125 --> 00:36:22.416 align:center
TEATRO NACIONAL

00:36:48.041 --> 00:36:51.583 align:center
¿ESTÁS MUY LEJOS, GATITA?
NO ME HAGAS ESPERAR.

00:37:17.125 --> 00:37:18.416 align:center
Que descanses.

00:38:36.916 --> 00:38:39.375 align:center
-¿Sí?
-Soy Harry Hole.

00:38:40.166 --> 00:38:41.250 align:center
De la policía.

00:39:11.375 --> 00:39:12.583 align:center
¿Qué se le ofrece?

00:40:11.500 --> 00:40:13.083 align:center
¿No es hermosa?

00:40:13.916 --> 00:40:15.666 align:center
Es mi Galatea.

00:40:18.333 --> 00:40:22.166 align:center
Tu hermana, la zorra de mi esposa.

00:40:39.500 --> 00:40:44.041 align:center
BASADA EN LA NOVELA DE JO NESBØ,
LA ESTRELLA DEL DIABLO
ista.

