WEBVTT

00:01:08.750 --> 00:01:09.625 align:center
Cazzo!

00:01:17.958 --> 00:01:19.750 align:center
Qui abbiamo un problema.

00:01:19.833 --> 00:01:23.250 align:center
Hole è sparito. Abbiamo cercato in
tutti i posti che frequenta.

00:01:23.333 --> 00:01:24.166 align:center
Ok.

00:02:24.333 --> 00:02:25.166 align:center
Ehi.

00:02:25.250 --> 00:02:26.583 align:center
Che ti sia chiaro!

00:02:27.250 --> 00:02:30.333 align:center
Io sono innocente. Non ho mai ucciso
nessuno.

00:02:30.875 --> 00:02:33.375 align:center
Ho venduto le armi… ma non fatto altro.

00:02:34.291 --> 00:02:37.166 align:center
Tu vuoi Waaler a ogni costo.

00:02:37.750 --> 00:02:42.000 align:center
Io posso dimostrare che quell'uomo ha
contrabbandato un mucchio di armi.

00:02:42.791 --> 00:02:46.416 align:center
Però voglio che tu scopra chi sta
cercando di incastrarmi per

00:02:46.500 --> 00:02:47.375 align:center
questi omicidi.

00:02:47.458 --> 00:02:49.208 align:center
Se lo fai, ti darò quello che ti serve su
Waaler.

00:02:49.291 --> 00:02:52.333 align:center
Ok… ma lo faremo al contrario. Prima
arrestiamo… Waaler. Poi, quando

00:02:52.416 --> 00:02:54.916 align:center
sarà tutto finito, potrò aiutare te
a non…

00:02:56.333 --> 00:02:57.166 align:center
Nej!

00:02:58.333 --> 00:03:01.833 align:center
-Piano… piano! Piano…
-Secondo te… chi vorrà aiutarmi ora che…

00:03:01.916 --> 00:03:04.416 align:center
tutti credono… che abbiate già preso
il rider omicida?

00:03:04.500 --> 00:03:07.083 align:center
-Però tu vuoi Tom Waaler.
-Piano… piano.

00:03:07.166 --> 00:03:10.500 align:center
Quello che ho su di lui è la mia
unica merce di scambio…

00:03:10.583 --> 00:03:13.041 align:center
lo capisci? Devi prendere l'assassino
prima,

00:03:13.125 --> 00:03:15.250 align:center
e poi io ti aiuto a prendere Waaler.

00:03:18.833 --> 00:03:19.666 align:center
Okay?

00:04:09.625 --> 00:04:13.708 align:center
DETECTIVE HOLE

00:04:18.125 --> 00:04:22.000 align:center
PRAGA 1999

00:04:31.791 --> 00:04:34.541 align:center
La Repubblica Ceca… alla fine degli anni
novanta

00:04:34.625 --> 00:04:37.333 align:center
si era appena risvegliata da un lungo
incubo.

00:04:38.041 --> 00:04:41.000 align:center
Era un paese spaventato, ma felice
di essere vivo.

00:04:41.750 --> 00:04:44.333 align:center
Tra la fine del comunismo e l'inizio del
turismo di massa…

00:04:44.416 --> 00:04:46.250 align:center
era la terra delle opportunità.

00:04:47.625 --> 00:04:50.625 align:center
Poche corone al giorno… bastavano per
sopravvivere.

00:04:51.458 --> 00:04:53.708 align:center
Mi sono trasferito a Praga a vent'anni.

00:04:53.791 --> 00:04:58.500 align:center
La città era piena di turisti assetati di
alcol… e di sesso a buon mercato.

00:04:59.125 --> 00:05:00.416 align:center
Io non ero male…

00:05:00.500 --> 00:05:02.041 align:center
e ho fatto ciò che dovevo.

00:05:02.666 --> 00:05:05.541 align:center
Preferivo le donne, ma mi andava bene
tutto.

00:05:05.625 --> 00:05:07.458 align:center
Bisogna essere flessibili.

00:05:07.541 --> 00:05:08.541 align:center
Buonasera.

00:05:19.708 --> 00:05:22.250 align:center
Poi mi resi conto di non poter vivere
così.

00:05:23.416 --> 00:05:26.375 align:center
E all'improvviso mi si presentò…
un'opportunità.

00:05:26.458 --> 00:05:28.333 align:center
Mi passeresti… quella? Sì.

00:05:29.208 --> 00:05:32.791 align:center
Il vecchio a cui l'avevo succhiato
era un… contrabbandiere.

00:05:32.875 --> 00:05:36.375 align:center
La sua specialità erano… dei diamanti
rossi a forma di stella,

00:05:36.458 --> 00:05:37.875 align:center
dalla Sierra Leone.

00:05:38.500 --> 00:05:41.041 align:center
Voleva… tramandare la sua eredità,

00:05:41.125 --> 00:05:42.791 align:center
e stava cercando un protegé.

00:05:43.333 --> 00:05:47.666 align:center
Disse che… il mio passaporto e il mio
aspetto nordico erano un vantaggio.

00:05:49.583 --> 00:05:51.291 align:center
Così accettai la sua offerta.

00:05:52.416 --> 00:05:54.000 align:center
Mi prese… sotto la sua ala.

00:05:54.083 --> 00:05:57.125 align:center
BIBBIA

00:06:13.125 --> 00:06:14.791 align:center
Venne fuori che ero bravino.

00:06:15.291 --> 00:06:16.625 align:center
Già dalla prima volta.

00:06:19.333 --> 00:06:22.666 align:center
Poi mi accorsi che se riuscivo a far
innamorare le donne,

00:06:22.750 --> 00:06:24.041 align:center
e a convincerle a mandarmi dei soldi ogni
tanto,

00:06:24.125 --> 00:06:27.166 align:center
avrei potuto guadagnarci più o meno
le stesse cifre…

00:06:27.250 --> 00:06:29.208 align:center
senza però correre alcun rischio.

00:06:29.708 --> 00:06:32.125 align:center
Dopo due anni… ho smesso e mi è rimasto

00:06:33.583 --> 00:06:34.541 align:center
il contrabbando.

00:06:35.458 --> 00:06:36.625 align:center
Sì? E perché?

00:06:39.000 --> 00:06:39.875 align:center
Per Petra.

00:06:42.666 --> 00:06:45.625 align:center
Per lei. Hi. Excuse me,

00:06:45.708 --> 00:06:46.541 align:center
ehm…

00:06:47.875 --> 00:06:51.000 align:center
Ti ho… notato da lontano, non ho
potuto farne a meno.

00:06:51.833 --> 00:06:52.958 align:center
Ti offro un drink?

00:06:57.125 --> 00:06:59.791 align:center
Quando realizzi… di avere soldi

00:06:59.875 --> 00:07:02.375 align:center
capisci di avere… potere su te stesso

00:07:03.000 --> 00:07:03.833 align:center
e sugli altri.

00:07:04.750 --> 00:07:07.041 align:center
Ho dovuto smettere di truffare le donne.

00:07:07.125 --> 00:07:09.916 align:center
Volevo lasciare anche… il contrabbando
d'armi.

00:07:10.000 --> 00:07:12.166 align:center
Con i diamanti si rischia di meno.

00:07:12.250 --> 00:07:13.750 align:center
Ma le armi pagano di più.

00:07:14.958 --> 00:07:16.750 align:center
Così ho contattato il Princen.

00:07:18.333 --> 00:07:19.166 align:center
God morgon.

00:07:21.125 --> 00:07:23.708 align:center
Solo dopo ho scoperto che era un
poliziotto.

00:07:23.791 --> 00:07:27.041 align:center
-Questa pioggia non ci voleva. Speriamo
-Al primo incontro… ho documentato

00:07:27.125 --> 00:07:28.166 align:center
-smetta presto.
-tutto come sempre.

00:07:28.250 --> 00:07:31.416 align:center
Chiamo qualcuno che si finge un turista e
scatta fotografie…

00:07:31.500 --> 00:07:33.500 align:center
-inquadrando anche noi.
-Ehi. Guarda. Okay.

00:07:33.583 --> 00:07:35.375 align:center
Così se un cliente non paga…

00:07:35.458 --> 00:07:38.458 align:center
riceve via mail una foto, una specie di
reminder. E…

00:07:38.541 --> 00:07:40.791 align:center
il problema è risolto. Bene. Perfette.

00:07:40.875 --> 00:07:43.500 align:center
Con lui non ho dovuto farlo, è andato
sempre tutto liscio.

00:07:43.583 --> 00:07:44.500 align:center
Lui è puntuale.

00:07:45.958 --> 00:07:48.458 align:center
Il Princen è il tuo unico cliente
in città?

00:07:48.541 --> 00:07:50.041 align:center
Lo era, fino a primavera.

00:07:50.125 --> 00:07:52.041 align:center
Poi mi ha contattato un uomo.

00:07:52.125 --> 00:07:55.458 align:center
Sembrava svedese, ma credo vivesse
in Norvegia da un po'.

00:07:55.541 --> 00:07:57.750 align:center
Aveva fatto molte ricerche su di me.

00:07:57.833 --> 00:07:59.291 align:center
Sapeva di mia madre a Oslo,

00:07:59.375 --> 00:08:02.375 align:center
dei diamanti rossi a forma di stella

00:08:02.458 --> 00:08:05.416 align:center
che erano stati la mia specialità
alcuni anni prima.

00:08:05.500 --> 00:08:06.541 align:center
Come si chiama?

00:08:08.125 --> 00:08:09.250 align:center
Non l'ha mai detto.

00:08:11.458 --> 00:08:12.875 align:center
Sapeva che vendevo armi.

00:08:13.500 --> 00:08:15.333 align:center
Mi ha chiesto… entrambe le cose.

00:08:15.416 --> 00:08:16.583 align:center
Cioè una…

00:08:17.375 --> 00:08:20.208 align:center
Ceska con un silenziatore… e… un
diamante.

00:08:21.916 --> 00:08:25.125 align:center
E quali accordi avete preso… sulla
consegna?

00:08:26.500 --> 00:08:29.291 align:center
Mi ha dato indicazioni specifiche su cosa
fare.

00:08:29.958 --> 00:08:32.666 align:center
Sono dovuto andare a Frogner Park,
al Monòlite.

00:08:32.750 --> 00:08:34.125 align:center
Alle cinque di pomeriggio.

00:08:34.208 --> 00:08:36.791 align:center
All'ora di punta. Ma… per me… andava
bene.

00:08:36.875 --> 00:08:40.125 align:center
Tra la folla è più difficile essere
notati, anche se…

00:08:40.625 --> 00:08:43.625 align:center
non correvo rischi di essere riconosciuto
a Oslo.

00:08:43.708 --> 00:08:45.375 align:center
Non conosco molti norvegesi.

00:08:46.333 --> 00:08:48.333 align:center
Mi scopai una norvegese a Praga.

00:08:48.833 --> 00:08:50.250 align:center
Era in viaggio di nozze.

00:08:51.750 --> 00:08:53.250 align:center
Ma… era lavoro per me.

00:08:54.208 --> 00:08:58.083 align:center
Comunque, gli ho lasciato tutto tra la
spazzatura… come da accordo.

00:08:58.166 --> 00:09:01.458 align:center
Mi ha mandato i soldi sul mio conto
in Svizzera, in anticipo.

00:09:01.541 --> 00:09:03.625 align:center
E poi il giorno dopo mi ha chiamato

00:09:04.208 --> 00:09:05.666 align:center
per un'altra consegna.

00:09:05.750 --> 00:09:07.625 align:center
Stesso posto. Stessa procedura.

00:09:08.375 --> 00:09:11.833 align:center
E la stessa cosa è successa per altre
tre volte… a distanza

00:09:11.916 --> 00:09:13.166 align:center
di cinque giorni.

00:09:13.750 --> 00:09:18.416 align:center
L'ultima volta è stato diverso. Ha voluto
due consegne. Una sabato, una domenica.

00:09:18.500 --> 00:09:20.083 align:center
Una ieri… e una oggi.

00:09:20.583 --> 00:09:24.208 align:center
Quindi il diamante e la pistola
che abbiamo trovato erano per

00:09:24.291 --> 00:09:26.000 align:center
-la consegna di oggi?
-Mh.

00:09:31.500 --> 00:09:32.333 align:center
Hej.

00:09:32.875 --> 00:09:33.875 align:center
Ciao, sono Harry.

00:09:33.958 --> 00:09:37.333 align:center
Ah, sì, Harry, volevo chiamarti!
Perché ho appena parlato con la signora…

00:09:37.416 --> 00:09:38.250 align:center
Maria Aminova e…

00:09:38.333 --> 00:09:42.666 align:center
Senti, pensavo che la gente scatta un
sacco di foto davanti ai monumenti.

00:09:44.166 --> 00:09:45.291 align:center
Ehm… puoi aiutarmi?

00:09:46.375 --> 00:09:47.750 align:center
Potrei finire nei guai?

00:09:48.958 --> 00:09:49.833 align:center
Ovviamente.

00:09:57.166 --> 00:10:01.166 align:center
Mi state dicendo che Hole… ha
fatto uscire dal carcere e portato con

00:10:01.250 --> 00:10:05.250 align:center
sé un presunto serial killer e voi
non sapete dov'è andato?

00:10:05.958 --> 00:10:09.458 align:center
Abbiamo… un piccolo… gruppo che si sta
occupando del caso, sono degli esperti…

00:10:09.541 --> 00:10:14.541 align:center
selezionati da Waaler. Waaler adesso è
anche a capo… delle ricerche.

00:10:14.625 --> 00:10:16.958 align:center
Perché non avete informato le squadre?

00:10:17.750 --> 00:10:18.583 align:center
E gli agenti?

00:10:21.291 --> 00:10:25.416 align:center
Volevamo prima aspettare questo incontro
in realtà, e sentire che cosa

00:10:25.500 --> 00:10:28.458 align:center
ne pensassi tu, Ivar.

00:10:29.083 --> 00:10:30.416 align:center
Che cosa ne penso?

00:10:30.500 --> 00:10:33.583 align:center
Waaler li troverà… entro ventiquattro
ore, ha detto.

00:10:34.333 --> 00:10:38.041 align:center
Finora abbiamo evitato che si
spargesse la voce sull' accaduto.

00:10:38.125 --> 00:10:42.541 align:center
Lo sappiamo noi e Groth, che era di
guardia al carcere al momento. È meglio

00:10:42.625 --> 00:10:46.875 align:center
contenere questa storia e aspettare
che… Waaler e il suo gruppo abbiano…

00:10:48.708 --> 00:10:51.041 align:center
risolto… il problema per noi.

00:10:52.375 --> 00:10:53.208 align:center
Mh.

00:10:53.291 --> 00:10:56.208 align:center
Tu non dici niente, Bjarne? Cosa stai
pensando?

00:10:57.500 --> 00:11:02.041 align:center
No, io… onestamente non capisco, non ci
riesco, ecco…

00:11:03.333 --> 00:11:05.000 align:center
Questa storia non mi quadra.

00:11:06.458 --> 00:11:07.291 align:center
Non ti quadra?

00:11:11.208 --> 00:11:14.291 align:center
Se venisse fuori che abbiamo cercato di
nasconderlo,

00:11:14.791 --> 00:11:16.250 align:center
verremmo crocifissi.

00:11:16.333 --> 00:11:20.791 align:center
Ma se venisse fuori che abbiamo perso un
serial killer, verremmo crocifissi

00:11:20.875 --> 00:11:21.708 align:center
comunque.

00:11:21.791 --> 00:11:25.958 align:center
Forse c'è ancora una speranza che
la questione si risolva nel silenzio

00:11:26.041 --> 00:11:28.291 align:center
più assoluto. Waaler?

00:11:29.625 --> 00:11:31.791 align:center
L'unica possibilità che abbiamo
per uscirne

00:11:31.875 --> 00:11:34.500 align:center
è che io possa fare le cose a… modo mio.

00:11:35.833 --> 00:11:40.041 align:center
Il che vuol dire che gli altri
presenti in questa stanza restano fuori.

00:11:40.750 --> 00:11:43.666 align:center
Generoso da parte tua, Waaler, ma…
non posso accettare questa che

00:11:43.750 --> 00:11:46.083 align:center
intuisco sia un'offerta.

00:11:46.166 --> 00:11:48.791 align:center
Con tutto il rispetto, non ha
altre opzioni.

00:11:59.666 --> 00:12:00.500 align:center
Sono le nove.

00:12:02.333 --> 00:12:04.458 align:center
Hai quindici ore… fino a mezzanotte.

00:12:05.375 --> 00:12:07.041 align:center
Poi diffonderemo la notizia.

00:12:07.791 --> 00:12:09.791 align:center
Quest' incontro non c'è mai stato.

00:12:11.916 --> 00:12:13.541 align:center
Rintracciate questi numeri.

00:12:14.791 --> 00:12:17.500 align:center
Ehm, dobbiamo trovare Harry Hole? Ok,
ma perché?

00:12:17.583 --> 00:12:18.583 align:center
Perché?

00:12:19.083 --> 00:12:20.875 align:center
-Eh.
-Perché l'ho detto io.

00:12:23.458 --> 00:12:26.541 align:center
God morgon, sono Beate Lønn, della
polizia di Oslo.

00:12:26.625 --> 00:12:31.083 align:center
Vi sto chiamando per informazioni
sulle visite guidate che organizzate a…

00:12:31.166 --> 00:12:32.000 align:center
Frogner Park.

00:12:34.958 --> 00:12:35.791 align:center
Ek.

00:12:37.250 --> 00:12:38.166 align:center
Buongiorno.

00:12:38.666 --> 00:12:39.958 align:center
Ho un messaggio per te.

00:12:40.041 --> 00:12:40.958 align:center
Ok.

00:12:41.041 --> 00:12:44.416 align:center
Se per caso ti chiamasse… Harry Hole
oggi… dovresti fare una cosa per noi.

00:12:44.500 --> 00:12:47.708 align:center
Chiedigli dov'è. Se non te lo dice,
chiedigli di vedervi. Digli che non

00:12:47.791 --> 00:12:51.208 align:center
pubblicherai la sua storia finché non lo
incontrerai di persona. Entro oggi,

00:12:51.291 --> 00:12:53.166 align:center
a mezzanotte.

00:12:54.625 --> 00:12:55.708 align:center
Quale storia?

00:12:56.875 --> 00:13:01.208 align:center
È probabile che muova… delle accuse
contro un capitano di cui non posso fare

00:13:01.291 --> 00:13:02.250 align:center
il nome.

00:13:02.333 --> 00:13:04.625 align:center
-Ma…
-Senti, dopo che ci avrai parlato… chiama

00:13:04.708 --> 00:13:06.541 align:center
questo numero… e informaci.

00:13:08.791 --> 00:13:09.625 align:center
Domande?

00:13:12.000 --> 00:13:13.958 align:center
Ma anche tu sei della polizia.

00:13:14.041 --> 00:13:15.875 align:center
Io sono una giornalista, non sono una…

00:13:15.958 --> 00:13:16.791 align:center
Ek…

00:13:19.666 --> 00:13:24.333 align:center
Il tuo fratellino è nella cella… A-107.
Ogni martedì, come gli altri tossici là

00:13:24.416 --> 00:13:28.500 align:center
dentro, riesce a farsi consegnare
qualcosa sottobanco. Se la inietta…

00:13:28.583 --> 00:13:31.916 align:center
senza neanche capire cos'è. Gli è
andata bene… finora.

00:13:34.791 --> 00:13:36.208 align:center
Capisci che voglio dire?

00:13:38.916 --> 00:13:40.541 align:center
Perché pensate che Hole chiamerà me?

00:13:40.625 --> 00:13:44.083 align:center
Perché è disperato. E tu gli hai dato il
tuo numero ieri. Davanti al National

00:13:44.166 --> 00:13:45.333 align:center
Theater.

00:13:49.125 --> 00:13:50.041 align:center
Buona giornata.

00:13:52.791 --> 00:13:55.583 align:center
Se… Aminov era alla fontana del parco

00:13:55.666 --> 00:13:58.083 align:center
quando Barbara Svendssen è stata uccisa,
è sfortunato,

00:13:58.166 --> 00:14:01.333 align:center
perché non è in nessuna fotografia,
ho già controllato.

00:14:01.416 --> 00:14:05.708 align:center
-Nessuno che possa somigliargli?
-Nej. Qui non c'è, Harry.

00:14:08.500 --> 00:14:09.333 align:center
Beate.

00:14:09.416 --> 00:14:11.208 align:center
-Ehi, aspetta.
-Beate, guarda.

00:14:14.041 --> 00:14:15.875 align:center
Sabato alle cinque e zero due.

00:14:16.666 --> 00:14:19.791 align:center
Harry… come non detto, l'abbiamo
trovato in una foto.

00:14:20.291 --> 00:14:21.500 align:center
Ok, e ha…

00:14:22.666 --> 00:14:25.916 align:center
ha qualcosa in mano? Una busta,
o qualcosa del genere?

00:14:26.000 --> 00:14:29.041 align:center
Ehm… non riesco a capire, ha di sicuro
una valigia.

00:14:30.125 --> 00:14:33.416 align:center
Ma non vedo l'altra mano, serve un'altra
inquadratura.

00:14:33.500 --> 00:14:34.750 align:center
Beh, era lì almeno.

00:14:35.958 --> 00:14:39.458 align:center
Ma non ci sono stati omicidi sabato,
quindi non è un alibi.

00:14:40.208 --> 00:14:43.625 align:center
No, però significa che qualcosa di
quello che dice è vero.

00:14:46.916 --> 00:14:47.750 align:center
Bene.

00:14:49.500 --> 00:14:53.500 align:center
Mi serve il tuo aiuto adesso, Aminov.
La persona con cui parlavo sta

00:14:53.583 --> 00:14:57.708 align:center
rischiando il lavoro per noi, dammi
qualcosa che dimostri che ne valga

00:14:57.791 --> 00:14:59.625 align:center
-Tipo cosa?
-veramente la pena.

00:14:59.708 --> 00:15:01.625 align:center
Deve vedere una foto di te e Waaler a
Praga.

00:15:01.708 --> 00:15:02.791 align:center
Sei rincoglionito?

00:15:03.958 --> 00:15:06.791 align:center
Non l'avrete… perché è la mia merce di
scambio.

00:15:06.875 --> 00:15:10.583 align:center
Se me la gioco ora, salterà… l'operazione
"salviamo Aminov".

00:15:10.666 --> 00:15:14.833 align:center
Posso comunque farla saltare. Non c'è
nessuna foto di te vicino alla

00:15:14.916 --> 00:15:17.250 align:center
fontana il giorno in cui Barbara è morta.

00:15:17.333 --> 00:15:21.541 align:center
Ed è un po' strano, non credi anche tu?
Dato che i turisti hanno bombardato

00:15:21.625 --> 00:15:23.000 align:center
di foto quella fontana.

00:15:24.416 --> 00:15:28.125 align:center
Lo capisci che così si mette male
per te e la tua storia, no?

00:15:28.208 --> 00:15:30.541 align:center
Perciò, esiste una foto di te e Waaler?

00:15:31.875 --> 00:15:33.000 align:center
Nel pc a Praga.

00:15:34.041 --> 00:15:37.833 align:center
Bene. Allora adesso chiami la
tua fidanzata e gliela fai mandare

00:15:37.916 --> 00:15:40.250 align:center
via mail a Beate Lønn, alla scientifica.

00:15:40.333 --> 00:15:44.791 align:center
Voglio vedere una foto di te con… Tom
Waaler, dille che ha quarantacinque

00:15:44.875 --> 00:15:49.083 align:center
minuti di tempo. Altrimenti, ti giuro
che ti lascio incatenato lì e vado a

00:15:49.166 --> 00:15:50.958 align:center
dire a Waaler dove trovarti.

00:16:09.875 --> 00:16:10.833 align:center
Sarà in bagno.

00:16:15.291 --> 00:16:16.791 align:center
Quarantatré min…

00:16:21.833 --> 00:16:22.708 align:center
Kdo volá?

00:16:24.666 --> 00:16:27.333 align:center
Martin? Sei tu, Martin?

00:16:30.583 --> 00:16:32.791 align:center
Ja. Ja, sono io.

00:16:34.250 --> 00:16:35.208 align:center
Devi aiutarmi.

00:16:39.000 --> 00:16:41.666 align:center
Sì, ricevuto. Continuiamo a sorvolare
l'area.

00:16:50.000 --> 00:16:51.416 align:center
Scientifica. Beate Lønn.

00:16:52.666 --> 00:16:54.416 align:center
Sono Harry. Ascolta…

00:16:55.833 --> 00:16:57.166 align:center
Chiamami al cellulare.

00:17:04.708 --> 00:17:05.541 align:center
Che succede?

00:17:06.916 --> 00:17:10.583 align:center
Beh, succede… che il sistema di
hackeraggio sta monitorando le

00:17:10.666 --> 00:17:11.500 align:center
comunicazioni,

00:17:11.583 --> 00:17:15.125 align:center
è stato messo sotto controllo perfino il
reparto della scientifica.

00:17:15.208 --> 00:17:16.541 align:center
Sì, è… Waaler, ovvio.

00:17:16.625 --> 00:17:17.500 align:center
Lo so.

00:17:17.583 --> 00:17:19.916 align:center
Perciò ora sanno che mi hai chiamato,

00:17:20.000 --> 00:17:22.791 align:center
il che vuol dire che non posso più
aiutarti, Harry. Sorry.

00:17:22.875 --> 00:17:27.500 align:center
La fidanzata di Aminov ti manderà una
foto. La foto mostra Aminov e Waaler che

00:17:27.583 --> 00:17:31.791 align:center
si incontrano… a Praga. Ho bisogno
che tu dia un'occhiata… per dirmi se

00:17:31.875 --> 00:17:32.708 align:center
è credibile.

00:17:33.541 --> 00:17:37.250 align:center
E che succede se ricevo una mail… da
Praga… proprio ora? Eh?

00:17:38.916 --> 00:17:43.041 align:center
Anzi, devo anche inventare una
buona scusa sul perché mi hai chiamato.

00:17:43.125 --> 00:17:44.125 align:center
Cosa dovrei dire?

00:17:44.208 --> 00:17:47.166 align:center
-Ho raccolto io la denuncia di quel furto
-Non dovrai dire niente perché io

00:17:47.250 --> 00:17:49.250 align:center
-in casa.
-non ti ho mai chiamata.

00:17:49.333 --> 00:17:50.250 align:center
Cosa? Ma se mi hai già chiamata tre
volte.

00:17:50.333 --> 00:17:54.375 align:center
Non possono saperlo. Sto usando
un cellulare molto vecchio che mi sono

00:17:54.458 --> 00:17:55.833 align:center
fatto dare da un amico.

00:17:58.208 --> 00:18:00.750 align:center
Ok, quindi sapevi che sarebbe successo?

00:18:00.833 --> 00:18:05.083 align:center
Credevo… che avrebbero soltanto
cercato di rintracciare il mio telefono.

00:18:05.166 --> 00:18:07.000 align:center
Ok, voglio saperne il meno possibile,
Harry,

00:18:07.083 --> 00:18:09.541 align:center
Quindi ascolta… non farmi mandare niente.

00:18:09.625 --> 00:18:10.708 align:center
Va bene.

00:18:13.541 --> 00:18:16.625 align:center
È lo stesso segnale ogni mezz'ora ma
sembra che arrivi da varie parti

00:18:16.708 --> 00:18:17.583 align:center
della città.

00:18:17.666 --> 00:18:18.500 align:center
Sì, è vero.

00:18:19.208 --> 00:18:24.000 align:center
Si sposta, va qua e là, a volte torna in
una zona in cui è già stato. Non c'è uno

00:18:24.083 --> 00:18:25.166 align:center
schema plausibile.

00:18:28.708 --> 00:18:31.708 align:center
Sono della polizia. Hai un computer da
prestarmi?

00:18:40.666 --> 00:18:43.041 align:center
NUOVO MESSAGGIO
PETRA@MAILDIRECT.COM

00:18:47.125 --> 00:18:49.041 align:center
PRONTO. QUESTO INDIRIZZO. INVIA.

00:18:50.875 --> 00:18:52.541 align:center
Beate, devi vedere una cosa.

00:18:53.708 --> 00:18:54.541 align:center
Ja.

00:18:56.958 --> 00:19:01.291 align:center
Questa foto risale a lunedì scorso,
verso le cinque e mezza. Quindi circa

00:19:01.375 --> 00:19:05.375 align:center
mezz'ora dopo che Barbara Svendssen è
stata uccisa. Da dove lavorava…

00:19:05.458 --> 00:19:08.333 align:center
-si arrivava al parco in bici in mezz'ora.
-Il nostro rider.

00:19:08.416 --> 00:19:09.333 align:center
Forse.

00:19:09.416 --> 00:19:10.333 align:center
Lo vedi quello?

00:19:11.375 --> 00:19:12.916 align:center
-Cosa?
-Sembra un cerotto.

00:19:14.458 --> 00:19:17.041 align:center
Dobbiamo cercare persone con un cerotto
sul ginocchio?

00:19:17.125 --> 00:19:19.750 align:center
O un neo, una cicatrice, un tatuaggio.

00:19:20.750 --> 00:19:21.708 align:center
Qualcosa che nasconde.

00:19:21.791 --> 00:19:25.625 align:center
Sì… ma prima dobbiamo capire se
questo può essere davvero il killer.

00:19:25.708 --> 00:19:28.083 align:center
-Ja.
-Sì. Ma in che modo?

00:19:31.791 --> 00:19:35.708 align:center
L'unica cosa da fare… è parlare con
la sola persona che l'ha visto

00:19:35.791 --> 00:19:36.625 align:center
da vicino.

00:19:37.541 --> 00:19:38.375 align:center
Claussen.

00:19:39.541 --> 00:19:40.416 align:center
Hai finito?

00:19:40.916 --> 00:19:42.000 align:center
NUOVO MESSAGGIO
DA PETRA SVOBODA

00:19:42.083 --> 00:19:42.916 align:center
Quasi.

00:20:04.583 --> 00:20:06.291 align:center
Credi di sapere chi sia?

00:20:06.375 --> 00:20:10.625 align:center
È una teoria per adesso, non so se sia
davvero il rider omicida. Non ho

00:20:10.708 --> 00:20:13.208 align:center
-nessuna prova.
-Ah, è una teoria e basta.

00:20:14.083 --> 00:20:15.166 align:center
Quindi non lo sai.

00:20:19.250 --> 00:20:25.625 align:center
No, non lo so. Ma so che ho già visto
quella foto. Magari è una coincidenza.

00:20:26.625 --> 00:20:27.458 align:center
E io ci credo.

00:20:30.375 --> 00:20:32.000 align:center
Almeno ora so cosa fare.

00:20:37.166 --> 00:20:39.750 align:center
Ehm, scusate ma ho fatto… tardi stanotte.

00:20:40.333 --> 00:20:41.875 align:center
Da dove… viene il sangue?

00:20:46.083 --> 00:20:50.083 align:center
Oh, beh, sapete… Truls aveva voglia di
giocare oggi, era su di giri.

00:20:50.750 --> 00:20:51.583 align:center
Prego.

00:20:54.583 --> 00:20:55.416 align:center
Grazie.

00:20:59.291 --> 00:21:00.166 align:center
Forse.

00:21:01.625 --> 00:21:02.458 align:center
Forse?

00:21:03.041 --> 00:21:04.000 align:center
È possibile. Sì.

00:21:05.083 --> 00:21:08.708 align:center
Era vestito così, aveva lo stesso casco,
gli stessi occhiali.

00:21:09.625 --> 00:21:11.000 align:center
Il cerotto, ce l'aveva?

00:21:12.041 --> 00:21:16.708 align:center
Sì, beh come vi ho già detto… non è certo
mia abitudine fissare gli uomini con…

00:21:16.791 --> 00:21:21.458 align:center
molta attenzione ma se la cosa può farvi
piacere, ecco… sì, la mia sensazione è

00:21:21.541 --> 00:21:26.708 align:center
che in effetti si tratti… ehm… sì,
della stessa persona. A parte questo…

00:21:31.958 --> 00:21:32.791 align:center
Maya Ek.

00:21:33.416 --> 00:21:37.375 align:center
Sono Harry Hole, voglio che mi
ascolti molto attentamente. Ho delle

00:21:37.458 --> 00:21:42.125 align:center
informazioni riguardo al rider omicida.
E so di un mio collega che contrabbanda

00:21:42.208 --> 00:21:46.208 align:center
armi. Ti concedo un'intervista
esclusiva se va in prima pagina sull'

00:21:46.291 --> 00:21:47.208 align:center
Aftenposten.

00:21:49.041 --> 00:21:50.375 align:center
Da dove sta chiamando?

00:21:51.500 --> 00:21:53.458 align:center
Dove mi trovo io ora non importa.

00:21:54.375 --> 00:21:58.625 align:center
Importa che posso dimostrare che Martin
Aminov non è il rider omicida e che

00:21:58.708 --> 00:22:03.125 align:center
un noto agente di polizia è coinvolto in
un'organizzazione di contrabbando

00:22:03.208 --> 00:22:04.666 align:center
di armi da diversi anni.

00:22:04.750 --> 00:22:07.333 align:center
Beh certo questo è fantastico… ma…

00:22:07.416 --> 00:22:11.958 align:center
non posso scriverci un articolo basandomi
solamente su un'unica telefonata.

00:22:12.041 --> 00:22:13.416 align:center
È ovvio. Ma io ho delle prove.

00:22:13.500 --> 00:22:16.583 align:center
Ja, ma nessun giornale serio
pubblicherebbe un articolo di accusa per

00:22:16.666 --> 00:22:19.125 align:center
contrabbando d'armi a un capitano

00:22:19.208 --> 00:22:21.875 align:center
senza verificare che la fonte sia
credibile.

00:22:22.791 --> 00:22:26.000 align:center
Senta, io dalla voce ho riconosciuto…
che è lei ma…

00:22:26.625 --> 00:22:28.875 align:center
come so che non è impazzito o ubriaco?

00:22:30.083 --> 00:22:34.000 align:center
La capisco però… se non faccio tutte
le dovute verifiche, rischio una

00:22:34.083 --> 00:22:35.083 align:center
denuncia.

00:22:35.166 --> 00:22:38.333 align:center
Mi creda. Mi interessa. Voglio scrivere
l'articolo…

00:22:39.250 --> 00:22:40.416 align:center
Ma devo incontrarla prima.

00:22:40.500 --> 00:22:41.333 align:center
Ok.

00:22:41.416 --> 00:22:45.166 align:center
Allo Schrøder oggi pomeriggio
alle cinque. Vieni da sola oppure

00:22:45.250 --> 00:22:46.708 align:center
me ne vado. Ascolta.

00:22:47.791 --> 00:22:49.791 align:center
Non una parola… a nessuno. Capito?

00:22:56.291 --> 00:22:57.125 align:center
Novità?

00:22:57.208 --> 00:23:01.375 align:center
Sì, beh, il telefono di Harry è
in continuo movimento, è impossibile

00:23:01.458 --> 00:23:05.750 align:center
rintracciarlo… però… c'è un altro
cellulare che oggi ha già chiamato…

00:23:05.833 --> 00:23:09.541 align:center
diverse volte l'interno
della scientifica, ci siamo accorti che

00:23:09.625 --> 00:23:11.375 align:center
-compare sulla tua lista.
-Ok.

00:23:11.458 --> 00:23:16.041 align:center
Il numero appartiene a un certo Øystein
Eikeland, a quanto pare è un tassista.

00:23:16.125 --> 00:23:16.958 align:center
Ja. E?

00:23:17.041 --> 00:23:21.625 align:center
E potrebbe esserci un collegamento tra
un tassista e un cellulare che gira per

00:23:21.708 --> 00:23:22.750 align:center
tutta la città, no?

00:23:22.833 --> 00:23:24.916 align:center
Ok, giusto. Indagate.

00:23:35.125 --> 00:23:37.708 align:center
-Sì, eccomi.
-Controlla se ha tagli, ferite o nei

00:23:37.791 --> 00:23:39.291 align:center
sul ginocchio sinistro.

00:23:40.708 --> 00:23:41.541 align:center
Aspetta.

00:23:43.208 --> 00:23:44.541 align:center
Il ginocchio sinistro.

00:23:49.875 --> 00:23:52.083 align:center
Non c'è niente. Perché?

00:23:52.166 --> 00:23:54.125 align:center
Claussen ha identificato il rider.

00:23:54.208 --> 00:23:58.041 align:center
Dice che l'uomo in quella foto al parco…
è lo stesso che ha visto

00:23:58.125 --> 00:23:59.125 align:center
in quell'ufficio.

00:24:00.916 --> 00:24:01.750 align:center
Cosa?

00:24:05.083 --> 00:24:05.916 align:center
Ok.

00:24:07.416 --> 00:24:08.250 align:center
Che ha detto?

00:24:09.875 --> 00:24:12.583 align:center
Ha detto che crede di sapere chi è
il killer.

00:24:36.458 --> 00:24:38.333 align:center
Lago Maridalsvannet, grazie.

00:24:38.416 --> 00:24:40.250 align:center
In che punto, di preciso?

00:24:41.125 --> 00:24:42.791 align:center
Lei guidi e poi glielo dico.

00:24:50.416 --> 00:24:52.625 align:center
-Posso alzare un po' il volume?
-Nej.

00:24:54.541 --> 00:24:55.375 align:center
No…

00:24:56.250 --> 00:24:57.750 align:center
Odio i Doors.

00:25:01.791 --> 00:25:02.625 align:center
È strano.

00:25:04.708 --> 00:25:06.375 align:center
Perché i Doors sono i Doors.

00:25:11.625 --> 00:25:12.458 align:center
Ok.

00:25:14.208 --> 00:25:15.041 align:center
Spenga.

00:25:23.083 --> 00:25:24.916 align:center
RISTORANTE SCHRØDER

00:25:25.000 --> 00:25:26.916 align:center
-Che te ne pare?
-Sarebbe bello.

00:25:27.000 --> 00:25:27.958 align:center
Tu dici?

00:25:28.500 --> 00:25:29.333 align:center
Certo!

00:25:31.916 --> 00:25:32.750 align:center
Ciao.

00:25:33.416 --> 00:25:37.166 align:center
Hej. Ehm un bicchiere d'acqua,
per favore.

00:25:54.625 --> 00:25:57.333 align:center
Ci siamo. Ecco… svolti più avanti a
sinistra.

00:26:01.500 --> 00:26:02.500 align:center
Qui, qui.

00:26:03.791 --> 00:26:05.333 align:center
Vuole che entri nel bosco?

00:26:08.791 --> 00:26:09.625 align:center
Di qua.

00:26:20.916 --> 00:26:25.416 align:center
Cazzo. Scusi, e-ehm… scusi, non posso
farlo. Rovinerò tutta l'auto… l'ultima

00:26:25.500 --> 00:26:29.791 align:center
volta mi è costato quarantamila corone e…

00:26:32.333 --> 00:26:36.750 align:center
Ok, sa che facciamo? Beh le chiamo subito
un mio collega. Così la porta lui

00:26:36.833 --> 00:26:38.583 align:center
più avanti dove vuole.

00:26:41.791 --> 00:26:44.500 align:center
Mh-mh, e con quale telefono pensi
di chiamare?

00:26:47.166 --> 00:26:48.458 align:center
Con il tuo o con

00:26:50.875 --> 00:26:52.125 align:center
quello di Harry Hole?

00:26:55.833 --> 00:27:00.375 align:center
Ascolta, io non so di cosa parli però
mi pare chiaro che la mia corsa finisce

00:27:00.458 --> 00:27:01.291 align:center
qua.

00:27:02.291 --> 00:27:03.416 align:center
Io non direi.

00:27:05.125 --> 00:27:06.375 align:center
Eikeland.

00:27:16.083 --> 00:27:18.583 align:center
Il file su di te dice che sei molto
intelligente,

00:27:18.666 --> 00:27:22.541 align:center
perciò, credo tu abbia capito… il motivo
per cui ti ho cercato.

00:27:23.875 --> 00:27:24.708 align:center
Mh.

00:27:30.541 --> 00:27:31.791 align:center
Il telefono di Harry?

00:27:34.458 --> 00:27:35.375 align:center
Nel bagagliaio?

00:27:37.125 --> 00:27:38.416 align:center
O è nel cassetto?

00:27:38.500 --> 00:27:39.333 align:center
Mh?

00:27:40.958 --> 00:27:41.791 align:center
Ah.

00:27:42.750 --> 00:27:43.833 align:center
Ce l'hai in tasca?

00:27:44.958 --> 00:27:45.791 align:center
Mh?

00:27:49.333 --> 00:27:50.208 align:center
Sh-sh-sh-sh.

00:27:50.708 --> 00:27:52.791 align:center
Ascolta. No, tranquillo.

00:27:53.500 --> 00:27:57.875 align:center
Avrai capito che possiamo andare avanti
così anche tutto il giorno per me.

00:27:59.041 --> 00:28:00.458 align:center
Tutto il tempo che vuoi.

00:28:01.250 --> 00:28:02.083 align:center
Aspetta.

00:28:03.333 --> 00:28:05.416 align:center
Se provi a toccare quell'allarme…

00:28:06.583 --> 00:28:08.125 align:center
io ti ammazzo, è chiaro?

00:28:09.250 --> 00:28:10.458 align:center
L'ho già fatto, sai?

00:28:11.333 --> 00:28:13.166 align:center
E una volta proprio qui vicino.

00:28:14.583 --> 00:28:16.041 align:center
Dov'è Harry Hole?

00:28:17.791 --> 00:28:19.833 align:center
Hai… un'ultima chance, Eikeland.

00:28:19.916 --> 00:28:21.625 align:center
Dov'è il tuo amico ubriacone?

00:28:22.916 --> 00:28:23.750 align:center
Dov'è?

00:28:27.375 --> 00:28:33.208 align:center
-Lasciami. Che cosa…? Lasciami. No, ti
-Sh sh sh sh…

00:28:33.291 --> 00:28:38.416 align:center
prego. No, dai, no. per favore, no.

00:28:39.541 --> 00:28:43.541 align:center
-No, no.
-Sh sh sh sh. Apri. Apri. Apri. Apri… su…

00:28:43.625 --> 00:28:45.208 align:center
apri. Apri.

00:28:47.708 --> 00:28:50.250 align:center
Così, forza. Sì, apri. Bene, ancora di
più.

00:28:51.125 --> 00:28:53.208 align:center
Così, falla entrare tutta in bocca.

00:29:00.916 --> 00:29:02.125 align:center
Conto fino a cinque.

00:29:03.291 --> 00:29:04.583 align:center
Ett. Tvo.

00:29:07.916 --> 00:29:09.500 align:center
Tria. Fira.

00:29:15.541 --> 00:29:18.583 align:center
Che mi frega del cellulare? Dov'è Harry?

00:29:20.125 --> 00:29:23.166 align:center
Okay, okay…
Asp-aspetta. Per favore! Aspe-aspetta!

00:29:27.416 --> 00:29:28.416 align:center
È-è… è a… a casa.

00:29:30.791 --> 00:29:31.916 align:center
Ci siamo già stati.

00:29:32.625 --> 00:29:34.208 align:center
Prova di nuovo, idiota.

00:29:36.333 --> 00:29:42.708 align:center
È a Oppsal. Oppsal è il quartiere
dove dov'è cresciuto.

00:29:46.041 --> 00:29:46.875 align:center
A Oppsal.

00:29:48.083 --> 00:29:51.166 align:center
Stiamo monitorando il tuo telefono da
più di quattro ore, sappiamo in

00:29:51.250 --> 00:29:54.250 align:center
che parte della città si trova e non è
a Oppsal, quindi smettila di

00:29:54.333 --> 00:29:55.333 align:center
dirmi cazzate, va bene?

00:29:55.416 --> 00:29:58.083 align:center
Ti prego, ti prego. Aspetta. Per favore.
Ehi!

00:29:58.833 --> 00:30:01.250 align:center
Silenzio. Zitto, sh sh. Basta.

00:30:06.250 --> 00:30:07.083 align:center
Hallå?

00:30:10.916 --> 00:30:11.750 align:center
Cosa?

00:30:13.708 --> 00:30:14.958 align:center
Schrøder alle cinque?

00:30:16.625 --> 00:30:19.375 align:center
Ok. Porta più gente che puoi.

00:30:24.291 --> 00:30:25.458 align:center
Ok, ehm…

00:30:27.333 --> 00:30:28.666 align:center
In centro ora. Grazie.

00:30:30.041 --> 00:30:30.875 align:center
Ok?

00:30:44.375 --> 00:30:47.416 align:center
Sei sicura che Harry Hole non sia
venuto qui oggi?

00:30:47.500 --> 00:30:48.583 align:center
Sicura.

00:31:20.916 --> 00:31:22.958 align:center
-Ja, hallå?
-Non è venuto?

00:31:23.541 --> 00:31:24.458 align:center
Che faccio ora?

00:31:25.333 --> 00:31:30.083 align:center
Resta lì fino alle otto e chiama se
dovesse venire. Noi intanto ci muoviamo.

00:31:30.166 --> 00:31:31.000 align:center
Ma Thomas?

00:31:31.083 --> 00:31:34.708 align:center
Finché farai come ti diciamo, non accadrà
nulla a tuo fratello. Ma nessuno

00:31:34.791 --> 00:31:36.500 align:center
dovrà sapere niente.

00:31:38.250 --> 00:31:40.125 align:center
Nej. Non dirò niente, ma…

00:31:42.708 --> 00:31:44.500 align:center
Che volete fare a Harry?

00:31:44.583 --> 00:31:45.750 align:center
Buona serata, Ek.

00:31:47.333 --> 00:31:50.250 align:center
Da cosa hai capito che… sarebbe stata una
trappola?

00:31:50.333 --> 00:31:55.791 align:center
Io le ho le ho parlato di un agente
ma lei lo ha chiamato capitano.

00:31:58.541 --> 00:32:00.916 align:center
Quindi vuol dire che sa che è Waaler.

00:32:01.000 --> 00:32:03.166 align:center
E c'è un solo modo per cui può
averlo capito.

00:32:03.250 --> 00:32:04.625 align:center
Che lui l'ha minacciata.

00:32:04.708 --> 00:32:08.375 align:center
Magari ha detto "capitano" per caso ma
io ho la sensazione che

00:32:08.458 --> 00:32:13.625 align:center
volesse avvertirmi. E… non riesco a
non pensare che ci stessero ascoltando.

00:32:14.375 --> 00:32:16.291 align:center
Hai problemi di paranoia?

00:32:17.333 --> 00:32:20.083 align:center
Sì, forse… ma questo non vuol dire che…

00:32:20.166 --> 00:32:23.416 align:center
Non vuol dire che… non ti stiano
cercando… ti capisco.

00:32:24.458 --> 00:32:26.083 align:center
Ci sarà un altro giornalista.

00:32:26.166 --> 00:32:27.583 align:center
Non di cui mi fidi però.

00:32:29.458 --> 00:32:33.583 align:center
Ad ogni modo questo telefono…
non lo posso più usare ormai. Lo avranno

00:32:33.666 --> 00:32:34.500 align:center
rintracciato.

00:32:35.291 --> 00:32:37.000 align:center
Ja… hai problemi di paranoia.

00:32:38.833 --> 00:32:41.041 align:center
Come possono sapere di quel telefono?

00:32:41.958 --> 00:32:45.666 align:center
Sai, avevo un accordo con il mio
amico tassista. E cioè che lui

00:32:45.750 --> 00:32:50.458 align:center
avrebbe dovuto… chiamarmi tra le cinque
e le sei… se fosse stato tutto a posto.

00:32:50.541 --> 00:32:53.416 align:center
E adesso sono le sei e dieci.

00:32:54.541 --> 00:32:57.375 align:center
Il che vuol dire… che hanno saputo del
telefono.

00:32:58.666 --> 00:32:59.750 align:center
E stanno arrivando.

00:32:59.833 --> 00:33:03.625 align:center
Allora direi che stai facendo ben poco
per farci uscire da qui.

00:33:08.041 --> 00:33:08.875 align:center
Beate Lønn.

00:33:08.958 --> 00:33:12.125 align:center
Salve, chiamo dal laboratorio. È per
quel seme.

00:33:20.625 --> 00:33:22.166 align:center
Merda, hai un usa e getta?

00:33:25.875 --> 00:33:28.666 align:center
Se per tutto questo… tempo avevi un usa e
getta in tasca,

00:33:28.750 --> 00:33:31.416 align:center
perché hai fatto chiamate dall'altro
telefono…

00:33:31.500 --> 00:33:33.083 align:center
se sapevi che lo avrebbero cercato?

00:33:33.166 --> 00:33:34.041 align:center
Tu che dici?

00:33:39.041 --> 00:33:40.291 align:center
Vuoi che lui ci trovi.

00:33:40.375 --> 00:33:42.541 align:center
Sì. Teoria interessante.

00:33:50.750 --> 00:33:52.875 align:center
-Hej?
-Ehi, Beate. Sono Harry.

00:33:52.958 --> 00:33:54.916 align:center
-Ciao, Harry.
-Che avete scoperto?

00:33:55.000 --> 00:33:56.833 align:center
Sono arrivati quei risultati.

00:33:57.625 --> 00:34:00.125 align:center
Si tratta del tipo di seme che
sospettavi.

00:34:03.375 --> 00:34:06.041 align:center
-Era quello che mi serviva.
-Quindi è lui.

00:34:07.041 --> 00:34:07.875 align:center
Sì.

00:34:09.125 --> 00:34:09.958 align:center
Grazie, Beate.

00:34:10.958 --> 00:34:11.791 align:center
Tu resta qui.

00:34:39.375 --> 00:34:40.833 align:center
Che cos'è?

00:34:42.250 --> 00:34:43.083 align:center
Un seme.

00:34:51.875 --> 00:34:53.250 align:center
Parlavi con Hole prima?

00:34:54.666 --> 00:34:55.500 align:center
Nej.

00:34:55.583 --> 00:34:57.291 align:center
-Nej?
-Nej.

00:34:58.500 --> 00:34:59.333 align:center
Nej.

00:35:01.750 --> 00:35:02.666 align:center
Lasciami, Tom.

00:35:03.583 --> 00:35:04.833 align:center
Una volta ti piaceva.

00:35:08.083 --> 00:35:08.916 align:center
Cosa vuoi?

00:35:10.458 --> 00:35:11.875 align:center
Voglio darti una chance.

00:35:14.041 --> 00:35:16.833 align:center
-Quale?
-Quella di tenerti il tuo lavoro.

00:35:16.916 --> 00:35:20.625 align:center
So che Hole ti ha chiamato dal
cellulare del suo amico tassista.

00:35:20.708 --> 00:35:22.000 align:center
Dimmi dov'è Harry.

00:35:22.500 --> 00:35:24.166 align:center
-Non lo so.
-Rispondi!

00:35:24.250 --> 00:35:25.083 align:center
Non lo so!

00:35:27.208 --> 00:35:30.041 align:center
-Dove si nasconde?
-Non lo so!

00:35:33.500 --> 00:35:34.333 align:center
Dov'è?

00:35:34.916 --> 00:35:35.750 align:center
Non lo so.

00:35:35.833 --> 00:35:36.666 align:center
Dov'è Hole?

00:35:37.166 --> 00:35:38.833 align:center
-Non lo so.
-Non mentire.

00:35:38.916 --> 00:35:40.666 align:center
-Non lo so, te l'ho già detto!
-Non mentire!

00:35:40.750 --> 00:35:42.916 align:center
Ti spezzo il braccio, te lo giuro, te lo
spezzo.

00:35:43.000 --> 00:35:44.416 align:center
Hai capito? Rispondi.

00:35:46.000 --> 00:35:48.166 align:center
Mandatemi Holm! Subito!

00:35:48.791 --> 00:35:50.083 align:center
Sì, okay.

00:35:53.583 --> 00:35:55.291 align:center
Fatti uscire una sola parola…

00:35:55.916 --> 00:35:58.041 align:center
una sola e ti uccido, siamo intesi?

00:35:58.125 --> 00:36:00.083 align:center
Holm, puoi andare in laboratorio?

00:36:07.083 --> 00:36:07.916 align:center
Che succede?

00:36:49.291 --> 00:36:51.916 align:center
Dove sei, micetto?
Non tenermi sulle spine.

00:37:16.666 --> 00:37:17.791 align:center
Buonanotte.

00:38:37.083 --> 00:38:38.708 align:center
-Chi è?
-Sono Harry Hole.

00:38:39.958 --> 00:38:40.791 align:center
Della polizia.

00:39:11.541 --> 00:39:12.666 align:center
Di cosa ha bisogno?

00:40:11.291 --> 00:40:12.291 align:center
Non è bellissima?

00:40:13.750 --> 00:40:15.041 align:center
Lei è la mia Galatea.

00:40:18.125 --> 00:40:21.500 align:center
Tua sorella… e quella troia di mia
moglie.

00:40:40.291 --> 00:40:43.291 align:center
TRATTO DAL ROMANZO
"LA STELLA DEL DIAVOLO" DI JO NESBØ
assista.

