WEBVTT

00:01:09.208 --> 00:01:10.333 align:center
Mẹ kiếp.

00:01:17.916 --> 00:01:19.500 align:center
Có rắc rối rồi.

00:01:19.583 --> 00:01:23.208 align:center
<i>Hole đã biến mất. Bọn tôi đã tìm</i>
<i>tất cả những nơi hắn thường lui tới.</i>

00:01:23.291 --> 00:01:24.125 align:center
Được rồi.

00:01:47.041 --> 00:01:49.250 align:center
NHÀ SINH VIÊN KAMPEN

00:02:24.291 --> 00:02:26.583 align:center
- Này.
- Anh phải hiểu một điều.

00:02:27.208 --> 00:02:28.708 align:center
Tôi vô tội.

00:02:28.791 --> 00:02:30.750 align:center
Tôi chưa từng giết ai hết.

00:02:30.833 --> 00:02:33.500 align:center
Tôi đã buôn lậu, nhưng chỉ có thế thôi.

00:02:35.291 --> 00:02:36.875 align:center
Anh muốn bắt Waaler.

00:02:37.708 --> 00:02:41.833 align:center
Tôi có thể chứng minh
Waaler đã buôn lậu rất nhiều vũ khí.

00:02:42.750 --> 00:02:46.750 align:center
Tôi muốn anh tìm ra
kẻ nào đã gài tôi vào bốn vụ giết người.

00:02:46.833 --> 00:02:49.041 align:center
Anh sẽ có
mọi thứ anh cần để bắt giữ Waaler.

00:02:49.125 --> 00:02:51.583 align:center
Được. Ta sẽ làm theo trình tự khác.

00:02:51.666 --> 00:02:53.541 align:center
Ta sẽ bắt giữ Waaler.

00:02:53.625 --> 00:02:56.833 align:center
Khi xong việc, được yên ổn một chút
rồi thì tôi sẽ giúp anh.

00:02:58.708 --> 00:03:01.041 align:center
Sẽ không ai muốn giúp tôi,

00:03:01.125 --> 00:03:04.416 align:center
giờ anh đã bắt được
cái tên giao hàng giết người chết tiệt đó.

00:03:04.500 --> 00:03:07.000 align:center
- Nhưng anh muốn Waaler.
- Bình tĩnh.

00:03:07.083 --> 00:03:09.916 align:center
Bằng chứng tố cáo hắn
là con bài thương lượng duy nhất của tôi.

00:03:10.000 --> 00:03:12.291 align:center
Anh hiểu không?
Anh phải bắt kẻ giết người.

00:03:13.041 --> 00:03:14.875 align:center
Rồi tôi sẽ giúp anh bắt Waaler.

00:03:18.791 --> 00:03:19.625 align:center
Hiểu chưa?

00:04:09.333 --> 00:04:13.000 align:center
THANH TRA HOLE
MỘT TÁC PHẨM CỦA JO NESBØ

00:04:15.291 --> 00:04:17.916 align:center
KHÁCH SẠN QUỐC TẾ

00:04:31.916 --> 00:04:34.750 align:center
<i>Cộng hòa Séc cuối những năm 90</i>

00:04:34.833 --> 00:04:37.833 align:center
<i>như một đất nước vừa thức dậy</i>
<i>sau một cơn ác mộng triền miên.</i>

00:04:37.916 --> 00:04:40.875 align:center
<i>Sợ hãi và hoang mang,</i>
<i>nhưng mừng vui vì vẫn còn sống.</i>

00:04:41.875 --> 00:04:44.375 align:center
<i>Sau khi cộng sản sụp đổ,</i>
<i>và trước khi dân du lịch ùa đến</i>

00:04:44.458 --> 00:04:46.666 align:center
<i>đó là vùng đất của cơ hội.</i>

00:04:47.625 --> 00:04:50.333 align:center
<i>Hồi đó, một ngày có vài koruna</i>
<i>là đủ sống rồi.</i>

00:04:51.458 --> 00:04:53.666 align:center
<i>Tôi chuyển tới Prague</i>
<i>những năm hai mươi tuổi.</i>

00:04:53.750 --> 00:04:59.041 align:center
<i>Thành phố đầy khách du lịch nát rượu</i>
<i>tìm điếm rẻ tiền.</i>

00:04:59.125 --> 00:05:00.208 align:center
<i>Hồi đó tôi bảnh trai.</i>

00:05:00.291 --> 00:05:02.000 align:center
<i>Tôi đã làm điều tôi phải làm.</i>

00:05:02.666 --> 00:05:05.791 align:center
<i>Tôi thích phụ nữ hơn,</i>
<i>nhưng đề nghị gì tôi cũng đồng ý.</i>

00:05:05.875 --> 00:05:07.583 align:center
<i>Cần phải sống linh hoạt.</i>

00:05:07.666 --> 00:05:09.125 align:center
Chào buổi tối.

00:05:19.708 --> 00:05:22.375 align:center
<i>Tôi nhận ra rằng</i>
<i>tôi không thể cứ sống mãi thế này.</i>

00:05:23.416 --> 00:05:26.583 align:center
<i>Rồi đột nhiên,</i>
<i>một cơ hội bất ngờ xuất hiện.</i>

00:05:28.958 --> 00:05:32.250 align:center
<i>Cái gã tôi vừa thổi kèn</i>
<i>hóa ra là một tên buôn lậu.</i>

00:05:32.333 --> 00:05:34.083 align:center
<i>Ông ta chuyên buôn lậu</i>

00:05:34.166 --> 00:05:38.000 align:center
<i>các viên kim cương máu</i>
<i>hình ngôi sao năm cánh từ Sierra Leone.</i>

00:05:38.500 --> 00:05:41.041 align:center
<i>Ông ta muốn truyền nghề,</i>

00:05:41.125 --> 00:05:43.250 align:center
<i>nên ông ta đang tìm đệ tử.</i>

00:05:43.333 --> 00:05:47.625 align:center
<i>Ông ta nói cái hộ chiếu Bắc Âu</i>
<i>và ngoại hình của tôi là ưu điểm lớn.</i>

00:05:49.583 --> 00:05:51.541 align:center
<i>Tôi chấp nhận đề nghị của ông ta.</i>

00:05:52.291 --> 00:05:54.083 align:center
<i>Ông ta đã bảo trợ tôi.</i>

00:05:54.166 --> 00:05:57.083 align:center
KINH THÁNH

00:06:12.958 --> 00:06:14.666 align:center
<i>Tôi khá giỏi việc đó.</i>

00:06:15.291 --> 00:06:16.916 align:center
<i>Chỉ làm một lần là tôi thành thạo.</i>

00:06:19.041 --> 00:06:22.083 align:center
<i>Sau đó, tôi nhận ra</i>
<i>nếu tôi có thể khiến phụ nữ yêu tôi,</i>

00:06:22.166 --> 00:06:25.166 align:center
<i>để thỉnh thoảng gửi tiền cho tôi</i>
<i>trong một khoảng thời gian dài,</i>

00:06:25.250 --> 00:06:27.166 align:center
<i>tôi cũng sẽ kiếm được nhiều tiền,</i>

00:06:27.250 --> 00:06:29.625 align:center
<i>mà không phải làm gì rủi ro nhiều.</i>

00:06:29.708 --> 00:06:32.208 align:center
Nhưng hai năm trước,
tôi phải dừng việc đó.

00:06:33.541 --> 00:06:34.375 align:center
Chỉ buôn lậu.

00:06:35.500 --> 00:06:36.916 align:center
Vậy à? Chuyện gì đã xảy ra?

00:06:39.000 --> 00:06:39.958 align:center
Petra.

00:06:42.666 --> 00:06:43.791 align:center
<i>Petra xuất hiện.</i>

00:06:43.875 --> 00:06:46.250 align:center
Chào. Xin thứ lỗi.

00:06:47.875 --> 00:06:51.250 align:center
Anh không thể không chú ý đến em
từ bên kia phòng.

00:06:51.833 --> 00:06:52.958 align:center
Cô uống gì không?

00:06:57.125 --> 00:07:01.166 align:center
<i>Anh có biết cảm giác lần đầu tiên</i>
<i>nhận ra mình có tiền nó thế nào không?</i>

00:07:01.250 --> 00:07:04.083 align:center
Anh có quyền tự quyết về mình
và những người khác.

00:07:04.750 --> 00:07:07.208 align:center
<i>Tôi bị ép không được</i>
<i>lừa đảo phụ nữ để kiếm tiền.</i>

00:07:07.291 --> 00:07:11.625 align:center
Tôi muốn ngừng buôn lậu vũ khí,
chỉ buôn lậu trang sức, ít rủi ro hơn.

00:07:12.166 --> 00:07:13.416 align:center
Vũ khí kiếm nhiều tiền hơn.

00:07:14.958 --> 00:07:16.958 align:center
Đó là lúc tôi liên lạc với Hoàng tử.

00:07:18.041 --> 00:07:19.166 align:center
Chào buổi sáng.

00:07:21.041 --> 00:07:23.541 align:center
<i>Mãi sau đó</i>
<i>tôi mới nhận ra anh ta là cảnh sát.</i>

00:07:24.541 --> 00:07:27.833 align:center
<i>Như tôi thường làm trong mọi cuộc gặp</i>
<i>đầu tiên, tôi đã ghi lại mọi thứ.</i>

00:07:27.916 --> 00:07:31.375 align:center
<i>Tôi thuê người giả làm khách du lịch</i>
<i>ở gần đó, chụp ảnh mọi thứ,</i>

00:07:31.458 --> 00:07:33.625 align:center
<i>một số bức ảnh có dính chúng tôi.</i>

00:07:33.708 --> 00:07:35.375 align:center
<i>Nếu khách hàng không trả tiền,</i>

00:07:35.458 --> 00:07:39.458 align:center
<i>họ sẽ nhận được một bức ảnh, một lời</i>
<i>nhắc nhở, thế là không còn vấn đề gì nữa.</i>

00:07:40.083 --> 00:07:42.875 align:center
<i>Tôi không cần làm thế với Hoàng tử.</i>
<i>Mọi chuyện rất êm đẹp.</i>

00:07:43.500 --> 00:07:44.875 align:center
Anh ta luôn trả tiền đúng hẹn.

00:07:46.000 --> 00:07:48.000 align:center
Khách hàng Na Uy duy nhất của anh à?

00:07:48.083 --> 00:07:49.791 align:center
Khách hàng Na Uy lớn nhất của tôi.

00:07:49.875 --> 00:07:52.083 align:center
<i>Mùa xuân này,</i>
<i>một người đàn ông liên lạc với tôi.</i>

00:07:52.166 --> 00:07:55.291 align:center
<i>Gã nói tiếng Thụy Điển, nhưng giọng</i>
<i>có vẻ đã sống ở Na Uy lâu rồi.</i>

00:07:55.375 --> 00:07:57.208 align:center
<i>Rõ ràng gã đã có nghiên cứu.</i>

00:07:57.708 --> 00:07:59.291 align:center
<i>Gã biết mẹ tôi ở Oslo.</i>

00:07:59.375 --> 00:08:02.375 align:center
<i>Gã biết về những viên kim cương máu</i>
<i>hình ngôi sao</i>

00:08:02.458 --> 00:08:04.791 align:center
<i>mà tôi chuyên buôn lậu nhiều năm trước.</i>

00:08:05.541 --> 00:08:06.625 align:center
Hắn tên gì?

00:08:08.125 --> 00:08:09.125 align:center
Tôi chưa từng biết.

00:08:11.458 --> 00:08:15.416 align:center
Hắn cũng biết tôi buôn lậu vũ khí,
nên hắn muốn cả hai.

00:08:15.500 --> 00:08:20.291 align:center
Hắn muốn một khẩu Ceska có nòng giảm thanh
và một viên kim cương.

00:08:21.916 --> 00:08:25.375 align:center
Chính xác thì anh đã thỏa thuận gì?

00:08:26.500 --> 00:08:29.458 align:center
Có một số yêu cầu rất đặc biệt
về việc giao hàng.

00:08:29.541 --> 00:08:32.416 align:center
<i>Phải giao ở công viên Frogner,</i>
<i>cạnh tượng Monolith.</i>

00:08:32.500 --> 00:08:34.125 align:center
<i>Năm giờ chiều.</i>

00:08:34.208 --> 00:08:36.791 align:center
<i>Ngay đúng giờ cao điểm.</i>
<i>Rất thuận lợi cho tôi.</i>

00:08:36.875 --> 00:08:40.416 align:center
<i>Dễ dàng đến đó</i>
<i>rồi rời đi mà không bị chú ý.</i>

00:08:40.500 --> 00:08:42.916 align:center
<i>Ở Oslo, chắc chắn không có ai nhận ra tôi.</i>

00:08:43.833 --> 00:08:45.791 align:center
<i>Tôi không quen nhiều người Na Uy.</i>

00:08:46.375 --> 00:08:48.333 align:center
Nhưng tôi từng chịch
một cô Na Uy ở Prague.

00:08:48.416 --> 00:08:50.208 align:center
Cô ta đi hưởng tuần trăng mật.

00:08:51.625 --> 00:08:53.416 align:center
Nhưng với tôi đó chỉ là công việc.

00:08:54.000 --> 00:08:57.833 align:center
<i>Dù sao, tôi đã đặt gói hàng</i>
<i>trong một thùng rác theo như thỏa thuận.</i>

00:08:57.916 --> 00:09:01.125 align:center
<i>Tiền đã được chuyển trước</i>
<i>vào tài khoản của tôi ở Thụy Sĩ.</i>

00:09:01.208 --> 00:09:05.458 align:center
Một ngày sau khi giao hàng, hắn gọi tôi,
nói muốn giao một gói hàng khác.

00:09:05.541 --> 00:09:07.833 align:center
<i>Cùng một chỗ. Quy trình tương tự.</i>

00:09:08.500 --> 00:09:11.916 align:center
<i>Yêu cầu tương tự lại xảy ra ba lần nữa.</i>

00:09:12.000 --> 00:09:13.666 align:center
<i>Cách nhau năm ngày.</i>

00:09:13.750 --> 00:09:17.416 align:center
<i>Lần cuối hắn muốn giao hàng hai lần.</i>
<i>Một lần vào thứ Bảy, một lần Chủ nhật.</i>

00:09:17.500 --> 00:09:20.375 align:center
Tức là hôm qua và sáng sớm hôm nay.

00:09:20.458 --> 00:09:24.833 align:center
Viên kim cương và khẩu súng trong vali
của anh là để giao hôm nay à?

00:09:24.916 --> 00:09:25.916 align:center
Ừ.

00:09:31.500 --> 00:09:32.375 align:center
Chào.

00:09:32.875 --> 00:09:33.958 align:center
<i>Chào, Harry đây.</i>

00:09:34.041 --> 00:09:36.041 align:center
Chào Harry. Tôi mừng vì anh đã gọi,

00:09:36.125 --> 00:09:38.250 align:center
vì bà Maria Aminov vừa gọi tôi và…

00:09:38.333 --> 00:09:42.375 align:center
Mọi người chụp rất nhiều hình
ở các điểm du lịch.

00:09:44.166 --> 00:09:45.333 align:center
Cô giúp tôi được không?

00:09:46.458 --> 00:09:47.958 align:center
Thế tức là tôi gặp rắc rối à?

00:09:48.833 --> 00:09:49.958 align:center
Chắc chắn rồi.

00:09:57.333 --> 00:10:00.208 align:center
<i>Đội trưởng Hole đưa kẻ có khả năng</i>
<i>là kẻ giết người hàng loạt</i>

00:10:00.291 --> 00:10:02.166 align:center
rời khỏi nơi tạm giam,

00:10:02.875 --> 00:10:05.458 align:center
và không ai biết họ ở đâu?

00:10:06.000 --> 00:10:10.583 align:center
Ta có một đội nhỏ
và có kinh nghiệm để xử lý vụ này.

00:10:10.666 --> 00:10:11.958 align:center
Do Waaler lựa chọn.

00:10:12.041 --> 00:10:14.541 align:center
Waaler cũng chỉ đạo cuộc tìm kiếm.

00:10:14.625 --> 00:10:16.958 align:center
Sao chưa báo cho đội cảnh sát thường phục?

00:10:17.750 --> 00:10:18.916 align:center
Và đội thường trực.

00:10:21.291 --> 00:10:24.625 align:center
Chúng tôi đã tính
sẽ quyết định sau cuộc họp này.

00:10:24.708 --> 00:10:25.916 align:center
Để…

00:10:26.750 --> 00:10:28.416 align:center
Nghe ý kiến của ông, Ivar.

00:10:29.083 --> 00:10:30.291 align:center
Ý kiến của tôi à?

00:10:30.375 --> 00:10:33.833 align:center
Waaler đã hứa anh ấy có thể
tìm thấy họ trong vòng 24 giờ.

00:10:34.416 --> 00:10:37.166 align:center
Cho đến nay,
ta vẫn đang kiểm soát thông tin.

00:10:37.250 --> 00:10:41.541 align:center
Chỉ có bốn người chúng ta và Groth,
nhân viên cai tù, biết là anh ta mất tích.

00:10:41.625 --> 00:10:44.625 align:center
Ta vẫn có cơ hội để giữ kín việc này

00:10:44.708 --> 00:10:47.166 align:center
cho đến khi Waaler và đội của anh ấy…

00:10:48.708 --> 00:10:51.500 align:center
giải quyết vấn đề cho chúng ta.

00:10:53.458 --> 00:10:56.208 align:center
Bjarne, nãy giờ anh không nói gì.
Anh nghĩ sao?

00:10:57.500 --> 00:11:02.041 align:center
Không, tôi thật sự không hiểu
chuyện gì đang xảy ra, nên…

00:11:03.333 --> 00:11:04.666 align:center
Chỉ thấy không hợp lý.

00:11:06.458 --> 00:11:07.458 align:center
Không hợp lý à?

00:11:11.208 --> 00:11:14.291 align:center
Nếu lộ ra rằng ta đã
cố giấu kín chuyện này thì…

00:11:14.875 --> 00:11:16.291 align:center
Ta sẽ bị đóng đinh luôn đó.

00:11:16.375 --> 00:11:19.541 align:center
Nhưng nếu họ biết ta
đã để sổng một kẻ giết người hàng loạt,

00:11:19.625 --> 00:11:21.333 align:center
ta cũng sẽ bị đóng đinh.

00:11:21.916 --> 00:11:24.458 align:center
Vẫn có thể giải quyết chuyện này…

00:11:25.291 --> 00:11:26.416 align:center
một cách lặng lẽ.

00:11:27.708 --> 00:11:28.666 align:center
Waaler?

00:11:29.625 --> 00:11:31.791 align:center
Cách duy nhất để giải quyết chuyện này,

00:11:31.875 --> 00:11:34.666 align:center
là để tôi làm theo cách của tôi.

00:11:35.833 --> 00:11:39.333 align:center
Nghĩa là tất cả các vị
trong phòng này đừng xen vào.

00:11:40.750 --> 00:11:42.333 align:center
Anh thật hào phóng,

00:11:42.416 --> 00:11:46.291 align:center
nhưng tôi không thể chấp nhận
đề nghị đó của anh.

00:11:46.375 --> 00:11:48.791 align:center
Không có ý gì đâu,
nhưng ông không có lựa chọn.

00:11:59.708 --> 00:12:00.666 align:center
Giờ là chín giờ sáng.

00:12:02.333 --> 00:12:04.250 align:center
Đến nửa đêm phải xong việc, 15 tiếng.

00:12:05.375 --> 00:12:07.708 align:center
Việc họ biến mất
sẽ được công bố với báo chí.

00:12:07.791 --> 00:12:09.541 align:center
Cuộc họp này chưa từng diễn ra.

00:12:11.916 --> 00:12:13.250 align:center
Truy dấu mấy số này.

00:12:14.791 --> 00:12:17.625 align:center
Ta truy dấu Harry Hole à? Tại sao?

00:12:17.708 --> 00:12:18.583 align:center
Tại sao ư?

00:12:19.166 --> 00:12:20.875 align:center
- Ừ.
- Vì tôi yêu cầu.

00:12:23.416 --> 00:12:26.583 align:center
Ừ, chào buổi sáng.
Tôi là Beate Lønn ở sở cảnh sát Oslo.

00:12:26.666 --> 00:12:31.250 align:center
Tôi gọi để hỏi về hướng dẫn viên
của các vị ở công viên Frogner.

00:12:34.875 --> 00:12:35.875 align:center
Ek.

00:12:37.250 --> 00:12:38.166 align:center
Chào buổi sáng.

00:12:38.750 --> 00:12:41.000 align:center
- Tôi có tin nhắn cho cô.
- Ừ.

00:12:41.083 --> 00:12:45.291 align:center
Nếu đội trưởng Harry Hole gọi cho cô
chúng tôi muốn cô làm như sau.

00:12:45.375 --> 00:12:48.833 align:center
Hỏi anh ta ở đâu. Nếu anh ta không muốn
cho cô biết thì hẹn gặp anh ta.

00:12:48.916 --> 00:12:52.583 align:center
Nói là không gặp anh ta trực tiếp
thì cô sẽ không đăng bài được.

00:12:53.083 --> 00:12:54.916 align:center
Phải làm hôm nay, trước nửa đêm.

00:12:55.000 --> 00:12:56.041 align:center
Đăng bài gì?

00:12:56.791 --> 00:12:58.583 align:center
Rất có thể anh ta sẽ

00:12:58.666 --> 00:13:01.291 align:center
buộc tội một đội trưởng khác
mà tôi không tiện nói tên.

00:13:02.541 --> 00:13:04.208 align:center
- Nhưng…
- Nói chuyện với anh ta rồi

00:13:04.291 --> 00:13:06.916 align:center
thì gọi số này để báo chúng tôi biết.

00:13:08.500 --> 00:13:09.791 align:center
Có câu hỏi gì không?

00:13:12.000 --> 00:13:15.708 align:center
Tôi nhận ra anh là cảnh sát.
Tôi là nhà báo, không phải…

00:13:15.791 --> 00:13:16.708 align:center
Ek…

00:13:19.666 --> 00:13:22.583 align:center
Em trai cô đang ở phòng giam A-107.

00:13:22.666 --> 00:13:27.916 align:center
Y như những tên nghiện khác, mỗi thứ Ba,
cậu ta lén tuồn thuốc của cậu ta vào.

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
Cậu ta tiêm thẳng vào tay,
không thèm kiểm tra.

00:13:30.333 --> 00:13:32.416 align:center
Cho đến giờ mọi chuyện vẫn ổn.

00:13:34.791 --> 00:13:36.291 align:center
Hiểu điều tôi nói chứ?

00:13:38.916 --> 00:13:41.625 align:center
- Tại sao Harry Hole sẽ gọi cho tôi?
- Anh ta tuyệt vọng.

00:13:41.708 --> 00:13:44.250 align:center
Và vì hôm qua, trước cửa Nhà hát Quốc gia,

00:13:45.291 --> 00:13:47.250 align:center
cô đã cho anh ta số của cô.

00:13:49.208 --> 00:13:50.208 align:center
Chúc ngày tốt lành.

00:13:52.916 --> 00:13:57.166 align:center
<i>Nếu Martin Aminov ở công viên Frogner</i>
<i>khi Barbara Svendsen bị giết,</i>

00:13:57.250 --> 00:14:00.750 align:center
anh ta không có trong bất kỳ bức ảnh nào,
tôi đã kiểm tra hàng trăm ảnh.

00:14:00.833 --> 00:14:02.833 align:center
Không có ai giống anh ta à?

00:14:02.916 --> 00:14:05.708 align:center
Không. Không có
bất kỳ bức ảnh nào hết, Harry.

00:14:08.500 --> 00:14:09.375 align:center
Beate.

00:14:09.458 --> 00:14:11.083 align:center
- Khoan, đợi đã.
- Beate, đây.

00:14:13.666 --> 00:14:16.166 align:center
Được rồi, vào thứ Bảy lúc 5:02 chiều.

00:14:16.666 --> 00:14:18.916 align:center
Tôi sửa lại. Đoán xem tôi thấy gì.

00:14:20.291 --> 00:14:21.750 align:center
Phải, anh ta…

00:14:22.666 --> 00:14:25.958 align:center
Anh ta có đang cầm gì không?
Cái túi nhựa hay gì đó?

00:14:26.041 --> 00:14:29.458 align:center
Tôi không thấy rõ. Anh ta có một cái vali.

00:14:30.166 --> 00:14:33.375 align:center
Tay còn lại bị che khuất.
Tôi cần một góc chụp khác.

00:14:33.458 --> 00:14:35.125 align:center
Nhưng ít nhất Aminov đã ở đó.

00:14:35.958 --> 00:14:39.166 align:center
<i>Nhưng đâu có ai bị giết vào thứ Bảy,</i>
<i>đó không phải chứng cứ ngoại phạm.</i>

00:14:40.208 --> 00:14:43.375 align:center
Không, nhưng nó có nghĩa là
ít nhất một số điều anh ta nói là đúng.

00:14:46.916 --> 00:14:47.875 align:center
Được rồi.

00:14:49.500 --> 00:14:51.750 align:center
Aminov, tôi cần anh giúp.

00:14:51.833 --> 00:14:54.125 align:center
Một phụ nữ có nguy cơ mất việc vì giúp ta.

00:14:54.208 --> 00:14:56.708 align:center
Tôi cần gì đó
chứng minh rằng đó là việc đáng giá.

00:14:57.416 --> 00:14:58.458 align:center
Như là gì?

00:14:59.041 --> 00:15:01.458 align:center
Cô ấy cần một tấm ảnh
của anh và Waaler ở Prague.

00:15:01.541 --> 00:15:03.416 align:center
Anh bị chậm hiểu hay gì à?

00:15:03.958 --> 00:15:06.208 align:center
Tôi không thể giao anh
con át chủ bài duy nhất.

00:15:06.875 --> 00:15:10.291 align:center
Nếu tôi giao nó bây giờ, anh sẽ
ngưng ngay nhiệm vụ giải cứu Aminov.

00:15:10.875 --> 00:15:13.916 align:center
Tôi cũng có thể ngưng ngay mà.
Chúng tôi không tìm thấy ảnh của anh

00:15:14.000 --> 00:15:16.541 align:center
ở đài phun nước
cái ngày Barbara Svendsen bị sát hại.

00:15:17.166 --> 00:15:19.500 align:center
Anh không thấy hơi lạ à?

00:15:19.583 --> 00:15:22.625 align:center
Khi mà cả mùa hè, du khách
chụp hình như điên ở đài phun nước đó.

00:15:24.416 --> 00:15:27.583 align:center
Ít nhất đó là tin xấu
cho anh và câu chuyện của anh.

00:15:27.666 --> 00:15:30.166 align:center
Anh có hình chụp anh và Waaler không?

00:15:31.875 --> 00:15:33.333 align:center
Trong máy tính của tôi ở Prague.

00:15:33.958 --> 00:15:36.083 align:center
Tốt. Vậy gọi cho bạn gái của anh

00:15:36.166 --> 00:15:39.708 align:center
bảo cô ấy gửi tấm hình đó
cho Beate Lønn ở đội pháp y.

00:15:40.458 --> 00:15:43.250 align:center
Tôi muốn có tấm hình
chụp anh và Tom Waaler,

00:15:43.333 --> 00:15:45.041 align:center
và cô ấy có 45 phút để làm việc đó.

00:15:45.125 --> 00:15:48.500 align:center
Nếu không,
tôi sẽ để anh bị còng tay ở đây,

00:15:48.583 --> 00:15:50.750 align:center
và tôi sẽ nói Waaler biết anh đang ở đâu.

00:16:10.083 --> 00:16:11.625 align:center
Có lẽ cô ấy đang tắm.

00:16:21.916 --> 00:16:23.291 align:center
<i>Ai vậy?</i>

00:16:24.666 --> 00:16:27.458 align:center
<i>Martin? Là anh à, Martin?</i>

00:16:30.583 --> 00:16:33.000 align:center
Ừ. Chào em, anh đây.

00:16:34.250 --> 00:16:35.458 align:center
Anh cần em giúp.

00:16:50.000 --> 00:16:51.666 align:center
Đội pháp y. Beate Lønn nghe.

00:16:52.666 --> 00:16:53.583 align:center
<i>Này, Harry đây.</i>

00:16:54.750 --> 00:16:55.750 align:center
<i>Nghe này…</i>

00:16:55.833 --> 00:16:56.791 align:center
Gọi di động của tôi.

00:17:04.708 --> 00:17:05.583 align:center
<i>Chuyện gì vậy?</i>

00:17:06.916 --> 00:17:09.208 align:center
Phần mềm hack của chúng ta cho thấy

00:17:09.291 --> 00:17:14.000 align:center
mọi cuộc gọi đến và đi từ đội pháp y
đang bị một bên thứ ba theo dõi.

00:17:15.208 --> 00:17:17.666 align:center
- Là Waaler và đội của anh ta.
<i>- Tôi biết.</i>

00:17:17.750 --> 00:17:19.375 align:center
<i>Họ biết anh đã gọi tôi,</i>

00:17:19.458 --> 00:17:21.833 align:center
nên tôi không thể tiếp tục giúp anh.

00:17:21.916 --> 00:17:22.791 align:center
Tôi xin lỗi.

00:17:22.875 --> 00:17:25.791 align:center
<i>Bạn gái của Aminov</i>
<i>sẽ gửi cho cô một bức ảnh qua email.</i>

00:17:26.375 --> 00:17:30.125 align:center
<i>Nó cho thấy Aminov và Waaler</i>
<i>đã gặp nhau ở Prague.</i>

00:17:30.208 --> 00:17:33.166 align:center
Tôi muốn cô xem bức hình
và cho tôi biết nó có đáng tin không.

00:17:33.250 --> 00:17:37.666 align:center
Anh nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra
nếu lúc này tôi nhận email từ Prague?

00:17:38.916 --> 00:17:42.875 align:center
Tôi cần bịa ra cái cớ giải thích
vì sao anh lại gọi. Tôi nói gì đây?

00:17:44.291 --> 00:17:47.500 align:center
<i>Không cần nói gì hết</i>
<i>vì tôi chưa từng gọi cho cô.</i>

00:17:47.583 --> 00:17:50.166 align:center
Gì cơ? Anh đã đã gọi cho tôi ba lần rồi.

00:17:50.250 --> 00:17:51.583 align:center
Nhưng họ đâu có biết.

00:17:51.666 --> 00:17:55.625 align:center
Tôi đang gọi bằng điện thoại cục gạch
mà tôi đã đổi với một người bạn.

00:17:58.208 --> 00:18:00.708 align:center
Vậy là anh biết việc này sẽ xảy ra?

00:18:00.791 --> 00:18:04.541 align:center
Không hẳn họ sẽ giám sát ai khác,
nhưng tôi biết họ theo dõi điện thoại tôi.

00:18:05.125 --> 00:18:09.750 align:center
Tôi muốn biết càng ít càng tốt.
Đừng gửi gì cho tôi.

00:18:09.833 --> 00:18:10.791 align:center
Ừ, được rồi.

00:18:13.541 --> 00:18:17.583 align:center
Tôi bắt được tín hiệu cố định
cứ mỗi nửa tiếng nhưng ở khắp thành phố.

00:18:17.666 --> 00:18:18.708 align:center
Ừ, tôi thấy.

00:18:19.208 --> 00:18:22.791 align:center
<i>Nó ở chỗ này chỗ kia,</i>
<i>và đôi khi trở lại chỗ cũ.</i>

00:18:22.875 --> 00:18:24.541 align:center
<i>Không có khuôn mẫu gì hết.</i>

00:18:28.708 --> 00:18:31.708 align:center
Tôi là cảnh sát.
Cho tôi mượn máy tính được không?

00:18:40.666 --> 00:18:43.000 align:center
TIN NHẮN MỚI
GỬI PETRA@MAILDIRECT.COM

00:18:47.125 --> 00:18:48.750 align:center
SẴN SÀNG. ĐỊA CHỈ NÀY. GỬI

00:18:50.875 --> 00:18:52.958 align:center
Tôi đã gửi vài thứ mà cô cần xem qua.

00:18:53.708 --> 00:18:54.625 align:center
Được rồi.

00:18:56.958 --> 00:19:00.541 align:center
Cái này được chụp thứ Hai tuần trước,
khoảng 5:30 chiều,

00:19:00.625 --> 00:19:04.208 align:center
nửa giờ sau khi Barbara Svendsen
bị bắn ở Carl Berner.

00:19:04.291 --> 00:19:07.250 align:center
Có thể dễ dàng đạp xe từ đó
đến công viên Frogner trong nửa giờ.

00:19:07.333 --> 00:19:08.416 align:center
Kẻ giao hàng.

00:19:08.500 --> 00:19:09.416 align:center
Có thể.

00:19:09.500 --> 00:19:11.666 align:center
- Anh có thấy không?
- Gì cơ?

00:19:11.750 --> 00:19:13.250 align:center
Trông như băng cá nhân.

00:19:14.333 --> 00:19:17.125 align:center
Ta có nên tìm
những người có băng keo cá nhân ở đầu gối?

00:19:17.208 --> 00:19:19.750 align:center
Hoặc vết sẹo, nốt ruồi, hình xăm.

00:19:20.791 --> 00:19:21.791 align:center
Hắn đang che gì đó.

00:19:21.875 --> 00:19:25.166 align:center
Đầu tiên và quan trọng nhất,
cần tìm xem đây có phải kẻ giết người.

00:19:25.250 --> 00:19:26.083 align:center
Ừ.

00:19:26.666 --> 00:19:28.541 align:center
Ừ. Làm thế quái nào làm được việc đó?

00:19:31.791 --> 00:19:34.041 align:center
Tôi muốn nói chuyện với người duy nhất

00:19:34.125 --> 00:19:36.166 align:center
mà ta biết
đã thấy tên sát nhân ở cự ly gần.

00:19:37.541 --> 00:19:38.458 align:center
Clausen.

00:19:39.541 --> 00:19:40.833 align:center
Sắp xong chưa?

00:19:40.916 --> 00:19:41.750 align:center
Gần xong rồi.

00:19:41.833 --> 00:19:42.875 align:center
TIN NHẮN MỚI

00:20:04.583 --> 00:20:06.208 align:center
<i>Anh nghĩ anh biết đó là ai à?</i>

00:20:06.291 --> 00:20:09.916 align:center
Là giả thuyết thôi. Tôi chưa biết
đây có phải kẻ giao hàng giết người.

00:20:10.000 --> 00:20:11.625 align:center
Tôi không có bằng chứng.

00:20:11.708 --> 00:20:13.125 align:center
Chỉ là giả thuyết à?

00:20:14.083 --> 00:20:15.375 align:center
Anh không biết à?

00:20:19.416 --> 00:20:21.041 align:center
<i>Không, tôi không biết.</i>

00:20:21.541 --> 00:20:23.791 align:center
<i>Có thể là trùng hợp.</i>

00:20:23.875 --> 00:20:27.416 align:center
<i>Tôi tin sự trùng hợp,</i>
<i>nhưng không phải trường hợp này.</i>

00:20:30.375 --> 00:20:32.416 align:center
<i>Nhưng giờ, tôi biết mình cần làm gì.</i>

00:20:37.166 --> 00:20:40.250 align:center
Xin lỗi, tối qua tôi về nhà trễ.

00:20:40.333 --> 00:20:42.291 align:center
Ông đang chảy máu.

00:20:46.083 --> 00:20:50.375 align:center
Ừ, ở căn nhà gỗ, Truls hăng quá,
nên chúng tôi đã chơi đùa hơi lố.

00:20:50.458 --> 00:20:51.583 align:center
Vào đi.

00:20:54.583 --> 00:20:55.500 align:center
Cảm ơn.

00:20:59.291 --> 00:21:00.166 align:center
<i>Có thể.</i>

00:21:01.625 --> 00:21:02.458 align:center
Có thể à?

00:21:03.041 --> 00:21:04.583 align:center
Ừ, có khả năng.

00:21:05.166 --> 00:21:09.291 align:center
Tên đó mặc quần áo,
đội nón bảo hiểm và kính mát y hệt.

00:21:09.375 --> 00:21:10.958 align:center
Và có băng dán ở đầu gối?

00:21:12.041 --> 00:21:14.750 align:center
Như tôi đã nói lúc nãy,
tôi không có thói quen

00:21:14.833 --> 00:21:17.416 align:center
quan sát cơ thể đàn ông một cách chi tiết,

00:21:17.500 --> 00:21:20.625 align:center
nhưng nếu việc này
có thể khiến các vị hài lòng,

00:21:21.416 --> 00:21:22.958 align:center
cảm giác tức thì của tôi là

00:21:23.041 --> 00:21:25.541 align:center
đây là người mà tôi đã thấy.

00:21:25.625 --> 00:21:26.833 align:center
Ngoài việc đó ra…

00:21:31.958 --> 00:21:32.791 align:center
Maya Ek.

00:21:33.416 --> 00:21:36.750 align:center
<i>Harry Hole đây. Tôi muốn cô nghe thật kỹ.</i>

00:21:36.833 --> 00:21:40.291 align:center
Tôi có thông tin
về vụ tên giao hàng giết người,

00:21:40.375 --> 00:21:43.625 align:center
<i>và về việc buôn lậu vũ khí</i>
<i>có liên quan đến một đồng nghiệp của tôi.</i>

00:21:43.708 --> 00:21:47.750 align:center
Nó sẽ là tin nóng hổi nếu cô
đăng nó lên trang nhất càng sớm càng tốt.

00:21:49.000 --> 00:21:50.250 align:center
Anh gọi từ đâu vậy?

00:21:51.500 --> 00:21:53.458 align:center
Tôi ở đâu không quan trọng.

00:21:54.458 --> 00:21:58.166 align:center
<i>Tôi có thông tin chứng minh Martin Aminov</i>
<i>không phải tên giao hàng giết người</i>

00:21:58.250 --> 00:22:01.750 align:center
và một sĩ quan cảnh sát cấp cao dính dáng
đến một tập đoàn buôn lậu vũ khí

00:22:01.833 --> 00:22:03.625 align:center
đã hoạt động ở Na Uy nhiều năm.

00:22:03.708 --> 00:22:06.833 align:center
Thật sự là tin quá đỉnh.

00:22:06.916 --> 00:22:11.041 align:center
Nhưng anh hiểu là tôi không thể viết bài
chỉ dựa vào một cuộc gọi, đúng không?

00:22:11.125 --> 00:22:13.416 align:center
Ừ. Nhưng tôi có bằng chứng ở đây.

00:22:13.500 --> 00:22:16.500 align:center
Không có tờ báo nghiêm túc nào
chịu in thông tin cáo buộc

00:22:16.583 --> 00:22:19.208 align:center
một đội trưởng cảnh sát buôn lậu vũ khí

00:22:19.291 --> 00:22:21.500 align:center
<i>mà không xác minh nguồn tin.</i>

00:22:22.916 --> 00:22:25.583 align:center
Tôi biết giọng anh,
nên tôi biết đây là anh,

00:22:25.666 --> 00:22:29.208 align:center
nhưng làm sao tôi biết
anh không say hay bị điên?

00:22:30.083 --> 00:22:31.333 align:center
Tôi hiểu điều anh nói,

00:22:31.416 --> 00:22:34.500 align:center
nhưng nếu tôi không xác minh đàng hoàng,
chúng tôi có thể bị kiện.

00:22:34.583 --> 00:22:36.625 align:center
<i>Tin tôi đi.</i>

00:22:37.166 --> 00:22:40.333 align:center
<i>Tôi muốn đăng bài này.</i>
<i>Nhưng ta cần gặp nhau trước đã.</i>

00:22:40.416 --> 00:22:43.583 align:center
Được thôi. Schrøder ở đường Hanshaugen,
lúc năm giờ.

00:22:43.666 --> 00:22:45.750 align:center
Cô đến một mình, không là tôi sẽ bỏ đi.

00:22:45.833 --> 00:22:46.708 align:center
Mà này…

00:22:47.791 --> 00:22:50.250 align:center
Không được nói với ai. Hiểu chưa?

00:22:56.541 --> 00:22:57.625 align:center
<i>Sao nào, Skarre?</i>

00:22:57.708 --> 00:23:01.750 align:center
Điện thoại của Harry liên tục di chuyển
và không thể xác định được,

00:23:01.833 --> 00:23:06.291 align:center
nhưng có một số di động khác
trong danh sách anh đưa

00:23:06.375 --> 00:23:10.250 align:center
đã gọi vào đường dây nội bộ
của bên pháp y vài lần.

00:23:10.333 --> 00:23:11.166 align:center
<i>Được rồi.</i>

00:23:11.250 --> 00:23:14.625 align:center
Số đó đăng ký với tên Øystein Eikeland.
Một tài xế taxi.

00:23:15.291 --> 00:23:16.250 align:center
<i>Ừ, rồi sao?</i>

00:23:17.000 --> 00:23:18.708 align:center
Có thể có mối liên hệ

00:23:18.791 --> 00:23:22.166 align:center
giữa tài xế taxi và một điện thoại
di chuyển liên tục khắp thành phố.

00:23:22.791 --> 00:23:24.958 align:center
<i>Ừ. Hiểu rồi. Tiếp tục đi.</i>

00:23:35.125 --> 00:23:35.958 align:center
Tôi nghe đây.

00:23:36.666 --> 00:23:39.958 align:center
<i>Kiểm tra gối trái xem có vết cắt,</i>
<i>vết thương, hoặc nốt ruồi không.</i>

00:23:40.708 --> 00:23:41.541 align:center
Chờ chút.

00:23:42.958 --> 00:23:44.708 align:center
Cho tôi xem gối trái.

00:23:49.875 --> 00:23:51.500 align:center
Không, không có gì hết.

00:23:51.583 --> 00:23:54.125 align:center
<i>- Tại sao?</i>
- Clausen xác nhận đó là kẻ giao hàng.

00:23:54.208 --> 00:23:58.041 align:center
Cái kẻ thấy trong tấm ảnh ở công viên,
cũng là kẻ ông ta đã gặp ở ABC.

00:24:00.875 --> 00:24:01.708 align:center
Gì cơ?

00:24:05.083 --> 00:24:06.000 align:center
Được rồi.

00:24:07.416 --> 00:24:08.458 align:center
Anh ấy nói gì?

00:24:09.875 --> 00:24:12.916 align:center
Anh ấy nghĩ anh ấy biết hung thủ là ai.

00:24:36.458 --> 00:24:37.875 align:center
Làm ơn đến hồ Maridalsvannet.

00:24:38.416 --> 00:24:40.250 align:center
Chính xác là ở đâu?

00:24:41.125 --> 00:24:42.708 align:center
Cứ lái đi. Tôi sẽ chỉ.

00:24:50.416 --> 00:24:53.000 align:center
- Tôi mở to lên được không?
- Không.

00:24:54.583 --> 00:24:55.541 align:center
Không…

00:24:56.250 --> 00:24:58.166 align:center
Tôi ghét The Doors.

00:25:01.791 --> 00:25:02.791 align:center
Lạ lùng.

00:25:04.708 --> 00:25:06.583 align:center
Ý tôi là, Doors thì là Doors thôi.

00:25:11.625 --> 00:25:12.625 align:center
Chà chà.

00:25:14.208 --> 00:25:15.166 align:center
Tắt đi.

00:25:23.083 --> 00:25:25.083 align:center
NHÀ HÀNG SCHRØDER

00:25:25.958 --> 00:25:27.041 align:center
Sẽ rất tuyệt.

00:25:27.125 --> 00:25:28.416 align:center
Nghĩ vậy à?

00:25:28.500 --> 00:25:29.708 align:center
- Tất nhiên rồi.
- Ừ.

00:25:31.916 --> 00:25:32.875 align:center
Chào.

00:25:33.416 --> 00:25:34.541 align:center
Chào.

00:25:35.625 --> 00:25:37.458 align:center
Tôi chỉ cần một ly nước khoáng.

00:25:54.625 --> 00:25:57.333 align:center
Ừ. Quẹo trái chỗ này.

00:26:01.500 --> 00:26:02.500 align:center
Ở đây.

00:26:03.791 --> 00:26:05.458 align:center
Ý anh là sao, lái vô rừng à?

00:26:08.791 --> 00:26:09.791 align:center
Quẹo ở đó.

00:26:20.916 --> 00:26:24.416 align:center
Chết tiệt, anh biết không… tôi không thể…

00:26:25.958 --> 00:26:27.291 align:center
Gầm thấp, không đi tiếp được.

00:26:27.375 --> 00:26:30.291 align:center
Lần trước, tôi đã mất
40.000 krona để sửa, nên là…

00:26:32.333 --> 00:26:34.416 align:center
Anh biết sao không?

00:26:34.500 --> 00:26:36.500 align:center
Nếu anh muốn,
tôi có thể đặt xe khác cho anh.

00:26:36.583 --> 00:26:39.041 align:center
Họ có thể lái lên đây
và đưa anh đi xa hơn.

00:26:42.083 --> 00:26:44.875 align:center
Ông sẽ dùng điện thoại nào để gọi cho họ?

00:26:47.166 --> 00:26:48.958 align:center
Điện thoại của ông hay…

00:26:50.875 --> 00:26:52.000 align:center
của Harry Hole?

00:26:55.833 --> 00:26:58.166 align:center
Tôi không biết anh đang nói gì,

00:26:58.250 --> 00:27:00.833 align:center
nhưng tôi chở anh tới đây thôi.

00:27:02.291 --> 00:27:03.625 align:center
Tôi không nghĩ vậy.

00:27:05.125 --> 00:27:06.458 align:center
Eikeland.

00:27:15.916 --> 00:27:18.583 align:center
Hồ sơ của ông nói rằng ông thông minh,

00:27:18.666 --> 00:27:22.875 align:center
nên tôi đoán là ông biết tôi đang muốn gì.

00:27:30.541 --> 00:27:31.916 align:center
Điện thoại của Harry đâu?

00:27:34.458 --> 00:27:35.708 align:center
Ở trong cốp xe à?

00:27:37.125 --> 00:27:38.416 align:center
Hay ngăn đựng găng tay?

00:27:42.750 --> 00:27:44.041 align:center
Hay trong túi ông?

00:27:50.750 --> 00:27:52.625 align:center
Này. Bình tĩnh.

00:27:53.500 --> 00:27:56.666 align:center
Ta có thể đùa vui bao lâu tùy thích.

00:27:59.000 --> 00:28:00.000 align:center
Tôi rất rảnh.

00:28:01.125 --> 00:28:01.958 align:center
Này.

00:28:03.333 --> 00:28:04.833 align:center
Nếu ông chạm vào nút báo động đó…

00:28:06.833 --> 00:28:08.500 align:center
Tôi sẽ giết ông, hiểu chưa?

00:28:09.458 --> 00:28:10.708 align:center
Tôi đã làm vài lần rồi.

00:28:11.416 --> 00:28:13.500 align:center
Thật ra một lần là ở gần đây luôn.

00:28:14.833 --> 00:28:16.041 align:center
Harry Hole đâu?

00:28:17.791 --> 00:28:19.833 align:center
Cơ hội cuối cùng, Eikeland.

00:28:19.916 --> 00:28:22.125 align:center
Thằng bạn nhậu của ông đâu?

00:28:22.916 --> 00:28:23.916 align:center
Hắn ở đâu?

00:28:26.125 --> 00:28:27.125 align:center
Harry.

00:28:38.416 --> 00:28:39.583 align:center
Không…

00:28:40.625 --> 00:28:47.125 align:center
Há miệng ra.

00:28:47.708 --> 00:28:50.125 align:center
Đúng rồi. Mở miệng ra.

00:28:51.125 --> 00:28:52.958 align:center
Nuốt sâu vào.

00:29:00.916 --> 00:29:02.333 align:center
Tôi sẽ đếm đến năm.

00:29:03.250 --> 00:29:04.083 align:center
Một.

00:29:05.208 --> 00:29:06.208 align:center
Hai.

00:29:07.916 --> 00:29:08.791 align:center
Ba.

00:29:10.125 --> 00:29:11.166 align:center
Bốn.

00:29:15.541 --> 00:29:17.208 align:center
Tôi đếch cần điện thoại của hắn.

00:29:17.750 --> 00:29:19.041 align:center
Harry đâu?

00:29:21.625 --> 00:29:23.625 align:center
Đợi đã.

00:29:27.416 --> 00:29:28.458 align:center
Anh ấy đang ở nhà.

00:29:30.791 --> 00:29:32.125 align:center
Chúng tôi đã đến nhà hắn.

00:29:32.625 --> 00:29:34.583 align:center
Nói lại đi, đồ đần.

00:29:36.333 --> 00:29:37.583 align:center
Anh ấy ở Oppsal.

00:29:37.666 --> 00:29:39.250 align:center
Oppsal là nơi anh ấy…

00:29:40.625 --> 00:29:43.125 align:center
Là nơi… Là nơi anh ấy lớn lên.

00:29:46.041 --> 00:29:47.125 align:center
Oppsal.

00:29:47.750 --> 00:29:51.625 align:center
Bọn tôi đã theo dõi điện thoại của ông
suốt bốn giờ, nên bọn tôi biết nó ở đâu.

00:29:51.708 --> 00:29:55.333 align:center
Không phải ở Oppsal,
nghĩa là ông lừa tôi, lão khốn.

00:29:55.416 --> 00:29:58.208 align:center
Đợi đã!

00:29:58.833 --> 00:30:01.583 align:center
Im lặng.

00:30:06.250 --> 00:30:07.125 align:center
A lô.

00:30:10.916 --> 00:30:11.750 align:center
Gì cơ?

00:30:13.708 --> 00:30:15.083 align:center
Schrøder lúc năm giờ?

00:30:16.625 --> 00:30:19.666 align:center
Được rồi. Huy động mọi lực lượng.

00:30:24.291 --> 00:30:25.250 align:center
Được rồi.

00:30:27.291 --> 00:30:29.041 align:center
Làm ơn chở tôi về trung tâm thành phố.

00:30:30.125 --> 00:30:30.958 align:center
Được không?

00:30:44.375 --> 00:30:46.791 align:center
Cô chắc Harry Hole vẫn chưa đến à?

00:30:47.750 --> 00:30:48.666 align:center
Ừ, chắc chắn.

00:31:20.916 --> 00:31:22.041 align:center
A lô?

00:31:22.125 --> 00:31:23.458 align:center
<i>Không xuất hiện.</i>

00:31:23.541 --> 00:31:24.750 align:center
Tôi nên làm gì?

00:31:25.333 --> 00:31:29.333 align:center
<i>Đợi ở đó đến tám giờ tối</i>
<i>và gọi số này nếu hắn đến.</i>

00:31:29.416 --> 00:31:31.000 align:center
<i>- Bọn tôi có việc.</i>
- Còn Thomas?

00:31:31.083 --> 00:31:34.458 align:center
<i>Miễn là làm như lời chúng tôi,</i>
<i>thì em trai cô sẽ không gặp chuyện.</i>

00:31:34.958 --> 00:31:36.875 align:center
<i>Không được tiết lộ với ai.</i>

00:31:38.250 --> 00:31:40.208 align:center
Không, tất nhiên là không, nhưng…

00:31:42.708 --> 00:31:44.500 align:center
Anh định làm gì Harry?

00:31:44.583 --> 00:31:46.041 align:center
<i>Chúc buổi tối vui vẻ, Ek.</i>

00:31:47.333 --> 00:31:50.333 align:center
Điều đó khiến anh biết chắc
cuộc gặp với cô phóng viên là cái bẫy?

00:31:50.416 --> 00:31:53.000 align:center
Tôi chỉ nói là một cảnh sát,

00:31:53.666 --> 00:31:56.000 align:center
cô ấy đã biết luôn
là một đội trưởng cảnh sát.

00:31:58.458 --> 00:32:00.375 align:center
Nghĩa là cô ấy biết đó là Waaler.

00:32:01.166 --> 00:32:03.125 align:center
Chỉ có một cách cô ấy biết được.

00:32:03.208 --> 00:32:04.625 align:center
Hắn bắt cô ấy lừa anh.

00:32:04.708 --> 00:32:09.083 align:center
Ừ, có lẽ cô ấy lầm, nhưng tôi
cảm thấy cô ấy đang cố cảnh báo tôi.

00:32:09.833 --> 00:32:12.291 align:center
Ừ, và có lẽ họ
đã theo dõi cuộc trò chuyện.

00:32:12.791 --> 00:32:14.291 align:center
Có lẽ đường dây bị nghe trộm.

00:32:14.375 --> 00:32:16.583 align:center
Anh có bị hoang tưởng không?

00:32:17.333 --> 00:32:20.208 align:center
Ừ, có lẽ… Nhưng không có nghĩa là họ…

00:32:20.291 --> 00:32:23.625 align:center
Không có nghĩa là họ không
truy lùng anh, tôi biết. Tôi cũng vậy.

00:32:24.125 --> 00:32:25.875 align:center
Phải có các nhà báo khác.

00:32:25.958 --> 00:32:27.583 align:center
Không có ai mà tôi tin hết.

00:32:29.458 --> 00:32:32.916 align:center
Dù sao thì tôi không nghĩ
tôi nên gọi bằng cái điện thoại này nữa.

00:32:33.000 --> 00:32:35.041 align:center
Họ sẽ theo dõi chúng ta.

00:32:35.125 --> 00:32:37.083 align:center
Anh chắc chắn bị hoang tưởng.

00:32:38.833 --> 00:32:41.041 align:center
Sao Waaler biết về cái điện thoại đó được?

00:32:41.958 --> 00:32:45.416 align:center
Tôi đã dặn ông bạn lái taxi
là nếu mọi chuyện ổn thỏa

00:32:45.500 --> 00:32:49.791 align:center
thì gọi cho tôi từ tổng đài ở Grønland
khoảng từ năm đến sáu giờ.

00:32:50.708 --> 00:32:53.750 align:center
Và giờ là… sáu giờ mười phút rồi.

00:32:54.416 --> 00:32:57.208 align:center
Nghĩa là họ đã biết về cái điện thoại đó.

00:32:58.666 --> 00:32:59.875 align:center
Và họ đang trên đường đến.

00:32:59.958 --> 00:33:03.375 align:center
Trong trường hợp đó, tôi nghĩ anh
không bận tâm tìm cách đưa ta ra khỏi đây.

00:33:05.166 --> 00:33:06.583 align:center
ĐỘI PHÁP Y

00:33:08.041 --> 00:33:10.291 align:center
- Beate Lønn đây.
<i>- Chào, tôi ở phòng thí nghiệm.</i>

00:33:10.958 --> 00:33:12.500 align:center
<i>Có kết quả xét nghiệm hạt giống.</i>

00:33:20.541 --> 00:33:22.166 align:center
Mẹ kiếp, điện thoại dùng một lần à?

00:33:25.875 --> 00:33:28.666 align:center
Anh có cái điện thoại dùng một lần
suốt từ đầu đến giờ

00:33:28.750 --> 00:33:32.958 align:center
sao lại gọi từ cái điện thoại
mà anh biết là có thể bị theo dõi?

00:33:33.041 --> 00:33:34.250 align:center
Nói thử coi.

00:33:39.166 --> 00:33:41.166 align:center
- Anh muốn hắn tìm ra chúng ta.
- Ừ.

00:33:41.250 --> 00:33:42.791 align:center
Giả thuyết thú vị đấy.

00:33:50.708 --> 00:33:52.875 align:center
<i>- Chào.</i>
- Chào Beate. Harry đây.

00:33:52.958 --> 00:33:55.083 align:center
<i>- Chào, Harry.</i>
- Tìm thấy gì mới chưa?

00:33:55.166 --> 00:33:57.541 align:center
<i>Vừa có kết quả từ phòng thí nghiệm.</i>

00:33:57.625 --> 00:34:00.083 align:center
<i>Đúng là loại hạt giống mà anh nghi ngờ.</i>

00:34:03.291 --> 00:34:05.125 align:center
Cảm ơn, đó chính là điều tôi cần.

00:34:05.208 --> 00:34:06.291 align:center
<i>Vậy đúng là hắn à?</i>

00:34:07.041 --> 00:34:07.875 align:center
Ừ.

00:34:09.125 --> 00:34:10.208 align:center
Cảm ơn Beate.

00:34:10.958 --> 00:34:11.916 align:center
Anh ở đây nhé.

00:34:40.583 --> 00:34:41.500 align:center
Cái gì đây?

00:34:42.250 --> 00:34:43.208 align:center
Hạt giống.

00:34:51.875 --> 00:34:53.000 align:center
Nói chuyện với Hole à?

00:34:54.666 --> 00:34:55.500 align:center
Không.

00:34:55.583 --> 00:34:56.833 align:center
- Không à?
- Không.

00:34:58.500 --> 00:34:59.583 align:center
Không.

00:35:01.750 --> 00:35:02.875 align:center
Thả tôi ra.

00:35:03.583 --> 00:35:05.041 align:center
Tôi tưởng cô thích thế này.

00:35:08.083 --> 00:35:09.000 align:center
Anh muốn gì?

00:35:10.458 --> 00:35:12.000 align:center
Tôi muốn cho cô một cơ hội.

00:35:14.041 --> 00:35:16.291 align:center
- Làm gì?
- Một cơ hội để tiếp tục được làm việc.

00:35:16.375 --> 00:35:19.666 align:center
Tôi biết Hole đã gọi cho cô bằng
điện thoại của lão bạn lái taxi của hắn.

00:35:20.916 --> 00:35:23.083 align:center
- Hắn đâu?
- Tôi không biết.

00:35:23.166 --> 00:35:24.500 align:center
- Trả lời!
- Tôi không biết!

00:35:26.958 --> 00:35:30.208 align:center
- Hắn đâu?
- Tôi không biết!

00:35:33.500 --> 00:35:35.750 align:center
- Hắn đâu?
- Tôi không biết!

00:35:35.833 --> 00:35:37.791 align:center
- Hole ở đâu?
- Tôi không biết!

00:35:37.875 --> 00:35:39.750 align:center
- Đừng nói dối.
- Đã nói tôi không biết!

00:35:39.833 --> 00:35:42.916 align:center
Đừng nói dối tôi! Tôi sẽ bẻ gãy tay cô.

00:35:43.000 --> 00:35:44.416 align:center
Tôi sẽ bẻ gãy tay cô. Nói đi.

00:35:45.875 --> 00:35:47.625 align:center
Cho Holm vào!

00:35:47.708 --> 00:35:49.416 align:center
- Ngay!
- Được rồi.

00:35:53.583 --> 00:35:55.333 align:center
Nếu cô hé răng nói về chuyện này,

00:35:55.916 --> 00:35:58.083 align:center
tôi sẽ giết cô. Hiểu không?

00:35:58.166 --> 00:36:00.000 align:center
<i>Holm, anh đến phòng thí nghiệm đi.</i>

00:36:07.083 --> 00:36:08.541 align:center
Chuyện gì vậy?

00:36:19.125 --> 00:36:22.416 align:center
NHÀ HÁT QUỐC GIA

00:36:48.041 --> 00:36:51.583 align:center
EM YÊU, EM ĐANG Ở XA À?
ĐỪNG ĐỂ ANH CHỜ ĐỢI.

00:37:16.666 --> 00:37:17.958 align:center
Ngủ ngon, con yêu.

00:38:36.916 --> 00:38:39.041 align:center
<i>- Ai vậy?</i>
- Tôi là Harry Hole.

00:38:40.166 --> 00:38:41.250 align:center
Cảnh sát.

00:39:11.375 --> 00:39:12.583 align:center
Tôi có thể giúp gì?

00:40:11.500 --> 00:40:12.916 align:center
Chẳng phải nàng quá xinh đẹp ư?

00:40:13.916 --> 00:40:15.666 align:center
Đây là nàng Galatea của tôi.

00:40:18.333 --> 00:40:22.000 align:center
Chị gái cô và con điếm vợ tôi.

00:40:39.500 --> 00:40:44.041 align:center
DỰA THEO TIỂU THUYẾT <i>NGÔI SAO CỦA QUỶ</i>
TÁC GIẢ JO NESBØ

00:40:47.541 --> 00:40:49.541 align:center
Biên dịch: Vũ Ngọc Ái Vy
ÔI SAO CỦA QUỶ
TÁC GIẢ JO NESBØ

