WEBVTT

01:09.208 --> 01:10.333
Lintik.

01:17.916 --> 01:19.500
May problema tayo.

01:19.583 --> 01:23.208
Nawala si Hole. Hinalughog na namin
lahat ng lugar kung saan siya tumatambay.

01:23.291 --> 01:24.125
Okay.

02:24.291 --> 02:26.583
-Uy.
-May kailangan kang maintindihan.

02:27.208 --> 02:30.750
Inosente ako. Wala akong pinatay.

02:30.833 --> 02:33.500
Nagpupuslit ako,
pero 'yon lang ang nagawa ko.

02:35.291 --> 02:37.625
Gusto mong mahuli si Waaler.

02:37.708 --> 02:41.833
Mapapatunayan kong
nagpuslit si Waaler ng maraming armas.

02:42.750 --> 02:46.750
Gusto kong alamin mo kung sino'ng
nagfe-frame sa 'kin sa apat na murder.

02:46.833 --> 02:49.041
Makukuha mo lahat para makulong si Waaler.

02:49.125 --> 02:51.583
Okay. Gagawin na lang natin
sa ibang order.

02:51.666 --> 02:53.541
Ipapaaresto natin si Waaler.

02:53.625 --> 02:56.833
Kapag tapos na 'yon, matatahimik tayo,
tapos tutulungan kita.

02:58.708 --> 03:01.041
Walang gugustong tumulong sa akin

03:01.125 --> 03:04.416
ngayong nahuli mo na
ang Bike Courier Killer.

03:04.500 --> 03:07.000
-Pero gusto mo si Waaler.
-Relax lang.

03:07.083 --> 03:09.833
At ang ebidensiya ko
laban sa kaniya ang tanging alas ko.

03:09.916 --> 03:12.958
Naiintindihan mo ba?
Kailangan mong mahuli ang pumatay.

03:13.041 --> 03:15.416
At tutulungan kita kay Waaler.

03:18.791 --> 03:19.625
Okay?

04:09.333 --> 04:13.000
DETECTIVE HOLE

04:18.000 --> 04:22.750
PRAGUE 1999

04:31.875 --> 04:34.625
Ang Czech Republic sa pagtatapos ng '90s

04:34.708 --> 04:37.833
ay parang isang bansang nagising
mula sa walang katapusang bangungot.

04:37.916 --> 04:40.875
Natatakot at nalilito,
pero masaya na buhay pa.

04:41.666 --> 04:44.958
Matapos ang pagbagsak ng Komunismo,
pero bago ang malawakang turismo,

04:45.041 --> 04:47.125
ito ang lupain ng oportunidad.

04:47.625 --> 04:50.333
Noon, makakaraos ka
sa ilang koruna kada araw.

04:51.458 --> 04:53.666
Lumipat ako sa Prague no'ng twenties ko.

04:53.750 --> 04:56.708
Puno ang lungsod
ng mga turistang uhaw sa alak

04:56.791 --> 04:59.041
na naghahanap ng mumurahing puta.

04:59.125 --> 05:00.208
May hitsura ako.

05:00.291 --> 05:02.583
Ginawa ko ang dapat kong gawin.

05:02.666 --> 05:05.791
Mas gusto ko ang mga babae,
pero pumayag ako sa kahit ano.

05:05.875 --> 05:07.583
Dapat flexible ka.

05:07.666 --> 05:09.125
Magandang gabi.

05:19.583 --> 05:22.375
Na-realize ko na di puwedeng
ganito na lang ang buhay ko.

05:23.416 --> 05:26.583
Biglang dumating
ang di-inaasahang pagkakataon.

05:28.958 --> 05:32.250
'Yong lalaking tsinupa ko,
Isa palang smuggler.

05:32.333 --> 05:38.000
Ang specialty niya ay pentagram-shaped
na blood diamonds galing sa Sierra Leone.

05:38.500 --> 05:41.041
Gusto niyang ipamana ang legacy niya

05:41.125 --> 05:43.250
kaya naghahanap siya ng protégé.

05:43.333 --> 05:47.625
Sinabi niya na ang Nordic passport ko
at hitsura ko ay malaking asset.

05:49.583 --> 05:51.333
Tinanggap ko ang alok niya.

05:52.291 --> 05:54.083
Kinuha niya ako.

06:12.958 --> 06:14.666
Magaling ako do'n.

06:15.291 --> 06:16.916
Unang beses pa lang, alam ko na.

06:19.041 --> 06:22.083
Tapos na-realize ko na kung
may ma-i-in love sa 'king mga babae,

06:22.166 --> 06:25.166
para may magpadala ng pera
paminsan-minsan sa mahabang panahon,

06:25.250 --> 06:27.166
gano'n din ang kikitain ko

06:27.250 --> 06:29.625
nang hindi nakipagsapalaran.

06:29.708 --> 06:32.625
Pero two years ago,
kinailangan kong itigil 'yon.

06:33.541 --> 06:34.958
Nagpupuslit na lang ako.

06:35.500 --> 06:37.500
A, talaga? Ano'ng nangyari?

06:39.000 --> 06:39.958
Si Petra.

06:42.666 --> 06:43.791
Dumating si Petra.

06:43.875 --> 06:46.250
Hi. Excuse me.

06:47.875 --> 06:51.250
Di ko maiwasang mapansin ka
mula sa kabilang dulo ng room.

06:51.833 --> 06:53.083
Gusto mo ng maiinom?

06:57.125 --> 07:01.166
Alam mo ba 'yong pakiramdam no'ng
first time mong ma-realize na may pera ka?

07:01.250 --> 07:04.083
May karapatan ka
sa sarili mo at sa ibang tao.

07:04.750 --> 07:07.208
Napilitan akong tigilan
ang pamemera sa mga babae.

07:07.291 --> 07:11.750
Titigilan ko na rin sana ang pagpupuslit
ng armas, mga alahas na lang sana.

07:12.250 --> 07:14.083
Mas maraming pera sa mga armas.

07:14.958 --> 07:16.958
Do'n ko nakilala ang Prince.

07:18.041 --> 07:19.166
Good morning.

07:21.041 --> 07:23.541
Matagal pa bago ko nalamang pulis siya.

07:24.541 --> 07:27.833
Tulad ng lagi kong ginagawa tuwing
first meeting, dino-document ko lahat.

07:27.916 --> 07:31.375
Meron akong isang taong nagpapanggap
na turista, kinukunan ng picture lahat,

07:31.458 --> 07:33.625
at kami ang ilan sa mga picture.

07:33.708 --> 07:37.458
Kaya kung di magbabayad ang customer,
ipapadala namin sa kanila ang pictures.

07:37.541 --> 07:40.041
Isang paalala,
tapos di na magiging problema.

07:40.125 --> 07:42.875
Di ko kinailangan 'yong sa Prince.
Maayos naman 'yon.

07:43.500 --> 07:44.833
Lagi siyang nasa oras.

07:46.000 --> 07:47.916
Ito lang ba ang customer mong Norwegian?

07:48.000 --> 07:49.791
Nag-iisang bigating Norwegian customer.

07:49.875 --> 07:52.083
Ngayong spring, may nakausap akong lalaki.

07:52.166 --> 07:55.291
Nagsasalita siya ng Swedish,
pero parang tumira siya sa Norway.

07:55.375 --> 07:57.208
Malinaw na nag-research siya.

07:57.708 --> 08:02.375
Alam niya'ng tungkol sa nanay ko sa Oslo.
Sa pentagram-shaped na blood diamonds

08:02.458 --> 08:04.791
na nasa 'kin
bilang specialty years ko no'n.

08:05.541 --> 08:06.625
Sino siya?

08:08.125 --> 08:09.541
Di ko siya nakilala.

08:11.458 --> 08:15.416
Alam niyang nagpupuslit din ako ng armas,
kaya gusto niya pareho.

08:15.500 --> 08:20.291
Gusto niya ng Ceska
na may silencer at diamond.

08:21.916 --> 08:25.375
At ano ang eksaktong napagkasunduan ninyo?

08:26.500 --> 08:29.458
May ilang partikular na demand
tungkol sa delivery.

08:30.041 --> 08:32.416
Kailangang sa Frogner Park,
sa may Monolith.

08:32.500 --> 08:34.125
Alas-singko ng hapon.

08:34.208 --> 08:36.791
Habang rush hour.
Ayos na ayos para sa 'kin.

08:36.875 --> 08:40.416
Madali lang pumunta at bumalik
nang hindi napapansin.

08:40.500 --> 08:43.750
Walang partikular na panganib
para makilala ako sa Oslo.

08:43.833 --> 08:45.791
Wala akong masyadong kilalang Norwegians.

08:46.375 --> 08:48.958
Pero may naka-sex akong isang
Norwegiang bebot sa Prague.

08:49.041 --> 08:50.250
Honeymoon niya no'n.

08:51.625 --> 08:53.916
Pero trabaho lang iyon para sa akin.

08:54.000 --> 08:57.833
Anyway, nilagay ko 'yong bagay
sa napagkasunduang basurahan.

08:57.916 --> 09:01.125
Una nang na-transfer ang pera
sa account ko sa Switzerland.

09:01.208 --> 09:05.458
Sumunod na araw matapos 'yong delivery,
tumawag siya at sinabing may isa pa ulit.

09:05.541 --> 09:07.833
Parehong lugar. Parehong gagawin.

09:08.375 --> 09:11.916
Tatlong beses pa ulit nangyari 'yon.

09:12.000 --> 09:13.666
Limang araw ang pagitan.

09:13.750 --> 09:17.416
Noong huling beses, dalawang delivery.
Isang Sabado at Linggo.

09:17.500 --> 09:20.375
Ibig sabihin, kahapon at kanina lang.

09:20.458 --> 09:23.291
'Yong diamond at baril
na nakita namin sa suitcase mo,

09:23.375 --> 09:24.833
ide-deliver mo sana ngayon?

09:24.916 --> 09:25.916
Oo.

09:31.500 --> 09:32.375
Hi.

09:32.875 --> 09:33.958
Hi, si Harry 'to.

09:34.041 --> 09:36.041
O, Harry. Buti't tumawag ka.

09:36.125 --> 09:38.250
Nakausap ko si Maria Aminov at—

09:38.333 --> 09:42.458
Pinipicturan nang pinipicturan ng mga tao
'yong mga tourist attraction.

09:44.166 --> 09:45.875
Puwede mo ba 'kong tulungan?

09:46.458 --> 09:48.333
Problema ba 'to para sa 'kin?

09:48.833 --> 09:49.958
Panigurado.

09:57.333 --> 10:02.166
So, kinuha ni Captain Hole sa kustodiya
ang isang potential serial killer

10:02.875 --> 10:05.458
at walang nakakaalam kung nasaan sila?

10:05.958 --> 10:10.583
Meron kaming maliit at bihasang grupo
na tumitingin sa kaso.

10:10.666 --> 10:11.958
Si Waaler ang pumili.

10:12.041 --> 10:14.541
Si Waaler din ang nangunguna
sa paghahanap.

10:14.625 --> 10:16.958
Bakit di pa alam ng mga nagpa-patrol?

10:17.541 --> 10:18.916
At ang mga duty officer?

10:21.291 --> 10:24.625
Naisip naming maghintay muna
hanggang matapos 'tong meeting.

10:24.708 --> 10:29.000
Para… para malaman
kung ano'ng masasabi mo, Ivar.

10:29.083 --> 10:30.291
Ang masasabi ko?

10:30.375 --> 10:33.833
Nangako si Waaler na mahahanap niya sila
sa loob ng 24 oras.

10:34.416 --> 10:37.166
Sa ngayon, kontrolado natin
ang pagkalat ng impormasyon.

10:37.250 --> 10:39.958
Tayong apat lang,
at si Groth na sa kustodiya nagtatrabaho,

10:40.041 --> 10:41.541
ang nakakaalam na nawawala siya.

10:41.625 --> 10:44.625
Nasa 'tin ang lahat ng pagkakataon
para wag maitago 'to

10:44.708 --> 10:47.208
hanggang malutas ni Waaler
at ng team niya…

10:48.708 --> 10:51.500
ang problemang 'to para sa 'tin.

10:52.375 --> 10:53.375
Sige.

10:53.458 --> 10:56.208
Wala kang kibo diyan, Bjarne.
Ano'ng iniisip mo?

10:57.500 --> 11:02.041
Wala, hindi ko talaga maintindihan
ano'ng nangyayari dito, kaya…

11:03.333 --> 11:04.750
parang may mali talaga.

11:06.458 --> 11:07.458
May mali?

11:11.208 --> 11:14.291
Kapag lumabas na tinatago natin 'to…

11:14.875 --> 11:16.291
Babatikusin tayo.

11:16.375 --> 11:19.541
Pero kapag lumabas
na nawala natin 'yong serial killer,

11:19.625 --> 11:21.333
babatikusin pa rin tayo.

11:21.916 --> 11:24.458
Posible pa rin itong malutas…

11:25.291 --> 11:27.125
nang tahimik.

11:27.708 --> 11:28.666
Waaler?

11:29.625 --> 11:31.791
Ang tanging paraan para malutas ito

11:31.875 --> 11:34.666
ay harapin 'to sa paraan ko.

11:35.833 --> 11:39.333
Ibig sabihin, walang ni isa sa inyo
sa kuwartong 'to ang makikialam.

11:40.750 --> 11:42.333
Napakabait mo naman,

11:42.416 --> 11:46.291
pero hindi ko matanggap
ang naririnig kong alok mula sa 'yo.

11:46.375 --> 11:49.375
Mawalang-galang na,
pero mukhang wala kang pagpipilian.

11:59.666 --> 12:00.666
Alas-nuwebe na.

12:01.916 --> 12:04.250
Hanggang mamayang hatinggabi.
Fifteen hours 'yon.

12:05.375 --> 12:07.708
Ire-release sa press ang pagkawala.

12:07.791 --> 12:09.541
Hindi nangyari ang meeting na 'to.

12:11.916 --> 12:13.750
I-track mo 'tong mga number na 'to.

12:14.791 --> 12:17.625
Tina-track ba natin si Harry Hole? Bakit?

12:17.708 --> 12:18.583
Bakit?

12:19.166 --> 12:20.875
-Oo.
-Kasi sabi ko.

12:23.416 --> 12:26.583
Oo, magandang umaga.
si Beate Lønn 'to ng Oslo Police.

12:26.666 --> 12:31.250
Tumatawag lang ako tungkol
sa mga guided tour n'yo sa Frogner Park.

12:34.875 --> 12:35.875
Ek.

12:37.250 --> 12:38.166
Magandang umaga.

12:38.750 --> 12:41.000
-May message ako para sa 'yo.
-Okay.

12:41.083 --> 12:45.291
Kapag tinawagan ka ni Captain Harry Hole,
gusto naming gawin mo ang mga sumusunod.

12:45.375 --> 12:48.833
Tanungin mo kung nasaan siya.
Pag ayaw sabihin, sabihin mo magkita kayo.

12:48.916 --> 12:53.000
Di mo 'ka mo ipa-publish ang kuwento
kung di mo siya makikita nang harapan.

12:53.083 --> 12:54.916
Kailangan ngayon, bago maghatinggabi.

12:55.000 --> 12:56.041
Anong kuwento?

12:56.791 --> 12:59.291
Tiyak na may aakusahan siyang
isa pang kapitan

12:59.375 --> 13:01.291
na di ko puwedeng banggitin ang pangalan.

13:02.416 --> 13:04.208
-Anong—
-Pagkatapos mo siyang kausapin,

13:04.291 --> 13:07.125
tatawagan mo ang number na 'to
tapos sabihan mo kami.

13:08.500 --> 13:09.791
May tanong ka?

13:12.000 --> 13:15.708
Alam kong pulis ka. Journalist ako, hindi—

13:15.791 --> 13:16.708
Ek.

13:19.666 --> 13:22.583
Nasa cell A-107 ang kapatid mo.

13:22.666 --> 13:25.750
Tuwing Martes,
tulad ng ibang mga adik do'n,

13:25.833 --> 13:27.916
nakakapagpuslit siya ng dosis niya.

13:28.000 --> 13:30.250
Ini-inject niya
at di na chine-check ang drugs.

13:30.333 --> 13:32.416
Maayos naman ang lahat.

13:34.791 --> 13:36.333
Gets mo ba'ng sinasabi ko?

13:38.916 --> 13:41.625
-Sa tingin mo, ba't ako tatawagan ni Hole?
-Desperado siya.

13:41.708 --> 13:44.250
At dahil ibinigay mo ang number mo

13:45.291 --> 13:47.250
sa labas ng National Theater kahapon.

13:49.125 --> 13:50.458
Magandang araw sa 'yo.

13:52.916 --> 13:57.166
Kung nasa Frogner Park si Martin Aminov
no'ng pinatay si Barbara Svendsen,

13:57.250 --> 14:00.750
wala siya sa mga picture,
at daan-daan na ang na-check ko.

14:00.833 --> 14:02.833
Walang kahit isang kamukha niya?

14:02.916 --> 14:05.708
Wala. Wala siya
sa kahit isang mga picture, Harry.

14:08.500 --> 14:09.375
Beate.

14:09.458 --> 14:11.083
-Oo, teka.
-Beat, eto.

14:13.666 --> 14:16.166
Okay, no'ng Sabado ng 5:02 p.m.

14:16.666 --> 14:18.916
Binabawi ko na.
Hulaan mo sino'ng tinitingnan ko.

14:20.291 --> 14:21.750
Oo, meron ba siyang…

14:22.666 --> 14:25.958
Meron ba siyang hawak?
Plastic bag o kahit ano?

14:26.041 --> 14:29.458
Di ko gaanong makita. May maleta siya.

14:30.166 --> 14:33.375
Natatakpan ang kabilang kamay.
Kailangan ko ng ibang anggulo.

14:33.458 --> 14:35.125
Pero at least nando'n si Aminov.

14:35.958 --> 14:39.166
Pero walang namatay no'ng Sabado,
kaya di 'yan alibi para sa kahit ano.

14:40.208 --> 14:43.875
Wala, pero ibig sabihin,
totoo 'yong ilan sa mga sinasabi niya.

14:46.916 --> 14:47.875
Okay, sige.

14:49.500 --> 14:51.750
Kailangan ko'ng tulong mo, Aminov.

14:51.833 --> 14:54.125
Trabaho no'ng babaeng kausap ko
ang nakataya dito.

14:54.208 --> 14:56.708
Kailangan ko ng isang bagay
na nagpapakitang sulit 'to.

14:57.416 --> 14:58.458
Tulad ng ano?

14:59.041 --> 15:01.458
Kailangan niya
ng picture n'yo ni Waaler sa Prague.

15:01.541 --> 15:03.416
Nag-iisip ka ba o ano?

15:03.958 --> 15:06.208
Di ko puwedeng ibigay
'yong nag-iisang alas ko.

15:06.875 --> 15:10.291
Pag ginamit ko ngayon, puwede mo nang
tapusin ang "Aminov" rescue mission.

15:10.375 --> 15:13.708
Kaya ko naman talagang tapusin, e.
Wala kaming mahanap na picture mo

15:13.791 --> 15:16.541
mula sa fountain no'ng araw
na pinatay si Barbara Svendsen.

15:17.125 --> 15:19.500
Medyo nakakapagtaka, di ba?

15:19.583 --> 15:22.625
Na walang-patid ang pagpi-picture
ng mga turista do'n buong summer.

15:24.416 --> 15:27.583
Kahit papaano, masamang balita
para sa 'yo at sa kuwento mo.

15:27.666 --> 15:30.166
May picture ba kayong dalawa ni Waaler?

15:31.875 --> 15:33.875
'Yong computer ko sa Prague.

15:33.958 --> 15:36.083
Mabuti. Tawagan mo ang girlfriend mo

15:36.166 --> 15:39.708
at ipadala mo sa kaniya
kay Beate Lønn sa forensics.

15:40.458 --> 15:45.041
Gusto ko ng picture mo at ni Tom Waaler,
at may 45 minutes siya para gawin 'yon.

15:45.125 --> 15:48.500
Kung hindi,
hahayaan kitang nakaposas dito,

15:48.583 --> 15:51.083
at sasabihin ko kay Waaler kung nasaan ka.

16:10.083 --> 16:11.625
Baka naliligo.

16:21.916 --> 16:23.291
Sino 'to?

16:24.666 --> 16:27.458
Martin? Ikaw ba 'yan, Martin?

16:30.583 --> 16:33.000
Oo. Hi, ako 'to.

16:34.250 --> 16:35.791
Kailangan ko'ng tulong mo.

16:50.000 --> 16:51.583
Forensics. Beate Lønn.

16:52.666 --> 16:56.791
-Si Harry ito. Makinig ka—
-Tawagan mo ako sa cell phone ko.

17:04.708 --> 17:05.625
Bakit?

17:06.916 --> 17:09.208
Lumalabas sa hacking software natin

17:09.291 --> 17:12.166
na lahat ng komunikasyong
papasok at palabas ng forensics

17:12.250 --> 17:14.000
ay binabantayan ng isang third party.

17:15.208 --> 17:17.666
-Si Waaler at ang team niya.
-Alam ko.

17:17.750 --> 17:21.833
Alam nilang tinawagan mo ako.
kaya di na kita matutulungan pa.

17:21.916 --> 17:22.791
Pasensiya na.

17:22.875 --> 17:26.291
May i-e-email na picture sa 'yo
'yong girlfriend ni Aminov.

17:26.375 --> 17:30.125
Iyon 'yong pagkikita sa Prague
nina Aminov at Waaler.

17:30.208 --> 17:33.166
Gusto kong tingnan mong mabuti
at balitaan mo 'ko kung totoo.

17:33.250 --> 17:36.000
Ano sa tingin mo ang mangyayari
kung makatanggap ako ng email

17:36.083 --> 17:37.666
mula sa Prague ngayon?

17:38.916 --> 17:43.125
Kailangan kong magdahilan
kung bakit ka tumatawag. Ano sasabihin ko?

17:44.291 --> 17:47.500
Wala kang dapat sabihin
dahil hindi kita tinawagan.

17:47.583 --> 17:50.166
Ano? Tatlong beses mo na 'kong tinawagan.

17:50.250 --> 17:51.583
Pero hindi nila alam 'yon.

17:51.666 --> 17:55.625
Lumang cell phone ang gamit ko,
nakipagpalit ako sa kaibigan ko.

17:58.208 --> 18:00.708
A, so alam mong mangyayari 'to?

18:00.791 --> 18:04.541
Di 'yong imo-monitor nila 'yong iba,
pero alam kong ita-track ang phone ko.

18:05.125 --> 18:09.750
Gusto kong konti lang ang malaman ko.
Wag mo 'kong padalhan ng kahit ano.

18:09.833 --> 18:10.791
Oo, sige.

18:13.541 --> 18:17.583
Nakakakuha ako ng karaniwang signals
kada 30 minutes pero kalat sa buong bayan.

18:17.666 --> 18:18.708
Oo, kita ko nga.

18:19.208 --> 18:22.791
Papunta dito at doon, at minsan
balik sa pinanggalingan niya.

18:22.875 --> 18:24.541
I mean, walang pattern.

18:28.708 --> 18:31.708
Pulis ako. Meron ka bang computer
na puwede kong magamit?

18:40.666 --> 18:43.000
NEW MESSAGE

18:50.875 --> 18:52.958
May pinadala akong kailangan mong tingnan.

18:53.708 --> 18:54.625
Okay.

18:56.958 --> 19:00.541
Kuha 'yan noong Lunes, bandang 5:30 p.m.,

19:00.625 --> 19:04.208
kalahating oras pagkatapos mabaril
ni Barbara Svendsen sa Carl Berner.

19:04.291 --> 19:07.333
Madaling makapag-bike mula do'n
pa-Frogner Park in 30 minutes.

19:07.416 --> 19:08.416
'Yong bike courier.

19:08.500 --> 19:09.416
Siguro.

19:09.500 --> 19:11.666
-Nakikita mo ba ito?
-Alin?

19:11.750 --> 19:13.250
Parang Band-Aid.

19:14.333 --> 19:17.125
Maghahanap ba tayo ng mga taong
may Band-Aid sa tuhod?

19:17.208 --> 19:19.750
O peklat, nunal, tattoo.

19:20.708 --> 19:21.791
Bagay na tinatago niya.

19:21.875 --> 19:25.166
Una sa lahat, kailangan nating malaman
kung ito nga ba ang pumatay.

19:25.250 --> 19:26.083
Oo.

19:26.666 --> 19:28.541
Paano naman natin gagawin 'yon?

19:31.791 --> 19:34.416
Gusto kong makausap
ang nag-iisang lalaki alam nating

19:34.500 --> 19:36.166
nakita nang malapitan ang pumatay.

19:37.541 --> 19:38.458
Clausen.

19:39.541 --> 19:40.833
Matatapos ka na ba?

19:40.916 --> 19:41.750
Malapit na.

20:04.583 --> 20:06.208
Tingin mo kilala mo kung sino?

20:06.291 --> 20:09.916
Teorya lang 'yon. Di ko pa alam
kung ito ang Bike Courier Killer.

20:10.000 --> 20:11.625
Wala akong pruweba.

20:11.708 --> 20:13.125
Teorya lang?

20:14.083 --> 20:15.375
Hindi mo alam?

20:19.416 --> 20:21.041
Hindi. Hindi ko rin alam.

20:21.541 --> 20:26.083
Baka nagkataon lang.
Naniniwala ako sa pagkakataon, pero…

20:26.625 --> 20:28.083
Di nga lang sa isang 'to.

20:30.375 --> 20:32.416
Pero ngayon,
alam ko na'ng dapat kong gawin.

20:37.166 --> 20:40.250
Sorry, late na 'ko nakauwi kagabi.

20:40.333 --> 20:42.291
Dumudugo, o.

20:46.083 --> 20:50.375
A, medyo makulit si Truls sa cabin,
kaya napasobra ang paglalaro namin.

20:50.458 --> 20:51.583
Pumasok kayo.

20:54.583 --> 20:55.500
Salamat.

20:59.291 --> 21:00.166
Siguro.

21:01.625 --> 21:02.458
Siguro?

21:03.041 --> 21:04.583
Posible, oo.

21:05.166 --> 21:09.291
Ganiyan din ang suot niya,
at parehong helmet at salamin.

21:09.375 --> 21:10.958
At may Band-Aid sa tuhod?

21:12.041 --> 21:14.750
Gaya ng sinabi ko kanina, hindi ako sanay

21:14.833 --> 21:17.416
pag-aaralan ang katawan
ng mga lalaki nang malapitan,

21:17.500 --> 21:22.958
pero makakatulong sa inyo,
'yong nararamdaman ko

21:23.041 --> 21:25.541
ay siya rin 'yong lalaking nakita ko.

21:25.625 --> 21:27.333
Bukod doon…

21:31.958 --> 21:32.791
Maya Ek.

21:33.416 --> 21:36.750
Si Harry Hole 'to.
Gusto kong makinig kang mabuti.

21:36.833 --> 21:40.291
May impormasyon ako
tungkol sa Bike Courier murders

21:40.375 --> 21:43.625
at tungkol sa pagpupuslit ng armas
na kinasasangkutan ng kasamahan ko.

21:43.708 --> 21:47.750
Magkaka-scoop ka kung ipo-post mo
sa front page sa lalong madaling panahon.

21:49.000 --> 21:50.250
Nasaan ka?

21:51.500 --> 21:53.875
Di na importante kung nasa'n ako.

21:53.958 --> 21:55.958
May impormasyon akong nagpapatunay

21:56.041 --> 21:58.166
na di si Martin Aminov
ang Bike Courier Killer,

21:58.250 --> 22:01.750
at may isang mataas na pulis
ang sangkot sa pagpupuslit ng armas

22:01.833 --> 22:03.625
na matagal na nag-o-operate sa Norway.

22:03.708 --> 22:06.833
Ibig kong sabihin, ang galing.

22:06.916 --> 22:11.041
pero alam mong di ako puwedeng
magsulat base lang sa isang tawag.

22:11.125 --> 22:13.416
Tama. Pero may pruweba ako dito.

22:13.500 --> 22:16.500
Walang seryosong diyaryo
ang mag-iimprenta ng akusasyon

22:16.583 --> 22:19.208
sa isang kapitan ng pulis
na pagpupuslit ng armas

22:19.291 --> 22:21.500
nang di muna tinitiyak ang pinagmulan.

22:22.916 --> 22:25.833
Kilala ko'ng boses mo,
kaya alam kong ikaw 'to,

22:25.916 --> 22:29.208
pero paano ko malalaman
na hindi ka lasing o baliw?

22:30.083 --> 22:32.041
Naiintindihan ko ang sinasabi mo,

22:32.125 --> 22:34.500
pero pag di ko vinerify 'to,
puwede kaming makasuhan.

22:34.583 --> 22:36.625
Maniwala ka sa 'kin.

22:37.166 --> 22:40.333
Gusto kong i-print ito.
Pero kailangan muna nating magkita.

22:40.416 --> 22:43.583
Sige. Sa Schrøder
sa St. Hanshaugen. Alas-singko.

22:43.666 --> 22:45.750
Pumunta kang mag-isa,
kung hindi, aalis ako.

22:45.833 --> 22:46.791
At siyanga pala,

22:47.708 --> 22:50.250
wala kang pagsasabihang
kahit sino. Kuha mo?

22:56.541 --> 22:57.666
Ano'ng meron, Skarre?

22:57.750 --> 23:01.750
So, laging gumagalaw 'yong phone ni Harry
at imposibleng mahanap

23:01.833 --> 23:06.625
pero may isa pang cell phone
sa listahan mo na ilang beses tumawag

23:06.708 --> 23:10.291
sa internal phone line ng forensics.

23:10.375 --> 23:11.208
Okay.

23:11.291 --> 23:15.208
Naka-register kay sa Øystein Eikeland.
Para siyang taxi driver.

23:15.291 --> 23:16.250
Oo, at?

23:17.000 --> 23:18.708
Baka may koneksiyon

23:18.791 --> 23:22.166
sa pagitan ng taxi driver at phone
na paikot-ikot sa siyudad.

23:22.791 --> 23:25.208
Okay, sige. Tuloy n'yo lang.

23:35.125 --> 23:35.958
O, ano 'yon?

23:36.666 --> 23:40.666
Tingnan mo 'yong kaliwang tuhod niya
kung may gasgas, sugat, o nunal.

23:40.750 --> 23:41.666
Sandali.

23:42.958 --> 23:44.875
Patingin ng kaliwang tuhod mo.

23:49.875 --> 23:51.500
Wala, wala naman.

23:51.583 --> 23:54.125
-Bakit?
-Nakilala ni Clausen 'yong courier.

23:54.208 --> 23:58.041
Parehong lalaki ang nasa picture
sa park na nasa ABC din.

24:00.875 --> 24:01.708
Ano?

24:05.083 --> 24:06.000
Okay.

24:07.416 --> 24:08.458
Ano'ng sabi niya?

24:09.875 --> 24:12.916
Tingin niya kilala niya
kung sino ang killer.

24:36.458 --> 24:38.333
Maridalsvannet, please.

24:38.416 --> 24:40.250
Saan po mismo?

24:41.125 --> 24:43.125
Magmaneho ka lang. Sasabihan kita.

24:50.416 --> 24:53.000
-Ayos lang bang lakasan?
-Hindi.

24:54.583 --> 24:55.541
Hindi.

24:56.250 --> 24:58.166
Ayaw ko sa The Doors.

25:01.791 --> 25:02.791
Kakaiba.

25:04.708 --> 25:06.958
Ibig kong sabihin, ang Doors ay Doors.

25:11.625 --> 25:12.625
Sa bagay.

25:14.208 --> 25:15.166
Patayin mo. -Bakit?

25:25.958 --> 25:27.041
…ayos sana.

25:27.125 --> 25:28.416
Sa tingin mo?

25:28.500 --> 25:29.708
-Oo naman.
-Oo.

25:31.916 --> 25:32.875
Hi.

25:33.416 --> 25:34.541
Hi.

25:35.625 --> 25:37.583
Mineral water na lang, please.

25:54.625 --> 25:57.583
Oo. Kumaliwa ka diyan.

26:01.500 --> 26:02.500
Diyan.

26:03.791 --> 26:05.875
Ano'ng ibig mong sabihin? Sa gubat?

26:08.791 --> 26:09.791
Banda ro'n.

26:20.916 --> 26:24.416
Lintik, alam mo, di puwede 'to.

26:25.458 --> 26:27.291
Sasayad ang ilalim ng sasakyan.

26:27.375 --> 26:30.291
No'ng huli, 40,000 ang nagastos ko, kaya…

26:32.333 --> 26:34.416
Alam mo'ng gagawin natin?

26:34.500 --> 26:36.541
Kung gusto mo,
ibu-book kita ng bagong kotse.

26:36.625 --> 26:39.083
Pupunta sila rito
at ihahatid ka kung sa'n ka pupunta.

26:42.083 --> 26:45.000
Gano'n ba? Aling phone
ang gagamitin mo para tawagan sila?

26:47.166 --> 26:48.958
'Yong sa 'yo…

26:50.875 --> 26:52.000
o kay Harry Hole?

26:55.833 --> 26:58.166
Hindi ko alam ang sinasabi mo,

26:58.250 --> 27:00.833
pero hanggang dito na lang ang biyahe.

27:02.291 --> 27:03.625
Sa palagay ko, hindi.

27:05.125 --> 27:06.458
Eikeland.

27:15.916 --> 27:18.583
Sabi sa record mo, matalino ka,

27:18.666 --> 27:22.875
kaya hula ko,
alam ko kung ano'ng habol ko.

27:30.541 --> 27:31.916
Nasaan ang phone ni Harry?

27:34.458 --> 27:35.708
Nasa trunk ba?

27:37.125 --> 27:38.416
Sa glove compartment?

27:42.750 --> 27:44.041
O nasa bulsa mo?

27:50.750 --> 27:53.416
Makinig ka. Kalma lang.

27:53.500 --> 27:56.958
Puwede tayong magsaya hangga't gusto mo.

27:59.000 --> 28:00.500
Marami akong oras.

28:01.125 --> 28:01.958
Hoy.

28:03.208 --> 28:04.833
Pag pinindot mo 'yang alarm button…

28:06.833 --> 28:08.958
papatayin kita, naiintindihan mo?

28:09.458 --> 28:11.333
Ilang beses ko na 'yong ginawa.

28:11.416 --> 28:13.500
No'ng isang beses nga, dito pa, e.

28:14.833 --> 28:16.041
Nasaan si Harry?

28:17.791 --> 28:19.833
Huling pagkakataon, Eikeland.

28:19.916 --> 28:22.125
Nasaan ang kainuman mo?

28:22.916 --> 28:23.916
Nasa'n siya?

28:26.125 --> 28:27.125
Harry.

28:37.666 --> 28:39.583
Hindi.

28:40.625 --> 28:47.125
Nganga. Nganga.

28:47.708 --> 28:50.541
Ayan. Lakihan mo pa.

28:51.125 --> 28:52.958
Hayaan mong makapasok.

29:00.916 --> 29:02.333
Bibilang ako ng lima.

29:03.250 --> 29:04.083
Isa.

29:05.208 --> 29:06.208
Dalawa.

29:07.916 --> 29:08.791
Tatlo.

29:10.125 --> 29:11.166
Apat.

29:15.541 --> 29:17.666
Wala akong paki sa phone niya.

29:17.750 --> 29:19.041
Nasaan si Harry?

29:21.625 --> 29:23.625
Sandali.

29:27.416 --> 29:28.458
Nasa bahay siya.

29:30.791 --> 29:32.125
Galing na kami do'n.

29:32.625 --> 29:34.583
Subukan mo ulit, tanga.

29:36.333 --> 29:37.583
Nasa Oppsal siya.

29:37.666 --> 29:39.250
Oppsal, do'n siya…

29:40.625 --> 29:43.125
doon siya… do'n siya lumaki.

29:46.041 --> 29:47.125
Oppsal.

29:47.750 --> 29:50.000
Four hours na naming
tina-track ang phone mo,

29:50.083 --> 29:51.625
kaya alam namin kung nasa'n 'yon.

29:51.708 --> 29:55.333
Wala sa Oppsal, ibig sabihin,
nagsinungaling ka lang sa akin, gago.

29:55.416 --> 29:58.750
Teka, teka, teka!

29:58.833 --> 30:01.583
Tahimik.

30:06.250 --> 30:07.125
Hello.

30:10.916 --> 30:11.750
Ano?

30:13.708 --> 30:15.083
Schrøder, alas-singko?

30:16.625 --> 30:19.666
Okay. Magsama kayo nang marami.

30:24.291 --> 30:25.958
Okay. A…

30:27.333 --> 30:29.000
Downtown, please.

30:30.125 --> 30:30.958
Okay?

30:44.291 --> 30:46.791
Sigurado kang
di pa galing dito si Harry Hole?

30:47.750 --> 30:48.666
Oo naman.

31:20.916 --> 31:22.041
Hello?

31:22.125 --> 31:23.458
Walang dumating.

31:23.541 --> 31:24.750
Ano'ng gagawin ko?

31:25.333 --> 31:29.333
Diyan ka hanggang alas-otso, tumawag ka
sa number na 'to pag dumating siya.

31:29.416 --> 31:31.000
-Move on tayo.
-Pero, Thomas?

31:31.083 --> 31:34.458
Hangga't ginagawa mo ang sinasabi namin,
walang mangyayari sa kapatid mo.

31:34.958 --> 31:36.875
Walang makakalabas sa mga 'to.

31:38.250 --> 31:40.125
Siyempre. Siyempre naman.

31:42.708 --> 31:44.500
Ano'ng gagawin n'yo kay Harry?

31:44.583 --> 31:46.041
Magandang gabi, Ek.

31:47.333 --> 31:50.333
Sigurado kang trap 'yong sa journalist?

31:50.416 --> 31:56.000
Sabi ko lang ay isang pulis,
tapos sinabi niyang kapitan ng pulis.

31:58.250 --> 32:00.375
Ibig sabihin, alam niyang si Waaler.

32:01.166 --> 32:03.125
Isa lang ang paraan para malaman niya.

32:03.208 --> 32:04.625
Inutusan siya ni Waaler.

32:04.708 --> 32:09.083
Oo, baka nagkamali lang,
pero pakiramdam ko binabalaan niya ako.

32:09.833 --> 32:12.291
Oo, at baka tina-track nila 'yong usapan.

32:12.791 --> 32:14.291
Baka bugged 'yong linya.

32:14.375 --> 32:16.583
Napa-praning ka ba?

32:17.333 --> 32:20.208
Oo, siguro. Pero hindi ibig sabihin na…

32:20.291 --> 32:23.625
Na hindi ka nila hinahabol, alam ko.
Ganoon din ako.

32:24.125 --> 32:25.875
Tiyak may iba pang journalists.

32:25.958 --> 32:27.625
Walang pinagkakatiwalaan ko.

32:29.375 --> 32:32.916
Anyway, tingin ko, di na dapat ako
tumatawag sa phone na 'to.

32:33.000 --> 32:35.041
Tina-track nila tayo.

32:35.125 --> 32:37.083
Praning ka nga talaga.

32:38.583 --> 32:41.041
Ba't malalaman ni Waaler
ang tungkol sa phone na 'yan?

32:41.958 --> 32:45.416
Ang usapan namin ng kaibigan kong
taxi driver, tatawagan niya 'ko

32:45.500 --> 32:49.791
mula sa call center sa Grønland sa pagitan
ng five at six kung ayos lang ang lahat.

32:50.708 --> 32:53.750
At ngayon… lagpas six na.

32:54.416 --> 32:57.250
Ibig sabihin, alam na nila
ang tungkol sa phone na 'yon.

32:58.666 --> 32:59.875
At papunta na sila.

32:59.958 --> 33:03.458
Kung gano'n, sa tingin ko kulang pa
ang ginagawa mo para makaalis tayo rito.

33:05.166 --> 33:06.583
FORENSICS

33:08.041 --> 33:10.291
-Beate Lønn.
-Hi, sa lab 'to.

33:10.875 --> 33:13.208
Makinig ka, tungkol do'n sa buto.

33:20.625 --> 33:22.583
Putsa, burner phone ba 'yan?

33:25.875 --> 33:28.666
Kung may burner phone ka pala sa bulsa mo,

33:28.750 --> 33:32.958
bakit ka tumawag sa isang phone
na alam mong mata-track?

33:33.041 --> 33:34.250
Bakit nga ba?

33:39.166 --> 33:41.166
-Gusto mong mahanap niya tayo.
-Oo.

33:41.250 --> 33:42.791
Interesanteng teorya.

33:50.708 --> 33:52.875
-Hi.
-Hi, Beate. Si Harry.

33:52.958 --> 33:55.083
-Hi, Harry.
-May nahanap kang bago?

33:55.166 --> 33:57.541
Kakukuha ko lang ng result sa lab.

33:57.625 --> 34:00.416
Iyon 'yong uri ng buto
na pinaghihinalaan mo.

34:03.125 --> 34:06.375
-Salamat, iyon mismo ang kailangan ko.
-So, siya nga ba?

34:07.041 --> 34:07.875
Oo.

34:09.125 --> 34:10.208
Salamat, Beate.

34:10.958 --> 34:11.916
Dito ka lang.

34:39.375 --> 34:41.500
Ano naman 'to?

34:42.250 --> 34:43.208
Mga buto.

34:51.875 --> 34:53.583
Si Hole ba ang kausap mo?

34:54.666 --> 34:55.500
Hindi.

34:55.583 --> 34:57.125
-Hindi?
-Hindi.

34:58.500 --> 34:59.583
Hindi.

35:01.750 --> 35:02.875
Bitawan mo ako.

35:03.583 --> 35:05.041
Akala ko gusto mo 'to.

35:08.083 --> 35:09.416
Ano ba'ng gusto mo?

35:10.458 --> 35:12.125
Gusto kitang bigyan ng pagkakataon.

35:14.041 --> 35:16.291
-Na ano?
-Na manatili sa trabaho.

35:16.375 --> 35:19.666
Alam kong tinawagan ka ni Hole
gamit 'yong phone ng kaibigan niya.

35:20.916 --> 35:23.083
-Nasaan siya?
-Hindi ko alam.

35:23.166 --> 35:24.500
-Sagutin mo ako!
-Di ko alam!

35:26.958 --> 35:30.208
-Nasaan siya?
-Hindi ko alam!

35:33.500 --> 35:35.750
-Nasaan siya?
-Hindi ko alam.

35:35.833 --> 35:37.791
-Nasaan si Hole?
-Hindi ko alam.

35:37.875 --> 35:39.750
-Wag kang magsinungaling.
-Di ko alam!

35:39.833 --> 35:42.916
Wag kang magsinungaling!
Babaliin ko talaga 'tong braso mo.

35:43.000 --> 35:44.416
Babaliin ko 'to. Sumagot ka.

35:45.875 --> 35:47.625
Papuntahin n'yo si Holm!

35:47.708 --> 35:49.416
-Ngayon na!
-Okay.

35:53.583 --> 35:55.833
Pag nagsalita ka tungkol dito,

35:55.916 --> 35:58.083
papatayin kita. Naiintindihan mo ba?

35:58.166 --> 36:00.291
Holm, puwede ka bang pumunta sa lab?

36:07.083 --> 36:08.541
Ano'ng nangyayari?

36:48.041 --> 36:51.583
MALAYO KA BA, HONEY?
WAG MO NA 'KONG PAGHINTAYIN

37:16.666 --> 37:17.958
Good night, anak.

38:36.916 --> 38:39.041
-Ano 'yon?
-Si Harry Hole 'to.

38:40.166 --> 38:41.250
Mula sa pulis.

39:11.291 --> 39:12.583
Ano'ng maipaglilingkod ko?

40:11.500 --> 40:12.916
Ang ganda niya, di ba?

40:13.916 --> 40:15.666
Siya ang Galatea ko.

40:18.333 --> 40:22.000
Ang kapatid mo at ang puta kong asawa.

40:39.500 --> 40:44.041
HANGO SA NOBELANG
THE DEVIL'S STAR NI JO NESBØ
