WEBVTT

01:03.375 --> 01:07.750
Proč tam nejdete a nezazvoníte?
A proč vás tu není víc?

01:07.833 --> 01:09.125
Nó, jsou prázdniny.

01:10.833 --> 01:13.458
Budete potřebovat příkaz k prohlídce.

01:13.541 --> 01:17.083
Mám důvodné podezření,
takže ne, děkuju vám.

01:24.541 --> 01:27.666
- Co to tam dělá?
- Jak to mám asi vědět?

03:34.791 --> 03:37.333
Šš, šš, šš.

03:38.041 --> 03:41.041
Olegu. Olegu, ticho.

03:41.875 --> 03:42.916
Poslouchej.

03:43.416 --> 03:47.666
Jestli vzbudíš mámu,
tak ji budu muset zabít.

03:49.125 --> 03:51.625
Rozumíš? Musíme si pomoct navzájem.

03:52.416 --> 03:54.000
Pojedeme na výlet.

04:05.583 --> 04:06.958
Vem si bundu.

04:20.708 --> 04:21.708
Pospěš si, dělej.

04:26.416 --> 04:27.625
Šš, šš, šš.

05:09.625 --> 05:12.416
HARRY HOLE
OD JOA NESBØHO

05:32.458 --> 05:33.625
Olegu?

05:37.208 --> 05:38.625
Olegu!

05:43.375 --> 05:44.541
Olegu?

05:47.708 --> 05:49.083
Olegu?

05:54.541 --> 05:55.875
Olegu!

06:31.666 --> 06:33.750
Olegu, neboj se, ano?

06:58.083 --> 06:59.000
Willy.

07:02.750 --> 07:04.000
Harry?

07:05.750 --> 07:08.541
- Kudy jste přišel?
- Balkonovýma dveřma.

07:09.041 --> 07:10.833
Co chcete? Co se děje?

07:11.750 --> 07:13.416
Myslím, že to víte.

07:14.416 --> 07:15.500
Ne.

07:16.583 --> 07:18.041
Jdeme si pro vás.

07:20.750 --> 07:22.583
A kdo? Jste tady sám.

07:25.375 --> 07:27.125
Vy jste pil?

07:27.916 --> 07:31.416
Marius Veland, Camilla Loenová…

07:31.500 --> 07:34.625
Lisbeth Barliová, Barbara Svendsenová.

07:34.708 --> 07:36.708
Netuším, o čem to mluvíte!

07:39.583 --> 07:40.916
Hm?

07:46.541 --> 07:50.625
- Operační středisko policie.
- Tady Rakel Faukeová. Unesli mi syna.

07:50.708 --> 07:53.250
Rozumím. Proč si to myslíte?

07:53.333 --> 07:55.708
Někdo si lehl do mé postele.

07:55.791 --> 07:57.291
- A pak ho odvedl.
- Mhm.

07:57.375 --> 07:59.583
Syn si vzal bundu Rosenborgu, ten nesnáší.

07:59.666 --> 08:01.583
- Chápu.
- Nikdy by si ji nevzal.

08:01.666 --> 08:04.000
Kdyby mi tím nechtěl říct,
že se něco děje.

08:04.083 --> 08:06.833
Uklidněte se.
Bunda ještě nemusí znamenat, že…

08:06.916 --> 08:11.166
Poslouchejte, pracovala jsem u policie.
A vím, jaký je postup u pohřešované osoby.

08:11.250 --> 08:14.208
- A vím, že ho někdo unesl.
- To pořád neznamená…

08:14.291 --> 08:17.291
Ano, vzal si ji, aby mi tím řekl,
že se něco děje.

08:17.791 --> 08:21.750
Ten Lisbetin prst… byla chyba.

08:21.833 --> 08:27.458
Exkrementy pod jejím nehtem
obsahovaly semínka.

08:27.541 --> 08:30.208
Semínka fenyklu z divadelní kavárny.

08:31.250 --> 08:34.041
Snídal jsi tam v den, kdy Lisbeth zmizela.

08:34.125 --> 08:37.291
Problém je, že trvá nejmíň dvanáct hodin,

08:37.375 --> 08:41.708
než to semínko projde
až do tvýho konečníku.

08:41.791 --> 08:43.625
Mohla tě tam šťourat, jak chtěla,

08:43.708 --> 08:48.083
ale ta semínka se jí pod nehet
musela dostat až potom, co zmizela.

08:48.583 --> 08:50.041
To znamená?

08:50.541 --> 08:55.708
Zabils ji, uřízl jí prst
a dal sis ho do zadku, než jsme přijeli.

08:58.125 --> 09:02.125
- To je technický důkaz, Willy.
- Hm, technický důkaz.

09:03.666 --> 09:06.708
Jako že je to pevný a nezvratný fakt?

09:08.916 --> 09:10.083
Dobře.

09:16.000 --> 09:19.375
Došlo mi, že až sem přijdete,
budete mít psa.

09:19.458 --> 09:22.000
Tak mě napadlo tohle, jako…

09:22.083 --> 09:24.041
nejlepší úkryt.

09:24.125 --> 09:25.083
Chytrý.

09:25.166 --> 09:28.791
Hm. A taky v tom byl i kus sentimentu.

09:33.583 --> 09:37.541
Ta fotka, co máš vedle,
je ze Staroměstského náměstí.

09:37.625 --> 09:41.541
Došlo mi to až dneska,
co jsem viděl jinou se stejnými věžemi.

09:43.375 --> 09:47.125
Aminov tam balil ženský.
Ženský, který ho živily.

09:47.208 --> 09:51.666
Ženský jako tvoje manželka.
A v tom mi to došlo.

09:52.166 --> 09:55.250
Zjistil jsi,
že Lisbeth si s Aminovem začala,

09:55.333 --> 09:58.833
když jste byli na líbánkách v Praze,
že je to tak?

10:01.291 --> 10:03.000
Šlo o pomstu.

10:03.791 --> 10:05.750
Chtěl ses pomstít oběma.

10:08.291 --> 10:10.458
Věděl jsem, že Lisbeth měla…

10:11.833 --> 10:13.291
s tím chlapem románek.

10:15.250 --> 10:17.708
Ale netušil jsem to až do rekonstrukce.

10:20.291 --> 10:22.291
Tehdy jsem našel dva dopisy.

10:23.625 --> 10:26.583
Moje drahá. Světlo mých slabin.

10:26.666 --> 10:28.375
Neustále na tebe myslím.

10:28.458 --> 10:32.500
Příště se budeme milovat
v posteli s nebesy. Ne v boční uličce.

10:32.583 --> 10:34.916
Zasloužíš si víc, než o čem píšeš…

10:35.000 --> 10:39.583
O manželství, které je jen sňatkem
z rozumu v životě, kde chybí láska.

10:42.166 --> 10:45.166
Jak už víš, byl jsem podveden při obchodu.

10:45.750 --> 10:49.500
Potřebuji další peníze,
abych se postavil zpátky na nohy.

10:49.583 --> 10:55.000
Jakmile se to vyřeší, přijedu si pro tebe.
Číslo účtu je na zadní straně fotky.

10:55.083 --> 10:58.208
Ano, před čtyřmi lety v Praze
přišel k našemu stolu.

10:58.291 --> 11:00.833
Prodával náhrdelníky
s diamanty ve tvaru hvězdy.

11:00.916 --> 11:02.208
Je krásnej.

11:02.291 --> 11:06.833
Pak nám dal vizitku s adresou,
kdybychom si chtěli něco objednat.

11:08.958 --> 11:12.958
Víš, jak se člověk cítí,
když zjistí, že ho milovaná osoba…

11:13.791 --> 11:17.375
nejen zrazuje,
ale není schopna ho ani milovat?

11:20.125 --> 11:21.625
A druhý dopis?

11:22.500 --> 11:24.583
Ten napsala ona.

11:24.666 --> 11:29.958
Měl razítko z České republiky.
Vrátil se, protože adresa byla falešná.

11:30.041 --> 11:33.375
Drahý Martine,
tak dlouho jsi o sobě nedal vědět.

11:33.458 --> 11:38.416
Doufám, že ti ty peníze pomohly.
Pořád na tebe nemůžu přestat myslet.

11:39.291 --> 11:42.750
Když se miluju s manželem,
představuju si, že jsi to ty.

11:44.083 --> 11:45.375
Kde jen jsi?

11:45.458 --> 11:49.083
Ale nejhorší na tom
bylo to datum na razítku.

11:50.250 --> 11:51.958
Protože ho poslala…

11:53.500 --> 11:54.666
v únoru.

11:56.500 --> 11:57.583
Letos.

12:01.166 --> 12:02.666
Co bys dělal ty?

12:04.000 --> 12:05.708
Hm.

12:05.791 --> 12:08.541
Tak jsi zinscenoval vraždu své ženy.

12:09.041 --> 12:11.000
A svalil vinu na něj.

12:12.125 --> 12:13.875
Vrcholná režie.

12:15.500 --> 12:18.416
Ano. Ale musel jsem ho najít.

12:18.916 --> 12:20.875
- Ne, neznám.
- Dobrá, děkuju.

12:20.958 --> 12:25.625
Když jsem řekl, že sháním diamanty
ve tvaru hvězdy a ve kterém hotelu bydlím…

12:26.166 --> 12:27.500
Hm.

12:27.583 --> 12:29.916
Stačilo jenom sedět a čekat.

12:34.666 --> 12:37.875
Když se mi pak ozval,
řekl jsem mu, že hledám chlapa,

12:37.958 --> 12:42.791
co mi sežene diamanty a zbraně
bez prostředníka.

12:42.875 --> 12:45.875
Domluvili jsme se, že přijede do Osla

12:45.958 --> 12:49.166
a každých pět dní
nechá ty věci v koši v parku.

12:50.708 --> 12:52.416
A proto, že byl tam…

12:52.500 --> 12:55.458
Tak neměl alibi na dobu vražd.

12:55.541 --> 12:57.958
Zopakoval jsi to čtyřikrát.

12:58.041 --> 13:00.875
A pak jsi nahrával vzkazy
ve švédštině na kazety,

13:00.958 --> 13:02.625
které jsi nechal na místech činu.

13:02.708 --> 13:08.125
Otevři oči.
Ďáblův pentagram vám ukáže cestu.

13:09.041 --> 13:11.458
A poslal jsi nám prst své ženy.

13:13.166 --> 13:14.958
Ale proč tak složitě?

13:16.500 --> 13:18.458
Abych odvedl pozornost.

13:19.291 --> 13:23.750
Kdyby Lisbeth byla jenom nezvěstná,
všichni by podezírali mě.

13:24.458 --> 13:26.125
Vždycky je to manžel.

13:28.458 --> 13:29.291
Kde je?

13:30.208 --> 13:31.500
Kde je?

13:31.583 --> 13:32.833
Fajn.

13:34.000 --> 13:38.541
Sedni si! Dej to pryč.
Zahoď to! Zahoď to! Zahoď to!

13:40.375 --> 13:41.291
Sedni.

13:41.875 --> 13:43.000
Sedni si!

13:45.083 --> 13:47.291
Tohle udělala taky.

13:59.458 --> 14:03.458
Jsem jenom normální chlap,
co následoval svý srdce.

14:03.541 --> 14:07.083
Ale řekni mi,
který srdce je zmrzačený víc?

14:07.166 --> 14:10.416
Je to to, který nikdy nepřestane milovat,

14:10.500 --> 14:13.875
nebo to, který lásku
nikdy neoplatí? Těžké.

14:25.416 --> 14:26.750
Kde je?

14:26.833 --> 14:28.708
Tady.

14:31.416 --> 14:32.916
Pořád je tady.

14:33.416 --> 14:36.708
A to je to, co nechápeš.
Je na místě, který znám jen já.

14:38.125 --> 14:41.583
Na místě, který je jen pro nás.

14:42.208 --> 14:44.208
A já ji tu chci navždy.

14:46.083 --> 14:47.666
Uchoval jsem ji v alkoholu.

14:48.708 --> 14:51.458
Problém je, že jsem to zkusil znovu.

14:52.375 --> 14:55.208
Ale ona to nechápe.

14:55.291 --> 14:56.958
O čem to mluvíš?

14:57.041 --> 14:58.333
Dobrá, vstaň.

14:59.000 --> 15:01.583
- O čem to mlu…
- Říkám ti vstaň!

15:04.083 --> 15:06.083
Dělej. Otoč se.

15:14.916 --> 15:16.458
Nová Lisbeth…

15:18.083 --> 15:19.750
Zpanikařila.

15:23.708 --> 15:26.833
Chtěla to zničit. Tak jako ty.

15:26.916 --> 15:29.000
Kurva.

15:32.791 --> 15:35.791
Není krásná? Hm?

15:36.833 --> 15:38.208
Dívej se.

15:40.250 --> 15:42.208
Až dolů. Až dolů.

15:43.583 --> 15:44.708
Ty…

15:45.208 --> 15:48.541
Tohle představení
si zaslouží pořádnej konec.

15:48.625 --> 15:53.916
Harry, diváci by nikdy nepřijali,
že s tebou v tichosti odejdu na policii.

15:54.000 --> 15:59.458
Potřebujou happy end.
A když ho nemám já, tak nějakej vytvořím.

16:01.958 --> 16:03.750
Moje životní motto.

16:05.291 --> 16:06.541
V tomto případě…

16:08.083 --> 16:10.625
Posmrtný motto.

16:10.708 --> 16:12.958
Začneme odpočítávat.

16:13.625 --> 16:14.458
Pět…

16:19.541 --> 16:20.833
Jsi tak odevzdanej.

16:24.291 --> 16:25.291
Čtyři…

16:29.333 --> 16:31.791
Na co kurva tak čumíš?

16:32.875 --> 16:36.583
Problém není tvoje práce, ale ty.
Jsi to ty.

16:36.666 --> 16:37.708
Tři…

16:40.041 --> 16:41.708
Měli jsme dohodu.

16:42.458 --> 16:44.916
- Dva, Helge!
- Dva…

16:47.125 --> 16:48.833
To jsem já…

17:43.291 --> 17:48.458
Zavolejte někdo sanitku, prosím!
Pojďte mi někdo pomoct!

17:49.541 --> 17:51.125
Pomoc!

17:52.000 --> 17:55.375
Zavolejte sanitku!

18:07.625 --> 18:09.041
Bože, co to udělal?

18:13.500 --> 18:16.291
Dopřál si ten svůj happy end.

18:40.583 --> 18:42.791
- Ano?
- Už se ti ozval?

18:42.875 --> 18:44.625
- Harry? Ne.
- Dobře.

18:44.708 --> 18:48.000
- Co sakra děláš, Tome?
- Dej mi vědět, až se ozve.

18:48.083 --> 18:49.416
Ne…

18:55.291 --> 18:56.833
Já chci domů.

19:21.541 --> 19:22.500
ZMEŠKANÝ HOVOR

19:24.791 --> 19:27.000
ZMEŠKANÝ HOVOR

19:28.125 --> 19:30.333
POSLECHNI SI ZPRÁVY, HARRY.

19:42.416 --> 19:43.958
- Haló?
- Tady Harry.

19:44.541 --> 19:47.791
- Snažím se ti dovolat.
- Jo, jo, neměl jsem u sebe mobil.

19:47.875 --> 19:50.333
- Je s tebou Oleg?
- Ne, je pryč.

19:50.416 --> 19:52.291
Jsem na policejní stanici.

19:52.375 --> 19:56.083
Říkají, že mám počkat, dokud se to
nepotvrdí, ale já to vím, Harry.

19:56.166 --> 19:58.500
- Prostě vím.
- Já ho najdu, dobře?

19:58.583 --> 20:00.500
Co? Kde jsi?

20:01.791 --> 20:04.291
- Běž domů.
- Ale Harry, já nemůžu…

20:04.375 --> 20:08.041
Běž domů a zamkni se.
Na policii nejsi v bezpečí.

20:08.125 --> 20:12.333
Musíš mi věřit, jasný? Běž domů. Věř mi.

20:17.291 --> 20:18.708
Už jdete domů?

20:27.000 --> 20:32.041
Ahoj, Harry.
S Olegem si říkáme, kde asi jseš.

20:32.125 --> 20:35.375
Jestli se ho dotkneš, zabiju tě. Kde jste?

20:35.458 --> 20:38.958
- Otázka zní, kde jste vy.
- Co chceš?

20:39.541 --> 20:41.250
Jenom všechno napravit.

20:42.250 --> 20:44.500
Ještě není pozdě.

20:44.583 --> 20:47.041
- Tome, poslouchej…
- Dej mi adresu.

20:47.625 --> 20:50.375
- Tome, prosím.
- Prosíš?

20:51.166 --> 20:55.083
Já ti dal nabídku, která by ti
změnila život, a ty mi uděláš tohle?

20:55.666 --> 20:57.041
Můžeš si za to.

20:58.416 --> 21:01.083
- Tome…
- Víš, jak zní podřezávání krku?

21:01.958 --> 21:04.416
Jak nůž nejdřív projede chrupavkou.

21:04.500 --> 21:06.416
Pak slyšíš to sípání.

21:08.416 --> 21:10.875
- Tome…
- Zní to jako u zubaře.

21:10.958 --> 21:13.375
Jako když někdo přeřezává průdušnici.

21:13.458 --> 21:16.208
Studentská kolej, pokoj 406.

21:16.291 --> 21:19.375
Studentská kolej, dobře.

21:19.458 --> 21:21.500
Už tam s Olegem jedeme.

21:21.583 --> 21:23.541
Tak dvacet minut.

21:23.625 --> 21:26.791
Nech otevřené dveře
a seď s rukama nad hlavou.

21:26.875 --> 21:28.041
Tome.

21:28.666 --> 21:30.083
Tome!

22:36.250 --> 22:38.125
Přestaň bulet, kurva.

22:45.875 --> 22:47.833
Písničky Iggyho na C.

22:49.083 --> 22:50.791
Dej mi pokoj.

22:51.875 --> 22:55.125
- „China Girl.“
- Nemám náladu.

22:55.208 --> 22:58.000
Pomáhá to. „Candy.“

23:04.750 --> 23:06.125
„Cry for Love.“

23:06.208 --> 23:07.416
„China Girl.“

23:07.500 --> 23:09.375
Tos říkal.

23:10.166 --> 23:11.458
Jsou dvě verze.

23:14.916 --> 23:16.208
Ehm…

23:17.166 --> 23:19.416
„Cold Metal.“

23:26.416 --> 23:27.708
Dejchej.

23:28.833 --> 23:30.500
Ruce, tak.

23:36.625 --> 23:38.291
Olegu, v pohodě?

23:38.875 --> 23:40.250
Jasně že je.

23:41.708 --> 23:43.958
- V pohodě?
- Promiň.

23:44.041 --> 23:46.666
- Né, ne, ne. Ne, ne.
- Stůj tady. Co to je?

23:47.375 --> 23:49.541
Měls sedět v pokoji.

23:51.500 --> 23:53.708
Od pout a od pokoje.

23:55.250 --> 23:56.958
Vyplivni to! Dělej!

24:02.958 --> 24:05.625
Asi budeš muset svůj plán změnit.

24:05.708 --> 24:07.041
Jaký plán?

24:08.041 --> 24:11.666
Tipuju, žes chtěl mě i Aminova
tam uvnitř oddělat.

24:11.750 --> 24:14.583
Aby to vypadalo,
že jsem zabil jeho a pak sebe.

24:14.666 --> 24:17.291
Neudělal jsi náhodou to samý s Ellen?

24:18.500 --> 24:21.291
Ještě jsi zapomněl dodat,
žes dostal kopačky.

24:21.375 --> 24:24.291
A cestou sem jsi unesl jejího syna.

24:24.375 --> 24:25.750
Najdou ho poblíž tebe…

24:26.791 --> 24:29.458
A tohle budeš mít v kapse. Hm?

24:34.250 --> 24:36.000
Chtěl jsem, abys nás našel.

24:36.083 --> 24:40.333
Jenom jsem ti to musel trochu
zkomplikovat, abys nepojal podezření.

24:40.416 --> 24:42.166
Stůj! Olegu. Olegu!

24:42.791 --> 24:45.791
Vrať se sem.
Vrať se, nebo Harryho střelím.

24:46.291 --> 24:49.958
Ty prázdniny jsou na nic.
Skoro nikdo není v práci.

24:50.958 --> 24:51.875
Co to meleš?

24:51.958 --> 24:56.583
Všechno se odložilo,
třeba i demontáž zdejších kamer.

24:56.666 --> 25:01.750
Volal jsem Ottovi.
Měl bys zamávat. Všechno se nahrává.

25:02.500 --> 25:03.833
Skončils.

25:08.416 --> 25:09.750
Dej mi tu pistoli.

25:11.041 --> 25:14.125
Ta kamera ukazuje jenom to,
že jsem zatkl svého kolegu,

25:14.208 --> 25:17.333
kterému ruplo v bedně a unesl vězně.

25:17.416 --> 25:19.583
Právě ses přiznal
přímo před kamerou, Tome.

25:19.666 --> 25:23.666
Drž hubu. Nevíš, o čem mluvíš.
Nepřenáší to zvuk.

25:31.916 --> 25:34.041
- Hele, klid.
- Drž hubu.

25:34.791 --> 25:36.083
Přivolej ho.

25:43.416 --> 25:45.833
Nemáš šanci. Celé se to nahrává.

25:46.416 --> 25:49.333
- Ve výtahu žádná kamera není.
- Co?

25:49.416 --> 25:52.458
Dovnitř. Dovnitř!

25:54.083 --> 25:55.375
Padej tam.

25:59.166 --> 26:02.083
To sis vážně myslel,
že to tady neprohledám?

26:02.166 --> 26:04.750
Tu pistoli jsem hodil do šachty.

26:11.083 --> 26:12.875
Padej tam.

26:15.375 --> 26:18.250
Pojď, pojď, pojď, pojď.

26:25.166 --> 26:26.375
Vem si to.

26:26.458 --> 26:28.375
To bylo pěkně chytré, že jsi…

26:29.291 --> 26:31.583
Ne, ne, ne, ne, ne.

26:41.875 --> 26:44.458
- Né, ne!
- Zastav výtah. Zastav to.

26:51.458 --> 26:52.708
Harry!

26:52.791 --> 26:54.125
Harry, pomoz mi!

26:55.833 --> 26:56.875
Harry!

26:57.416 --> 26:58.666
Harry!

26:58.750 --> 27:00.208
Já ho zabiju.

27:00.291 --> 27:01.500
Olegu!

27:02.333 --> 27:05.541
Dělej, Harry, pošli ten výtah nahoru!

27:20.625 --> 27:23.166
Dělej, zastav ten výtah.

27:23.250 --> 27:24.833
Ne, ne, ne, ne, ne.

27:24.916 --> 27:25.958
Zastav!

27:43.791 --> 27:45.500
- Dobrý?
- Jo.

27:48.125 --> 27:51.041
- Tys ho nespolknul?
- Né, to byl klíč od skladu.

27:55.791 --> 27:57.791
Sakra, jde po nás.

28:03.250 --> 28:07.125
Tak fajn.
Vyjeďte nahoru a zastavte v mezipatře.

28:08.500 --> 28:10.708
Vrátím se pro vás, slibuju.

31:07.458 --> 31:09.875
- Mami!
- Ach bože. Bože.

31:11.541 --> 31:12.958
Zlatíčko.

31:15.541 --> 31:17.250
- Jsi v pořádku?
- Jo.

31:17.333 --> 31:19.833
Ano? Víš to jistě? Nic ti není?

31:44.375 --> 31:45.833
Je po všem?

31:47.333 --> 31:48.666
Prozatím jo.

31:51.541 --> 31:52.708
Dobře.

31:55.083 --> 31:56.458
Bál jsi se?

31:58.583 --> 32:00.541
Ani ne, byl tam Harry.

32:03.458 --> 32:05.625
Ehm…

32:05.708 --> 32:06.791
Musím…

32:08.041 --> 32:10.541
- Bohužel musím jít.
- Musíš?

32:15.625 --> 32:17.250
Bude vám tak líp.

32:21.416 --> 32:23.625
To si rozhodnu sama.

32:50.125 --> 32:52.541
Vrať se, až to dokončíš.

32:55.166 --> 33:00.291
Dobře. Ehm, zavolám… Zavolám ti, až budu…

33:03.041 --> 33:04.208
Jo.

33:13.416 --> 33:15.791
Jó, takhle to technikům vyhovuje.

33:15.875 --> 33:18.541
Identifikovali jsme to tělo v bytě
a ohlásili to.

33:18.625 --> 33:21.208
Je to jistá Toya Harangová.

33:21.750 --> 33:22.833
Mhm.

33:28.791 --> 33:30.833
- Møller.
- Zdravím, šéfe.

33:31.625 --> 33:34.458
Strhne se kvůli tobě peklo,
je ti to jasný?

33:34.541 --> 33:38.208
Budou si tě předávat média
jedno po druhým. I v zahraničí.

33:38.291 --> 33:41.375
O cyklokurýrovi slyšeli i ve Španělsku.

33:41.458 --> 33:44.125
Hm. To asi přežiju.

33:44.208 --> 33:47.125
Každopádně Martin Aminov
už je zpátky v cele.

33:47.708 --> 33:51.083
Bude nejbezpečnější ho tam nechat,
dokud se nedozvíme víc.

33:51.166 --> 33:52.958
Ještě jedna věc.

33:53.041 --> 33:56.041
„Character.“ Vzkaz pro Harryho.

33:57.666 --> 34:00.916
- Tak jo.
- Jó, to je písnička od Iggyho Popa.

34:01.000 --> 34:02.458
Jo, dobře.

34:02.541 --> 34:05.541
Ehm, máš pravdu,
tvůj parťák Eikeland byl taky ve vazbě,

34:05.625 --> 34:07.625
ale už jsme ho pustili.

34:07.708 --> 34:08.916
Je živý a zdravý.

34:10.000 --> 34:12.458
Když to nikomu neřeknete…

34:12.541 --> 34:15.541
je docela možný,
že jsem byl trošku pod vlivem.

34:18.250 --> 34:20.791
Jo, a mluvil jsem s vnitřním oddělením

34:20.875 --> 34:23.958
a myslí si, že nahrávky z té koleje

34:24.041 --> 34:26.791
stejně jako výpovědi
Martina Aminova a Olega

34:26.875 --> 34:28.916
budou víc než stačit.

34:33.791 --> 34:35.791
Za Waalerovu smrt tě stíhat nebudou.

34:40.041 --> 34:44.208
Ale nemůžu ti nic slíbit ohledně toho,
jak jsi vytáhnul Aminova z vazby

34:44.291 --> 34:46.458
a vloupal se k Willymu Barlimu.

34:47.416 --> 34:49.875
Musím končit, šéfe.

34:58.250 --> 35:00.958
- Tady Maya.
- Dobrý den, tady Harry Hole.

35:01.041 --> 35:03.750
Počkejte, neříkejte, kde jste.

35:03.833 --> 35:06.708
- Možná mi napíchli telefon.
- Tím jsem si jistej.

35:08.625 --> 35:13.416
Omlouvám se. Nevěděla jsem, co dělat.
Zabili by mi bráchu.

35:13.500 --> 35:16.291
Jo, došlo mi, že za tím něco bude.

35:17.458 --> 35:20.291
Ale teď máte možnost to napravit.

35:20.375 --> 35:24.083
Svěřím vám příběh, který můžete zveřejnit…

35:25.958 --> 35:31.125
ale pouze v případě,
když se něco stane mně nebo mým blízkým.

35:32.041 --> 35:33.208
Dobře?

35:33.791 --> 35:35.083
Dobře.

35:36.333 --> 35:40.291
A jestli máte napíchnutej telefon,
tak už o tom vědí všichni.

35:44.041 --> 35:49.000
Příčina smrti je jasná,
ale nerozumím těm bodným ranám.

35:49.083 --> 35:52.041
- To bude od dláta.
- Možná.

35:52.750 --> 35:57.500
Ale vypadá to spíš na zranění
způsobená až po jeho smrti.

35:57.583 --> 36:00.875
Jako by se ten nůž v ráně ještě otáčel.

36:03.041 --> 36:05.208
Potřebuju od tebe vysvětlení.

36:05.791 --> 36:11.833
Jasně. Proč jsem unesl Aminova,
nebo proč jsem se vloupal k Barlimu?

36:11.916 --> 36:15.333
Ne, ne, bože. O to nejde.

36:15.833 --> 36:17.208
Spíš…

36:18.083 --> 36:19.458
ten nápad.

36:19.958 --> 36:23.333
Jak tě napadlo,
že to není typický sériový vrah?

36:24.583 --> 36:26.000
No…

36:27.333 --> 36:28.541
Díky.

36:29.875 --> 36:35.083
A teď nemluvím o důkazech.
Mluvím o tom… nápadu.

36:38.500 --> 36:42.791
Věděla jsi, že Duke Ellington
prý žádal ladiče klavírů,

36:42.875 --> 36:46.500
aby klavír neladili úplně dokonale?

36:47.500 --> 36:48.666
Ne.

36:51.625 --> 36:54.208
Ten cyklokurýr byl až… ehm…

36:54.291 --> 36:56.166
Až příliš dokonalý.

36:57.833 --> 37:01.083
Bylo to věrohodné, ale ne autentické.

37:05.500 --> 37:07.625
Spletla jsem se, Harry.

37:08.333 --> 37:10.958
- Mrzí mě to.
- Jo.

37:11.041 --> 37:17.750
Ale hlavně jsem ti chtěla říct,
že ty tvoje propouštěcí papíry nepodepíšu.

37:18.250 --> 37:19.458
Vážně?

37:20.791 --> 37:23.000
Nezníš zrovna dvakrát nadšeně.

37:23.583 --> 37:25.291
Máš jinou nabídku?

37:26.250 --> 37:27.791
Jó, dvě.

37:27.875 --> 37:29.208
Od koho?

37:30.666 --> 37:35.250
Øystein Eikeland chce,
abysme spolu taxikařili.

37:36.500 --> 37:37.791
A ta druhá?

37:41.500 --> 37:42.833
Z tý sešlo.

37:46.958 --> 37:49.375
Víš, my tě potřebujeme.

37:50.250 --> 37:51.458
Teda já.

37:52.500 --> 37:53.916
Ano?

37:54.000 --> 37:57.833
Bylo by krajně naivní si myslet,
že Waaler byl jediný policista,

37:57.916 --> 38:00.291
který byl do všeho zapletený.

38:00.791 --> 38:04.791
Ráda bych, abys nám pomohl
zjistit, kdo další za tím vším stojí.

38:04.875 --> 38:06.291
Nejsem si jistej, jestli…

38:06.375 --> 38:12.250
Ne, ne, já vím. Nikdo nechce
práskat vlastní lidi, to chápu.

38:12.333 --> 38:15.875
Ale budeš se zodpovídat jen mně,
to můžu slíbit.

38:17.041 --> 38:18.083
Dobře?

38:18.666 --> 38:20.166
Ale taky by to znamenalo,

38:20.250 --> 38:23.208
že ve svých hlášeních
a při jednání s tiskem,

38:23.291 --> 38:27.041
bychom museli mlčet
o Waalerově pašování zbraní.

38:28.625 --> 38:32.458
Vím, že po tobě chci hodně,
takže je to jenom na tobě.

38:34.791 --> 38:36.000
Chápu.

38:38.000 --> 38:40.958
Takže pokud by ses
přece jen rozhodl taxikařit,

38:41.041 --> 38:46.166
nezmínil se Waaler o někom…
kdo v tom jel s ním?

38:46.250 --> 38:51.000
Neřekl něco, s čím se dá pracovat?
Třeba nějaká jména?

38:51.083 --> 38:53.791
Cokoliv, co nám může pomoct?

38:53.875 --> 38:54.958
Ne.

39:00.416 --> 39:02.208
Dobrá práce s Barlim.

39:03.041 --> 39:04.625
Vždy je to manžel.

39:26.583 --> 39:28.291
Vždy je to manžel.

39:28.958 --> 39:30.541
Abych odvedl pozornost.

39:30.625 --> 39:34.250
Kdyby Lisbeth byla jenom nezvěstná,
všichni by podezírali mě.

39:34.333 --> 39:35.708
To jsem já.

39:35.791 --> 39:38.791
Mně připadá, jako by jí
zrovna říkal, že ji zastřelí,

39:38.875 --> 39:40.333
ale ona tomu nevěří.

39:40.416 --> 39:42.166
To jsem já.

39:43.958 --> 39:47.541
Vždycky je to manžel.

39:58.750 --> 40:01.458
- Ahoj.
- Ahoj, to jsem já.

40:01.958 --> 40:06.666
Hele, potřebuju něco zařídit.
Nemůžeme místo toho na večeři?

40:06.750 --> 40:10.250
Jasně, bez problému. Miluju tě.

40:11.583 --> 40:15.750
- A ty miluješ mě.
- A já… miluju tebe.

40:15.833 --> 40:18.958
Já jsem zkrátka přesvědčená,
že to udělal on.

40:23.041 --> 40:24.833
Beate si je jistá?

40:26.041 --> 40:28.750
Manžel nikdy nefiguroval mezi podezřelými.

40:28.833 --> 40:31.458
Beate ho viděla poprvé a je si jistá.

40:32.625 --> 40:33.666
Ano?

40:34.416 --> 40:35.500
O co de?

40:39.541 --> 40:40.875
Zabil jste svou ženu.

40:43.291 --> 40:46.791
Vešel jste do banky,
kde pracovala, a střelil ji do hlavy.

40:51.875 --> 40:54.625
Vyloupil banku,
aby mohl zastřelit svou ženu?

40:54.708 --> 40:56.041
Celé to zinscenoval?

40:56.125 --> 40:59.416
Fraška, jo. Přesně jako Willy Barli.

40:59.916 --> 41:03.416
Ty vraždy nafingovali tak,
abychom hledali něco jiného.

41:03.500 --> 41:07.166
Sériového vraha nebo bankovního lupiče.

41:22.250 --> 41:25.125
Číslo, které voláte, není dostupné.

42:46.375 --> 42:48.375
Co teď budeme dělat?

42:50.208 --> 42:53.666
Prozatím se úplně stáhneme do ústraní.

42:57.666 --> 43:00.375
A pak… se vrátíme.

43:02.333 --> 43:06.708
NA MOTIVY ROMÁNU PENTAGRAM
OD JOA NESBØHO

44:03.291 --> 44:05.208
STRÖMSTAD, ŠVÉDSKO

44:09.958 --> 44:13.916
Ano, to je Tom Waaler.
Bydleli ve vedlejší ulici.

44:14.000 --> 44:16.833
Hm. Jak jste ho znal?

44:17.333 --> 44:19.375
Toho kluka mi bylo líto.

44:20.125 --> 44:22.291
Doma dostával od táty hroznou sodu.

44:24.000 --> 44:26.958
Kolovaly fámy, že toho bylo mnohem víc.

44:28.166 --> 44:29.000
Ehm…

44:29.583 --> 44:33.375
Táta byl nezaměstnaný. Zedník, myslím.

44:34.625 --> 44:36.250
Dost pil a…

44:37.208 --> 44:40.583
- Jó, víc už si toho nepamatuju.
- Né? Aha.

44:41.166 --> 44:44.333
Říkal vám „Solo“. Prý jste byli kamarádi.

44:45.583 --> 44:49.666
Ano, moje přezdívka je Solo,
to podle našeho obchodu, ale…

44:49.750 --> 44:51.625
nebyli jsme kamarádi.

44:52.375 --> 44:54.750
On ani žádné přátele neměl.

44:54.833 --> 44:56.041
Žádné?

44:56.541 --> 44:58.583
Ne.

44:58.666 --> 45:02.500
Vlastně nevím proč.
Pamatuji si ho jako docela hodného.

45:02.583 --> 45:07.666
Takový, co pomáhá starým paním přes ulici.
Vyložený skaut, řekl bych, ale…

45:08.583 --> 45:11.000
Ne, on byl samotář.

45:12.458 --> 45:17.666
Trochu podivín a…
a pak… bylo na tom něco zvláštního.

45:18.250 --> 45:19.750
Na smrti jeho táty.

45:19.833 --> 45:22.750
Dost divná nehoda na to, že se stala doma.

45:23.250 --> 45:24.541
Mhm.

45:26.375 --> 45:30.458
Nó… Jedna věc je spadnout opilý, ale…

45:31.041 --> 45:33.375
rovnou na nůž, co držíte v ruce?

45:35.458 --> 45:36.291
Jo.

45:38.583 --> 45:39.958
Děkuju.
nůž, co držíte v ruce?
