WEBVTT

01:03.125 --> 01:05.250
Perché non va e suona il campanello?

01:06.125 --> 01:07.541
E perché non ha rinforzi?

01:07.625 --> 01:09.250
Perché sono tutti in ferie.

01:10.833 --> 01:13.250
Le serve un mandato di perquisizione.

01:13.333 --> 01:17.291
No, tanto mi sa che ho ragione,
quindi non mi serve, vi ringrazio.

01:24.541 --> 01:27.375
-Ma che cosa fa?!
-E io… che cazzo ne so?

03:35.333 --> 03:36.208
Sshhh.

03:38.125 --> 03:40.833
Oleg, Oleg… silenzio.

03:41.875 --> 03:42.708
Ora ascoltami.

03:43.416 --> 03:46.875
Se tua madre si sveglia… sarò costretto a
ucciderla.

03:49.125 --> 03:51.625
Capito? Quindi collaboriamo, ok?

03:52.416 --> 03:53.750
Facciamo un viaggetto.

04:05.666 --> 04:06.625
Metti la giacca.

04:20.750 --> 04:22.000
Andiamo, svelto, dai!

04:26.291 --> 04:27.458
Ssh ssh!

05:09.750 --> 05:13.041
DETECTIVE HOLE

05:32.458 --> 05:33.291
Oleg?

05:37.541 --> 05:38.375
Oleg!

05:43.500 --> 05:44.333
Oleg?

05:47.708 --> 05:48.541
Oleg?

05:54.708 --> 05:55.541
Oleg?

06:31.666 --> 06:34.083
Oleg? Tranquillo, okay?

06:58.208 --> 06:59.041
Willy.

07:03.000 --> 07:03.833
Harry?

07:05.750 --> 07:06.583
Come sei entrato?

07:06.666 --> 07:08.125
Il balcone era aperto.

07:09.500 --> 07:10.833
Che vuoi? Che succede?

07:11.750 --> 07:13.375
Credo che tu lo sappia già.

07:14.458 --> 07:15.291
No.

07:16.583 --> 07:17.791
Dobbiamo arrestarti.

07:21.041 --> 07:23.000
Dobbiamo chi? Sei da solo, Harry.

07:26.041 --> 07:27.291
Che c'è, sei ubriaco?

07:27.916 --> 07:34.375
Marius… Veland, Camilla… Loen, Lisbeth…
Barli, Barbara Svendssen…

07:34.875 --> 07:36.541
Non so di che stai parlando!

07:46.291 --> 07:47.625
Polizia, qual è l'emergenza?

07:47.708 --> 07:50.625
Sono Rakel Fauke. Mio figlio è stato
rapito!

07:50.708 --> 07:53.500
D'accordo signora, e che cosa glielo fa
pensare?

07:53.583 --> 07:56.708
Perché non è in casa! E nel mio letto…
c'era qualcuno. In più ha messo la

07:56.791 --> 07:59.875
giacca del Rosenborg, ma la odia.
Mio figlio non la indosserebbe mai…

07:59.958 --> 08:02.291
se non per farmi sapere che c'è
qualcosa che non va.

08:02.375 --> 08:03.208
Mh mh. Okay.

08:04.083 --> 08:06.833
Ora si calmi, una giacca non significa
che…

08:06.916 --> 08:10.500
Senta… lavoravo in polizia, e lo conosco
il protocollo per le persone scomparse,

08:10.583 --> 08:12.916
ma le dico… le giuro… che l'hanno rapito!

08:13.000 --> 08:14.958
Capisco, ma non è una prova sufficiente…

08:15.041 --> 08:17.875
No! Lui l'ha indossato per mandarmi un
messaggio!

08:17.958 --> 08:21.125
Hai sbagliato a darci il dito… di
Lisbeth.

08:23.583 --> 08:28.250
Perché nelle feci trovate sotto l'unghia…
c'erano dei semi. Semi… di finocchio.

08:28.333 --> 08:29.791
Dal bar del teatro.

08:31.250 --> 08:35.500
Dove hai mangiato il giorno in cui
è scomparsa. Ma il problema… è che ci

08:35.583 --> 08:40.833
vogliono come minimo 12 ore… perché
i semi raggiungano il colon.

08:41.958 --> 08:46.041
Quindi per quanto ti abbia scopato
con le dita, quei semi sono finiti

08:46.125 --> 08:48.541
sotto la sua unghia dopo la sua
scomparsa.

08:48.625 --> 08:49.875
E che vuol dire?

08:50.583 --> 08:55.250
Che l'hai uccisa… le hai tagliato un
dito… e te lo sei messo… nel culo.

08:58.208 --> 09:00.291
Da noi si chiama "prova schiacciante".

09:00.375 --> 09:01.791
Prova schiacciante.

09:03.666 --> 09:06.083
Quindi in concreto… è inconfutabile?

09:08.916 --> 09:09.750
Ok.

09:16.000 --> 09:20.000
Ho immaginato che sareste venuti qui
con dei cani, quindi… mettermelo

09:20.083 --> 09:23.375
nel culo era il modo migliore… per
nasconderlo.

09:24.125 --> 09:24.958
Scaltro.

09:25.458 --> 09:28.458
Mm. E c'era una buona dose di
sentimentalismo.

09:33.583 --> 09:37.541
Quella foto… non mi ero reso conto
che fosse in Piazza… della Città

09:37.625 --> 09:41.958
Vecchia. Ma oggi ne ho vista un'altra.
Con le stesse torri. Martin Aminov

09:42.041 --> 09:46.250
ci rimorchiava… donne facoltose.
Donne come… tua moglie. Ed è lì che ho

09:46.333 --> 09:50.416
capito. Avevi scoperto… che tua
moglie aveva una relazione con Aminov

09:50.500 --> 09:57.416
quando eravate in luna di miele a Praga,
dico bene?

10:01.541 --> 10:05.000
Quello che volevi… era una vendetta su
tutti e due.

10:08.375 --> 10:10.166
Sapevo che avevano una storia…

10:11.833 --> 10:13.875
ma ho capito quanto fosse seria…

10:15.375 --> 10:17.791
solo una volta iniziati i lavori in casa.

10:20.333 --> 10:22.041
Fu lì che trovai due lettere.

10:23.708 --> 10:26.083
Tesoro mio. Luce dei miei occhi.

10:26.708 --> 10:28.375
Sei sempre nei miei pensieri.

10:28.458 --> 10:31.958
La prossima volta lo faremo in un letto.
Non in un cortile.

10:32.666 --> 10:34.708
Meriti di più di quello che scrivi.

10:34.791 --> 10:38.791
Meriti di più di un matrimonio di
convenienza e di una vita priva di

10:38.875 --> 10:39.708
amore.

10:42.166 --> 10:44.875
Come ti ho detto, mi hanno truffato in
affari.

10:45.833 --> 10:49.500
Mi servono ancora soldi, giusto per
rimettermi in piedi.

10:49.583 --> 10:52.083
Poi, sistemate le cose… verrò a
prenderti.

10:52.583 --> 10:54.791
Sul retro della foto c'è il mio IBAN.

10:55.416 --> 10:57.041
Quattro anni fa, a Praga, era venuto

10:57.125 --> 10:59.000
-al nostro tavolo… per venderci
-Ti piace?

10:59.083 --> 11:01.000
Una collana con diamanti a forma di
stella.

11:01.083 --> 11:03.958
-Però! Che bella.
-E poi ci lasciò… un biglietto con un

11:04.041 --> 11:06.708
-indirizzo, nel caso volessimo ordinare
-Se vuoi, mi trovi qui.

11:06.791 --> 11:07.625
Qualcosa.

11:08.958 --> 11:12.583
Secondo te che si prova quando scopri
che la persona che ami…

11:13.833 --> 11:17.166
non solo ti tradisce… ma non è neanche
capace di amarti?

11:20.000 --> 11:21.083
E l'altra lettera?

11:22.958 --> 11:26.875
Quella l'aveva scritta lei. Aveva il
timbro della Repubblica Ceca.

11:26.958 --> 11:29.916
Era tornata indietro per indirizzo
sconosciuto.

11:30.000 --> 11:34.250
Caro Martin, è tanto che non ti sento.
I miei soldi ti hanno aiutato?

11:34.333 --> 11:38.208
Io continuo a non pensare ad altro che
a te.

11:39.291 --> 11:42.708
Quando faccio l'amore con mio marito,
immagino che sia tu.

11:44.333 --> 11:45.166
Dove sei?

11:45.250 --> 11:48.458
Ma la cosa peggiore… fu leggere la data
della lettera.

11:50.250 --> 11:51.875
Perché gliel'aveva spedita…

11:53.833 --> 11:54.666
a febbraio.

11:56.583 --> 11:57.583
Di quest'anno.

12:01.250 --> 12:02.583
Che avrei dovuto fare?

12:04.125 --> 12:04.958
Mm.

12:05.875 --> 12:08.583
Quindi hai inscenato l'omicidio di tua
moglie…

12:09.083 --> 12:10.375
incolpando lui.

12:12.125 --> 12:13.458
Ottima regia, chapeau.

12:16.041 --> 12:17.625
Ma prima dovevo trovarlo.

12:19.958 --> 12:23.250
D'accordo. La ringrazio. Dopo aver
detto che cercavo diamanti… a forma di

12:23.333 --> 12:24.166
stella, e in quale hotel alloggiavo…
Tranquillo.

12:24.250 --> 12:25.625
Ecco, può trovarmi qui.

12:27.583 --> 12:29.041
Potevo solo aspettare.

12:35.291 --> 12:37.041
Quando chiamò, gli dissi… che avevo

12:37.125 --> 12:39.583
-bisogno di un uomo che mi portasse i
-Ja, sono Aminov.

12:39.666 --> 12:42.708
Diamanti… e delle armi… senza
intermediari.

12:44.125 --> 12:48.208
Decidemmo che sarebbe venuto a Oslo e
che… me li avrebbe lasciati nel

12:48.291 --> 12:50.541
parco Frogner ogni cinque gironi.

12:50.625 --> 12:57.208
Così ogni volta… che uccidevi qualcuno…
lui era a Oslo… e pure senza un alibi.

12:58.291 --> 13:02.625
Poi hai registrato quelle cassette che
hai lasciato in ogni singola scena

13:02.708 --> 13:03.541
del crimine…

13:03.625 --> 13:07.083
…un pentacolo. Fatemi domanda… e io vi
darò risposta.

13:08.416 --> 13:10.750
E ci hai spedito il dito di tua moglie.

13:13.166 --> 13:14.958
Perché complicarla così?

13:16.541 --> 13:18.375
Mi serviva un capro espiatorio.

13:19.583 --> 13:24.250
Se alla fine Lisbeth fosse risultata solo
scomparsa, avreste sospettato di me.

13:24.333 --> 13:26.458
Giusto? Tanto è sempre il marito.

13:28.458 --> 13:29.291
Dov'è?

13:30.208 --> 13:31.041
Dimmelo tu.

13:31.708 --> 13:32.541
Va bene.

13:34.375 --> 13:37.875
Torna dov'eri e lancialo in terra.
In terra!

13:40.708 --> 13:43.000
Siediti. Ora siediti!

13:45.583 --> 13:47.291
Lei aveva lo stesso sguardo.

13:59.541 --> 14:02.958
Io sono semplicemente un uomo che
ha seguito il suo cuore.

14:03.791 --> 14:07.291
So cosa stai pensando, quindi adesso ti
faccio una domanda:

14:07.375 --> 14:12.000
qual è il cuore più malato? Quello che
non riesce a smettere di amare, oppure

14:12.083 --> 14:15.000
quello che… non sa ricambiare l'amore
dell'altro?

14:25.625 --> 14:26.458
Lei dov'è?

14:27.583 --> 14:28.416
Proprio qui.

14:31.458 --> 14:32.291
È sempre qui.

14:33.416 --> 14:37.500
È questo che non capisci, l'ho messa
in un posto che conosco solo io.

14:38.166 --> 14:40.833
Un posto dedicato… solo a noi.

14:42.375 --> 14:43.916
E la voglio lì per sempre.

14:46.166 --> 14:47.666
La conservo nell'alcol.

14:48.833 --> 14:51.541
Il problema è che ho provato a farlo di
nuovo,

14:52.375 --> 14:53.500
ma lei non capisce.

14:55.458 --> 14:56.833
Di che stai parlando?

14:56.916 --> 14:58.083
Okay, ora alzati.

14:59.166 --> 15:01.375
-Di che stai parla…
-Ho detto alzati!

15:05.041 --> 15:05.875
Voltati.

15:15.041 --> 15:16.458
La nuova Lisbeth…

15:18.083 --> 15:18.958
l'ha trovata.

15:23.708 --> 15:26.500
E voleva rovinarmi tutto… proprio
come te.

15:26.583 --> 15:28.458
Ma che cazzo…

15:32.791 --> 15:34.916
Non è bellissima?

15:35.000 --> 15:35.833
Eh?

15:36.833 --> 15:38.125
Guardala.

15:40.583 --> 15:41.791
Va' giù. Tutto giù.

15:42.958 --> 15:44.333
Ehi… senti…

15:45.375 --> 15:49.458
Questo spettacolo merita un finale come
si deve. Al mio… pubblico non

15:49.541 --> 15:53.458
piacerebbe se venissi con te in
centrale senza opporre resistenza.

15:53.541 --> 15:59.458
Vogliono un happy ending. E se non c'è un
happy ending, io creo un happy ending.

16:02.083 --> 16:03.458
È il mio motto di vita.

16:05.458 --> 16:06.541
O in questo caso…

16:08.125 --> 16:09.041
motto di morte.

16:10.833 --> 16:12.375
Conto alla rovescia da…

16:13.916 --> 16:14.750
cinque…

16:19.541 --> 16:20.833
Ecco l'uomo a pezzi.

16:24.291 --> 16:25.291
Quattro…

16:29.625 --> 16:31.250
Che cazzo hai da guardare?!

16:33.208 --> 16:36.500
Il problema non è il tuo lavoro, Harry,
sei tu… il problema.

16:36.583 --> 16:37.625
Tre…

16:40.041 --> 16:41.708
Io e te avevamo un accordo.

16:42.708 --> 16:44.041
-Due, Helge!
-Due…

16:47.000 --> 16:48.166
Sono io.

17:43.375 --> 17:45.958
Qualcuno chiami aiuto!

17:46.541 --> 17:48.000
Chiamate aiuto!

17:50.833 --> 17:55.750
Oh mio Dio non ci credo! Dobbiamo
chiamare un'ambulanza, presto!

18:07.625 --> 18:09.125
Oddio, che cosa ha fatto?

18:13.666 --> 18:15.833
Si è dato da solo… un happy ending.

18:40.708 --> 18:42.500
-Sì?
-L'hai sentito?

18:43.041 --> 18:44.708
-Harry? No.
-Okay.

18:44.791 --> 18:46.416
Che diavolo succede, Tom?

18:46.500 --> 18:48.000
Aggiornami se lo senti.

18:55.291 --> 18:56.541
Voglio andare a casa.

19:21.541 --> 19:22.541
CHIAMATA PERSA

19:24.791 --> 19:27.041
CHIAMATA PERSA

19:28.125 --> 19:30.333
ASCOLTA LA SEGRETERIA, SUBITO.

19:36.208 --> 19:37.333
Cazzo, cazzo!

19:42.500 --> 19:44.125
-Pronto?
-Sono Harry.

19:44.666 --> 19:45.708
Ho provato a chiamarti.

19:45.791 --> 19:49.166
Si, non avevo il cellulare dietro, senti…
Oleg è lì con te?

19:49.250 --> 19:50.208
No, è scomparso.

19:50.291 --> 19:54.125
Sono dalla polizia. Vogliono avere la
certezza… che sia rapimento, prima di

19:54.208 --> 19:56.708
agire, ma io lo so. Harry, lo so!

19:56.791 --> 19:58.500
Io lo ritroverò, è chiaro?

19:58.583 --> 20:00.250
Cosa? Dove sei?

20:01.958 --> 20:04.333
-Torna a casa.
-Harry, io… non posso to…

20:04.416 --> 20:07.708
Torna a casa e chiudi la porta a chiave,
non sei al sicuro dalla polizia.

20:07.791 --> 20:12.125
Devi fidarti di me, okay? Va' a casa… e
fidati.

20:17.208 --> 20:18.625
Pronta a tornare a casa?

20:27.000 --> 20:27.833
Ehi, Harry.

20:28.583 --> 20:31.791
Oleg e io ci stavamo chiedendo dove fossi
finito.

20:31.875 --> 20:34.750
Senti, se lo tocchi, ti ammazzo. Dove
siete?

20:35.250 --> 20:37.083
La domanda è dove siete voi?

20:38.041 --> 20:38.958
Che cosa vuoi?

20:39.458 --> 20:40.875
Solo aggiustare le cose.

20:42.666 --> 20:44.416
Non… non è troppo tardi.

20:44.500 --> 20:45.958
Tom… ascolta…

20:46.041 --> 20:47.458
Dammi l'indirizzo.

20:47.541 --> 20:48.625
Tom, ti prego…

20:49.250 --> 20:50.083
Mi preghi?

20:51.208 --> 20:53.708
Ti ho fatto un' offerta che ti avrebbe
cambiato la vita,

20:53.791 --> 20:55.791
e tu in cambio mi hai fatto questo?

20:55.875 --> 20:56.958
Te la sei cercata.

20:58.416 --> 21:01.375
-Tom…
-Conosci il suono di una gola tagliata?

21:01.875 --> 21:04.416
Quando la lama affonda nella cartilagine?

21:05.000 --> 21:06.500
Sembra tipo un risucchio:

21:08.333 --> 21:09.166
Tom…

21:09.250 --> 21:13.291
Un po' come dal dentista. Come se
qualcuno… lacerasse la trachea.

21:13.375 --> 21:15.666
Al dormitorio. Stanza 406.

21:16.583 --> 21:18.916
Al dormitorio. Va bene.

21:19.458 --> 21:20.708
Oleg e io ci saremo…

21:21.833 --> 21:23.083
fra circa 20 minuti.

21:23.833 --> 21:27.500
Porta aperta e a terra con le mani in
vista dove posso vederti.

21:27.583 --> 21:29.666
Tom. Tom!

21:34.000 --> 21:34.875
Merda!

22:36.208 --> 22:37.750
Che cazzo piangi, e basta!

22:45.875 --> 22:47.583
Canzoni di Iggy Pop con la C?

22:49.458 --> 22:50.458
Non sono in vena.

22:51.875 --> 22:52.708
"China Girl."

22:53.791 --> 22:54.791
Non è il momento.

22:55.583 --> 22:56.416
Ma aiuta.

22:57.166 --> 22:58.000
"Candy."

23:04.750 --> 23:05.666
"Cry for Love."

23:06.250 --> 23:07.250
"China Girl."

23:07.916 --> 23:08.875
L'hai già detta.

23:10.166 --> 23:11.291
Ma ne ha fatte due.

23:14.958 --> 23:15.791
Ehm…

23:17.375 --> 23:18.333
"Cold Metal."

23:26.416 --> 23:27.250
Okay.

23:28.916 --> 23:30.583
Mani in vista, così le vede.

23:36.625 --> 23:38.291
Oleg! Stai bene?

23:38.916 --> 23:39.875
Sì che sta bene.

23:41.916 --> 23:42.750
Tutto ok?

23:43.291 --> 23:44.125
Mi dispiace!

23:44.208 --> 23:47.208
-No… no no no… tranquillo.
-Sta' qua. Che cazzo fai?

23:47.291 --> 23:49.125
Perché non siete nella stanza?

23:51.541 --> 23:53.750
Chiavi delle manette… e della stanza.

23:55.250 --> 23:56.500
Sputale! Sputa!

24:03.041 --> 24:05.250
Mi sa che dovrai… cambiare programma.

24:05.833 --> 24:06.791
Quale programma?

24:08.208 --> 24:13.041
Scommetto che volevi uccidere… sia Aminov
che me, lì dentro. E inscenare che io ho

24:13.125 --> 24:16.791
ucciso prima lui e poi me. Suona
familiare? È così che hai fatto

24:16.875 --> 24:17.875
con Ellen.

24:18.500 --> 24:22.333
Tutto giusto, ma hai dimenticato
che la tua ragazza ti ha mollato,

24:22.416 --> 24:24.291
quindi venendo qui hai rapito suo figlio.

24:24.375 --> 24:26.541
Ti troveranno accanto al suo corpo,

24:26.625 --> 24:28.250
e con queste in tasca.

24:29.083 --> 24:29.916
Mm?

24:34.416 --> 24:38.416
Sapevo che ci avresti trovati.
Dovevo solo… complicare le cose… così

24:38.500 --> 24:39.875
non avresti sospettato.

24:40.458 --> 24:42.166
Fermo, Oleg! Oleg!

24:42.916 --> 24:45.291
Torna qui. Torna o uccido Harry.

24:46.791 --> 24:50.875
La cosa brutta delle vacanze estive
è che al lavoro non c'è nessuno.

24:50.958 --> 24:51.875
Di cosa parli?

24:51.958 --> 24:55.041
Tutto… viene rimandato a dopo l'
estate, come ad esempio… spegnere le

24:55.125 --> 25:02.041
telecamere. Ho chiamato Otto, salutalo!
Sei in diretta. E sei finito. Capito?

25:08.458 --> 25:09.458
Dammi la pistola.

25:11.041 --> 25:14.125
Quel video dimostra solo che ho
arrestato un collega totalmente fuori

25:14.208 --> 25:17.333
controllo… che ha addirittura rapito un
carcerato.

25:17.416 --> 25:19.583
Hai appena confessato davanti alla
telecamera.

25:19.666 --> 25:22.875
Ma sta' zitto Aminov, lo sappiamo
tutti che quelle telecamere non hanno

25:22.958 --> 25:23.791
audio!

25:31.916 --> 25:32.791
Ehi, vacci piano!

25:32.875 --> 25:33.750
Silenzio.

25:34.916 --> 25:35.750
Premilo.

25:43.416 --> 25:45.958
Non hai chance, Tom, stiamo filmando
tutto.

25:46.916 --> 25:48.791
Dentro l'ascensore non ci sono
telecamere.

25:48.875 --> 25:49.708
Eh?

25:50.625 --> 25:51.875
Dentro, dai! Entrate!

25:58.083 --> 26:00.000
Ho trovato la tua pistola.

26:02.000 --> 26:03.416
È nella spazzatura.

26:11.083 --> 26:11.916
E sbrigati.

26:16.083 --> 26:17.333
Via via via via!

26:25.166 --> 26:28.375
-Prendi!
-Cazzo, sei stato un genio, bravissimo!

26:30.166 --> 26:31.583
Eccovi, stronzi!

26:42.750 --> 26:44.458
Ferma l'ascensore. Fermalo!

26:52.791 --> 26:54.125
Harry, aiutami!

26:54.208 --> 26:55.083
Harry!

26:57.458 --> 26:58.291
Harry!

26:59.166 --> 27:01.291
-Vuoi che lo uccida, Harry?
-Oleg!

27:02.375 --> 27:05.833
Su, avanti, Harry, adesso fa' risalire
l'ascensore.

27:20.625 --> 27:22.541
Lasciami! Ferma l'ascensore!

27:22.625 --> 27:24.166
Nej, nej, nej, nej, nej!

27:24.916 --> 27:27.416
Fermalo! Nej, nej, nej, nej, nej!

27:43.791 --> 27:45.500
-Tu stai bene?
-Sì.

27:47.916 --> 27:49.166
Quella non l'avevi ingoiata?

27:49.250 --> 27:51.166
No, era la chiave del magazzino.

28:03.583 --> 28:07.125
Okay, vado. Tu fallo risalire e
bloccalo fra due piani.

28:08.625 --> 28:10.458
Io torno, capito? Torno subito.

31:07.458 --> 31:09.583
-Mamma!
-Tesoro! Oddio!

31:11.625 --> 31:12.458
Amore mio!

31:15.666 --> 31:17.500
-Stai bene?
-Sì.

31:17.583 --> 31:19.250
Stai bene davvero? Sei sicuro?

31:19.333 --> 31:20.166
Sì.

31:44.416 --> 31:45.250
È finita?

31:47.750 --> 31:48.583
Per adesso sì.

31:51.541 --> 31:52.375
Okay.

31:55.083 --> 31:56.041
Hai avuto paura?

31:58.750 --> 32:00.750
Ero tranquillo perché c'era Harry.

32:05.750 --> 32:08.500
Beh… ora io… temo di dover andare.

32:09.000 --> 32:10.208
E perché?

32:15.666 --> 32:17.166
Senza di me state meglio.

32:21.791 --> 32:23.625
Questo lascia che lo decida io.

32:50.625 --> 32:52.375
Torna quando hai finito, ok?

32:55.166 --> 32:56.000
Okay.

32:56.958 --> 33:00.291
Senti… ti chiamo quando ho… insomma vi
chiamo.

33:03.166 --> 33:04.000
Ciao.

33:13.458 --> 33:17.875
D'accordo… poi chiama la scientifica.
Abbiamo identificato il corpo trovato

33:17.958 --> 33:21.041
nell'appartamento, si tratta… di Tonya
Harang.

33:22.208 --> 33:23.041
Mh mh.

33:28.791 --> 33:30.208
-Møller.
-Salve, capo.

33:31.750 --> 33:35.166
Ti rendi conto che ti aspetta l'inferno,
non è vero? Tutti quanti i media ti

33:35.250 --> 33:38.291
vorranno avere. Anche all'estero.
Perfino in Spagna sanno del killer

33:38.375 --> 33:39.541
in bici.

33:41.416 --> 33:43.666
Sì. Beh, sopravvivrò.

33:44.291 --> 33:48.250
Comunque… Martin Aminov è tornato
in cella. Abbiamo ritenuto meglio

33:48.333 --> 33:50.500
tenerlo lì prima di saperne di più.

33:51.208 --> 33:52.500
Ah aspetta, eh…

33:53.083 --> 33:55.625
"Character". Puoi dirlo ad Harry?

33:57.666 --> 34:00.541
Sì, è… una canzone di Iggy Pop, capo.

34:00.625 --> 34:04.541
Ah, va bene. E… anche il tuo
amico Eikeland era in custodia, ma

34:04.625 --> 34:08.916
lo abbiamo liberato. Ora è sano e
salvo. È tornato a casa.

34:10.000 --> 34:12.125
Prometti di non dirlo a nessuno, ma…

34:12.666 --> 34:16.291
può darsi che fossi un tantino oltre il
limite tossicologico.

34:18.250 --> 34:22.875
Ah e poi senti, ho parlato con gli Affari
Interni, e a quanto pare tra i video

34:22.958 --> 34:27.291
delle telecamere… e le testimonianze di
Martin Aminov e di Oleg, dovresti

34:27.375 --> 34:29.333
essere a posto, sono sufficienti.

34:34.125 --> 34:36.500
Non avrai casini per la morte di Waaler.

34:40.041 --> 34:44.166
Ma per aver prelevato Aminov dal
carcere e… per l'irruzione in casa di

34:44.250 --> 34:46.208
Willy Barli, non prometto niente.

34:47.458 --> 34:48.541
Devo andare, capo.

34:58.416 --> 35:00.958
-Sono Maya.
-Ciao, sono Harry Hole.

35:01.041 --> 35:02.958
Un attimo. Non dirmi dove sei.

35:04.083 --> 35:05.541
Forse ho una cimice nel telefono.

35:05.625 --> 35:07.125
Sì, sicuramente ce l'hai.

35:08.625 --> 35:10.958
Mi dispiace… non sapevo cos'altro fare.

35:12.041 --> 35:13.708
Perché hanno minacciato mio fratello.

35:13.791 --> 35:19.416
No, no… tranquilla, lo immaginavo.
Ma ora hai la possibilità di rimediare.

35:20.750 --> 35:23.833
Io adesso ti fornirò una storia
per il tuo giornale,

35:26.000 --> 35:30.541
ma potrai pubblicarla solo se succedesse
qualcosa a me… o a chi amo.

35:32.041 --> 35:32.875
Ok?

35:33.833 --> 35:34.666
Okay.

35:36.416 --> 35:39.541
Ah… e se hai una cimice nel telefono,
lo sanno tutti.

35:44.250 --> 35:48.666
La causa del decesso mi è chiara… ma non
capisco le ferite da pugnale.

35:49.416 --> 35:50.833
Sarà stato lo scalpello.

35:52.875 --> 35:57.583
Però a guardarle, sembra più che gliele
abbiano inflitte post mortem, è come… se

35:57.666 --> 36:00.458
lo avessero accoltellato da morto,
non capisco.

36:03.375 --> 36:04.916
Mi devi delle spiegazioni.

36:06.000 --> 36:11.833
Per… aver fatto… evadere Aminov
o per aver fatto irruzione da Barli?

36:11.916 --> 36:16.875
Nah, nessuna delle due. Un modo lo trovo.
Spiegami…

36:18.083 --> 36:18.916
l'intuizione.

36:20.083 --> 36:23.791
Come hai capito che non era un
tipico serial killer da manuale?

36:24.875 --> 36:25.708
Beh…

36:27.458 --> 36:28.333
Grazie.

36:29.875 --> 36:34.666
Non mi interessa delle prove, ma da dove
ti è nata l'idea.

36:38.583 --> 36:42.916
Sapevi che Duke Ellington… chiedeva ai
suoi accordatori… di accordare… il

36:43.000 --> 36:46.166
pianoforte non alla perfezione?

36:47.833 --> 36:48.666
No.

36:51.625 --> 36:55.750
Il rider omicida era… ecco, fin troppo
perfetto.

36:57.833 --> 37:00.541
Aveva senso, ma… era fin troppo
costruito.

37:05.500 --> 37:07.208
Mi sono sbagliata, Harry.

37:08.333 --> 37:09.416
E ti chiedo scusa.

37:09.958 --> 37:10.791
Okay.

37:10.875 --> 37:14.875
Sì insomma… quello che voglio dire…
è che non ho più intenzione di

37:14.958 --> 37:17.375
firmare le tue dimissioni.

37:18.625 --> 37:19.458
Davvero?

37:20.708 --> 37:23.041
Non mi sembri entusiasta della notizia.

37:23.666 --> 37:25.083
Hai avuto altre offerte?

37:26.250 --> 37:27.083
Sì, due.

37:28.250 --> 37:29.083
E da chi?

37:30.666 --> 37:34.833
Una dal mio amico Eikeland… per fare a
turno… a guidare il suo taxi.

37:36.500 --> 37:37.333
E l'altra?

37:41.541 --> 37:42.541
Non è più valida.

37:47.208 --> 37:48.708
Il fatto è che ci servi.

37:50.416 --> 37:51.416
Soprattutto a me.

37:52.916 --> 37:53.750
Okay.

37:53.833 --> 37:58.458
Sarei veramente un'ingenua se credessi
che Waaler fosse l'unico poliziotto ad

37:58.541 --> 38:00.708
essere invischiato in questa storia.

38:01.458 --> 38:04.583
Voglio che ci aiuti a continuare a
cercare chi c'è dietro a tutto.

38:04.666 --> 38:06.333
Agnes, non so se sia il caso…

38:06.416 --> 38:10.125
Sì sì, lo so che non è proprio il
massimo… fare la spia dei

38:10.208 --> 38:14.541
propri colleghi… ma ti garantisco che
risponderesti… soltanto a me… è una

38:14.625 --> 38:15.875
promessa.

38:17.208 --> 38:18.041
Ok?

38:18.666 --> 38:23.041
Ciò significa che quando scriverai la
relazione… o parlerai con la stampa,

38:23.125 --> 38:27.083
tu… dovrai omettere la questione… di
Waaler e del traffico di armi.

38:28.708 --> 38:32.000
So di chiederti molto. La scelta
è totalmente tua.

38:34.958 --> 38:35.791
Capisco.

38:38.166 --> 38:42.375
Se dovessi scegliere la strada… del
taxi… ecco tu… puoi dirmi qualcosa…

38:42.458 --> 38:46.875
riguardo a chi era coinvolto? Waaler non
si è mai lasciato sfuggire niente?

38:46.958 --> 38:53.083
Ha fatto qualche nome? Qualcosa… che
ci può servire?

38:53.833 --> 38:54.666
No.

39:00.625 --> 39:02.166
Sei stato bravo con Barli.

39:03.250 --> 39:04.375
È sempre il marito.

39:26.666 --> 39:27.791
È sempre il marito.

39:28.666 --> 39:32.375
Mi serviva un capro espiatorio.
Se Lisbeth fosse risultata solo

39:32.458 --> 39:34.333
scomparsa, avreste sospettato di me.

39:34.416 --> 39:35.833
Ci ha messo troppo tempo.

39:35.916 --> 39:40.250
A mio parere, lui le sta semplicemente
dicendo che sta per spararle.

39:40.333 --> 39:41.500
Sono io…

39:43.958 --> 39:46.125
Giusto?, tanto è sempre il marito.

39:58.625 --> 39:59.458
Ciao.

40:00.125 --> 40:01.208
Ciao, sono io.

40:01.958 --> 40:06.083
Senti, devo… fare una cosa, possiamo
vederci… a cena e non a pranzo?

40:06.750 --> 40:08.166
Sì, nessun problema.

40:09.416 --> 40:11.458
-Ti amo, Harry.
-Mm.

40:11.541 --> 40:12.666
E so che tu ami me.

40:13.333 --> 40:15.166
Sì… sì che ti amo.

40:16.333 --> 40:20.291
Non era tra i sospettati, ma
effettivamente, guardando la foto… può

40:20.375 --> 40:21.375
essere lui.

40:23.250 --> 40:24.333
Beate ne è sicura?

40:26.041 --> 40:29.833
Il marito non era nella lista
dei sospettati, ma appena Beate lo

40:29.916 --> 40:32.125
ha visto dal vivo non ha avuto dubbi.

40:32.625 --> 40:33.458
Sì?

40:34.500 --> 40:35.583
Siete qui perché…?

40:39.583 --> 40:41.250
Perché ha ucciso sua moglie.

40:43.333 --> 40:46.791
Cinque anni fa le ha sparato nella banca
in cui lavorava.

40:51.958 --> 40:55.958
Quindi voleva solo uccidere la moglie?
E perché inscenare una rapina?

40:56.041 --> 41:00.500
Perché… come ha detto Willy Barli, il
primo ad essere sospettato è sempre il

41:00.583 --> 41:01.583
marito.

41:22.250 --> 41:24.875
Il numero dai lei chiamato non
è più attivo.

42:45.541 --> 42:47.291
Ora… che facciamo?

42:50.291 --> 42:53.375
Ora dobbiamo soltanto mantenere
un profilo basso.

42:57.666 --> 43:00.166
E poi… torneremo all'attacco.

43:02.583 --> 43:06.625
TRATTO DAL ROMANZO
"LA STELLA DEL DIAVOLO" DI JO NESBØ

44:03.458 --> 44:05.208
STRÖMSTAD, SVEZIA

44:09.708 --> 44:12.875
Sì, è Tom Waaler. È cresciuto qui vicino.

44:14.208 --> 44:16.166
Mm. Come lo conoscevi?

44:17.541 --> 44:19.166
Ricordo che mi faceva pena.

44:19.958 --> 44:22.458
Suo padre a casa lo picchiava
di continuo.

44:23.833 --> 44:26.041
E pare che gli facesse… anche altro.

44:27.916 --> 44:28.750
Um…

44:29.250 --> 44:32.791
Era disoccupato, ma ogni tanto lui…
faceva il muratore.

44:34.500 --> 44:35.875
Beveva come una spugna.

44:37.500 --> 44:39.208
Non ricordo molto altro, però.

44:39.291 --> 44:40.208
Ok.

44:40.916 --> 44:43.916
Ti chiamava "Solo", e… diceva che
eravate amici.

44:45.291 --> 44:49.125
Sì, il mio soprannome è "Solo"
per via del nome del negozio, ma…

44:49.208 --> 44:51.083
non siamo mai stati amici.

44:52.208 --> 44:53.500
Tom non aveva amici.

44:54.791 --> 44:55.625
Nessuno?

44:56.500 --> 44:57.333
No.

44:58.333 --> 45:01.750
Ma… non so dirle perché, me lo
ricordo come uno di quelli…

45:02.791 --> 45:07.583
che aiutano i vecchietti ad attraversare
la strada, un boy scout, per intenderci.

45:08.416 --> 45:10.333
Ehm… ma era solo.

45:12.250 --> 45:13.250
Un tipo strano.

45:14.708 --> 45:15.541
E c'era…

45:16.208 --> 45:17.666
qualcosa di strano…

45:18.250 --> 45:22.583
sulla morte di suo padre… una specie
di incidente che sarebbe avvenuto in

45:22.666 --> 45:24.333
-casa.
-Del tipo?

45:26.416 --> 45:27.250
Ecco…

45:27.875 --> 45:30.208
ci sta cadere perché si è ubriachi, ma…

45:30.875 --> 45:33.250
cadere su un coltello che si ha in mano?

45:35.916 --> 45:36.750
Già.

45:38.625 --> 45:39.458
Grazie.
u un coltello che si ha in mano?
