WEBVTT

01:03.208 --> 01:05.750
Waarom ga je er niet heen en bel je aan?

01:05.833 --> 01:09.125
Waarom zijn jullie niet met meer?
-Het is zomervakantie.

01:10.791 --> 01:13.458
Misschien heb je
een huiszoekingsbevel nodig.

01:13.541 --> 01:17.000
Ik heb een gegronde reden,
dus dat is niet nodig. Bedankt.

01:24.541 --> 01:27.791
Wat doet hij nu?
-Een rechercheur weet wel wat hij doet.

03:38.083 --> 03:38.916
Oleg.

03:39.000 --> 03:41.125
Oleg, wees stil.

03:41.875 --> 03:42.875
Luister naar me.

03:43.416 --> 03:46.875
Als je moeder wakker wordt,
zal ik haar moeten doden.

03:49.125 --> 03:51.625
Begrepen? We moeten elkaar helpen.

03:52.416 --> 03:53.875
We gaan een ritje maken.

04:05.583 --> 04:06.791
Doe een jas aan.

04:20.625 --> 04:21.708
Kom op. Schiet op.

05:32.416 --> 05:33.333
Oleg?

05:37.208 --> 05:38.541
Oleg.

05:43.333 --> 05:44.291
Oleg?

05:47.666 --> 05:48.625
Oleg?

05:54.750 --> 05:55.750
Oleg?

06:31.791 --> 06:34.333
Maak je geen zorgen, oké.

06:58.166 --> 06:59.041
Willy.

07:02.750 --> 07:03.833
Harry?

07:05.708 --> 07:08.541
Hoe ben je binnengekomen?
-De open balkondeur.

07:09.541 --> 07:13.375
Wat wil je? Wat is er aan de hand?
-Ik denk dat je dat wel weet.

07:14.416 --> 07:15.375
Nee.

07:16.583 --> 07:18.000
We komen je arresteren.

07:20.916 --> 07:22.583
Wie is 'we'? Je bent alleen.

07:25.916 --> 07:27.125
Ben je soms dronken?

07:27.875 --> 07:29.833
Marius Veland.

07:29.916 --> 07:31.375
Camilla Loen.

07:31.458 --> 07:32.958
Lisbeth Barli.

07:33.041 --> 07:34.625
Barbara Svendsen.

07:34.708 --> 07:36.583
Ik weet niet wat je bedoelt.

07:46.375 --> 07:49.041
Politiecentrale.
-Dit is Rakel Fauke.

07:49.125 --> 07:50.625
Mijn zoon is ontvoerd.

07:50.708 --> 07:53.208
Waarom denk je dat hij ontvoerd is?

07:53.291 --> 07:56.833
Omdat iemand in m'n bed heeft gelegen
en hij is verdwenen.

07:56.916 --> 07:59.833
Hij draagt z'n Rosenborgjasje.
Hij haat dat jasje.

07:59.916 --> 08:03.958
Hij zou hem nooit aantrekken
als hij me niet wilde waarschuwen.

08:04.041 --> 08:06.750
Een jasje betekent niet dat hij…

08:06.833 --> 08:10.791
Ik werkte bij de politie en ken
het protocol voor vermiste personen.

08:10.875 --> 08:12.916
Ik weet dat iemand hem ontvoerde.

08:13.000 --> 08:14.166
Dat betekent niet…

08:14.250 --> 08:17.333
Jawel, hij deed het om me te waarschuwen.

08:17.916 --> 08:21.333
Je had ons Lisbeths vinger
nooit mogen geven.

08:23.541 --> 08:27.083
In de uitwerpselen
onder haar nagel zaten zaadjes.

08:27.666 --> 08:30.208
Venkelzaadjes van Theatercaféen.

08:31.208 --> 08:34.041
Waar je at op de ochtend
dat Lisbeth verdween.

08:34.125 --> 08:37.291
Het probleem is
dat het minstens twaalf uur duurt…

08:37.375 --> 08:41.208
…voor dat zaadje
het einde van je dikke darm bereikt.

08:41.916 --> 08:44.166
Hoeveel ze je ook vingert…

08:44.250 --> 08:47.833
…die zaadjes kwamen
onder haar nagel nadat ze verdween.

08:48.583 --> 08:50.041
Wat betekent dat?

08:50.541 --> 08:54.208
Dat je haar vermoordde,
haar vinger afsneed en in je kont stak…

08:54.291 --> 08:55.458
…voor we aankwamen.

08:58.166 --> 09:00.125
Dat noemen we technisch bewijs.

09:00.208 --> 09:02.125
Oké. Technisch bewijs.

09:03.625 --> 09:06.708
Dus dat is een concreet
en onweerlegbaar feit?

09:08.833 --> 09:09.666
Oké.

09:15.958 --> 09:19.875
Ik wist dat jullie
met een hond zouden komen.

09:19.958 --> 09:23.583
Ik wist dat het de beste verstopplek
was voor de vinger.

09:24.083 --> 09:25.083
Slim.

09:26.541 --> 09:28.958
En er was een zekere sentimentele waarde.

09:33.458 --> 09:34.291
De foto…

09:34.375 --> 09:38.291
Ik wist niet dat de foto
van het Staromákplein was.

09:38.375 --> 09:41.541
Vandaag zag ik een andere foto
met dezelfde twee torens.

09:43.416 --> 09:47.166
Aminov jaagde daar op vrouwen
die hem financieel konden steunen.

09:47.250 --> 09:49.083
Vrouwen zoals jouw vrouw.

09:49.916 --> 09:51.583
Toen begreep ik waarom.

09:52.125 --> 09:55.166
Je kwam erachter
dat Lisbeth een relatie met Aminov…

09:55.250 --> 09:58.916
…had gehad
tijdens jullie huwelijksreis in Praag.

10:01.291 --> 10:02.750
Je wilde wraak nemen.

10:03.708 --> 10:05.416
Op hen allebei.

10:08.333 --> 10:09.958
Ik wist dat Lisbeth…

10:11.791 --> 10:13.291
…een korte affaire met hem had.

10:15.250 --> 10:18.208
Maar ik kwam er pas achter
toen we renoveerden.

10:20.291 --> 10:22.291
Toen vond ik twee brieven.

10:23.666 --> 10:26.583
'Mijn lieveling.
Het licht van mijn lenden.

10:26.666 --> 10:28.333
Ik denk altijd aan je.

10:28.416 --> 10:32.541
De volgende keer vrijen we
in een hemelbed. Niet in een achtertuin.

10:32.625 --> 10:34.750
Je verdient meer dan je beschrijft.

10:34.833 --> 10:39.375
Een verstandshuwelijk
uit gemakzucht en zonder liefde.

10:42.125 --> 10:45.125
Zoals ik je al vertelde,
werd ik opgelicht.

10:45.791 --> 10:49.458
Ik moet meer geld van je lenen
om er weer bovenop te komen.

10:49.541 --> 10:52.375
Zodra het geregeld is, kom ik je halen.

10:52.458 --> 10:55.000
M'n rekeningnummer
staat achter op de foto.'

10:55.083 --> 10:57.833
Ik herinner me hem
uit Praag vier jaar geleden.

10:57.916 --> 11:02.208
Hij probeerde ons halskettingen
te verkopen met stervormige diamanten.

11:02.291 --> 11:07.750
We kregen een kaartje met een adres
voor als we iets wilden bestellen.

11:08.916 --> 11:12.708
Weet je hoe het voelt te beseffen
dat degene van wie je houdt…

11:13.791 --> 11:17.291
…je niet alleen bedriegt,
maar niet eens van je kan houden?

11:19.958 --> 11:21.208
En de andere brief?

11:23.000 --> 11:24.583
Die had zij geschreven.

11:24.666 --> 11:27.291
Hij was afgestempeld in Tsjechië.

11:27.375 --> 11:29.958
Teruggezonden
omdat het adres onbekend was.

11:30.041 --> 11:33.166
'Lieve Martin.
Ik heb al zo lang niets van je gehoord.

11:33.250 --> 11:35.375
Ik hoop dat het geld heeft geholpen.

11:35.916 --> 11:38.583
Ik denk nog steeds alleen maar aan jou.

11:39.250 --> 11:42.708
Als ik met m'n man vrij,
stel ik me voor dat jij het bent.

11:44.291 --> 11:45.458
Waar ben je?'

11:45.541 --> 11:49.041
Maar het ergste was de verzenddatum.

11:50.208 --> 11:51.708
Want ze verstuurde hem…

11:53.500 --> 11:54.666
…in februari.

11:56.541 --> 11:57.583
Dit jaar.

12:01.208 --> 12:02.666
Wat moest ik dan doen?

12:05.833 --> 12:08.333
Dus je ensceneerde de moord op je vrouw.

12:09.041 --> 12:11.000
En liet hem ervoor opdraaien.

12:12.083 --> 12:13.875
Een indrukwekkende regie.

12:16.000 --> 12:17.625
Maar ik moest hem eerst vinden.

12:18.833 --> 12:20.500
Nooit gezien.
-Oké.

12:20.583 --> 12:26.250
Toen ik zei dat ik stervormige diamanten
zocht en in welk hotel ik verbleef…

12:27.541 --> 12:29.708
…hoefde ik alleen maar te wachten.

12:35.166 --> 12:38.250
Ik vertelde hem dat ik iemand zocht…

12:38.333 --> 12:42.875
…die me rechtstreeks
de diamanten en wapens kon leveren.

12:43.666 --> 12:46.708
We spraken af dat hij naar Oslo zou komen…

12:46.791 --> 12:50.083
…en elke vijf dagen het waar
in een vuilnisbak zou deponeren.

12:50.166 --> 12:55.458
Dus je wist dat hij daar was
en dat hij geen alibi had voor de moorden.

12:55.541 --> 12:57.291
Dat herhaalde je vier keer.

12:58.166 --> 13:01.791
Je nam de tapes op
en liet ze achter op de plaatsen delict.

13:02.708 --> 13:04.333
Een vijfhoekig kruis.

13:04.416 --> 13:07.541
Stel me een vraag
en ik geef je een antwoord.

13:08.333 --> 13:10.541
Toen stuurde je ons
de vinger van je vrouw.

13:13.125 --> 13:14.958
Maar waarom zo ingewikkeld?

13:16.500 --> 13:18.208
Ik had een zondebok nodig.

13:19.291 --> 13:22.250
Als de zaak onopgelost bleef
en Lisbeth alleen vermist werd…

13:22.333 --> 13:24.041
…zou iedereen mij verdenken.

13:24.541 --> 13:26.416
Toch? Het is altijd de man.

13:28.458 --> 13:29.291
Waar is ze?

13:30.166 --> 13:31.500
Ja, zeg het maar.

13:31.583 --> 13:32.666
Prima.

13:34.500 --> 13:36.875
Ga zitten, leg dat weg, gooi het weg.

13:36.958 --> 13:38.083
Gooi het weg.

13:40.541 --> 13:43.000
Ga zitten.

13:45.583 --> 13:47.291
Zo reageerde zij ook.

13:59.500 --> 14:03.166
Ik ben een eenvoudige man
die zijn hart volgde.

14:03.708 --> 14:07.083
Maar kun je me vertellen
welk hart meer gebroken is?

14:07.166 --> 14:10.416
Het hart dat nooit kan stoppen
met liefhebben…

14:10.500 --> 14:13.875
…of het hart dat die liefde
nooit kan beantwoorden?

14:25.416 --> 14:26.583
Waar is ze?

14:27.541 --> 14:28.583
Ze is hier.

14:31.416 --> 14:32.666
Ze is altijd hier.

14:33.375 --> 14:37.291
Dat begrijp je niet.
Ze is op een plek die ik alleen ken.

14:38.125 --> 14:41.208
Een plek die alleen voor mij en haar is.

14:42.291 --> 14:44.125
Ik hou haar voor altijd bij me.

14:45.958 --> 14:47.666
Ik heb haar in alcohol bewaard.

14:48.791 --> 14:51.458
M'n probleem is
dat ik het opnieuw probeerde.

14:52.333 --> 14:53.791
Maar ze snapt het niet.

14:55.416 --> 14:56.958
Waar heb je het over?

14:57.041 --> 14:58.333
Oké, sta op.

14:59.125 --> 15:01.166
Waar heb je…
-Ik zei: sta op.

15:05.083 --> 15:05.958
Draai je om.

15:14.958 --> 15:16.458
De nieuwe Lisbeth…

15:18.083 --> 15:19.375
…raakte in paniek.

15:23.708 --> 15:27.166
Ze dreigde alles te verpesten,
net als jij.

15:32.791 --> 15:34.166
Is ze niet mooi?

15:35.208 --> 15:36.083
Wat?

15:36.875 --> 15:37.875
Kijk.

15:40.541 --> 15:42.208
Helemaal naar beneden.

15:42.875 --> 15:44.250
Hé, luister…

15:45.291 --> 15:48.375
Deze voorstelling verdient een goed einde.

15:49.625 --> 15:54.041
Het publiek zal nooit aanvaarden
dat ik kalm met je meega naar het bureau.

15:54.125 --> 15:55.666
Er is een happy end nodig.

15:56.500 --> 15:59.458
Als ik geen happy end krijg,
maak ik er zelf één.

16:02.000 --> 16:03.500
Dat is m'n levensmotto.

16:05.458 --> 16:06.541
In dit geval…

16:08.041 --> 16:09.000
…m'n doodsmotto.

16:10.750 --> 16:14.458
Laten we aftellen vanaf vijf.

16:19.541 --> 16:20.833
Je bent zo gebroken.

16:24.208 --> 16:25.291
Vier.

16:29.333 --> 16:31.041
Hou op met te koekeloeren.

16:32.875 --> 16:36.583
Je werk is niet het probleem. Dat ben jij.

16:36.666 --> 16:37.708
Drie.

16:40.041 --> 16:41.708
We hadden een deal.

16:42.625 --> 16:44.333
Twee, Helge.
-Twee.

16:47.083 --> 16:48.541
Ik ben het.

17:43.291 --> 17:46.041
Toe, kan iemand me helpen.

17:46.583 --> 17:48.333
Bel het noodnummer.

18:07.625 --> 18:09.041
Wat heeft hij gedaan?

18:13.500 --> 18:15.958
Hij heeft zichzelf een happy end gegeven.

18:40.625 --> 18:42.875
Ja?
-Heb je van hem gehoord?

18:42.958 --> 18:44.625
Harry? Nee.
-Oké.

18:44.708 --> 18:46.500
Waar ben je mee bezig, Tom?

18:46.583 --> 18:48.833
Laat het me weten als hij belt.
-Nee…

18:55.208 --> 18:56.500
Ik wil naar huis.

19:19.500 --> 19:21.458
LADEN

19:21.541 --> 19:22.500
GEMISTE OPROEP

19:24.791 --> 19:27.000
GEMISTE OPROEP

19:28.125 --> 19:30.333
CHECK JE VOICEMAIL NU, HARRY.

19:36.250 --> 19:37.625
Shit.

19:42.416 --> 19:43.958
Hallo?
-Het is Harry.

19:44.541 --> 19:47.458
Ik probeerde je te bereiken.
-Ik heb m'n mobiel niet.

19:47.541 --> 19:50.333
Is Oleg bij je?
-Nee, hij is verdwenen.

19:50.416 --> 19:52.083
Ik ben op het politiebureau.

19:52.166 --> 19:57.000
Ze zeggen me te wachten. Dat er geen teken
van kwaad opzet is, maar er is iets mis.

19:57.083 --> 19:58.500
Ik vind hem wel, oké?

19:58.583 --> 20:00.625
Wat? Waar ben je?

20:01.958 --> 20:04.291
Ga naar huis.
-Maar Harry, ik kan niet…

20:04.375 --> 20:08.666
Ga naar huis en sluit de deur.
Het bureau is niet veilig. Vertrouw me.

20:08.750 --> 20:10.416
Je moet me vertrouwen, oké?

20:10.500 --> 20:12.458
Ga naar huis. Vertrouw me.

20:16.708 --> 20:18.958
Klaar om naar huis te gaan?

20:27.000 --> 20:28.041
Hé, Harry.

20:28.708 --> 20:33.666
Oleg en ik vragen ons af waar je bent.
-Raak hem aan en ik maak je af.

20:34.500 --> 20:37.250
Waar zijn jullie?
-De vraag is: waar ben jij?

20:37.833 --> 20:38.958
Wat wil je?

20:39.541 --> 20:41.458
Ik wil de situatie rechtzetten.

20:42.250 --> 20:44.625
Het is nog niet te laat.

20:44.708 --> 20:47.041
Tom, luister…
-Geef me het adres.

20:47.625 --> 20:49.166
Tom, alsjeblieft.

20:49.250 --> 20:50.375
Alsjeblieft?

20:51.208 --> 20:55.083
Ik deed je een aanbod dat je leven
zou veranderen, maar je doet dit.

20:55.666 --> 20:57.083
Dit is jouw schuld.

20:58.458 --> 21:01.083
Weet je hoe het klinkt
als je iemand keelt?

21:02.041 --> 21:06.416
Het mes dat door kraakbeen snijdt.
Dan hoor je een piepend geluid.

21:08.333 --> 21:09.166
Tom.

21:09.250 --> 21:13.333
Het klinkt als bij de tandarts.
Alsof de luchtpijp wordt doorgesneden.

21:13.416 --> 21:16.208
De studentenflat, kamer 406.

21:16.291 --> 21:19.375
De studentenflat. Oké.

21:19.458 --> 21:21.041
Oleg en ik komen eraan.

21:21.583 --> 21:23.541
We zijn er over 20 minuten.

21:23.625 --> 21:27.291
Laat de deur open. Ga op de grond zitten
met de handen omhoog.

21:34.125 --> 21:35.125
Verdomme.

22:36.208 --> 22:38.000
Verdomme. Hou op met huilen.

22:45.833 --> 22:47.833
Iggy Pop-songs met een C. Jij eerst.

22:49.083 --> 22:50.666
Nee, schei uit.

22:51.875 --> 22:53.000
'China Girl.'

22:53.791 --> 22:55.125
Nee, niet nu.

22:55.708 --> 22:56.583
Het helpt.

22:57.166 --> 22:58.083
'Candy.'

23:04.750 --> 23:06.125
'Cry for Love.'

23:06.208 --> 23:07.291
'China Girl.'

23:07.916 --> 23:09.375
Dat heb je al gezegd.

23:10.166 --> 23:11.458
Er zijn twee versies.

23:17.375 --> 23:18.333
'Cold Metal.'

23:26.416 --> 23:27.250
Blijf ademen.

23:28.750 --> 23:30.500
Laat hem je handen zien.

23:36.625 --> 23:38.291
Oleg, gaat het?

23:38.916 --> 23:40.208
Natuurlijk gaat het.

23:41.708 --> 23:43.208
Gaat het?

23:43.291 --> 23:44.708
Sorry.
-Nee.

23:44.791 --> 23:46.666
Blijf daar. Wat is dit?

23:47.500 --> 23:49.541
Ik zei dat je binnen moest zitten.

23:51.541 --> 23:53.666
Van de handboeien en van de kamer.

23:55.375 --> 23:56.916
Uitspuwen. Spuwen.

24:03.041 --> 24:05.625
Je moet je plan veranderen.

24:05.708 --> 24:07.041
Welk plan?

24:08.208 --> 24:11.583
Je wilde Aminov en mij daarbinnen doden.

24:11.666 --> 24:14.666
En het laten lijken
alsof ik hem en daarna mezelf neerschoot.

24:14.750 --> 24:17.291
Klinkt dat bekend? Ging het zo met Ellen?

24:18.500 --> 24:21.291
Vergeet niet
dat je vriendin je net dumpte.

24:21.875 --> 24:25.750
Je ontvoerde haar zoon.
Hij werd naast je gevonden.

24:26.875 --> 24:28.666
Jij had dit in je zak.

24:30.333 --> 24:31.416
Nee.

24:34.250 --> 24:36.000
Ik wist dat je ons zou vinden.

24:36.083 --> 24:39.750
Ik moest het lastig genoeg maken
zodat je niets zou vermoeden.

24:40.333 --> 24:42.166
Stop. Oleg.

24:42.916 --> 24:45.666
Kom terug, of ik schiet Harry neer.

24:46.291 --> 24:50.375
Het is jammer dat in de zomervakantie
bijna niemand op het werk is.

24:50.958 --> 24:51.875
Hoe bedoel je?

24:51.958 --> 24:56.583
Alles wordt uitgesteld,
zoals het verwijderen van de camera's.

24:57.333 --> 24:59.958
Ik heb Otto gebeld. Zwaai maar naar hem.

25:00.041 --> 25:01.583
We worden gefilmd.

25:02.541 --> 25:03.833
Het is voorbij.

25:08.416 --> 25:09.750
Geef me het pistool.

25:11.041 --> 25:15.375
Die camera laat alleen zien
dat ik een gestoorde collega arresteer…

25:15.458 --> 25:17.333
…die een gevangene ontvoerde.

25:17.416 --> 25:19.583
Je hebt net bekend voor de camera.

25:19.666 --> 25:23.583
Hou je mond, Aminov.
Waar heb je het over? Er is geen geluid.

25:31.916 --> 25:34.000
Kalm aan.
-Hou je mond.

25:34.791 --> 25:35.875
Druk op de knop.

25:43.416 --> 25:46.125
Je maakt geen kans.
Dit wordt allemaal gefilmd.

25:46.916 --> 25:48.916
Er is geen camera in de lift.

25:50.625 --> 25:51.875
Ga naar binnen.

25:54.083 --> 25:55.291
Naar binnen, zei ik.

25:59.166 --> 26:03.416
Ik vond je pistool, Harry.
Ik heb het in de vuilniskoker gegooid.

26:11.083 --> 26:12.291
Ga naar binnen.

26:16.083 --> 26:17.625
Kom op.

26:25.166 --> 26:26.375
Hier, neem dit.

26:26.458 --> 26:28.375
Zo slim met die sleutel.

26:29.791 --> 26:31.583
Nee.

26:42.125 --> 26:44.458
Laat los.
-Stop de lift.

26:52.791 --> 26:54.125
Harry, help me.

26:54.208 --> 26:55.750
Harry.

26:57.333 --> 26:58.666
Harry.

26:58.750 --> 27:00.208
Ik maak hem af, Harry.

27:00.791 --> 27:02.083
Oleg.

27:02.166 --> 27:06.250
Kom op, Harry. Stuur de lift terug
of ik blaas z'n kop eraf.

27:20.625 --> 27:21.791
Laat los.

27:22.708 --> 27:24.166
Harry, alsjeblieft.

27:24.916 --> 27:27.416
Stop de lift. Nee.

27:43.791 --> 27:45.250
Gaat het?
-Ja.

27:48.125 --> 27:51.208
Had je de sleutel niet ingeslikt?
-Die van de opslag.

27:55.791 --> 27:56.833
Hij volgt ons.

28:03.250 --> 28:07.125
Oké. Ga met de lift omhoog
en stop tussen twee verdiepingen.

28:08.458 --> 28:10.708
Ik kom terug, beloofd.

31:07.416 --> 31:09.625
Mam.
-O, God.

31:11.583 --> 31:12.750
Lieverd.

31:15.541 --> 31:16.791
Gaat het?

31:17.541 --> 31:20.875
Weet je het zeker?
-Ja.

31:44.375 --> 31:45.416
Is het voorbij?

31:47.708 --> 31:49.000
Voorlopig.

31:51.500 --> 31:52.375
Oké.

31:55.041 --> 31:56.250
Was je bang?

31:58.708 --> 32:00.791
Het was oké, want Harry was er.

32:05.708 --> 32:06.791
Ja. Ik moet…

32:07.666 --> 32:09.250
Ik moet helaas gaan.

32:09.333 --> 32:10.541
Weet je het zeker?

32:15.625 --> 32:17.333
Jullie zijn beter af zonder mij.

32:21.416 --> 32:23.625
Dat kan ik zelf wel bepalen.

32:50.750 --> 32:52.458
Kom terug als je klaar bent.

32:55.250 --> 32:56.208
Oké.

32:56.916 --> 33:00.291
Ik bel…
Ik probeer jullie te bellen als ik…

33:03.083 --> 33:03.916
Ja.

33:13.416 --> 33:15.958
Ja, dat is wat de forensische dienst wil.

33:16.041 --> 33:19.041
Het lichaam in het appartement
is geïdentificeerd.

33:19.125 --> 33:21.583
Het is Toya Harang.

33:28.750 --> 33:30.833
Møller.
-Goedenavond, baas.

33:31.708 --> 33:34.833
Je weet dat je een circus
over je heen zult krijgen?

33:34.916 --> 33:37.166
De media zullen je willen spreken.

33:37.250 --> 33:41.125
Zelfs de buitenlandse. Iedereen heeft
over de fietskoeriermoordenaar gehoord.

33:41.208 --> 33:44.166
Ja, ik zal het wel overleven.

33:44.250 --> 33:47.125
Martin Aminov zit weer in zijn cel.

33:47.208 --> 33:51.000
Het leek ons veiliger om hem
daar te houden tot we meer weten.

33:51.083 --> 33:51.916
Nog iets.

33:53.041 --> 33:54.041
'Character.'

33:54.125 --> 33:55.583
Zeg dat tegen Harry.

33:57.666 --> 34:00.708
Dat is een nummer van Iggy Pop, baas.

34:00.791 --> 34:02.166
Ja, oké.

34:02.250 --> 34:06.208
Je vriend Eikeland zat ook in hechtenis.

34:06.291 --> 34:07.750
Maar hij is vrijgelaten.

34:07.833 --> 34:08.916
Hij is ongedeerd.

34:09.958 --> 34:11.708
Als je het niemand vertelt…

34:12.625 --> 34:15.708
…was ik misschien
een beetje onder invloed.

34:18.250 --> 34:20.958
Ik heb met Interne Zaken gesproken.

34:21.041 --> 34:25.625
Ze denken dat de opnames
van de studentenflat…

34:25.708 --> 34:29.500
…en de verklaringen van Aminov en Oleg
ruim voldoende zijn.

34:33.791 --> 34:36.375
Je krijgt geen problemen
voor Waalers dood.

34:40.000 --> 34:42.791
Maar ik kan niet beloven
wat Sjølid zal doen…

34:42.875 --> 34:46.583
…over het meenemen van Aminov
en het inbreken in Barli's woning.

34:47.458 --> 34:48.708
Ik moet gaan, baas.

34:58.375 --> 34:59.250
Met Maya.

34:59.333 --> 35:00.916
Hoi, dit is Harry Hole.

35:01.000 --> 35:03.375
Wacht. Zeg niet waar je bent.

35:04.041 --> 35:06.708
M'n mobiel kan afgeluisterd worden.
-Ja, vast.

35:08.625 --> 35:13.375
Sorry. Ik wist niet wat ik moest doen.
Ze dreigden m'n broer aan te vallen.

35:13.458 --> 35:16.291
Ja, ik vermoedde al zoiets.

35:17.291 --> 35:19.875
Maar hier is je kans het goed te maken.

35:20.875 --> 35:24.083
Ik geef je een verhaal
dat Aftenposten mag publiceren.

35:25.958 --> 35:30.541
Maar alleen als er iets met mij
of m'n dierbaren gebeurt.

35:32.000 --> 35:32.833
Oké?

35:33.791 --> 35:34.625
Oké.

35:36.375 --> 35:39.625
Als je mobiel wordt afgeluisterd,
weet iedereen het nu.

35:44.125 --> 35:49.000
De doodsoorzaak is duidelijk,
maar ik snap de steekwonden niet.

35:49.583 --> 35:51.041
Dat moet de beitel zijn.

35:52.833 --> 35:57.333
Maar ze lijken
post mortem te zijn toegebracht.

35:57.416 --> 36:00.708
Het is alsof een mes is rondgedraaid.

36:03.333 --> 36:05.208
Ik wil dat je me iets uitlegt.

36:05.958 --> 36:11.791
Waarom ik Aminov meenam
of waarom ik inbrak in Barli's woning?

36:11.875 --> 36:13.500
Nee, Jezus.

36:14.000 --> 36:15.291
Dat regelen we wel.

36:15.833 --> 36:17.041
Meer…

36:18.041 --> 36:19.208
…het idee.

36:19.958 --> 36:23.333
Hoe wist je dat het
geen klassieke seriemoordenaar was?

36:27.833 --> 36:28.833
Bedankt.

36:29.833 --> 36:31.541
Ik bedoel niet het bewijs.

36:31.625 --> 36:35.125
Ik bedoel het idee zelf.

36:38.541 --> 36:43.083
Wist je dat Duke Ellington
zijn pianostemmers vroeg…

36:43.166 --> 36:46.458
…om de piano niet perfect te stemmen?

36:47.500 --> 36:48.583
Nee.

36:51.583 --> 36:56.166
De fietskoeriermoordenaar
was te zuiver afgestemd.

36:57.791 --> 37:00.833
Het voelde juist, maar niet oprecht.

37:05.458 --> 37:07.625
Ik had het mis, Harry.

37:08.291 --> 37:09.833
Het spijt me.

37:09.916 --> 37:11.041
Oké.

37:11.125 --> 37:13.041
Wat ik wilde zeggen…

37:13.125 --> 37:17.708
…is dat ik je ontslagbrief
niet ga ondertekenen.

37:18.250 --> 37:19.458
Nee?

37:20.791 --> 37:23.000
Je klinkt niet bepaald enthousiast.

37:23.625 --> 37:25.208
Heb je andere aanbiedingen?

37:26.208 --> 37:27.333
Ja, twee.

37:27.875 --> 37:29.166
Van wie?

37:30.625 --> 37:35.250
Øystein Eikeland wil
dat we om beurten zijn taxi besturen.

37:36.458 --> 37:37.583
En de andere?

37:41.500 --> 37:42.625
Dat ging niet door.

37:46.958 --> 37:49.166
Eerlijk gezegd hebben we je nodig.

37:50.250 --> 37:51.583
Ik heb je nodig.

37:52.500 --> 37:53.583
Oké?

37:54.083 --> 37:56.000
Het zou naïef zijn om te denken…

37:56.083 --> 38:00.708
…dat Waaler de enige politieagent is
die hierbij betrokken was.

38:01.416 --> 38:04.708
Ik wil je hulp
om uit te zoeken wie erachter zit.

38:04.791 --> 38:06.291
Ik weet niet of ik…

38:06.375 --> 38:12.250
Niemand wil z'n eigen mensen verraden,
dat begrijp ik.

38:12.333 --> 38:15.875
Maar je rapporteert
alleen aan mij, beloofd.

38:17.166 --> 38:18.000
Oké?

38:18.625 --> 38:21.375
Dat betekent ook
dat in je politierapporten…

38:21.458 --> 38:23.250
…en als je met de pers praat…

38:23.333 --> 38:26.875
…je niets over Waalers wapensmokkel
kan vermelden.

38:28.666 --> 38:32.666
Ik weet dat het veel gevraagd is,
dus ik laat je de keus.

38:34.916 --> 38:35.833
Ik snap het.

38:38.125 --> 38:40.958
Als je ervoor kiest
om taxichauffeur te worden…

38:41.041 --> 38:46.125
…heeft Waaler iets gezegd…

38:46.208 --> 38:48.291
…over wie erbij betrokken kan zijn?

38:48.958 --> 38:50.541
Noemde hij namen?

38:51.250 --> 38:53.708
Iets waar we mee kunnen werken?

38:53.791 --> 38:54.958
Nee.

39:00.583 --> 39:02.083
Barli, dat was goed werk.

39:03.208 --> 39:04.625
Het is altijd de man.

39:26.625 --> 39:28.291
Het is altijd de man.

39:28.375 --> 39:31.708
Ik had een zondebok nodig.
Als de zaak onopgelost bleef…

39:31.791 --> 39:34.791
…en Lisbeth alleen vermist werd,
zou iedereen mij verdenken.

39:35.625 --> 39:40.333
Het lijkt alsof hij haar vertelt
dat hij haar gaat neerschieten.

39:40.416 --> 39:42.083
Ik ben het.

39:43.833 --> 39:45.541
Toch? Het is altijd de man.

39:58.583 --> 39:59.791
Hoi.

39:59.875 --> 40:01.666
Hoi, ik ben het.

40:01.750 --> 40:04.625
Er is iets dat ik moet doen.

40:04.708 --> 40:06.625
Spreken we af voor het eten?

40:06.708 --> 40:08.416
Ja, geen probleem.

40:09.416 --> 40:10.250
Ik hou van je.

40:11.458 --> 40:13.125
En jij houdt van mij.

40:13.208 --> 40:15.166
Ja, dat doe ik.

40:23.083 --> 40:24.833
Beate Lønn weet het zeker?

40:26.000 --> 40:27.833
Hij was nooit een verdachte…

40:27.916 --> 40:31.666
…en dit was de eerste keer
dat Beate hem zag, en ze is zeker.

40:32.583 --> 40:33.666
Ja?

40:34.458 --> 40:35.500
Wat is dit?

40:39.500 --> 40:40.875
Je vermoordde je vrouw.

40:43.166 --> 40:46.291
Je liep de bank in waar ze werkte
en schoot haar in het hoofd.

40:51.791 --> 40:55.583
Hij beroofde een bank
om zijn vrouw te vermoorden?

40:55.666 --> 40:58.958
Een schijnvertoning, net als Willy Barli.

40:59.541 --> 41:02.666
Ze pleegden de moorden zodanig
dat we naar iets anders zouden zoeken.

41:02.750 --> 41:06.500
Een seriemoordenaar of een bankovervaller.

41:22.166 --> 41:25.041
Dit nummer is niet langer in gebruik.

42:45.500 --> 42:47.291
Wat doen we nu?

42:50.083 --> 42:53.666
Nu gaan we ons gedeisd houden.

42:57.666 --> 43:00.708
Daarna komen we terug.

43:02.000 --> 43:06.875
GEBASEERD OP DE ROMAN
DODELIJK PATROON VAN JO NESBØ

44:03.333 --> 44:05.208
ZWEDEN

44:09.333 --> 44:13.250
Ja, dit is Tom Waaler.
Hij groeide hier in de straat op.

44:15.291 --> 44:16.666
Hoe kende je hem?

44:17.333 --> 44:19.166
Ik had medelijden met hem.

44:20.125 --> 44:22.291
Zijn vader sloeg hem thuis.

44:23.750 --> 44:26.541
Er gingen geruchten
dat er meer aan de hand was.

44:29.083 --> 44:33.375
Volgens mij was z'n vader
een werkloze metselaar.

44:34.458 --> 44:36.458
Hij dronk behoorlijk veel.

44:37.208 --> 44:39.333
Ik weet niet veel meer dan dat.

44:39.416 --> 44:40.583
Ja, oké.

44:40.666 --> 44:44.333
Hij noemde je Solo.
Hij zei dat jullie vrienden waren.

44:45.291 --> 44:48.708
Ja, mijn bijnaam is Solo,
naar onze winkel hier, maar…

44:49.541 --> 44:51.625
Waaler en ik waren geen vrienden.

44:52.208 --> 44:54.041
Hij had geen vrienden.

44:54.791 --> 44:55.708
Geen?

44:56.500 --> 44:57.416
Nee.

44:58.333 --> 45:02.083
Ik weet niet waarom.
Ik herinner me dat hij best aardig was.

45:02.583 --> 45:04.875
Hij hielp oude dames oversteken.

45:04.958 --> 45:07.208
Het padvinderstype.

45:08.416 --> 45:11.000
Nee, hij was een eenling.

45:12.250 --> 45:13.625
Een beetje vreemd en…

45:14.708 --> 45:15.541
En toen…

45:16.208 --> 45:19.833
Er was iets vreemds
aan de dood van zijn vader.

45:19.916 --> 45:22.375
Een vreemd ongeluk thuis.

45:23.250 --> 45:24.333
Hoezo?

45:26.416 --> 45:27.375
Nou…

45:27.958 --> 45:30.291
Het is één ding om dronken te vallen.

45:30.875 --> 45:32.875
Maar op een mes dat je vasthoudt?

45:35.875 --> 45:36.875
Ja.

45:38.583 --> 45:39.625
Bedankt.

45:42.041 --> 45:47.000
Vertaling: Sofie Vandenberghe
dt?
