WEBVTT

01:03.208 --> 01:05.750
De ce nu te duci să suni la ușă?

01:05.833 --> 01:09.125
- De ce n-ați venit mai mulți?
- Sunt în concediu toți.

01:10.791 --> 01:13.458
Poate îți trebuie mandat de percheziție.

01:13.541 --> 01:17.000
Am motive întemeiate, deci nu.
Mulțumesc pentru binoclu.

01:24.541 --> 01:27.791
- Ce face?
- E polițist, știe el ce face.

03:38.083 --> 03:41.125
Oleg! Nu face gălăgie, Oleg.

03:41.875 --> 03:42.875
Ascultă-mă!

03:43.416 --> 03:46.875
Dacă se trezește mama ta,
o să trebuiască s-o omor.

03:49.125 --> 03:51.625
Înțelegi? Trebuie să ne ajutăm reciproc.

03:52.416 --> 03:53.875
Facem o mică excursie.

04:05.583 --> 04:06.791
Ia o geacă pe tine.

04:20.625 --> 04:21.708
Hai! Grăbește-te!

05:09.708 --> 05:13.083
HARRY HOLE

05:32.416 --> 05:33.416
Oleg?

05:37.208 --> 05:38.541
Oleg?

05:43.333 --> 05:44.333
Oleg?

05:47.666 --> 05:48.666
Oleg?

05:54.750 --> 05:55.750
Oleg?

06:31.791 --> 06:34.333
Oleg! Nu trebuie să-ți faci griji, bine?

06:58.166 --> 06:59.000
Willy…

07:02.750 --> 07:03.833
Harry?

07:05.708 --> 07:08.541
- Cum ai intrat?
- Era deschisă ușa de la balcon.

07:09.541 --> 07:13.375
- Ce vrei? Ce se întâmplă?
- Cred că știi deja.

07:14.416 --> 07:15.500
Nu știu.

07:16.583 --> 07:18.000
Am venit să te arestăm.

07:20.916 --> 07:22.583
Care „arestăm”? Ești singur.

07:26.000 --> 07:27.125
Ești beat sau ce?

07:27.875 --> 07:34.625
Marius Veland, Camilla Loen,
Lisbeth Barli, Barbara Svendsen…

07:34.708 --> 07:36.583
Nu știu despre ce vorbești!

07:46.375 --> 07:49.041
<i>- Dispeceratul. Ascult.</i>
- Sunt Rakel Fauke.

07:49.125 --> 07:53.208
- Mi-a fost răpit fiul.
<i>- De ce crezi că a fost răpit?</i>

07:53.291 --> 07:56.916
S-a întins cineva în patul meu,
iar Oleg lipsește, deci știu.

07:57.000 --> 07:59.833
Și-a pus bluza de trening cu Rosenborg.
O urăște.

07:59.916 --> 08:03.958
N-o lua pe el dacă nu voia
să-mi transmită că s-a întâmplat ceva.

08:04.041 --> 08:08.333
<i>- O bluză de trening nu înseamnă că…</i>
- Am lucrat în poliție.

08:08.416 --> 08:12.916
Știu protocolul pentru dispariții
și știu că l-a răpit cineva.

08:13.000 --> 08:14.125
<i>Tot nu înseamnă…</i>

08:14.208 --> 08:17.458
A luat-o pe el ca să-mi transmită
că s-a întâmplat ceva!

08:17.958 --> 08:21.333
N-ar fi trebuit să ne trimiți
degetul lui Lisbeth.

08:23.541 --> 08:27.083
În excrementele de sub unghia ei
am găsit semințe.

08:27.583 --> 08:30.208
Semințe de fenicul
de la Cafeneaua Teatrului.

08:31.208 --> 08:34.041
Unde ai mâncat
în dimineața dispariției ei.

08:34.125 --> 08:37.291
Problema e că durează cel puțin 12 ore

08:37.375 --> 08:41.208
ca semințele să ajungă
la capătul colonului.

08:41.916 --> 08:44.000
Oricât ți-ar fi tras-o cu degetul,

08:44.083 --> 08:47.833
semințele trebuie să fi ajuns
sub unghia ei după ce a dispărut.

08:48.583 --> 08:50.041
Ce înseamnă asta?

08:50.541 --> 08:55.458
Că ai ucis-o, i-ai tăiat degetul
și ți l-ai vârât în fund înainte să venim.

08:58.166 --> 09:02.125
- Asta e o probă tehnică.
- Bine, probă tehnică…

09:03.625 --> 09:06.708
Adică e un fapt concret și de netăgăduit?

09:08.833 --> 09:09.666
Bine.

09:15.958 --> 09:19.875
Mi-am dat seama
că o să veniți cu un câine de urmă

09:19.958 --> 09:23.583
și că aia era
cea mai bună ascunzătoare pentru deget.

09:24.083 --> 09:25.083
Isteț!

09:26.541 --> 09:28.958
Și a fost și oarecum sentimental…

09:33.458 --> 09:38.291
Poza… Nu mi-am dat seama
că e din piața Staromák din Praga.

09:38.375 --> 09:41.541
<i>Dar azi am văzut altă poză</i>
<i>cu aceleași două turnuri.</i>

09:43.416 --> 09:47.000
<i>Martin Aminov căuta femei acolo,</i>
<i>femei care să-l întrețină.</i>

09:47.083 --> 09:49.083
<i>Femei ca soția ta.</i>

09:49.916 --> 09:51.583
Atunci am înțeles de ce.

09:52.125 --> 09:55.291
Ai aflat că Lisbeth a avut
o aventură cu Aminov

09:55.375 --> 09:58.916
în timpul lunii de miere la Praga, nu?

10:01.291 --> 10:02.750
Ai vrut să te răzbuni.

10:03.708 --> 10:05.416
Să te răzbuni pe amândoi.

10:08.333 --> 10:09.958
Știam că Lisbeth a avut…

10:11.791 --> 10:13.291
o scurtă relație cu el.

10:15.208 --> 10:18.208
Am realizat că era serios
când renovam apartamentul.

10:20.291 --> 10:22.291
<i>Atunci am găsit două scrisori.</i>

10:23.666 --> 10:28.333
<i>„Draga mea, flacăra trupului meu,</i>
<i>mă gândesc mereu la tine.</i>

10:28.416 --> 10:32.541
<i>Data viitoare facem dragoste</i>
<i>într-un pat cu baldachin, nu într-o curte.</i>

10:32.625 --> 10:34.666
<i>Meriți mai mult decât scrii</i>

10:34.750 --> 10:39.375
<i>despre căsătoria ta de conveniență</i>
<i>și viața fără iubire.</i>

10:42.125 --> 10:45.125
<i>După cum ți-am spus,</i>
<i>am fost înșelat în afaceri.</i>

10:45.791 --> 10:49.458
<i>Mai împrumută-mi niște bani,</i>
<i>ca să mă pun pe picioare.</i>

10:49.541 --> 10:55.000
<i>De cum se rezolvă, vin să te iau.</i>
<i>Ai numărul meu de cont pe spatele pozei.”</i>

10:55.083 --> 10:58.791
<i>Mi-am amintit de el din Praga,</i>
<i>de acum patru ani, când a venit</i>

10:58.875 --> 11:02.250
<i>să ne vândă niște pandantive</i>
<i>cu diamante în formă de stea.</i>

11:02.333 --> 11:07.750
<i>Ne-a dat o carte de vizită cu adresa,</i>
<i>în caz că voiam să comandăm ceva.</i>

11:08.916 --> 11:13.000
Cum crezi că te simți când îți dai seama
că persoana pe care o iubești

11:13.791 --> 11:17.291
nu doar că te trădează,
dar nici măcar nu te iubește?

11:19.958 --> 11:21.291
Și cealaltă scrisoare?

11:23.000 --> 11:24.583
Pe cealaltă o scrisese ea.

11:24.666 --> 11:27.291
<i>Avea ștampilă de Cehia.</i>

11:27.375 --> 11:30.041
<i>Fusese returnată,</i>
<i>cum adresa era necunoscută.</i>

11:30.125 --> 11:32.958
<i>„Dragă Martin,</i>
<i>n-ai mai dat niciun semn de mult.</i>

11:33.041 --> 11:35.291
<i>Sper că te-au ajutat banii trimiși.</i>

11:35.791 --> 11:38.583
<i>Nu mă pot gândi decât la tine.</i>

11:39.250 --> 11:42.708
<i>Când fac dragoste cu soțul meu,</i>
<i>îmi imaginez că ești tu.</i>

11:44.291 --> 11:45.458
<i>Unde ești?”</i>

11:45.541 --> 11:49.041
Dar nu conținutul scrisorii
a fost cel mai rău, ci data.

11:50.208 --> 11:51.708
Fiindcă o trimisese…

11:53.500 --> 11:55.083
în februarie.

11:56.541 --> 11:57.583
Anul acesta.

12:01.208 --> 12:02.666
Ce era să fac?

12:05.833 --> 12:08.333
Deci ai pus la cale uciderea soției

12:09.041 --> 12:11.000
și ai aruncat vina asupra lui.

12:12.083 --> 12:13.875
O regie de excepție!

12:16.000 --> 12:17.625
<i>Întâi a trebuit să-l găsesc.</i>

12:18.833 --> 12:20.500
- Nu-l cunosc.
- Bine.

12:20.583 --> 12:24.458
<i>Când am spus că vreau</i>
<i>diamante în formă de stea</i>

12:24.541 --> 12:26.250
<i>și la ce hotel stau…</i>

12:27.541 --> 12:29.708
<i>a trebuit doar să aștept.</i>

12:35.166 --> 12:38.625
<i>I-am spus că am nevoie de un om</i>

12:38.708 --> 12:42.875
<i>care poate să facă rost de diamante</i>
<i>și de arme fără intermediar.</i>

12:43.666 --> 12:46.750
Am stabilit să vină la Oslo,

12:46.833 --> 12:50.083
să le lase într-un coș de gunoi
din parc la cinci zile.

12:50.166 --> 12:55.458
Deci știai că e acolo
și că nu are alibi pentru când ucideai tu.

12:55.541 --> 12:57.625
<i>Ai făcut asta de patru ori.</i>

12:58.166 --> 13:01.750
<i>Ai înregistrat mesaje</i>
<i>pe casete lăsate la locurile crimelor.</i>

13:02.708 --> 13:07.541
O cruce cu cinci colțuri.
Pune-mi o întrebare și îți dau un răspuns.

13:08.416 --> 13:10.541
<i>Apoi ne-ai trimis degetul soției.</i>

13:13.166 --> 13:14.958
<i>De ce te-ai complicat atât?</i>

13:16.500 --> 13:18.208
Îmi trebuia un țap ispășitor.

13:19.291 --> 13:24.041
Dacă nu se rezolva cazul
și Lisbeth dispărea, mă bănuiau toți.

13:24.541 --> 13:26.416
Nu? Soțul e mereu făptașul.

13:28.458 --> 13:29.291
Unde e?

13:30.166 --> 13:31.500
Tu să-mi spui.

13:31.583 --> 13:32.666
Bine…

13:34.500 --> 13:36.875
Stai jos și lasă-l jos, aruncă-l!

13:36.958 --> 13:38.083
Aruncă-l!

13:40.541 --> 13:43.000
Stai jos. Stai jos!

13:45.583 --> 13:47.291
Așa a reacționat și ea.

13:59.500 --> 14:03.166
<i>Sunt un om simplu,</i>
<i>care a făcut ce i-a spus inima.</i>

14:03.708 --> 14:07.083
Dar îmi poți spune
care inimă e mai schiloadă?

14:07.166 --> 14:13.875
<i>Inima care nu poate înceta să iubească</i>
<i>sau inima care nu poate iubi la rândul ei?</i>

14:25.416 --> 14:26.583
Unde e?

14:27.541 --> 14:28.583
Aici.

14:31.416 --> 14:32.666
<i>E mereu aici.</i>

14:33.375 --> 14:37.291
<i>Asta nu înțelegi.</i>
<i>E într-un loc pe care doar eu îl știu.</i>

14:38.125 --> 14:41.208
<i>Un loc doar pentru mine și pentru ea.</i>

14:42.333 --> 14:44.250
<i>Și vreau să rămână aici pe veci.</i>

14:45.958 --> 14:47.666
<i>Am conservat-o în alcool.</i>

14:48.791 --> 14:51.458
Problema e că am încercat s-o fac din nou.

14:52.333 --> 14:53.791
Dar nu înțelege.

14:55.416 --> 14:56.958
Despre ce vorbești?

14:57.041 --> 14:58.333
Haide, ridică-te!

14:59.125 --> 15:01.166
- Despre ce…
- Am zis să te ridici!

15:05.083 --> 15:06.083
Întoarce-te.

15:14.958 --> 15:16.458
<i>Noua Lisbeth</i>

15:18.083 --> 15:19.375
<i>a intrat în panică.</i>

15:23.750 --> 15:27.208
Risca să strice tot, exact ca tine.

15:32.791 --> 15:34.166
Nu-i așa că e frumoasă?

15:35.208 --> 15:36.208
Ce zici?

15:36.875 --> 15:37.875
Uită-te la ea.

15:40.541 --> 15:42.208
Până jos.

15:42.875 --> 15:44.250
Ascultă…

15:45.291 --> 15:48.375
Spectacolul merită un final adecvat.

15:49.625 --> 15:54.041
Publicul n-o să accepte
că vin cu tine la secție.

15:54.125 --> 15:55.666
Se cere un final fericit.

15:56.500 --> 15:59.458
Dacă nu există, scriu eu unul.

16:02.000 --> 16:03.625
Ăsta e mottoul vieții mele.

16:05.458 --> 16:06.541
În acest caz…

16:08.083 --> 16:09.000
mottoul morții.

16:10.750 --> 16:14.458
Să numărăm invers de la cinci…

16:19.541 --> 16:20.833
Ești complet distrus.

16:24.208 --> 16:25.291
<i>Patru…</i>

16:29.333 --> 16:31.041
La ce dracu' caști gura?

16:32.875 --> 16:36.583
Nu munca e problema, ci tu.

16:36.666 --> 16:37.708
<i>Trei…</i>

16:40.041 --> 16:41.708
Aveam o înțelegere.

16:42.625 --> 16:44.333
- Doi, Helge!
<i>- Doi…</i>

16:47.083 --> 16:48.541
Eu sunt.

17:43.291 --> 17:46.041
Mă ajută cineva?

17:46.666 --> 17:48.333
Chemați salvarea!

18:07.625 --> 18:09.041
Doamne, ce-a făcut?

18:13.500 --> 18:15.958
Și-a scris un final fericit.

18:40.625 --> 18:42.875
- Da?
<i>- Te-a căutat?</i>

18:42.958 --> 18:44.625
- Harry? Nu.
<i>- Bine.</i>

18:44.708 --> 18:46.500
Ce naiba faci, Tom?

18:46.583 --> 18:48.833
<i>- Anunță-mă dacă te caută.</i>
- Nu…

18:55.208 --> 18:56.500
Vreau acasă.

19:19.583 --> 19:21.458
ÎNCĂRCARE

19:21.541 --> 19:22.500
APEL PIERDUT

19:24.791 --> 19:27.000
APEL PIERDUT

19:28.125 --> 19:30.333
VERIFICĂ-ȚI MESAJELE VOCALE, HARRY!

19:36.250 --> 19:37.625
Rahat…

19:42.416 --> 19:43.958
<i>- Alo?</i>
- Sunt Harry.

19:44.541 --> 19:47.416
- Te-am tot sunat.
<i>- N-am telefonul.</i>

19:47.500 --> 19:50.333
<i>- Oleg e cu tine?</i>
- Nu, a dispărut.

19:50.416 --> 19:56.875
<i>Sunt la secție. M-au pus să aștept,</i>
<i>că nu e nimic suspect, dar eu știu.</i>

19:56.958 --> 20:00.625
- O să-l găsesc, bine?
<i>- Ce? Unde ești?</i>

20:01.958 --> 20:04.291
- Du-te acasă!
<i>- Dar, Harry, nu pot…</i>

20:04.375 --> 20:07.166
Du-te și încuie!
Nu ești în siguranță la secție.

20:07.250 --> 20:12.458
<i>Ai încredere în mine! Trebuie, bine?</i>
<i>Du-te acasă! Ai încredere în mine.</i>

20:17.208 --> 20:18.958
Ești gata să te duci acasă?

20:27.000 --> 20:28.041
<i>Salut, Harry!</i>

20:28.583 --> 20:33.666
<i>- Eu și Oleg ne întrebăm unde ești.</i>
- Dacă te atingi de el, te omor.

20:34.500 --> 20:37.291
- Unde sunteți?
<i>- Întrebarea e unde sunteți voi.</i>

20:37.833 --> 20:38.958
Ce vrei?

20:39.541 --> 20:41.458
Vreau să îndrept lucrurile.

20:42.250 --> 20:44.625
Nu e prea târziu.

20:44.708 --> 20:47.041
<i>- Tom, ascultă…</i>
- Dă-mi adresa.

20:47.625 --> 20:50.375
- Tom, te rog!
<i>- Mă rogi?</i>

20:51.208 --> 20:55.083
Oferta mea ți-ar fi schimbat viața,
dar tu ai ales să faci asta.

20:55.666 --> 20:57.083
E vina ta.

20:58.666 --> 21:01.083
Știi cum se aude când îi tai gâtul cuiva?

21:02.041 --> 21:04.416
Cuțitul taie cartilajul.

21:05.000 --> 21:06.416
Apoi se aude un șuierat.

21:08.333 --> 21:09.250
Tom…

21:09.333 --> 21:13.291
<i>Zici că ești la dentist.</i>
<i>Așa se aude când tai traheea.</i>

21:13.375 --> 21:16.208
E la căminul studențesc, camera 406.

21:16.291 --> 21:21.041
La căminul studențesc. Bine. Vin cu Oleg.

21:21.583 --> 21:23.541
Ajungem în 20 de minute.

21:23.625 --> 21:26.916
<i>Lăsați ușa deschisă.</i>
<i>Stați pe jos, cu mâinile sus.</i>

21:27.000 --> 21:28.000
Tom!

21:28.833 --> 21:29.666
Tom!

21:34.125 --> 21:35.125
Rahat!

22:36.208 --> 22:38.000
Futu-i! Nu mai plânge!

22:45.875 --> 22:47.875
Piese de Iggy Pop cu C. Începe tu.

22:49.583 --> 22:50.666
Nu, termină.

22:51.875 --> 22:53.000
„China Girl”.

22:53.791 --> 22:55.125
Nu acum!

22:55.708 --> 22:58.083
Mă ajută. „Candy”.

23:04.750 --> 23:07.291
- „Cry for Love”.
- „China Girl”.

23:07.916 --> 23:09.375
Ai mai zis-o.

23:10.166 --> 23:11.458
Sunt două variante.

23:17.375 --> 23:18.333
„Cold Metal”.

23:26.416 --> 23:27.291
Respiră!

23:28.750 --> 23:30.500
Ține-ți mâinile la vedere.

23:36.625 --> 23:38.291
Oleg! Ești teafăr?

23:38.916 --> 23:40.208
Sigur că e teafăr.

23:41.708 --> 23:43.208
Ești teafăr?

23:43.291 --> 23:44.708
- Îmi pare rău.
- Nu, nu!

23:44.791 --> 23:46.666
Stai acolo. Ce dracu' faceți?

23:47.500 --> 23:49.541
V-am zis să stați în cameră.

23:51.541 --> 23:53.666
De la cătușe și de la cameră.

23:55.375 --> 23:56.916
Scuipă-le!

24:03.041 --> 24:05.625
Cred că trebuie să-ți schimbi planul.

24:05.708 --> 24:07.041
Ce plan?

24:08.166 --> 24:11.666
Cred că plănuiai să ne omori
pe Aminov și pe mine în cameră,

24:11.750 --> 24:14.541
să pară că l-am împușcat
și apoi m-am sinucis.

24:14.625 --> 24:17.291
Îți sună cunoscut?
Asta i-ai făcut lui Ellen?

24:18.500 --> 24:21.291
Ai uitat că te-a părăsit iubita

24:21.875 --> 24:24.291
și că i-ai răpit fiul pe drum încoace.

24:24.375 --> 24:25.750
A fost găsit cu tine,

24:26.875 --> 24:28.666
iar tu aveai asta în buzunar.

24:30.333 --> 24:31.416
Nu!

24:34.250 --> 24:36.000
Știam că o să ne găsești.

24:36.083 --> 24:39.750
Trebuia doar să fie cât de cât greu,
ca să nu bănuiești nimic.

24:40.333 --> 24:42.166
Stai! Oleg! Oleg!

24:42.916 --> 24:45.666
Întoarce-te sau îl împușc pe Harry!

24:46.291 --> 24:50.375
Asta e nasol la concediul de vară.
Nu e mai nimeni la muncă, nu?

24:50.958 --> 24:51.875
Adică?

24:51.958 --> 24:56.583
Se amână totul, cum ar fi
demontarea camerelor de supraveghere.

24:57.333 --> 25:01.583
L-am sunat pe Otto.
Fă-i cu mâna! Suntem filmați.

25:02.541 --> 25:03.833
S-a zis cu tine.

25:08.416 --> 25:09.750
Dă-mi arma.

25:11.041 --> 25:13.708
Pe cameră se vede
doar că am arestat un coleg

25:13.791 --> 25:17.291
care și-a pierdut mințile
și a răpit un deținut.

25:17.375 --> 25:23.583
- Tocmai ai mărturisit în fața camerei.
- Taci, Aminov! Ce tot spui? N-are sunet.

25:31.916 --> 25:34.000
- Calmează-te!
- Taci!

25:34.791 --> 25:35.875
Apasă pe buton.

25:43.416 --> 25:46.125
N-ai nicio șansă, Tom. Se filmează tot.

25:46.916 --> 25:49.333
- În lift nu sunt camere.
- Ce?

25:50.625 --> 25:51.875
Treceți în lift!

25:54.083 --> 25:55.291
Haideți, treceți!

25:59.166 --> 26:00.833
Ți-am găsit pistolul, Harry.

26:01.583 --> 26:03.416
L-am aruncat la ghenă.

26:11.083 --> 26:12.291
Treci în lift!

26:16.083 --> 26:17.625
Haide!

26:25.166 --> 26:28.375
- Ia asta!
- Isteață faza cu cheia!

26:29.791 --> 26:31.583
Nu!

26:42.125 --> 26:44.458
- Dă-mi drumul!
- Oprește liftul!

26:52.791 --> 26:54.125
Harry, ajută-mă!

26:54.208 --> 26:55.750
Harry!

26:57.375 --> 26:58.666
Harry!

26:58.750 --> 27:00.208
Îl omor, Harry.

27:00.791 --> 27:02.083
Oleg!

27:02.166 --> 27:06.250
Haide, Harry!
Urcați la loc sau îi zbor creierii.

27:20.625 --> 27:21.791
Dă-mi drumul!

27:22.708 --> 27:24.166
Harry, te implor!

27:24.916 --> 27:27.416
Oprește liftul! Nu!

27:43.791 --> 27:45.250
- Ești teafăr?
- Da.

27:48.125 --> 27:51.208
- N-ai înghițit cheia?
- Nu, era cheia de la pod.

27:55.791 --> 27:56.833
Ne urmărește!

28:03.250 --> 28:07.125
Luați liftul în sus
și opriți-l între etaje.

28:08.458 --> 28:10.708
Mă întorc, promit.

31:07.416 --> 31:09.625
- Mamă!
- Doamne!

31:11.583 --> 31:12.750
Scumpule!

31:15.541 --> 31:16.791
Ești teafăr?

31:17.541 --> 31:20.875
- Sigur?
- Da.

31:44.375 --> 31:45.416
S-a terminat?

31:47.708 --> 31:49.000
Deocamdată.

31:51.500 --> 31:52.500
Bine.

31:55.041 --> 31:56.250
Ți-a fost frică?

31:58.708 --> 32:00.791
Nu, fiindcă am fost cu Harry.

32:05.708 --> 32:06.791
Da. Trebuie să…

32:07.666 --> 32:10.541
- Din păcate, trebuie să plec.
- Ești sigur?

32:15.625 --> 32:17.333
Vă e mai bine fără mine.

32:21.416 --> 32:23.625
Cred că pot decide singură ce și cum.

32:50.750 --> 32:52.458
Întoarce-te când termini.

32:55.250 --> 32:56.250
Bine.

32:56.916 --> 33:00.291
O să vă sun… O să încerc să vă sun când…

33:03.083 --> 33:04.083
Da.

33:13.416 --> 33:15.958
Da, așa vor criminaliștii.

33:16.041 --> 33:21.583
Am identificat cadavrul din apartament
și am raportat. E Toya Harang.

33:28.750 --> 33:30.833
- Møller.
<i>- Bună seara, șefu'!</i>

33:31.708 --> 33:37.166
Ai încurcat-o rău. Ești conștient de asta?
O să te caute toată presa.

33:37.250 --> 33:41.125
Chiar și din străinătate.
S-a auzit de curierul ucigaș și în SUA.

33:41.208 --> 33:44.166
Da… Supraviețuiesc eu.

33:44.250 --> 33:47.125
<i>În orice caz,</i>
<i>Martin Aminov a revenit în celulă.</i>

33:47.208 --> 33:51.000
<i>E mai sigur să-l ținem acolo</i>
<i>până aflăm mai multe mâine.</i>

33:51.083 --> 33:51.916
Încă ceva!

33:53.041 --> 33:55.583
„Character”. Spune-i lui Harry.

33:57.666 --> 34:02.166
- Da, e o piesă de Iggy Pop, șefu’.
<i>- Da, bine…</i>

34:02.250 --> 34:06.208
<i>Chiar! Fusese arestat</i>
<i>și Eikeland, prietenul tău.</i>

34:06.291 --> 34:08.916
<i>Dar i-am dat drumul.</i>
<i>E teafăr și nevătămat.</i>

34:09.958 --> 34:11.708
Dacă nu spui nimănui,

34:12.625 --> 34:15.708
să știi că e posibil
să fi avut ceva la bord.

34:18.250 --> 34:20.958
<i>Am vorbit și la Investigații Interne,</i>

34:21.041 --> 34:25.625
<i>care cred că înregistrările</i>
<i>din căminul studențesc</i>

34:25.708 --> 34:29.791
<i>și declarațiile lui Aminov și Oleg</i>
<i>o să fie mai mult decât suficiente.</i>

34:33.791 --> 34:36.416
<i>N-o să ai probleme</i>
<i>în urma morții lui Waaler.</i>

34:40.000 --> 34:41.708
<i>Dar nu știu ce va face Sjølid</i>

34:41.791 --> 34:46.500
<i>fiindcă l-ai scos pe Aminov din arest</i>
<i>și ai intrat în apartamentul lui Barli.</i>

34:47.458 --> 34:48.750
Trebuie să închid.

34:58.375 --> 35:00.916
- Maya la telefon.
<i>- Bună! Sunt Harry Hole.</i>

35:01.000 --> 35:03.375
Stai! Nu-mi spune unde ești!

35:04.041 --> 35:06.708
- Poate îmi e ascultat telefonul.
<i>- Sigur e.</i>

35:08.625 --> 35:13.375
Îmi pare rău. N-am știut ce să fac.
M-au amenințat că-mi iau fratele.

35:13.458 --> 35:16.291
<i>Da, mă așteptam la ceva de genul ăsta.</i>

35:17.291 --> 35:19.875
<i>Dar ai ocazia să îndrepți lucrurile.</i>

35:20.875 --> 35:24.125
Îți dau un articol
pe care îl poate publica <i>Aftenposten.</i>

35:25.958 --> 35:30.541
Dar numai dacă ni se întâmplă ceva
mie sau celor dragi.

35:32.000 --> 35:33.000
Bine?

35:33.791 --> 35:34.791
<i>Bine.</i>

35:36.375 --> 35:39.625
<i>Dar, dacă ți se ascultă telefonul,</i>
<i>știe toată lumea.</i>

35:44.125 --> 35:49.000
Cauza decesului e clară, dar nu înțeleg
ce e cu plăgile înjunghiate.

35:49.583 --> 35:51.208
Trebuie să fie de la daltă.

35:52.833 --> 35:57.333
Dar par mai degrabă făcute post-mortem.

35:57.416 --> 36:00.708
Zici că a fost răsucit un cuțit.

36:03.333 --> 36:05.208
Vreau să-mi dai o explicație.

36:05.958 --> 36:11.791
De ce l-am scos pe Aminov din arest
sau de ce am intrat peste Barli?

36:11.875 --> 36:15.750
Nu, Doamne! De astea ne ocupăm noi.

36:15.833 --> 36:17.291
Mai degrabă…

36:18.041 --> 36:19.208
cu privire la idee.

36:19.958 --> 36:23.333
Cum ți-ai dat seama
că nu e un criminal în serie tipic?

36:27.833 --> 36:28.833
Mulțumesc.

36:29.833 --> 36:35.125
Nu mă refer la probe,
mă refer la idee în sine.

36:38.541 --> 36:43.083
Știai că Duke Ellington
îi ruga pe cei care-i acordau pianul

36:43.166 --> 36:46.458
să nu i-l acordeze perfect?

36:47.500 --> 36:48.583
Nu.

36:51.583 --> 36:56.166
Curierul ucigaș era prea bine acordat.

36:57.791 --> 37:00.833
Părea corect, dar nu autentic.

37:05.458 --> 37:07.625
M-am înșelat, Harry.

37:08.291 --> 37:11.041
- Îmi pare rău.
- Mda…

37:11.125 --> 37:17.708
Ce voiam să spun e
că n-o să-ți semnez actele de concediere.

37:18.250 --> 37:19.458
Nu?

37:20.791 --> 37:23.000
Nu pari prea încântat.

37:23.625 --> 37:25.208
Ai primit alte oferte?

37:26.208 --> 37:27.333
Da, două.

37:27.875 --> 37:29.166
De la cine?

37:30.625 --> 37:35.250
Øystein Eikeland vrea
să mă ia șofer pe taxiul lui.

37:36.458 --> 37:37.583
Și cealaltă?

37:41.500 --> 37:42.791
N-a ieșit nimic.

37:46.958 --> 37:49.041
Adevărul e că avem nevoie de tine.

37:50.250 --> 37:51.583
Am nevoie de tine.

37:52.500 --> 37:53.583
Așa…

37:54.083 --> 38:00.708
Doar un naiv ar crede că Waaler e
singurul polițist implicat în toate astea.

38:01.416 --> 38:04.708
Vreau să ne ajuți să aflăm
cine e în spatele tuturor.

38:04.791 --> 38:06.291
Nu știu dacă…

38:06.375 --> 38:12.250
Nimeni nu vrea să-și toarne colegii,
înțeleg asta.

38:12.333 --> 38:15.875
Dar îmi dai raportul doar mie, promit.

38:17.166 --> 38:18.125
Bine?

38:18.625 --> 38:22.375
Însă, când scrii rapoartele
și când vorbești cu presa,

38:22.458 --> 38:26.875
trebuie să păstrăm tăcerea
privind contrabanda cu arme a lui Waaler.

38:28.666 --> 38:32.666
Știu că îți cer mult, așa că tu decizi.

38:34.916 --> 38:35.916
Înțeleg.

38:38.125 --> 38:40.958
Dacă alegi să te faci taximetrist,

38:41.041 --> 38:46.125
ți-a spus Waaler ceva

38:46.208 --> 38:48.291
despre cine ar mai fi implicat?

38:48.958 --> 38:50.541
A menționat vreun nume?

38:51.250 --> 38:53.708
Ceva care să ne ajute?

38:53.791 --> 38:54.958
Nu.

39:00.583 --> 39:02.041
Bună treabă cu Barli!

39:03.208 --> 39:04.625
Soțul e mereu făptașul.

39:26.625 --> 39:28.291
<i>Soțul e mereu făptașul.</i>

39:28.375 --> 39:30.083
<i>Îmi trebuia un țap ispășitor.</i>

39:30.166 --> 39:34.791
Dacă nu se rezolva cazul
și Lisbeth dispărea, mă bănuiau toți.

39:35.625 --> 39:40.333
<i>Mie mi se pare</i>
<i>că îi spune că o s-o împuște.</i>

39:40.416 --> 39:42.083
Eu sunt.

39:43.833 --> 39:45.541
<i>Nu? Soțul e mereu făptașul.</i>

39:58.583 --> 40:01.666
<i>- Bună!</i>
<i>- Bună! Eu sunt.</i>

40:01.750 --> 40:06.625
<i>Am ceva treabă.</i>
<i>Putem să ne vedem la cină în schimb?</i>

40:06.708 --> 40:08.416
<i>Da, nicio problemă.</i>

40:09.375 --> 40:10.250
<i>Te iubesc.</i>

40:11.458 --> 40:15.166
<i>- Și tu mă iubești.</i>
<i>- Da, te iubesc.</i>

40:23.083 --> 40:24.833
<i>E sigură Beate Lønn?</i>

40:26.041 --> 40:31.666
<i>Soțul n-a fost bănuit niciodată.</i>
<i>Beate nu l-a mai văzut, dar e sigură.</i>

40:32.583 --> 40:33.666
Da?

40:34.416 --> 40:35.500
Despre ce e vorba?

40:39.541 --> 40:40.875
Ți-ai ucis soția.

40:43.166 --> 40:46.791
Ai intrat în banca unde lucra
și ai împușcat-o în cap.

40:51.791 --> 40:55.583
<i>A jefuit o bancă ca să-și împuște soția?</i>
<i>A pus totul în scenă ca…</i>

40:55.666 --> 40:58.958
<i>Ca o farsă, da, exact ca Willy Barli.</i>

40:59.541 --> 41:02.666
<i>Au orchestrat crimele</i>
<i>ca să căutăm altceva,</i>

41:02.750 --> 41:06.500
<i>un criminal în serie</i>
<i>sau un spărgător de bănci.</i>

41:22.166 --> 41:25.041
<i>Numărul apelat nu mai este în uz.</i>

42:45.500 --> 42:47.291
Ce facem acum?

42:50.083 --> 42:53.666
Acum ne dăm la fund.

42:57.666 --> 43:00.708
Și apoi… vom reveni.

43:02.000 --> 43:06.875
BAZAT PE ROMANUL <i>STEAUA DIAVOLULUI</i>
DE JO NESBØ

44:03.333 --> 44:05.208
STRÖMSTAD, SUEDIA

44:09.333 --> 44:13.250
Da, e Tom Waaler.
A crescut pe strada asta.

44:15.291 --> 44:16.666
Cum l-ai cunoscut?

44:17.333 --> 44:19.250
Țin minte că îmi era milă de el.

44:20.125 --> 44:22.291
Îl bătea taică-su și…

44:23.750 --> 44:26.416
Se zvonea că nu doar atât.

44:29.083 --> 44:33.375
Cred că taică-su era zidar,
dar rămăsese fără muncă.

44:34.458 --> 44:36.458
Bea mult și…

44:37.208 --> 44:40.583
- Nu-mi amintesc mai multe.
- Da, bine.

44:40.666 --> 44:44.333
A zis că te cheamă Solo
și că erați prieteni.

44:45.291 --> 44:48.708
Da, sunt poreclit Solo, după magazin, dar…

44:49.541 --> 44:51.625
Eu și Tom Waaler nu eram prieteni.

44:52.208 --> 44:54.041
Nu prea avea prieteni.

44:54.791 --> 44:55.791
Deloc?

44:56.500 --> 44:57.500
Deloc.

44:58.333 --> 45:02.083
Nu știu de ce.
Țin minte că era destul de amabil, dar…

45:02.583 --> 45:07.208
Genul care ajută bătrânele
să treacă strada, genul cercetaș, dar…

45:08.416 --> 45:11.000
Nu, era singuratic.

45:12.250 --> 45:13.625
Puțin cam ciudat și…

45:14.708 --> 45:15.708
Și apoi…

45:16.208 --> 45:22.375
Moartea lui taică-su a fost ciudată.
Asemenea accidente nu prea au loc acasă.

45:23.250 --> 45:24.333
Adică?

45:26.416 --> 45:27.375
Păi…

45:27.958 --> 45:30.291
Una e să cazi când ești beat, dar…

45:30.875 --> 45:32.875
Fix în lama cuțitului din mână?

45:35.875 --> 45:36.875
Da…

45:38.583 --> 45:39.625
Mulțumesc.

46:02.916 --> 46:07.875
Subtitrarea: Alexandra Țone
ână?
