WEBVTT

00:01:03.125 --> 00:01:05.250 align:center
Perché non va e suona il campanello?

00:01:06.125 --> 00:01:07.541 align:center
E perché non ha rinforzi?

00:01:07.625 --> 00:01:09.250 align:center
Perché sono tutti in ferie.

00:01:10.833 --> 00:01:13.250 align:center
Le serve un mandato di perquisizione.

00:01:13.333 --> 00:01:17.291 align:center
No, tanto mi sa che ho ragione,
quindi non mi serve, vi ringrazio.

00:01:24.541 --> 00:01:27.375 align:center
-Ma che cosa fa?!
-E io… che cazzo ne so?

00:03:35.333 --> 00:03:36.208 align:center
Sshhh.

00:03:38.125 --> 00:03:40.833 align:center
Oleg, Oleg… silenzio.

00:03:41.875 --> 00:03:42.708 align:center
Ora ascoltami.

00:03:43.416 --> 00:03:46.875 align:center
Se tua madre si sveglia… sarò costretto a
ucciderla.

00:03:49.125 --> 00:03:51.625 align:center
Capito? Quindi collaboriamo, ok?

00:03:52.416 --> 00:03:53.750 align:center
Facciamo un viaggetto.

00:04:05.666 --> 00:04:06.625 align:center
Metti la giacca.

00:04:20.750 --> 00:04:22.000 align:center
Andiamo, svelto, dai!

00:04:26.291 --> 00:04:27.458 align:center
Ssh ssh!

00:05:09.750 --> 00:05:13.041 align:center
DETECTIVE HOLE

00:05:32.458 --> 00:05:33.291 align:center
Oleg?

00:05:37.541 --> 00:05:38.375 align:center
Oleg!

00:05:43.500 --> 00:05:44.333 align:center
Oleg?

00:05:47.708 --> 00:05:48.541 align:center
Oleg?

00:05:54.708 --> 00:05:55.541 align:center
Oleg?

00:06:31.666 --> 00:06:34.083 align:center
Oleg? Tranquillo, okay?

00:06:58.208 --> 00:06:59.041 align:center
Willy.

00:07:03.000 --> 00:07:03.833 align:center
Harry?

00:07:05.750 --> 00:07:06.583 align:center
Come sei entrato?

00:07:06.666 --> 00:07:08.125 align:center
Il balcone era aperto.

00:07:09.500 --> 00:07:10.833 align:center
Che vuoi? Che succede?

00:07:11.750 --> 00:07:13.375 align:center
Credo che tu lo sappia già.

00:07:14.458 --> 00:07:15.291 align:center
No.

00:07:16.583 --> 00:07:17.791 align:center
Dobbiamo arrestarti.

00:07:21.041 --> 00:07:23.000 align:center
Dobbiamo chi? Sei da solo, Harry.

00:07:26.041 --> 00:07:27.291 align:center
Che c'è, sei ubriaco?

00:07:27.916 --> 00:07:34.375 align:center
Marius… Veland, Camilla… Loen, Lisbeth…
Barli, Barbara Svendssen…

00:07:34.875 --> 00:07:36.541 align:center
Non so di che stai parlando!

00:07:46.291 --> 00:07:47.625 align:center
Polizia, qual è l'emergenza?

00:07:47.708 --> 00:07:50.625 align:center
Sono Rakel Fauke. Mio figlio è stato
rapito!

00:07:50.708 --> 00:07:53.500 align:center
D'accordo signora, e che cosa glielo fa
pensare?

00:07:53.583 --> 00:07:56.708 align:center
Perché non è in casa! E nel mio letto…
c'era qualcuno. In più ha messo la

00:07:56.791 --> 00:07:59.875 align:center
giacca del Rosenborg, ma la odia.
Mio figlio non la indosserebbe mai…

00:07:59.958 --> 00:08:02.291 align:center
se non per farmi sapere che c'è
qualcosa che non va.

00:08:02.375 --> 00:08:03.208 align:center
Mh mh. Okay.

00:08:04.083 --> 00:08:06.833 align:center
Ora si calmi, una giacca non significa
che…

00:08:06.916 --> 00:08:10.500 align:center
Senta… lavoravo in polizia, e lo conosco
il protocollo per le persone scomparse,

00:08:10.583 --> 00:08:12.916 align:center
ma le dico… le giuro… che l'hanno rapito!

00:08:13.000 --> 00:08:14.958 align:center
Capisco, ma non è una prova sufficiente…

00:08:15.041 --> 00:08:17.875 align:center
No! Lui l'ha indossato per mandarmi un
messaggio!

00:08:17.958 --> 00:08:21.125 align:center
Hai sbagliato a darci il dito… di
Lisbeth.

00:08:23.583 --> 00:08:28.250 align:center
Perché nelle feci trovate sotto l'unghia…
c'erano dei semi. Semi… di finocchio.

00:08:28.333 --> 00:08:29.791 align:center
Dal bar del teatro.

00:08:31.250 --> 00:08:35.500 align:center
Dove hai mangiato il giorno in cui
è scomparsa. Ma il problema… è che ci

00:08:35.583 --> 00:08:40.833 align:center
vogliono come minimo 12 ore… perché
i semi raggiungano il colon.

00:08:41.958 --> 00:08:46.041 align:center
Quindi per quanto ti abbia scopato
con le dita, quei semi sono finiti

00:08:46.125 --> 00:08:48.541 align:center
sotto la sua unghia dopo la sua
scomparsa.

00:08:48.625 --> 00:08:49.875 align:center
E che vuol dire?

00:08:50.583 --> 00:08:55.250 align:center
Che l'hai uccisa… le hai tagliato un
dito… e te lo sei messo… nel culo.

00:08:58.208 --> 00:09:00.291 align:center
Da noi si chiama "prova schiacciante".

00:09:00.375 --> 00:09:01.791 align:center
Prova schiacciante.

00:09:03.666 --> 00:09:06.083 align:center
Quindi in concreto… è inconfutabile?

00:09:08.916 --> 00:09:09.750 align:center
Ok.

00:09:16.000 --> 00:09:20.000 align:center
Ho immaginato che sareste venuti qui
con dei cani, quindi… mettermelo

00:09:20.083 --> 00:09:23.375 align:center
nel culo era il modo migliore… per
nasconderlo.

00:09:24.125 --> 00:09:24.958 align:center
Scaltro.

00:09:25.458 --> 00:09:28.458 align:center
Mm. E c'era una buona dose di
sentimentalismo.

00:09:33.583 --> 00:09:37.541 align:center
Quella foto… non mi ero reso conto
che fosse in Piazza… della Città

00:09:37.625 --> 00:09:41.958 align:center
Vecchia. Ma oggi ne ho vista un'altra.
Con le stesse torri. Martin Aminov

00:09:42.041 --> 00:09:46.250 align:center
ci rimorchiava… donne facoltose.
Donne come… tua moglie. Ed è lì che ho

00:09:46.333 --> 00:09:50.416 align:center
capito. Avevi scoperto… che tua
moglie aveva una relazione con Aminov

00:09:50.500 --> 00:09:57.416 align:center
quando eravate in luna di miele a Praga,
dico bene?

00:10:01.541 --> 00:10:05.000 align:center
Quello che volevi… era una vendetta su
tutti e due.

00:10:08.375 --> 00:10:10.166 align:center
Sapevo che avevano una storia…

00:10:11.833 --> 00:10:13.875 align:center
ma ho capito quanto fosse seria…

00:10:15.375 --> 00:10:17.791 align:center
solo una volta iniziati i lavori in casa.

00:10:20.333 --> 00:10:22.041 align:center
Fu lì che trovai due lettere.

00:10:23.708 --> 00:10:26.083 align:center
Tesoro mio. Luce dei miei occhi.

00:10:26.708 --> 00:10:28.375 align:center
Sei sempre nei miei pensieri.

00:10:28.458 --> 00:10:31.958 align:center
La prossima volta lo faremo in un letto.
Non in un cortile.

00:10:32.666 --> 00:10:34.708 align:center
Meriti di più di quello che scrivi.

00:10:34.791 --> 00:10:38.791 align:center
Meriti di più di un matrimonio di
convenienza e di una vita priva di

00:10:38.875 --> 00:10:39.708 align:center
amore.

00:10:42.166 --> 00:10:44.875 align:center
Come ti ho detto, mi hanno truffato in
affari.

00:10:45.833 --> 00:10:49.500 align:center
Mi servono ancora soldi, giusto per
rimettermi in piedi.

00:10:49.583 --> 00:10:52.083 align:center
Poi, sistemate le cose… verrò a
prenderti.

00:10:52.583 --> 00:10:54.791 align:center
Sul retro della foto c'è il mio IBAN.

00:10:55.416 --> 00:10:57.041 align:center
Quattro anni fa, a Praga, era venuto

00:10:57.125 --> 00:10:59.000 align:center
-al nostro tavolo… per venderci
-Ti piace?

00:10:59.083 --> 00:11:01.000 align:center
Una collana con diamanti a forma di
stella.

00:11:01.083 --> 00:11:03.958 align:center
-Però! Che bella.
-E poi ci lasciò… un biglietto con un

00:11:04.041 --> 00:11:06.708 align:center
-indirizzo, nel caso volessimo ordinare
-Se vuoi, mi trovi qui.

00:11:06.791 --> 00:11:07.625 align:center
Qualcosa.

00:11:08.958 --> 00:11:12.583 align:center
Secondo te che si prova quando scopri
che la persona che ami…

00:11:13.833 --> 00:11:17.166 align:center
non solo ti tradisce… ma non è neanche
capace di amarti?

00:11:20.000 --> 00:11:21.083 align:center
E l'altra lettera?

00:11:22.958 --> 00:11:26.875 align:center
Quella l'aveva scritta lei. Aveva il
timbro della Repubblica Ceca.

00:11:26.958 --> 00:11:29.916 align:center
Era tornata indietro per indirizzo
sconosciuto.

00:11:30.000 --> 00:11:34.250 align:center
Caro Martin, è tanto che non ti sento.
I miei soldi ti hanno aiutato?

00:11:34.333 --> 00:11:38.208 align:center
Io continuo a non pensare ad altro che
a te.

00:11:39.291 --> 00:11:42.708 align:center
Quando faccio l'amore con mio marito,
immagino che sia tu.

00:11:44.333 --> 00:11:45.166 align:center
Dove sei?

00:11:45.250 --> 00:11:48.458 align:center
Ma la cosa peggiore… fu leggere la data
della lettera.

00:11:50.250 --> 00:11:51.875 align:center
Perché gliel'aveva spedita…

00:11:53.833 --> 00:11:54.666 align:center
a febbraio.

00:11:56.583 --> 00:11:57.583 align:center
Di quest'anno.

00:12:01.250 --> 00:12:02.583 align:center
Che avrei dovuto fare?

00:12:04.125 --> 00:12:04.958 align:center
Mm.

00:12:05.875 --> 00:12:08.583 align:center
Quindi hai inscenato l'omicidio di tua
moglie…

00:12:09.083 --> 00:12:10.375 align:center
incolpando lui.

00:12:12.125 --> 00:12:13.458 align:center
Ottima regia, chapeau.

00:12:16.041 --> 00:12:17.625 align:center
Ma prima dovevo trovarlo.

00:12:19.958 --> 00:12:23.250 align:center
D'accordo. La ringrazio. Dopo aver
detto che cercavo diamanti… a forma di

00:12:23.333 --> 00:12:24.166 align:center
stella, e in quale hotel alloggiavo…
Tranquillo.

00:12:24.250 --> 00:12:25.625 align:center
Ecco, può trovarmi qui.

00:12:27.583 --> 00:12:29.041 align:center
Potevo solo aspettare.

00:12:35.291 --> 00:12:37.041 align:center
Quando chiamò, gli dissi… che avevo

00:12:37.125 --> 00:12:39.583 align:center
-bisogno di un uomo che mi portasse i
-Ja, sono Aminov.

00:12:39.666 --> 00:12:42.708 align:center
Diamanti… e delle armi… senza
intermediari.

00:12:44.125 --> 00:12:48.208 align:center
Decidemmo che sarebbe venuto a Oslo e
che… me li avrebbe lasciati nel

00:12:48.291 --> 00:12:50.541 align:center
parco Frogner ogni cinque gironi.

00:12:50.625 --> 00:12:57.208 align:center
Così ogni volta… che uccidevi qualcuno…
lui era a Oslo… e pure senza un alibi.

00:12:58.291 --> 00:13:02.625 align:center
Poi hai registrato quelle cassette che
hai lasciato in ogni singola scena

00:13:02.708 --> 00:13:03.541 align:center
del crimine…

00:13:03.625 --> 00:13:07.083 align:center
…un pentacolo. Fatemi domanda… e io vi
darò risposta.

00:13:08.416 --> 00:13:10.750 align:center
E ci hai spedito il dito di tua moglie.

00:13:13.166 --> 00:13:14.958 align:center
Perché complicarla così?

00:13:16.541 --> 00:13:18.375 align:center
Mi serviva un capro espiatorio.

00:13:19.583 --> 00:13:24.250 align:center
Se alla fine Lisbeth fosse risultata solo
scomparsa, avreste sospettato di me.

00:13:24.333 --> 00:13:26.458 align:center
Giusto? Tanto è sempre il marito.

00:13:28.458 --> 00:13:29.291 align:center
Dov'è?

00:13:30.208 --> 00:13:31.041 align:center
Dimmelo tu.

00:13:31.708 --> 00:13:32.541 align:center
Va bene.

00:13:34.375 --> 00:13:37.875 align:center
Torna dov'eri e lancialo in terra.
In terra!

00:13:40.708 --> 00:13:43.000 align:center
Siediti. Ora siediti!

00:13:45.583 --> 00:13:47.291 align:center
Lei aveva lo stesso sguardo.

00:13:59.541 --> 00:14:02.958 align:center
Io sono semplicemente un uomo che
ha seguito il suo cuore.

00:14:03.791 --> 00:14:07.291 align:center
So cosa stai pensando, quindi adesso ti
faccio una domanda:

00:14:07.375 --> 00:14:12.000 align:center
qual è il cuore più malato? Quello che
non riesce a smettere di amare, oppure

00:14:12.083 --> 00:14:15.000 align:center
quello che… non sa ricambiare l'amore
dell'altro?

00:14:25.625 --> 00:14:26.458 align:center
Lei dov'è?

00:14:27.583 --> 00:14:28.416 align:center
Proprio qui.

00:14:31.458 --> 00:14:32.291 align:center
È sempre qui.

00:14:33.416 --> 00:14:37.500 align:center
È questo che non capisci, l'ho messa
in un posto che conosco solo io.

00:14:38.166 --> 00:14:40.833 align:center
Un posto dedicato… solo a noi.

00:14:42.375 --> 00:14:43.916 align:center
E la voglio lì per sempre.

00:14:46.166 --> 00:14:47.666 align:center
La conservo nell'alcol.

00:14:48.833 --> 00:14:51.541 align:center
Il problema è che ho provato a farlo di
nuovo,

00:14:52.375 --> 00:14:53.500 align:center
ma lei non capisce.

00:14:55.458 --> 00:14:56.833 align:center
Di che stai parlando?

00:14:56.916 --> 00:14:58.083 align:center
Okay, ora alzati.

00:14:59.166 --> 00:15:01.375 align:center
-Di che stai parla…
-Ho detto alzati!

00:15:05.041 --> 00:15:05.875 align:center
Voltati.

00:15:15.041 --> 00:15:16.458 align:center
La nuova Lisbeth…

00:15:18.083 --> 00:15:18.958 align:center
l'ha trovata.

00:15:23.708 --> 00:15:26.500 align:center
E voleva rovinarmi tutto… proprio
come te.

00:15:26.583 --> 00:15:28.458 align:center
Ma che cazzo…

00:15:32.791 --> 00:15:34.916 align:center
Non è bellissima?

00:15:35.000 --> 00:15:35.833 align:center
Eh?

00:15:36.833 --> 00:15:38.125 align:center
Guardala.

00:15:40.583 --> 00:15:41.791 align:center
Va' giù. Tutto giù.

00:15:42.958 --> 00:15:44.333 align:center
Ehi… senti…

00:15:45.375 --> 00:15:49.458 align:center
Questo spettacolo merita un finale come
si deve. Al mio… pubblico non

00:15:49.541 --> 00:15:53.458 align:center
piacerebbe se venissi con te in
centrale senza opporre resistenza.

00:15:53.541 --> 00:15:59.458 align:center
Vogliono un happy ending. E se non c'è un
happy ending, io creo un happy ending.

00:16:02.083 --> 00:16:03.458 align:center
È il mio motto di vita.

00:16:05.458 --> 00:16:06.541 align:center
O in questo caso…

00:16:08.125 --> 00:16:09.041 align:center
motto di morte.

00:16:10.833 --> 00:16:12.375 align:center
Conto alla rovescia da…

00:16:13.916 --> 00:16:14.750 align:center
cinque…

00:16:19.541 --> 00:16:20.833 align:center
Ecco l'uomo a pezzi.

00:16:24.291 --> 00:16:25.291 align:center
Quattro…

00:16:29.625 --> 00:16:31.250 align:center
Che cazzo hai da guardare?!

00:16:33.208 --> 00:16:36.500 align:center
Il problema non è il tuo lavoro, Harry,
sei tu… il problema.

00:16:36.583 --> 00:16:37.625 align:center
Tre…

00:16:40.041 --> 00:16:41.708 align:center
Io e te avevamo un accordo.

00:16:42.708 --> 00:16:44.041 align:center
-Due, Helge!
-Due…

00:16:47.000 --> 00:16:48.166 align:center
Sono io.

00:17:43.375 --> 00:17:45.958 align:center
Qualcuno chiami aiuto!

00:17:46.541 --> 00:17:48.000 align:center
Chiamate aiuto!

00:17:50.833 --> 00:17:55.750 align:center
Oh mio Dio non ci credo! Dobbiamo
chiamare un'ambulanza, presto!

00:18:07.625 --> 00:18:09.125 align:center
Oddio, che cosa ha fatto?

00:18:13.666 --> 00:18:15.833 align:center
Si è dato da solo… un happy ending.

00:18:40.708 --> 00:18:42.500 align:center
-Sì?
-L'hai sentito?

00:18:43.041 --> 00:18:44.708 align:center
-Harry? No.
-Okay.

00:18:44.791 --> 00:18:46.416 align:center
Che diavolo succede, Tom?

00:18:46.500 --> 00:18:48.000 align:center
Aggiornami se lo senti.

00:18:55.291 --> 00:18:56.541 align:center
Voglio andare a casa.

00:19:21.541 --> 00:19:22.541 align:center
CHIAMATA PERSA

00:19:24.791 --> 00:19:27.041 align:center
CHIAMATA PERSA

00:19:28.125 --> 00:19:30.333 align:center
ASCOLTA LA SEGRETERIA, SUBITO.

00:19:36.208 --> 00:19:37.333 align:center
Cazzo, cazzo!

00:19:42.500 --> 00:19:44.125 align:center
-Pronto?
-Sono Harry.

00:19:44.666 --> 00:19:45.708 align:center
Ho provato a chiamarti.

00:19:45.791 --> 00:19:49.166 align:center
Si, non avevo il cellulare dietro, senti…
Oleg è lì con te?

00:19:49.250 --> 00:19:50.208 align:center
No, è scomparso.

00:19:50.291 --> 00:19:54.125 align:center
Sono dalla polizia. Vogliono avere la
certezza… che sia rapimento, prima di

00:19:54.208 --> 00:19:56.708 align:center
agire, ma io lo so. Harry, lo so!

00:19:56.791 --> 00:19:58.500 align:center
Io lo ritroverò, è chiaro?

00:19:58.583 --> 00:20:00.250 align:center
Cosa? Dove sei?

00:20:01.958 --> 00:20:04.333 align:center
-Torna a casa.
-Harry, io… non posso to…

00:20:04.416 --> 00:20:07.708 align:center
Torna a casa e chiudi la porta a chiave,
non sei al sicuro dalla polizia.

00:20:07.791 --> 00:20:12.125 align:center
Devi fidarti di me, okay? Va' a casa… e
fidati.

00:20:17.208 --> 00:20:18.625 align:center
Pronta a tornare a casa?

00:20:27.000 --> 00:20:27.833 align:center
Ehi, Harry.

00:20:28.583 --> 00:20:31.791 align:center
Oleg e io ci stavamo chiedendo dove fossi
finito.

00:20:31.875 --> 00:20:34.750 align:center
Senti, se lo tocchi, ti ammazzo. Dove
siete?

00:20:35.250 --> 00:20:37.083 align:center
La domanda è dove siete voi?

00:20:38.041 --> 00:20:38.958 align:center
Che cosa vuoi?

00:20:39.458 --> 00:20:40.875 align:center
Solo aggiustare le cose.

00:20:42.666 --> 00:20:44.416 align:center
Non… non è troppo tardi.

00:20:44.500 --> 00:20:45.958 align:center
Tom… ascolta…

00:20:46.041 --> 00:20:47.458 align:center
Dammi l'indirizzo.

00:20:47.541 --> 00:20:48.625 align:center
Tom, ti prego…

00:20:49.250 --> 00:20:50.083 align:center
Mi preghi?

00:20:51.208 --> 00:20:53.708 align:center
Ti ho fatto un' offerta che ti avrebbe
cambiato la vita,

00:20:53.791 --> 00:20:55.791 align:center
e tu in cambio mi hai fatto questo?

00:20:55.875 --> 00:20:56.958 align:center
Te la sei cercata.

00:20:58.416 --> 00:21:01.375 align:center
-Tom…
-Conosci il suono di una gola tagliata?

00:21:01.875 --> 00:21:04.416 align:center
Quando la lama affonda nella cartilagine?

00:21:05.000 --> 00:21:06.500 align:center
Sembra tipo un risucchio:

00:21:08.333 --> 00:21:09.166 align:center
Tom…

00:21:09.250 --> 00:21:13.291 align:center
Un po' come dal dentista. Come se
qualcuno… lacerasse la trachea.

00:21:13.375 --> 00:21:15.666 align:center
Al dormitorio. Stanza 406.

00:21:16.583 --> 00:21:18.916 align:center
Al dormitorio. Va bene.

00:21:19.458 --> 00:21:20.708 align:center
Oleg e io ci saremo…

00:21:21.833 --> 00:21:23.083 align:center
fra circa 20 minuti.

00:21:23.833 --> 00:21:27.500 align:center
Porta aperta e a terra con le mani in
vista dove posso vederti.

00:21:27.583 --> 00:21:29.666 align:center
Tom. Tom!

00:21:34.000 --> 00:21:34.875 align:center
Merda!

00:22:36.208 --> 00:22:37.750 align:center
Che cazzo piangi, e basta!

00:22:45.875 --> 00:22:47.583 align:center
Canzoni di Iggy Pop con la C?

00:22:49.458 --> 00:22:50.458 align:center
Non sono in vena.

00:22:51.875 --> 00:22:52.708 align:center
"China Girl."

00:22:53.791 --> 00:22:54.791 align:center
Non è il momento.

00:22:55.583 --> 00:22:56.416 align:center
Ma aiuta.

00:22:57.166 --> 00:22:58.000 align:center
"Candy."

00:23:04.750 --> 00:23:05.666 align:center
"Cry for Love."

00:23:06.250 --> 00:23:07.250 align:center
"China Girl."

00:23:07.916 --> 00:23:08.875 align:center
L'hai già detta.

00:23:10.166 --> 00:23:11.291 align:center
Ma ne ha fatte due.

00:23:14.958 --> 00:23:15.791 align:center
Ehm…

00:23:17.375 --> 00:23:18.333 align:center
"Cold Metal."

00:23:26.416 --> 00:23:27.250 align:center
Okay.

00:23:28.916 --> 00:23:30.583 align:center
Mani in vista, così le vede.

00:23:36.625 --> 00:23:38.291 align:center
Oleg! Stai bene?

00:23:38.916 --> 00:23:39.875 align:center
Sì che sta bene.

00:23:41.916 --> 00:23:42.750 align:center
Tutto ok?

00:23:43.291 --> 00:23:44.125 align:center
Mi dispiace!

00:23:44.208 --> 00:23:47.208 align:center
-No… no no no… tranquillo.
-Sta' qua. Che cazzo fai?

00:23:47.291 --> 00:23:49.125 align:center
Perché non siete nella stanza?

00:23:51.541 --> 00:23:53.750 align:center
Chiavi delle manette… e della stanza.

00:23:55.250 --> 00:23:56.500 align:center
Sputale! Sputa!

00:24:03.041 --> 00:24:05.250 align:center
Mi sa che dovrai… cambiare programma.

00:24:05.833 --> 00:24:06.791 align:center
Quale programma?

00:24:08.208 --> 00:24:13.041 align:center
Scommetto che volevi uccidere… sia Aminov
che me, lì dentro. E inscenare che io ho

00:24:13.125 --> 00:24:16.791 align:center
ucciso prima lui e poi me. Suona
familiare? È così che hai fatto

00:24:16.875 --> 00:24:17.875 align:center
con Ellen.

00:24:18.500 --> 00:24:22.333 align:center
Tutto giusto, ma hai dimenticato
che la tua ragazza ti ha mollato,

00:24:22.416 --> 00:24:24.291 align:center
quindi venendo qui hai rapito suo figlio.

00:24:24.375 --> 00:24:26.541 align:center
Ti troveranno accanto al suo corpo,

00:24:26.625 --> 00:24:28.250 align:center
e con queste in tasca.

00:24:29.083 --> 00:24:29.916 align:center
Mm?

00:24:34.416 --> 00:24:38.416 align:center
Sapevo che ci avresti trovati.
Dovevo solo… complicare le cose… così

00:24:38.500 --> 00:24:39.875 align:center
non avresti sospettato.

00:24:40.458 --> 00:24:42.166 align:center
Fermo, Oleg! Oleg!

00:24:42.916 --> 00:24:45.291 align:center
Torna qui. Torna o uccido Harry.

00:24:46.791 --> 00:24:50.875 align:center
La cosa brutta delle vacanze estive
è che al lavoro non c'è nessuno.

00:24:50.958 --> 00:24:51.875 align:center
Di cosa parli?

00:24:51.958 --> 00:24:55.041 align:center
Tutto… viene rimandato a dopo l'
estate, come ad esempio… spegnere le

00:24:55.125 --> 00:25:02.041 align:center
telecamere. Ho chiamato Otto, salutalo!
Sei in diretta. E sei finito. Capito?

00:25:08.458 --> 00:25:09.458 align:center
Dammi la pistola.

00:25:11.041 --> 00:25:14.125 align:center
Quel video dimostra solo che ho
arrestato un collega totalmente fuori

00:25:14.208 --> 00:25:17.333 align:center
controllo… che ha addirittura rapito un
carcerato.

00:25:17.416 --> 00:25:19.583 align:center
Hai appena confessato davanti alla
telecamera.

00:25:19.666 --> 00:25:22.875 align:center
Ma sta' zitto Aminov, lo sappiamo
tutti che quelle telecamere non hanno

00:25:22.958 --> 00:25:23.791 align:center
audio!

00:25:31.916 --> 00:25:32.791 align:center
Ehi, vacci piano!

00:25:32.875 --> 00:25:33.750 align:center
Silenzio.

00:25:34.916 --> 00:25:35.750 align:center
Premilo.

00:25:43.416 --> 00:25:45.958 align:center
Non hai chance, Tom, stiamo filmando
tutto.

00:25:46.916 --> 00:25:48.791 align:center
Dentro l'ascensore non ci sono
telecamere.

00:25:48.875 --> 00:25:49.708 align:center
Eh?

00:25:50.625 --> 00:25:51.875 align:center
Dentro, dai! Entrate!

00:25:58.083 --> 00:26:00.000 align:center
Ho trovato la tua pistola.

00:26:02.000 --> 00:26:03.416 align:center
È nella spazzatura.

00:26:11.083 --> 00:26:11.916 align:center
E sbrigati.

00:26:16.083 --> 00:26:17.333 align:center
Via via via via!

00:26:25.166 --> 00:26:28.375 align:center
-Prendi!
-Cazzo, sei stato un genio, bravissimo!

00:26:30.166 --> 00:26:31.583 align:center
Eccovi, stronzi!

00:26:42.750 --> 00:26:44.458 align:center
Ferma l'ascensore. Fermalo!

00:26:52.791 --> 00:26:54.125 align:center
Harry, aiutami!

00:26:54.208 --> 00:26:55.083 align:center
Harry!

00:26:57.458 --> 00:26:58.291 align:center
Harry!

00:26:59.166 --> 00:27:01.291 align:center
-Vuoi che lo uccida, Harry?
-Oleg!

00:27:02.375 --> 00:27:05.833 align:center
Su, avanti, Harry, adesso fa' risalire
l'ascensore.

00:27:20.625 --> 00:27:22.541 align:center
Lasciami! Ferma l'ascensore!

00:27:22.625 --> 00:27:24.166 align:center
Nej, nej, nej, nej, nej!

00:27:24.916 --> 00:27:27.416 align:center
Fermalo! Nej, nej, nej, nej, nej!

00:27:43.791 --> 00:27:45.500 align:center
-Tu stai bene?
-Sì.

00:27:47.916 --> 00:27:49.166 align:center
Quella non l'avevi ingoiata?

00:27:49.250 --> 00:27:51.166 align:center
No, era la chiave del magazzino.

00:28:03.583 --> 00:28:07.125 align:center
Okay, vado. Tu fallo risalire e
bloccalo fra due piani.

00:28:08.625 --> 00:28:10.458 align:center
Io torno, capito? Torno subito.

00:31:07.458 --> 00:31:09.583 align:center
-Mamma!
-Tesoro! Oddio!

00:31:11.625 --> 00:31:12.458 align:center
Amore mio!

00:31:15.666 --> 00:31:17.500 align:center
-Stai bene?
-Sì.

00:31:17.583 --> 00:31:19.250 align:center
Stai bene davvero? Sei sicuro?

00:31:19.333 --> 00:31:20.166 align:center
Sì.

00:31:44.416 --> 00:31:45.250 align:center
È finita?

00:31:47.750 --> 00:31:48.583 align:center
Per adesso sì.

00:31:51.541 --> 00:31:52.375 align:center
Okay.

00:31:55.083 --> 00:31:56.041 align:center
Hai avuto paura?

00:31:58.750 --> 00:32:00.750 align:center
Ero tranquillo perché c'era Harry.

00:32:05.750 --> 00:32:08.500 align:center
Beh… ora io… temo di dover andare.

00:32:09.000 --> 00:32:10.208 align:center
E perché?

00:32:15.666 --> 00:32:17.166 align:center
Senza di me state meglio.

00:32:21.791 --> 00:32:23.625 align:center
Questo lascia che lo decida io.

00:32:50.625 --> 00:32:52.375 align:center
Torna quando hai finito, ok?

00:32:55.166 --> 00:32:56.000 align:center
Okay.

00:32:56.958 --> 00:33:00.291 align:center
Senti… ti chiamo quando ho… insomma vi
chiamo.

00:33:03.166 --> 00:33:04.000 align:center
Ciao.

00:33:13.458 --> 00:33:17.875 align:center
D'accordo… poi chiama la scientifica.
Abbiamo identificato il corpo trovato

00:33:17.958 --> 00:33:21.041 align:center
nell'appartamento, si tratta… di Tonya
Harang.

00:33:22.208 --> 00:33:23.041 align:center
Mh mh.

00:33:28.791 --> 00:33:30.208 align:center
-Møller.
-Salve, capo.

00:33:31.750 --> 00:33:35.166 align:center
Ti rendi conto che ti aspetta l'inferno,
non è vero? Tutti quanti i media ti

00:33:35.250 --> 00:33:38.291 align:center
vorranno avere. Anche all'estero.
Perfino in Spagna sanno del killer

00:33:38.375 --> 00:33:39.541 align:center
in bici.

00:33:41.416 --> 00:33:43.666 align:center
Sì. Beh, sopravvivrò.

00:33:44.291 --> 00:33:48.250 align:center
Comunque… Martin Aminov è tornato
in cella. Abbiamo ritenuto meglio

00:33:48.333 --> 00:33:50.500 align:center
tenerlo lì prima di saperne di più.

00:33:51.208 --> 00:33:52.500 align:center
Ah aspetta, eh…

00:33:53.083 --> 00:33:55.625 align:center
"Character". Puoi dirlo ad Harry?

00:33:57.666 --> 00:34:00.541 align:center
Sì, è… una canzone di Iggy Pop, capo.

00:34:00.625 --> 00:34:04.541 align:center
Ah, va bene. E… anche il tuo
amico Eikeland era in custodia, ma

00:34:04.625 --> 00:34:08.916 align:center
lo abbiamo liberato. Ora è sano e
salvo. È tornato a casa.

00:34:10.000 --> 00:34:12.125 align:center
Prometti di non dirlo a nessuno, ma…

00:34:12.666 --> 00:34:16.291 align:center
può darsi che fossi un tantino oltre il
limite tossicologico.

00:34:18.250 --> 00:34:22.875 align:center
Ah e poi senti, ho parlato con gli Affari
Interni, e a quanto pare tra i video

00:34:22.958 --> 00:34:27.291 align:center
delle telecamere… e le testimonianze di
Martin Aminov e di Oleg, dovresti

00:34:27.375 --> 00:34:29.333 align:center
essere a posto, sono sufficienti.

00:34:34.125 --> 00:34:36.500 align:center
Non avrai casini per la morte di Waaler.

00:34:40.041 --> 00:34:44.166 align:center
Ma per aver prelevato Aminov dal
carcere e… per l'irruzione in casa di

00:34:44.250 --> 00:34:46.208 align:center
Willy Barli, non prometto niente.

00:34:47.458 --> 00:34:48.541 align:center
Devo andare, capo.

00:34:58.416 --> 00:35:00.958 align:center
-Sono Maya.
-Ciao, sono Harry Hole.

00:35:01.041 --> 00:35:02.958 align:center
Un attimo. Non dirmi dove sei.

00:35:04.083 --> 00:35:05.541 align:center
Forse ho una cimice nel telefono.

00:35:05.625 --> 00:35:07.125 align:center
Sì, sicuramente ce l'hai.

00:35:08.625 --> 00:35:10.958 align:center
Mi dispiace… non sapevo cos'altro fare.

00:35:12.041 --> 00:35:13.708 align:center
Perché hanno minacciato mio fratello.

00:35:13.791 --> 00:35:19.416 align:center
No, no… tranquilla, lo immaginavo.
Ma ora hai la possibilità di rimediare.

00:35:20.750 --> 00:35:23.833 align:center
Io adesso ti fornirò una storia
per il tuo giornale,

00:35:26.000 --> 00:35:30.541 align:center
ma potrai pubblicarla solo se succedesse
qualcosa a me… o a chi amo.

00:35:32.041 --> 00:35:32.875 align:center
Ok?

00:35:33.833 --> 00:35:34.666 align:center
Okay.

00:35:36.416 --> 00:35:39.541 align:center
Ah… e se hai una cimice nel telefono,
lo sanno tutti.

00:35:44.250 --> 00:35:48.666 align:center
La causa del decesso mi è chiara… ma non
capisco le ferite da pugnale.

00:35:49.416 --> 00:35:50.833 align:center
Sarà stato lo scalpello.

00:35:52.875 --> 00:35:57.583 align:center
Però a guardarle, sembra più che gliele
abbiano inflitte post mortem, è come… se

00:35:57.666 --> 00:36:00.458 align:center
lo avessero accoltellato da morto,
non capisco.

00:36:03.375 --> 00:36:04.916 align:center
Mi devi delle spiegazioni.

00:36:06.000 --> 00:36:11.833 align:center
Per… aver fatto… evadere Aminov
o per aver fatto irruzione da Barli?

00:36:11.916 --> 00:36:16.875 align:center
Nah, nessuna delle due. Un modo lo trovo.
Spiegami…

00:36:18.083 --> 00:36:18.916 align:center
l'intuizione.

00:36:20.083 --> 00:36:23.791 align:center
Come hai capito che non era un
tipico serial killer da manuale?

00:36:24.875 --> 00:36:25.708 align:center
Beh…

00:36:27.458 --> 00:36:28.333 align:center
Grazie.

00:36:29.875 --> 00:36:34.666 align:center
Non mi interessa delle prove, ma da dove
ti è nata l'idea.

00:36:38.583 --> 00:36:42.916 align:center
Sapevi che Duke Ellington… chiedeva ai
suoi accordatori… di accordare… il

00:36:43.000 --> 00:36:46.166 align:center
pianoforte non alla perfezione?

00:36:47.833 --> 00:36:48.666 align:center
No.

00:36:51.625 --> 00:36:55.750 align:center
Il rider omicida era… ecco, fin troppo
perfetto.

00:36:57.833 --> 00:37:00.541 align:center
Aveva senso, ma… era fin troppo
costruito.

00:37:05.500 --> 00:37:07.208 align:center
Mi sono sbagliata, Harry.

00:37:08.333 --> 00:37:09.416 align:center
E ti chiedo scusa.

00:37:09.958 --> 00:37:10.791 align:center
Okay.

00:37:10.875 --> 00:37:14.875 align:center
Sì insomma… quello che voglio dire…
è che non ho più intenzione di

00:37:14.958 --> 00:37:17.375 align:center
firmare le tue dimissioni.

00:37:18.625 --> 00:37:19.458 align:center
Davvero?

00:37:20.708 --> 00:37:23.041 align:center
Non mi sembri entusiasta della notizia.

00:37:23.666 --> 00:37:25.083 align:center
Hai avuto altre offerte?

00:37:26.250 --> 00:37:27.083 align:center
Sì, due.

00:37:28.250 --> 00:37:29.083 align:center
E da chi?

00:37:30.666 --> 00:37:34.833 align:center
Una dal mio amico Eikeland… per fare a
turno… a guidare il suo taxi.

00:37:36.500 --> 00:37:37.333 align:center
E l'altra?

00:37:41.541 --> 00:37:42.541 align:center
Non è più valida.

00:37:47.208 --> 00:37:48.708 align:center
Il fatto è che ci servi.

00:37:50.416 --> 00:37:51.416 align:center
Soprattutto a me.

00:37:52.916 --> 00:37:53.750 align:center
Okay.

00:37:53.833 --> 00:37:58.458 align:center
Sarei veramente un'ingenua se credessi
che Waaler fosse l'unico poliziotto ad

00:37:58.541 --> 00:38:00.708 align:center
essere invischiato in questa storia.

00:38:01.458 --> 00:38:04.583 align:center
Voglio che ci aiuti a continuare a
cercare chi c'è dietro a tutto.

00:38:04.666 --> 00:38:06.333 align:center
Agnes, non so se sia il caso…

00:38:06.416 --> 00:38:10.125 align:center
Sì sì, lo so che non è proprio il
massimo… fare la spia dei

00:38:10.208 --> 00:38:14.541 align:center
propri colleghi… ma ti garantisco che
risponderesti… soltanto a me… è una

00:38:14.625 --> 00:38:15.875 align:center
promessa.

00:38:17.208 --> 00:38:18.041 align:center
Ok?

00:38:18.666 --> 00:38:23.041 align:center
Ciò significa che quando scriverai la
relazione… o parlerai con la stampa,

00:38:23.125 --> 00:38:27.083 align:center
tu… dovrai omettere la questione… di
Waaler e del traffico di armi.

00:38:28.708 --> 00:38:32.000 align:center
So di chiederti molto. La scelta
è totalmente tua.

00:38:34.958 --> 00:38:35.791 align:center
Capisco.

00:38:38.166 --> 00:38:42.375 align:center
Se dovessi scegliere la strada… del
taxi… ecco tu… puoi dirmi qualcosa…

00:38:42.458 --> 00:38:46.875 align:center
riguardo a chi era coinvolto? Waaler non
si è mai lasciato sfuggire niente?

00:38:46.958 --> 00:38:53.083 align:center
Ha fatto qualche nome? Qualcosa… che
ci può servire?

00:38:53.833 --> 00:38:54.666 align:center
No.

00:39:00.625 --> 00:39:02.166 align:center
Sei stato bravo con Barli.

00:39:03.250 --> 00:39:04.375 align:center
È sempre il marito.

00:39:26.666 --> 00:39:27.791 align:center
È sempre il marito.

00:39:28.666 --> 00:39:32.375 align:center
Mi serviva un capro espiatorio.
Se Lisbeth fosse risultata solo

00:39:32.458 --> 00:39:34.333 align:center
scomparsa, avreste sospettato di me.

00:39:34.416 --> 00:39:35.833 align:center
Ci ha messo troppo tempo.

00:39:35.916 --> 00:39:40.250 align:center
A mio parere, lui le sta semplicemente
dicendo che sta per spararle.

00:39:40.333 --> 00:39:41.500 align:center
Sono io…

00:39:43.958 --> 00:39:46.125 align:center
Giusto?, tanto è sempre il marito.

00:39:58.625 --> 00:39:59.458 align:center
Ciao.

00:40:00.125 --> 00:40:01.208 align:center
Ciao, sono io.

00:40:01.958 --> 00:40:06.083 align:center
Senti, devo… fare una cosa, possiamo
vederci… a cena e non a pranzo?

00:40:06.750 --> 00:40:08.166 align:center
Sì, nessun problema.

00:40:09.416 --> 00:40:11.458 align:center
-Ti amo, Harry.
-Mm.

00:40:11.541 --> 00:40:12.666 align:center
E so che tu ami me.

00:40:13.333 --> 00:40:15.166 align:center
Sì… sì che ti amo.

00:40:16.333 --> 00:40:20.291 align:center
Non era tra i sospettati, ma
effettivamente, guardando la foto… può

00:40:20.375 --> 00:40:21.375 align:center
essere lui.

00:40:23.250 --> 00:40:24.333 align:center
Beate ne è sicura?

00:40:26.041 --> 00:40:29.833 align:center
Il marito non era nella lista
dei sospettati, ma appena Beate lo

00:40:29.916 --> 00:40:32.125 align:center
ha visto dal vivo non ha avuto dubbi.

00:40:32.625 --> 00:40:33.458 align:center
Sì?

00:40:34.500 --> 00:40:35.583 align:center
Siete qui perché…?

00:40:39.583 --> 00:40:41.250 align:center
Perché ha ucciso sua moglie.

00:40:43.333 --> 00:40:46.791 align:center
Cinque anni fa le ha sparato nella banca
in cui lavorava.

00:40:51.958 --> 00:40:55.958 align:center
Quindi voleva solo uccidere la moglie?
E perché inscenare una rapina?

00:40:56.041 --> 00:41:00.500 align:center
Perché… come ha detto Willy Barli, il
primo ad essere sospettato è sempre il

00:41:00.583 --> 00:41:01.583 align:center
marito.

00:41:22.250 --> 00:41:24.875 align:center
Il numero dai lei chiamato non
è più attivo.

00:42:45.541 --> 00:42:47.291 align:center
Ora… che facciamo?

00:42:50.291 --> 00:42:53.375 align:center
Ora dobbiamo soltanto mantenere
un profilo basso.

00:42:57.666 --> 00:43:00.166 align:center
E poi… torneremo all'attacco.

00:43:02.583 --> 00:43:06.625 align:center
TRATTO DAL ROMANZO
"LA STELLA DEL DIAVOLO" DI JO NESBØ

00:44:03.458 --> 00:44:05.208 align:center
STRÖMSTAD, SVEZIA

00:44:09.708 --> 00:44:12.875 align:center
Sì, è Tom Waaler. È cresciuto qui vicino.

00:44:14.208 --> 00:44:16.166 align:center
Mm. Come lo conoscevi?

00:44:17.541 --> 00:44:19.166 align:center
Ricordo che mi faceva pena.

00:44:19.958 --> 00:44:22.458 align:center
Suo padre a casa lo picchiava
di continuo.

00:44:23.833 --> 00:44:26.041 align:center
E pare che gli facesse… anche altro.

00:44:27.916 --> 00:44:28.750 align:center
Um…

00:44:29.250 --> 00:44:32.791 align:center
Era disoccupato, ma ogni tanto lui…
faceva il muratore.

00:44:34.500 --> 00:44:35.875 align:center
Beveva come una spugna.

00:44:37.500 --> 00:44:39.208 align:center
Non ricordo molto altro, però.

00:44:39.291 --> 00:44:40.208 align:center
Ok.

00:44:40.916 --> 00:44:43.916 align:center
Ti chiamava "Solo", e… diceva che
eravate amici.

00:44:45.291 --> 00:44:49.125 align:center
Sì, il mio soprannome è "Solo"
per via del nome del negozio, ma…

00:44:49.208 --> 00:44:51.083 align:center
non siamo mai stati amici.

00:44:52.208 --> 00:44:53.500 align:center
Tom non aveva amici.

00:44:54.791 --> 00:44:55.625 align:center
Nessuno?

00:44:56.500 --> 00:44:57.333 align:center
No.

00:44:58.333 --> 00:45:01.750 align:center
Ma… non so dirle perché, me lo
ricordo come uno di quelli…

00:45:02.791 --> 00:45:07.583 align:center
che aiutano i vecchietti ad attraversare
la strada, un boy scout, per intenderci.

00:45:08.416 --> 00:45:10.333 align:center
Ehm… ma era solo.

00:45:12.250 --> 00:45:13.250 align:center
Un tipo strano.

00:45:14.708 --> 00:45:15.541 align:center
E c'era…

00:45:16.208 --> 00:45:17.666 align:center
qualcosa di strano…

00:45:18.250 --> 00:45:22.583 align:center
sulla morte di suo padre… una specie
di incidente che sarebbe avvenuto in

00:45:22.666 --> 00:45:24.333 align:center
-casa.
-Del tipo?

00:45:26.416 --> 00:45:27.250 align:center
Ecco…

00:45:27.875 --> 00:45:30.208 align:center
ci sta cadere perché si è ubriachi, ma…

00:45:30.875 --> 00:45:33.250 align:center
cadere su un coltello che si ha in mano?

00:45:35.916 --> 00:45:36.750 align:center
Già.

00:45:38.625 --> 00:45:39.458 align:center
Grazie.
u un coltello che si ha in mano?

