WEBVTT

00:01:03.208 --> 00:01:05.750 align:center
Dlaczego nie zadzwoni pan do drzwi?

00:01:05.833 --> 00:01:07.708 align:center
Czemu nie ma was więcej?

00:01:07.791 --> 00:01:09.125 align:center
Są wakacje.

00:01:10.791 --> 00:01:13.458 align:center
Może potrzebuje pan nakazu.

00:01:13.541 --> 00:01:17.000 align:center
Nie, mam uzasadnione podstawy
do aresztowania. Dziękuję.

00:01:24.541 --> 00:01:27.791 align:center
- Co on wyprawia?
- To policjant. Wie, co robi.

00:03:38.083 --> 00:03:38.916 align:center
Oleg.

00:03:39.000 --> 00:03:41.125 align:center
Oleg, bądź cicho.

00:03:41.875 --> 00:03:42.875 align:center
Posłuchaj mnie.

00:03:43.416 --> 00:03:46.875 align:center
Jeśli twoja mama się obudzi,
będę musiał ją zabić.

00:03:49.125 --> 00:03:51.625 align:center
Rozumiesz? Musimy sobie pomóc.

00:03:52.416 --> 00:03:53.875 align:center
Pojedziemy na wycieczkę.

00:04:05.583 --> 00:04:06.791 align:center
Włóż kurtkę.

00:04:20.625 --> 00:04:21.708 align:center
Szybko.

00:05:32.416 --> 00:05:33.333 align:center
Oleg?

00:05:37.208 --> 00:05:38.541 align:center
Oleg!

00:05:43.333 --> 00:05:44.291 align:center
Oleg?

00:05:47.666 --> 00:05:48.625 align:center
Oleg?

00:05:54.750 --> 00:05:55.750 align:center
Oleg?

00:06:31.791 --> 00:06:34.333 align:center
Oleg. Nic się nie martw, dobrze?

00:06:58.166 --> 00:06:59.041 align:center
Willy.

00:07:02.750 --> 00:07:03.833 align:center
Harry?

00:07:05.708 --> 00:07:07.041 align:center
Jak się tu dostałeś?

00:07:07.125 --> 00:07:08.541 align:center
Balkon był otwarty.

00:07:09.541 --> 00:07:13.375 align:center
- Czego chcesz? Co się dzieje?
- Chyba już wiesz.

00:07:14.416 --> 00:07:15.375 align:center
Nie.

00:07:16.583 --> 00:07:18.208 align:center
Przyszliśmy cię aresztować.

00:07:21.000 --> 00:07:22.583 align:center
Jacy my? Jesteś tu sam.

00:07:26.000 --> 00:07:27.125 align:center
Upiłeś się?

00:07:27.875 --> 00:07:29.833 align:center
Marius Veland,

00:07:29.916 --> 00:07:31.375 align:center
Camilla Loen,

00:07:31.458 --> 00:07:32.958 align:center
Lisbeth Barli,

00:07:33.041 --> 00:07:34.625 align:center
Barbara Svendsen.

00:07:34.708 --> 00:07:36.583 align:center
Nie wiem, o czym mówisz!

00:07:46.375 --> 00:07:49.041 align:center
- Policja.
- Tu Rakel Fauke.

00:07:49.125 --> 00:07:50.625 align:center
Ktoś porwał mojego syna.

00:07:50.708 --> 00:07:53.208 align:center
Dlaczego sądzi pani, że go porwano?

00:07:53.291 --> 00:07:56.916 align:center
Ktoś leżał w moim łóżku, a syn zniknął.

00:07:57.000 --> 00:07:59.833 align:center
I włożył bluzę Rosenborga.
Nienawidzi jej.

00:07:59.916 --> 00:08:03.958 align:center
Włożyłby ją tylko,
żeby mi powiedzieć, że coś jest nie tak.

00:08:04.041 --> 00:08:06.791 align:center
Bluza nie musi oznaczać, że…

00:08:06.875 --> 00:08:08.333 align:center
Pracowałam w policji.

00:08:08.416 --> 00:08:10.708 align:center
Znam procedurę zgłaszania zaginięcia.

00:08:10.791 --> 00:08:12.916 align:center
Wiem, że ktoś go zabrał.

00:08:13.000 --> 00:08:14.166 align:center
To nie znaczy…

00:08:14.250 --> 00:08:17.333 align:center
Zrobił to, żeby dać mi znać,
że coś jest nie tak!

00:08:17.916 --> 00:08:21.333 align:center
Popełniłeś błąd, dając nam palec Lisbeth.

00:08:23.541 --> 00:08:27.083 align:center
W odchodach pod jej paznokciem
znaleźliśmy nasiona.

00:08:27.666 --> 00:08:30.208 align:center
Nasiona fenkułu z Theatercaféen.

00:08:31.208 --> 00:08:34.041 align:center
Jadłeś tam w dniu zaginięcia Lisbeth.

00:08:34.125 --> 00:08:37.291 align:center
Problem w tym,
że potrzeba co najmniej 12 godzin,

00:08:37.375 --> 00:08:41.208 align:center
by nasiono przeszło całą drogę
do twojego odbytu.

00:08:41.916 --> 00:08:44.000 align:center
Nieważne, ile cię palcowała,

00:08:44.083 --> 00:08:47.833 align:center
te nasiona musiały trafić
pod paznokieć po jej zniknięciu.

00:08:48.583 --> 00:08:50.041 align:center
Co to znaczy?

00:08:50.541 --> 00:08:54.208 align:center
Że ją zabiłeś, odciąłeś jej palec
i wsadziłeś go sobie w dupę,

00:08:54.291 --> 00:08:55.458 align:center
zanim przyszliśmy.

00:08:58.166 --> 00:09:00.125 align:center
To się nazywa dowód techniczny.

00:09:00.208 --> 00:09:02.125 align:center
Dobra. Dowód techniczny.

00:09:03.625 --> 00:09:06.708 align:center
To jest konkretny i niepodważalny fakt?

00:09:08.833 --> 00:09:09.666 align:center
Dobra.

00:09:15.958 --> 00:09:19.875 align:center
Wiedziałem, że przyjdziecie tu z psem.

00:09:19.958 --> 00:09:23.583 align:center
To była najlepsza kryjówka na jej palec.

00:09:24.083 --> 00:09:25.083 align:center
Sprytne.

00:09:26.541 --> 00:09:28.958 align:center
Zrobiłem to też z sentymentu.

00:09:33.458 --> 00:09:34.291 align:center
To zdjęcie…

00:09:34.375 --> 00:09:38.250 align:center
Nie wiedziałem, że to zdjęcie
z Rynku Staromiejskiego w Pradze.

00:09:38.333 --> 00:09:41.541 align:center
Ale dziś zobaczyłem inne zdjęcie
z tymi samymi wieżami.

00:09:43.416 --> 00:09:47.000 align:center
Martin Aminov polował tam na kobiety,
które mógł naciągać.

00:09:47.083 --> 00:09:49.083 align:center
Takie jak twoja żona.

00:09:49.916 --> 00:09:51.583 align:center
Wtedy zrozumiałem motyw.

00:09:52.125 --> 00:09:55.291 align:center
Odkryłeś, że Lisbeth
zaczęła romans z Aminovem

00:09:55.375 --> 00:09:58.916 align:center
podczas waszej podróży poślubnej
do Pragi, prawda?

00:10:01.291 --> 00:10:02.750 align:center
Chciałeś się zemścić.

00:10:03.708 --> 00:10:05.416 align:center
Na nich obojgu.

00:10:08.333 --> 00:10:13.291 align:center
Wiedziałem, że Lisbeth miała…
krótki romans z tym gościem.

00:10:15.250 --> 00:10:18.208 align:center
Ale podczas remontu
zrozumiałem, że to coś poważnego.

00:10:20.291 --> 00:10:22.291 align:center
Wtedy znalazłem dwa listy.

00:10:23.666 --> 00:10:26.583 align:center
„Moja droga. Światło moich lędźwi.

00:10:26.666 --> 00:10:28.333 align:center
Myślę o tobie bez przerwy.

00:10:28.416 --> 00:10:32.541 align:center
Następnym razem kochajmy się
w łożu z baldachimem, a nie na podwórku.

00:10:32.625 --> 00:10:35.541 align:center
Zasługujesz na więcej niż to,
co opisujesz.

00:10:35.625 --> 00:10:39.375 align:center
Życie bez miłości
w małżeństwie z rozsądku.

00:10:42.125 --> 00:10:45.125 align:center
Jak mówiłem, oszukano mnie w interesach.

00:10:45.791 --> 00:10:49.458 align:center
Muszę pożyczyć więcej pieniędzy,
żeby stanąć na nogi.

00:10:49.541 --> 00:10:52.458 align:center
Gdy tylko to załatwię, przyjadę po ciebie.

00:10:52.541 --> 00:10:55.000 align:center
Numer konta jest na odwrocie zdjęcia”.

00:10:55.083 --> 00:10:58.791 align:center
Pamiętam, jak cztery lata temu
podszedł do nas w Pradze.

00:10:58.875 --> 00:11:02.208 align:center
Sprzedawał naszyjniki
z diamentami w kształcie gwiazd.

00:11:02.291 --> 00:11:07.750 align:center
Dostaliśmy wizytówkę z adresem,
gdybyśmy chcieli coś zamówić.

00:11:08.916 --> 00:11:12.833 align:center
Wiesz, jakie to uczucie,
gdy odkrywasz, że twoja ukochana

00:11:13.791 --> 00:11:17.416 align:center
nie tylko cię zdradza,
ale nie jest nawet w stanie cię kochać?

00:11:19.958 --> 00:11:21.208 align:center
A drugi list?

00:11:23.000 --> 00:11:24.583 align:center
Był od niej.

00:11:24.666 --> 00:11:27.291 align:center
Miał stempel z Czech.

00:11:27.375 --> 00:11:30.041 align:center
Zwrócono go z powodu nieznanego adresu.

00:11:30.125 --> 00:11:32.958 align:center
„Drogi Martinie. Dawno się nie odzywałeś.

00:11:33.041 --> 00:11:35.291 align:center
Mam nadzieję, że pieniądze pomogły.

00:11:35.791 --> 00:11:38.583 align:center
Nie mogę przestać o tobie myśleć.

00:11:39.250 --> 00:11:42.708 align:center
Kiedy kocham się z mężem,
wyobrażam sobie, że to ty.

00:11:44.291 --> 00:11:45.458 align:center
Gdzie jesteś?”

00:11:45.541 --> 00:11:49.041 align:center
Ale najgorsza była data wysyłki.

00:11:50.208 --> 00:11:51.708 align:center
Bo wysłała to…

00:11:53.500 --> 00:11:54.666 align:center
w lutym.

00:11:56.541 --> 00:11:57.583 align:center
Tego roku.

00:12:01.208 --> 00:12:02.666 align:center
Co miałem zrobić?

00:12:05.833 --> 00:12:08.333 align:center
Zainscenizowałeś morderstwo żony,

00:12:09.041 --> 00:12:11.000 align:center
żeby wina spadła na niego.

00:12:12.083 --> 00:12:13.875 align:center
Nieźle to wyreżyserowałeś.

00:12:16.000 --> 00:12:17.625 align:center
Musiałem go znaleźć.

00:12:18.833 --> 00:12:20.500 align:center
- Nie znam go.
- Dobra.

00:12:20.583 --> 00:12:24.458 align:center
Powiedziałem, że szukam
diamentów w kształcie gwiazdy

00:12:24.541 --> 00:12:26.541 align:center
i podałem adres swojego hotelu.

00:12:27.541 --> 00:12:29.708 align:center
Wystarczyło poczekać.

00:12:35.166 --> 00:12:36.666 align:center
Powiedziałem mu,

00:12:36.750 --> 00:12:41.500 align:center
że potrzebuję kogoś,
kto dostarczy mi diament i broń

00:12:41.583 --> 00:12:42.875 align:center
bez pośrednika.

00:12:43.666 --> 00:12:46.666 align:center
Umówiliśmy się, że przyjedzie do Oslo

00:12:46.750 --> 00:12:50.083 align:center
i co pięć dni będzie
wkładał to do kosza w Parku Frogner.

00:12:50.166 --> 00:12:55.458 align:center
Wiedziałeś, że tam jest
i nie ma alibi na czas morderstw.

00:12:55.541 --> 00:12:57.291 align:center
Powtórzyłeś to cztery razy.

00:12:58.166 --> 00:13:01.750 align:center
Na miejscach zbrodni zostawiłeś
kasety z nagraną wiadomością.

00:13:02.708 --> 00:13:04.333 align:center
Krzyż pięcioramienny.

00:13:04.416 --> 00:13:07.541 align:center
Zadaj mi pytanie, a udzielę odpowiedzi.

00:13:08.416 --> 00:13:10.541 align:center
Potem przysłałeś nam palec żony.

00:13:13.166 --> 00:13:14.958 align:center
Po co tak to komplikować?

00:13:16.500 --> 00:13:18.208 align:center
Żeby mieć kozła ofiarnego.

00:13:19.291 --> 00:13:24.041 align:center
Gdyby tylko Lisbeth zaginęła,
wszyscy myśleliby, że to ja.

00:13:24.541 --> 00:13:26.416 align:center
Bo to zawsze mąż.

00:13:28.458 --> 00:13:31.500 align:center
- Gdzie ona jest?
- Ty mi powiedz.

00:13:31.583 --> 00:13:32.666 align:center
Dobra.

00:13:34.500 --> 00:13:36.875 align:center
Siadaj, odłóż to, rzuć!

00:13:36.958 --> 00:13:38.083 align:center
Rzuć to!

00:13:40.458 --> 00:13:41.291 align:center
Usiądź.

00:13:41.375 --> 00:13:43.000 align:center
Siadaj!

00:13:45.583 --> 00:13:47.291 align:center
Ona też tak zareagowała.

00:13:59.500 --> 00:14:03.166 align:center
Jestem prostym człowiekiem,
który kierował się głosem serca.

00:14:03.708 --> 00:14:07.083 align:center
Powiedz mi,
które serce jest bardziej okaleczone?

00:14:07.166 --> 00:14:10.416 align:center
To, które nie potrafi przestać kochać,

00:14:10.500 --> 00:14:13.875 align:center
czy to, które nie potrafi
odwzajemnić miłości?

00:14:25.416 --> 00:14:26.583 align:center
Gdzie ona jest?

00:14:27.541 --> 00:14:28.583 align:center
Tutaj.

00:14:31.416 --> 00:14:32.666 align:center
Zawsze jest tutaj.

00:14:33.375 --> 00:14:37.291 align:center
Nie rozumiesz. Umieściłem ją w miejscu,
o którym wiem tylko ja.

00:14:38.125 --> 00:14:41.208 align:center
W miejscu tylko dla mnie i dla niej.

00:14:42.333 --> 00:14:44.125 align:center
Chcę, by została tu na zawsze.

00:14:45.875 --> 00:14:47.666 align:center
Zakonserwowałem ją w alkoholu.

00:14:48.791 --> 00:14:51.458 align:center
Problem w tym, że próbowałem to powtórzyć.

00:14:52.333 --> 00:14:53.791 align:center
Ale ona nie rozumie.

00:14:55.416 --> 00:14:56.958 align:center
O czym ty mówisz?

00:14:57.041 --> 00:14:58.333 align:center
Dobra, wstań.

00:14:59.125 --> 00:15:01.166 align:center
- O czym ty…
- Wstawaj!

00:15:05.083 --> 00:15:05.958 align:center
Odwróć się.

00:15:14.958 --> 00:15:16.458 align:center
Nowa Lisbeth

00:15:18.083 --> 00:15:19.375 align:center
spanikowała.

00:15:23.750 --> 00:15:27.208 align:center
Groziła, że wszystko zniszczy, tak jak ty.

00:15:32.791 --> 00:15:34.166 align:center
Czyż nie jest piękna?

00:15:36.875 --> 00:15:37.875 align:center
Spójrz.

00:15:40.541 --> 00:15:42.208 align:center
Na sam dół.

00:15:42.875 --> 00:15:44.250 align:center
Słuchaj…

00:15:45.291 --> 00:15:48.375 align:center
Ten spektakl zasługuje
na porządne zakończenie.

00:15:49.625 --> 00:15:54.041 align:center
Widowni nie spodoba się,
jeśli grzecznie pójdę na komisariat.

00:15:54.125 --> 00:15:59.458 align:center
Potrzeba szczęśliwego zakończenia.
Jeśli go nie ma, to sam je sobie zapewnię.

00:16:02.000 --> 00:16:03.500 align:center
To motto mojego życia.

00:16:05.458 --> 00:16:06.541 align:center
W tym przypadku…

00:16:07.958 --> 00:16:08.958 align:center
motto śmierci.

00:16:10.750 --> 00:16:14.458 align:center
Odliczmy od… pięciu.

00:16:19.541 --> 00:16:20.833 align:center
Życie cię zniszczyło.

00:16:24.208 --> 00:16:25.291 align:center
Cztery…

00:16:29.333 --> 00:16:31.041 align:center
Na co się, kurwa, gapisz?

00:16:32.875 --> 00:16:36.583 align:center
Problemem nie jest twoja praca, tylko ty.

00:16:36.666 --> 00:16:37.708 align:center
Trzy…

00:16:40.041 --> 00:16:41.708 align:center
Mieliśmy umowę.

00:16:42.625 --> 00:16:44.333 align:center
- Dwa, Helge!
- Dwa…

00:16:47.083 --> 00:16:48.541 align:center
To ja.

00:17:43.291 --> 00:17:46.041 align:center
Czy ktoś może mi pomóc?

00:17:46.583 --> 00:17:48.333 align:center
Dzwońcie po karetkę!

00:18:07.625 --> 00:18:09.041 align:center
Boże, co on zrobił?

00:18:13.500 --> 00:18:15.958 align:center
Zapewnił sobie szczęśliwe zakończenie.

00:18:40.625 --> 00:18:42.875 align:center
- Tak?
- Odezwał się?

00:18:42.958 --> 00:18:44.625 align:center
- Harry? Nie.
- Dobra.

00:18:44.708 --> 00:18:46.500 align:center
Co ty wyprawiasz, Tom?

00:18:46.583 --> 00:18:48.833 align:center
- Daj znać, jeśli się odezwie.
- Nie…

00:18:55.208 --> 00:18:56.500 align:center
Chcę do domu.

00:19:19.583 --> 00:19:21.458 align:center
ŁADOWANIE

00:19:24.791 --> 00:19:27.000 align:center
NIEODEBRANE POŁĄCZENIE

00:19:28.125 --> 00:19:30.333 align:center
SPRAWDŹ POCZTĘ GŁOSOWĄ, HARRY.

00:19:36.250 --> 00:19:37.625 align:center
Cholera.

00:19:42.416 --> 00:19:43.958 align:center
- Halo?
- Tu Harry.

00:19:44.541 --> 00:19:47.416 align:center
- Wydzwaniałam.
- Nie mam swojej komórki.

00:19:47.500 --> 00:19:50.333 align:center
- Jest z tobą Oleg?
- Nie, zniknął.

00:19:50.416 --> 00:19:52.041 align:center
Jestem na komendzie.

00:19:52.125 --> 00:19:56.875 align:center
Każą mi czekać, bo nie ma podejrzenia
przestępstwa, ale ja wiem swoje.

00:19:56.958 --> 00:19:58.500 align:center
Znajdę go, dobrze?

00:19:58.583 --> 00:20:00.625 align:center
Co? Gdzie jesteś?

00:20:01.958 --> 00:20:04.166 align:center
- Jedź do domu.
- Harry, nie mogę…

00:20:04.250 --> 00:20:07.166 align:center
I zamknij drzwi.
Na policji nie jesteś bezpieczna.

00:20:07.250 --> 00:20:10.416 align:center
Musisz mi zaufać, dobrze?

00:20:10.500 --> 00:20:12.458 align:center
Jedź do domu. Zaufaj mi.

00:20:16.708 --> 00:20:18.958 align:center
Chce już pani wracać?

00:20:27.000 --> 00:20:28.041 align:center
Cześć, Harry.

00:20:28.583 --> 00:20:31.875 align:center
Zastanawiamy się z Olegiem, gdzie jesteś.

00:20:31.958 --> 00:20:33.666 align:center
Jeśli go tkniesz, zabiję cię.

00:20:34.500 --> 00:20:37.250 align:center
- Gdzie jesteście?
- A gdzie jesteście wy?

00:20:37.833 --> 00:20:38.958 align:center
Czego chcesz?

00:20:39.541 --> 00:20:41.458 align:center
Chcę to naprawić.

00:20:42.250 --> 00:20:44.625 align:center
Jeszcze nie jest za późno.

00:20:44.708 --> 00:20:45.916 align:center
Tom, posłuchaj…

00:20:46.000 --> 00:20:47.041 align:center
Podaj adres.

00:20:47.625 --> 00:20:49.166 align:center
Tom, proszę.

00:20:49.250 --> 00:20:50.375 align:center
Prosisz?

00:20:51.208 --> 00:20:55.083 align:center
Dałem ci szansę życia,
a ty robisz coś takiego.

00:20:55.666 --> 00:20:57.083 align:center
To twoja wina.

00:20:58.416 --> 00:21:01.083 align:center
- Tom…
- Słyszałeś dźwięk podrzynanego gardła?

00:21:02.041 --> 00:21:04.416 align:center
Nóż przecina chrząstkę.

00:21:05.000 --> 00:21:06.416 align:center
Słychać rzężenie.

00:21:08.333 --> 00:21:09.250 align:center
Tom…

00:21:09.333 --> 00:21:13.291 align:center
Jak u dentysty.
To wtedy, gdy przecina się tchawicę.

00:21:13.375 --> 00:21:16.208 align:center
Akademik, pokój 406.

00:21:16.291 --> 00:21:19.375 align:center
Akademik. Dobra.

00:21:19.458 --> 00:21:21.041 align:center
Przyjedziemy z Olegiem.

00:21:21.583 --> 00:21:23.541 align:center
Będziemy za 20 minut.

00:21:23.625 --> 00:21:26.916 align:center
Zostaw otwarte drzwi.
Siedź na ziemi z rękami nad głową.

00:21:27.000 --> 00:21:27.875 align:center
Tom.

00:21:28.833 --> 00:21:29.666 align:center
Tom!

00:21:34.125 --> 00:21:35.125 align:center
Cholera.

00:22:36.208 --> 00:22:38.000 align:center
Ja pierdolę. Nie rycz.

00:22:45.875 --> 00:22:47.833 align:center
Piosenki Iggy’ego Popa na C.

00:22:49.083 --> 00:22:50.666 align:center
Nie, przestań.

00:22:51.875 --> 00:22:53.000 align:center
China Girl.

00:22:53.791 --> 00:22:55.125 align:center
Nie teraz.

00:22:55.708 --> 00:22:56.583 align:center
To pomaga.

00:22:57.166 --> 00:22:58.083 align:center
Candy.

00:23:04.750 --> 00:23:06.125 align:center
Cry for Love.

00:23:06.208 --> 00:23:07.291 align:center
China Girl.

00:23:07.916 --> 00:23:09.375 align:center
Już to mówiłeś.

00:23:10.166 --> 00:23:11.458 align:center
Są dwie wersje.

00:23:17.375 --> 00:23:18.333 align:center
Cold Metal.

00:23:26.416 --> 00:23:27.250 align:center
Oddychaj.

00:23:28.750 --> 00:23:30.500 align:center
Pokaż ręce, żeby je widział.

00:23:36.625 --> 00:23:38.291 align:center
Oleg, nic ci nie jest?

00:23:38.916 --> 00:23:40.458 align:center
Jasne, że nic mu nie jest.

00:23:41.708 --> 00:23:43.208 align:center
Nic ci nie jest?

00:23:43.291 --> 00:23:44.708 align:center
- Przepraszam.
- Nie.

00:23:44.791 --> 00:23:46.666 align:center
Zostań tu. Co to ma być?

00:23:47.500 --> 00:23:49.541 align:center
Miałeś siedzieć w pokoju.

00:23:51.541 --> 00:23:53.666 align:center
Do kajdanek i do pokoju.

00:23:55.375 --> 00:23:56.916 align:center
Wypluj to!

00:24:03.041 --> 00:24:05.625 align:center
Chyba będziesz musiał zmienić plan.

00:24:05.708 --> 00:24:07.041 align:center
Jaki plan?

00:24:08.208 --> 00:24:11.541 align:center
Chciałeś zabić mnie i Aminova.

00:24:11.625 --> 00:24:14.625 align:center
Powiedziałbyś, że zastrzeliłem jego,
a potem siebie.

00:24:14.708 --> 00:24:17.291 align:center
Brzmi znajomo? Tak było z Ellen?

00:24:18.500 --> 00:24:21.291 align:center
Zapomniałeś, że rzuciła cię dziewczyna

00:24:21.875 --> 00:24:24.291 align:center
i że porwałeś jej syna.

00:24:24.375 --> 00:24:25.750 align:center
Znaleziono go z tobą,

00:24:26.875 --> 00:24:28.666 align:center
a w kieszeni miałeś to.

00:24:30.333 --> 00:24:31.416 align:center
Nie…

00:24:34.250 --> 00:24:36.000 align:center
Wiedziałem, że nas znajdziesz.

00:24:36.083 --> 00:24:39.750 align:center
Wystarczyło to skomplikować,
żebyś niczego nie podejrzewał.

00:24:40.333 --> 00:24:42.166 align:center
Stój! Oleg.

00:24:42.916 --> 00:24:45.666 align:center
Wracaj, albo zastrzelę Harry’ego.

00:24:46.291 --> 00:24:50.375 align:center
Szkoda, że latem
prawie nikogo nie ma w pracy, co?

00:24:50.958 --> 00:24:51.875 align:center
Co?

00:24:51.958 --> 00:24:56.583 align:center
Wszystko się opóźnia.
Nie zabrano stąd jeszcze kamer.

00:24:57.333 --> 00:24:59.958 align:center
Zadzwoniłem do Otto. Pomachaj mu.

00:25:00.041 --> 00:25:01.583 align:center
Nagrywamy.

00:25:02.541 --> 00:25:03.833 align:center
Jesteś skończony.

00:25:08.416 --> 00:25:09.750 align:center
Oddaj broń.

00:25:11.041 --> 00:25:15.375 align:center
Kamera pokazuje tylko,
że aresztowałem kolegę, któremu odbiło

00:25:15.458 --> 00:25:17.333 align:center
i który porwał zatrzymanego.

00:25:17.416 --> 00:25:19.583 align:center
Przyznałeś się przed kamerą.

00:25:19.666 --> 00:25:23.583 align:center
Zamknij się, Aminov.
Co ty gadasz? Nie ma dźwięku.

00:25:31.916 --> 00:25:33.000 align:center
Spokojnie.

00:25:33.083 --> 00:25:34.000 align:center
Cicho.

00:25:34.791 --> 00:25:35.875 align:center
Naciśnij guzik.

00:25:43.416 --> 00:25:46.125 align:center
Nie masz szans, Tom. Wszystko się nagrywa.

00:25:46.916 --> 00:25:48.666 align:center
W windzie nie ma kamery.

00:25:50.625 --> 00:25:51.875 align:center
Wchodź!

00:25:54.083 --> 00:25:55.291 align:center
Do środka!

00:25:59.166 --> 00:26:00.833 align:center
Znalazłem twoją broń, Harry.

00:26:01.583 --> 00:26:03.416 align:center
Wyrzuciłem ją do zsypu.

00:26:11.083 --> 00:26:12.291 align:center
Wchodź.

00:26:16.083 --> 00:26:17.625 align:center
No już.

00:26:25.166 --> 00:26:26.375 align:center
Masz.

00:26:26.458 --> 00:26:28.375 align:center
To było sprytne z tym kluczem.

00:26:29.791 --> 00:26:31.583 align:center
Nie!

00:26:42.125 --> 00:26:44.458 align:center
- Puszczaj!
- Zatrzymaj windę.

00:26:52.791 --> 00:26:54.125 align:center
Harry, pomóż mi!

00:26:54.208 --> 00:26:55.750 align:center
Harry!

00:26:57.333 --> 00:26:58.666 align:center
Harry!

00:26:58.750 --> 00:27:00.208 align:center
Zabiję go, Harry.

00:27:00.791 --> 00:27:02.083 align:center
Oleg!

00:27:02.166 --> 00:27:06.250 align:center
No już, Harry. Wróć windą na górę,
albo odstrzelę mu łeb.

00:27:20.625 --> 00:27:21.791 align:center
Puszczaj.

00:27:22.708 --> 00:27:24.166 align:center
Harry, błagam.

00:27:24.916 --> 00:27:27.416 align:center
Zatrzymaj windę. Nie!

00:27:43.791 --> 00:27:45.250 align:center
- Jesteś cały?
- Tak.

00:27:48.125 --> 00:27:51.208 align:center
- Nie połknąłeś klucza?
- To był klucz do magazynu.

00:27:55.791 --> 00:27:56.833 align:center
On nas goni!

00:28:03.250 --> 00:28:07.125 align:center
Pojedźcie windą na górę
i zatrzymajcie się między piętrami.

00:28:08.458 --> 00:28:10.708 align:center
Wrócę, obiecuję.

00:31:07.416 --> 00:31:09.625 align:center
- Mamo.
- Boże.

00:31:11.583 --> 00:31:12.750 align:center
Skarbie.

00:31:15.541 --> 00:31:16.791 align:center
Nic ci nie jest?

00:31:17.541 --> 00:31:20.875 align:center
- Na pewno?
- Tak.

00:31:44.375 --> 00:31:45.416 align:center
To już koniec?

00:31:47.708 --> 00:31:49.000 align:center
Na razie tak.

00:31:51.500 --> 00:31:52.375 align:center
Dobrze.

00:31:55.041 --> 00:31:56.250 align:center
Bałeś się?

00:31:58.708 --> 00:32:00.791 align:center
Nie, bo był tam Harry.

00:32:05.708 --> 00:32:06.791 align:center
Tak. Muszę…

00:32:07.666 --> 00:32:09.250 align:center
Niestety muszę iść.

00:32:09.333 --> 00:32:10.541 align:center
Na pewno?

00:32:15.625 --> 00:32:17.333 align:center
Lepiej wam będzie beze mnie.

00:32:21.416 --> 00:32:23.625 align:center
Sama o tym zdecyduję.

00:32:50.750 --> 00:32:52.458 align:center
Wróć, gdy skończysz.

00:32:55.250 --> 00:32:56.208 align:center
Dobrze.

00:32:56.916 --> 00:33:00.291 align:center
Zadzwonię… Spróbuję zadzwonić, kiedy…

00:33:03.083 --> 00:33:03.916 align:center
Tak.

00:33:13.416 --> 00:33:15.958 align:center
Tak chcą technicy.

00:33:16.041 --> 00:33:19.041 align:center
Zidentyfikowaliśmy ciało w mieszkaniu.

00:33:19.125 --> 00:33:21.583 align:center
To Toya Harang.

00:33:28.750 --> 00:33:30.833 align:center
- Møller.
- Dobry wieczór, szefie.

00:33:31.708 --> 00:33:34.750 align:center
Wiesz, że teraz rozpęta się piekło?

00:33:34.833 --> 00:33:37.166 align:center
Wszystkie media będą o ciebie pytać.

00:33:37.250 --> 00:33:41.125 align:center
Za granicą też. Nawet w Ameryce
słyszeli o Kurierze Śmierci.

00:33:41.208 --> 00:33:44.166 align:center
Jakoś przeżyję.

00:33:44.250 --> 00:33:47.125 align:center
Martin Aminov wrócił do swojej celi.

00:33:47.208 --> 00:33:51.000 align:center
To najbezpieczniejsze rozwiązanie,
dopóki nie dowiemy się więcej.

00:33:51.083 --> 00:33:51.916 align:center
Jeszcze jedno.

00:33:53.041 --> 00:33:55.583 align:center
Character. Proszę przekazać to Harry’emu.

00:33:57.666 --> 00:34:00.708 align:center
To piosenka Iggy’ego Popa.

00:34:00.791 --> 00:34:02.166 align:center
Okej.

00:34:02.250 --> 00:34:06.208 align:center
Twój kumpel Eikeland też był w areszcie,

00:34:06.291 --> 00:34:08.916 align:center
ale już go wypuściliśmy.
Jest cały i zdrowy.

00:34:09.958 --> 00:34:11.708 align:center
Nie mów nikomu,

00:34:12.625 --> 00:34:15.708 align:center
ale byłem trochę podchmielony.

00:34:18.250 --> 00:34:20.958 align:center
Gadałem z Biurem Spraw Wewnętrznych.

00:34:21.041 --> 00:34:25.625 align:center
Ich zdaniem nagrania z akademika

00:34:25.708 --> 00:34:29.500 align:center
oraz zeznania Aminowa i Olega
w zupełności wystarczą.

00:34:33.791 --> 00:34:36.375 align:center
Nie będziesz miał problemów przez Waalera.

00:34:40.000 --> 00:34:44.291 align:center
Ale nie wiem, co Sjølid zrobi
w sprawie zabrania Aminova z aresztu

00:34:44.375 --> 00:34:46.500 align:center
i włamania do mieszkania Barliego.

00:34:47.458 --> 00:34:48.708 align:center
Muszę kończyć.

00:34:58.375 --> 00:34:59.250 align:center
Maya.

00:34:59.333 --> 00:35:00.916 align:center
Cześć, tu Harry Hole.

00:35:01.000 --> 00:35:03.375 align:center
Czekaj. Nie mów, gdzie jesteś.

00:35:04.041 --> 00:35:06.708 align:center
- Mogą mnie podsłuchiwać.
- Na pewno tak jest.

00:35:08.625 --> 00:35:13.375 align:center
Przepraszam. Nie wiedziałam, co robić.
Grozili, że zabiorą mi brata.

00:35:13.458 --> 00:35:16.291 align:center
Tak, podejrzewałem coś takiego.

00:35:17.291 --> 00:35:19.875 align:center
Ale masz szansę to naprawić.

00:35:20.875 --> 00:35:24.083 align:center
Dam ci materiał,
który Aftenposten może opublikować.

00:35:25.958 --> 00:35:30.541 align:center
Ale tylko jeśli coś stanie się mnie
albo moim bliskim.

00:35:32.000 --> 00:35:32.833 align:center
Dobra?

00:35:33.791 --> 00:35:34.625 align:center
Dobrze.

00:35:36.375 --> 00:35:39.625 align:center
Jeśli masz podsłuch,
to wszyscy już o tym wiedzą.

00:35:44.125 --> 00:35:49.000 align:center
Przyczyna zgonu jest jasna,
ale nie rozumiem tych ran kłutych.

00:35:49.583 --> 00:35:51.041 align:center
To musiało być dłuto.

00:35:52.833 --> 00:35:57.333 align:center
Ale wyglądają,
jakby zostały zadane pośmiertnie.

00:35:57.416 --> 00:36:00.708 align:center
Jakby ktoś kręcił nożem w ranie.

00:36:01.375 --> 00:36:03.250 align:center
RESTAURACJA U SCHRØDERA

00:36:03.333 --> 00:36:05.208 align:center
Musisz mi to wyjaśnić.

00:36:05.958 --> 00:36:11.791 align:center
Zabranie Aminova z aresztu
czy włamanie do mieszkania Barliego?

00:36:11.875 --> 00:36:13.500 align:center
Nie, Jezu.

00:36:14.000 --> 00:36:15.291 align:center
Tym się zajmiemy.

00:36:15.833 --> 00:36:17.041 align:center
Raczej…

00:36:18.041 --> 00:36:19.208 align:center
chodzi o pomysł.

00:36:19.958 --> 00:36:23.333 align:center
Jak wpadłeś na to,
że to nie typowy seryjny morderca?

00:36:27.833 --> 00:36:28.833 align:center
Dzięki.

00:36:29.833 --> 00:36:31.541 align:center
Nie pytam o dowody.

00:36:31.625 --> 00:36:35.125 align:center
Tylko o sam pomysł.

00:36:38.541 --> 00:36:43.083 align:center
Wiesz, że Duke Ellington
prosił stroicieli,

00:36:43.166 --> 00:36:46.458 align:center
by nie stroili fortepianu idealnie?

00:36:47.500 --> 00:36:48.583 align:center
Nie.

00:36:51.583 --> 00:36:56.166 align:center
Kurier Śmierci był
zbyt idealnie dostrojony.

00:36:57.791 --> 00:37:00.833 align:center
Niby się zgadzało, ale coś nie grało.

00:37:05.458 --> 00:37:07.625 align:center
Myliłam się, Harry.

00:37:08.291 --> 00:37:09.833 align:center
Przepraszam za to.

00:37:11.125 --> 00:37:13.041 align:center
Chciałam ci powiedzieć,

00:37:13.125 --> 00:37:17.708 align:center
że nie podpiszę twojego wypowiedzenia.

00:37:18.250 --> 00:37:19.458 align:center
Nie?

00:37:20.791 --> 00:37:23.000 align:center
Nie wyglądasz na zachwyconego.

00:37:23.625 --> 00:37:25.208 align:center
Otrzymałeś inne oferty?

00:37:26.208 --> 00:37:27.333 align:center
Tak, dwie.

00:37:27.875 --> 00:37:29.166 align:center
Od kogo?

00:37:30.625 --> 00:37:35.250 align:center
Øystein Eikeland chce,
żebym jeździł z nim taksówką.

00:37:36.458 --> 00:37:37.583 align:center
A druga?

00:37:41.500 --> 00:37:42.583 align:center
To nieaktualne.

00:37:46.958 --> 00:37:49.250 align:center
Prawda jest taka, że cię potrzebujemy.

00:37:50.250 --> 00:37:51.583 align:center
Ja cię potrzebuję.

00:37:52.500 --> 00:37:53.583 align:center
Dobra…

00:37:54.083 --> 00:37:56.000 align:center
Byłoby naiwnością sądzić,

00:37:56.083 --> 00:38:00.708 align:center
że Waaler to jedyny policjant
zamieszany w tę sprawę.

00:38:01.416 --> 00:38:04.708 align:center
Chciałabym, żebyś pomógł nam
ustalić, kto za tym stoi.

00:38:04.791 --> 00:38:06.291 align:center
Nie wiem, czy…

00:38:06.375 --> 00:38:12.250 align:center
Nikt nie chce donosić na swoich,
rozumiem to.

00:38:12.333 --> 00:38:15.875 align:center
Ale będziesz raportował tylko mnie,
tyle mogę obiecać.

00:38:17.166 --> 00:38:18.000 align:center
Dobrze?

00:38:18.625 --> 00:38:21.375 align:center
Ale to oznacza, że w twoich raportach

00:38:21.458 --> 00:38:24.041 align:center
i w rozmowach z prasą musimy zataić

00:38:24.125 --> 00:38:26.875 align:center
przemyt broni przez Waalera.

00:38:28.666 --> 00:38:32.666 align:center
Wiem, proszę o wiele.
Decyzja należy do ciebie.

00:38:34.916 --> 00:38:35.833 align:center
Rozumiem.

00:38:38.125 --> 00:38:40.958 align:center
Jeśli zdecydujesz się zostać taksówkarzem,

00:38:41.041 --> 00:38:46.125 align:center
to czy Waaler mówił coś o tym,

00:38:46.208 --> 00:38:48.291 align:center
kto jeszcze może być zamieszany?

00:38:48.958 --> 00:38:50.541 align:center
Jakieś nazwiska?

00:38:51.250 --> 00:38:53.708 align:center
Cokolwiek, co mogłoby nam pomóc?

00:38:53.791 --> 00:38:54.958 align:center
Nie.

00:39:00.583 --> 00:39:02.041 align:center
Dobra robota z Barlim.

00:39:03.208 --> 00:39:04.625 align:center
To zawsze mąż.

00:39:26.625 --> 00:39:28.291 align:center
To zawsze mąż.

00:39:28.375 --> 00:39:30.000 align:center
Potrzebowałem kozła ofiarnego.

00:39:30.083 --> 00:39:34.791 align:center
Gdyby tylko Lisbeth zaginęła,
wszyscy myśleliby, że to ja.

00:39:35.625 --> 00:39:38.166 align:center
Wygląda, jakby mówił jej,

00:39:38.250 --> 00:39:40.333 align:center
że zaraz ją zastrzeli.

00:39:40.416 --> 00:39:42.083 align:center
To ja.

00:39:43.833 --> 00:39:45.541 align:center
To zawsze mąż.

00:39:58.583 --> 00:39:59.791 align:center
Cześć.

00:39:59.875 --> 00:40:01.666 align:center
Cześć, to ja.

00:40:01.750 --> 00:40:04.625 align:center
Muszę coś załatwić.

00:40:04.708 --> 00:40:06.625 align:center
Może zjemy razem kolację?

00:40:06.708 --> 00:40:08.416 align:center
Tak, nie ma sprawy.

00:40:09.416 --> 00:40:10.250 align:center
Kocham cię.

00:40:11.458 --> 00:40:13.125 align:center
A ty kochasz mnie.

00:40:13.208 --> 00:40:15.166 align:center
Tak.

00:40:23.083 --> 00:40:24.833 align:center
Beate Lønn jest pewna?

00:40:26.000 --> 00:40:27.833 align:center
Mąż nie był podejrzanym.

00:40:27.916 --> 00:40:31.666 align:center
Beate zobaczyła go pierwszy raz
i jest tego pewna.

00:40:32.583 --> 00:40:33.666 align:center
Tak?

00:40:34.458 --> 00:40:35.500 align:center
O co chodzi?

00:40:39.541 --> 00:40:40.875 align:center
Zabił pan żonę.

00:40:43.041 --> 00:40:46.375 align:center
Pięć lat temu wszedł pan do banku
i strzelił jej w głowę.

00:40:51.791 --> 00:40:55.583 align:center
Napadł na bank, żeby zabić żonę?
Upozorował to na…

00:40:55.666 --> 00:40:58.958 align:center
Na farsę, tak jak Willy Barli.

00:40:59.541 --> 00:41:02.666 align:center
Zaaranżowali to tak,
żebyśmy szukali czegoś innego.

00:41:02.750 --> 00:41:06.500 align:center
Seryjnego mordercy albo złodzieja.

00:41:22.166 --> 00:41:25.041 align:center
Wybrany numer jest nieaktywny.

00:42:45.500 --> 00:42:47.291 align:center
Co teraz zrobimy?

00:42:50.083 --> 00:42:53.666 align:center
Na razie nie możemy się wychylać.

00:42:57.666 --> 00:43:00.708 align:center
A potem… wrócimy.

00:43:02.000 --> 00:43:06.875 align:center
NA PODSTAWIE POWIEŚCI PENTAGRAM JO NESBØ

00:44:03.333 --> 00:44:05.208 align:center
STRÖMSTAD, SZWECJA

00:44:09.333 --> 00:44:13.250 align:center
Tak, to Tom Waaler.
Wychował się na tej ulicy.

00:44:15.291 --> 00:44:16.666 align:center
Skąd się znaliście?

00:44:17.333 --> 00:44:19.166 align:center
Było mi go żal.

00:44:20.125 --> 00:44:22.291 align:center
W domu bił go ojciec i…

00:44:23.750 --> 00:44:26.416 align:center
Krążyły plotki, że nie tylko bił.

00:44:29.083 --> 00:44:33.375 align:center
Jego ojciec był chyba
bezrobotnym murarzem.

00:44:34.458 --> 00:44:36.458 align:center
Dużo pił…

00:44:37.208 --> 00:44:39.333 align:center
Więcej nie pamiętam.

00:44:39.416 --> 00:44:40.583 align:center
Dobra.

00:44:40.666 --> 00:44:44.333 align:center
Nazywał cię Solo.
Mówił, że byliście kumplami.

00:44:45.291 --> 00:44:48.708 align:center
Tak, mam ksywkę Solo
od nazwy sklepu, ale…

00:44:49.541 --> 00:44:51.625 align:center
nigdy nie byliśmy kumplami.

00:44:52.208 --> 00:44:54.041 align:center
On nie miał kolegów.

00:44:54.791 --> 00:44:55.708 align:center
W ogóle?

00:44:56.500 --> 00:44:57.416 align:center
Nie.

00:44:58.333 --> 00:45:02.083 align:center
Nie wiem dlaczego. Pamiętam, że był miły…

00:45:02.583 --> 00:45:07.208 align:center
Typ harcerza, co pomaga staruszkom
przejść przez ulicę.

00:45:08.416 --> 00:45:11.000 align:center
Był samotnikiem.

00:45:12.250 --> 00:45:13.625 align:center
Trochę dziwnym.

00:45:14.708 --> 00:45:15.541 align:center
No i…

00:45:16.208 --> 00:45:18.250 align:center
Było coś dziwnego…

00:45:18.333 --> 00:45:22.375 align:center
w śmierci jego ojca.
Dziwny wypadek w domu.

00:45:23.250 --> 00:45:24.333 align:center
Okej.

00:45:26.416 --> 00:45:27.375 align:center
No cóż…

00:45:27.958 --> 00:45:30.291 align:center
Można przewrócić się po pijaku, ale…

00:45:30.875 --> 00:45:32.875 align:center
prosto na nóż, który trzymał?

00:45:35.875 --> 00:45:36.875 align:center
Tak.

00:45:38.583 --> 00:45:39.625 align:center
Dzięki.

00:46:02.916 --> 00:46:07.875 align:center
Napisy: Ewelina Zakrzewska
ymał?

