WEBVTT

00:26.333 --> 00:28.958
MANGE, PRIE, ABOIE

00:33.791 --> 00:36.041
La vie est plus belle
quand on a un chien.

00:36.125 --> 00:36.958
Non!

00:37.958 --> 00:40.750
Les chiens font de nous
des gens plus heureux.

00:44.791 --> 00:46.958
Ils nous rappellent de
savourer tous les petits

00:47.041 --> 00:49.125
plaisirs que la vie a à nous offrir.

00:49.791 --> 00:52.833
Ils nous rappellent de vivre
dans l'instant présent.

00:59.083 --> 01:01.375
Ce sont des animaux curieux par nature.

01:05.875 --> 01:08.416
Ils adorent explorer le monde à nos côtés.

01:08.500 --> 01:10.041
Attends que je t'attrape…

01:16.291 --> 01:18.000
La compagnie d'un chien est précieuse.

01:18.083 --> 01:18.958
Petit salopard!

01:19.875 --> 01:22.208
Elle augmente notre espérance de vie.

01:24.958 --> 01:28.666
Les promenades quotidiennes avec nos
amis à fourrure nous permettent de

01:28.750 --> 01:31.083
nous détendre et de faire de l'exercice.

01:34.291 --> 01:37.750
Ils nous permettent de nous faire
plus facilement des amis.

01:38.416 --> 01:39.375
Qu'est-ce que…

01:39.875 --> 01:41.750
-Hé, oh, doucement! C'est quoi, ce truc?
-Bonjour!

01:41.833 --> 01:42.791
Ça va, je le tiens.

01:42.875 --> 01:44.708
C'est Torsten. Vous n'avez
rien à craindre, il est adorable.

01:44.791 --> 01:45.750
Hors de question.

01:45.833 --> 01:47.791
-Les animaux sont pas autorisés.
-Pourtant, j'ai bien indiqué

01:47.875 --> 01:48.916
que j'avais un chien sur l'appli.

01:49.000 --> 01:51.333
Vous êtes sourde ou quoi?
J'accepte pas les bestioles!

01:51.416 --> 01:52.833
J'ai dû faire une erreur.

01:52.916 --> 01:53.916
C'est à la coriandre?

01:54.416 --> 01:55.625
Ça sent super bon!

01:56.125 --> 01:57.291
Dehors!

01:58.041 --> 01:58.916
Mince.

01:59.833 --> 02:01.708
Allez,
viens, Torsten, il faut qu'on y aille.

02:01.791 --> 02:02.708
Torsten, viens!

02:02.791 --> 02:07.125
Torsten, rappelle-toi ce qu'on a dit,
il faut qu'on soit irréprochables.

02:07.750 --> 02:08.333
Torsten.

02:09.791 --> 02:11.166
Tout va bien, j'ai rien.

02:13.708 --> 02:14.958
Euh… d'accord,

02:15.541 --> 02:16.833
je vais me débrouiller.

02:18.666 --> 02:20.625
Les chiens ont le pouvoir
de resserrer encore

02:20.708 --> 02:22.666
plus les liens entre les amoureux.

02:22.750 --> 02:26.333
Transformant leurs expériences
partagées en des souvenirs impérissables.

02:26.416 --> 02:27.333
Et voilà.

02:28.333 --> 02:29.208
Attention!

02:29.291 --> 02:30.291
Mais t'es malade?

02:30.833 --> 02:32.791
-Enfin, c'est pas ma faute!
-Non, bien sûr, c'est la mienne!

02:32.875 --> 02:34.333
-C'est la faute de la chienne!
-Elle a un nom, Helmut.

02:34.416 --> 02:35.916
Elle n'arrête pas de me mordre!

02:36.000 --> 02:37.000
Elle a encore essayé.

02:38.416 --> 02:42.000
Oh ça suffit maintenant!
On peut pas avoir la paix avec toi.

02:49.291 --> 02:52.416
OK, ce chien est clairement fait pour toi.
Félicitations.

02:52.916 --> 02:54.916
T'es en train d'écouter le livre!
C'est super.

02:55.000 --> 02:57.291
Ce qui me plaît moins,
c'est que t'as toujours pas décollé d'ici.

02:57.375 --> 03:00.000
Tu tiens vraiment à rater ton train,
c'est ça?

03:00.083 --> 03:03.250
Ils sont en train de parler de toi
aux infos du matin, figure-toi.

03:03.333 --> 03:06.083
Je vais t'accompagner à la gare moi-même,
s'il le faut.

03:06.166 --> 03:08.041
Si tu veux faire un truc pour moi,
fais en sorte que ce cabot

03:08.125 --> 03:09.125
ne m'approche pas.

03:09.208 --> 03:10.583
Tu dois être plus gentille avec lui.

03:10.666 --> 03:12.875
Y a que ce chien qui pourra
te sortir de cette situation.

03:12.958 --> 03:14.166
J'arrive pas à croire ce que j'entends.

03:14.250 --> 03:16.750
J'ai un doctorat en droit,
j'ai travaillé à la Brookings Institution,

03:16.833 --> 03:19.333
tout ça pour me retrouver ici aujourd'hui
à m'entendre dire que le sort de

03:19.416 --> 03:21.458
ma carrière dépend de l'adoption
d'un sale clébard?

03:21.541 --> 03:22.833
C'est exactement ça.

03:22.916 --> 03:24.500
Celui-là est trop épuisant pour moi.

03:24.583 --> 03:27.208
Y avait pas un chien plus
normal dans ce refuge?

03:27.291 --> 03:29.791
Oui, c'est toujours compliqué
entre Gaga et toi.

03:29.875 --> 03:31.333
Mais cette fois, on va se faire aider.

03:31.416 --> 03:33.583
Ce Nodon,
c'est un vrai génie, à ce qu'il paraît.

03:33.666 --> 03:36.166
Ziggy, tu vantes les mérites de tous
les éducateurs canins qu'on voit,

03:36.250 --> 03:38.000
mais jusqu'ici,
on n'a eu que des dépenses

03:38.083 --> 03:39.125
et aucun résultat.

03:39.791 --> 03:40.291
Oui.

03:40.791 --> 03:41.791
Cette fois, ce sera différent, OK?

03:41.875 --> 03:43.000
J'espère que t'as raison.
Mais si rien ne change,

03:43.083 --> 03:44.166
je mets les voiles.

03:45.541 --> 03:47.250
Mais ça vient d'une machine à café!

03:47.333 --> 03:47.958
Oui.

03:48.458 --> 03:50.541
Quoi? C'est pas assez distingué
pour Monsieur le professeur, peut-être?

03:50.625 --> 03:53.000
Tu sais bien que ce n'est pas la
question. C'est une affaire de goût, c'est

03:53.083 --> 03:54.458
-tout.
-T'es qu'un snob.

03:55.166 --> 03:56.458
Hé, oh, tais-toi!

03:56.541 --> 03:57.916
Ça suffit. C'est bon, tais-toi, je te dis!

03:58.000 --> 03:58.583
-Chut!
-Hé!

03:59.166 --> 03:59.666
La ferme!

04:00.583 --> 04:01.500
Ça suffit. Allez, viens.

04:02.000 --> 04:02.625
Allez.

04:05.291 --> 04:07.333
Tu la fermes, ou tu vas le regretter.

04:07.416 --> 04:08.833
C'était Ursula Brandmeier,

04:08.916 --> 04:11.916
ministre bavaroise de l'environnement
et de la protection des consommateurs,

04:12.000 --> 04:15.250
et tête de liste de son parti
aux élections européennes.

04:15.333 --> 04:18.416
Merci pour ce débat passionnant sur
le thème "les animaux de compagnie:

04:18.500 --> 04:20.166
une menace pour l'environnement?"

04:20.250 --> 04:23.291
Je crois que les amis des bêtes peuvent
dormir sur leurs deux oreilles.

04:23.375 --> 04:25.333
Merci, les studios. On lance le clip.

04:25.833 --> 04:27.500
Est-ce que vous avez un chien?

04:27.583 --> 04:28.500
Grands dieux non.

04:28.583 --> 04:31.208
J'aimerais mieux m'arracher les yeux
plutôt que d'avoir un sac à puces à la

04:31.291 --> 04:32.958
-maison.
-Mais il y a des gens pour qui leur

04:33.041 --> 04:34.458
chien est leur compagnon de vie le plus

04:34.541 --> 04:35.500
important.

04:35.583 --> 04:37.833
Le jour où j'en arriverai au point où
un chien sera mon compagnon de vie le

04:37.916 --> 04:39.375
plus important, je n'aurai plus qu'à me

04:39.458 --> 04:40.875
faire sauter la cervelle.

04:40.958 --> 04:44.583
-On a un problème technique avec le clip.
-On me dit qu'il y a eu un souci

04:44.666 --> 04:46.708
technique avec le lancement du clip.

04:46.791 --> 04:48.583
On était toujours en direct.

04:52.000 --> 04:52.625
Oh oh.

04:53.125 --> 04:54.791
Alors ça,
c'est ce qu'on appelle une sacrée

04:54.875 --> 04:55.958
belle boulette, pas vrai?

04:56.041 --> 04:58.750
Tout à fait. Et on voit que les
problèmes techniques peuvent parfois

04:58.833 --> 04:59.833
dévoiler de sales vérités.

04:59.916 --> 05:03.166
On nous annonce que plusieurs pétitions
ont d'ores et déjà été lancées pour exiger

05:03.250 --> 05:05.416
-le retrait de sa candidature.
-C'est normal.

05:05.500 --> 05:07.458
Êtes-vous d'accord? Nous
aimerions connaître votre avis.

05:07.541 --> 05:08.916
Cette histoire me met hors de moi.

05:09.000 --> 05:11.791
On en parle, du ministre des finances qui
a comparé les chômeurs de longue durée à

05:11.875 --> 05:13.708
-des mycoses du pied? On en parle?
-On sait toutes les

05:13.791 --> 05:14.916
deux comment ça marche.

05:15.000 --> 05:16.458
Bien sûr qu'on ne juge
pas les femmes selon

05:16.541 --> 05:19.333
les mêmes standards que
les hommes en politique.

05:20.208 --> 05:21.083
Tiens.

05:21.958 --> 05:25.958
Tu pars dans le Tyrol et tu passes
incognito à partir d'aujourd'hui.

05:27.375 --> 05:28.000
Enfile ça.

05:28.500 --> 05:30.166
Et on file à la gare, maintenant.

05:35.083 --> 05:36.250
C'est pas vrai!

05:36.750 --> 05:38.833
Lâche ça, c'est mon coussin préféré!

05:39.833 --> 05:40.666
Attends!

05:40.750 --> 05:42.083
Hé, Torsten, pas si vite!

05:42.166 --> 05:44.041
Eh, oh,
stop, stop, stop, stop, stop, stop!

05:44.125 --> 05:46.166
Non, doucement, doucement, Torsten!

05:46.833 --> 05:48.708
Excusez-moi. Je suis
vraiment désolée, excusez-moi.

05:48.791 --> 05:50.625
-Ça va pas?
-C'est ta carrière qui en dépend, Ursula.

05:50.708 --> 05:52.125
Alors ne fais pas de bourde
et fais attention

05:52.208 --> 05:54.291
à ce que personne ne te reconnaisse.

05:55.041 --> 05:55.958
Bonne chance.

05:58.833 --> 06:00.083
L'EUROPE POUR TOUS

06:00.166 --> 06:01.500
LA DÉMOCRATIE DANS LE CŒUR

06:01.583 --> 06:03.416
UNE ANTI-CHIENS POUR L'EUROPE

06:44.208 --> 06:45.250
On a une sacrée chance.

06:46.166 --> 06:50.083
On va passer le week-end avec Brutus
et son charmant propriétaire.

06:53.125 --> 06:54.541
Hé! Tu viens pour l'éducation canine?

06:54.625 --> 06:55.625
Oui, toi aussi?

06:56.458 --> 06:59.250
-C'est incroyable!
-Ouais, c'est magnifique ici.

07:04.416 --> 07:06.083
Merci, c'est vraiment gentil.

07:08.875 --> 07:10.916
Euh, pardon, dites-moi, vous… vous…

07:11.958 --> 07:14.458
J'ai entendu dire que Nodon vivait
quelque part dans ces montagnes,

07:14.541 --> 07:16.083
très loin sur les hauteurs.

07:16.166 --> 07:18.000
Y a plein de gens ici qui
ont réservé le même séjour.

07:18.083 --> 07:19.875
Pourquoi tu m'as pas mise
sur une session privée?

07:19.958 --> 07:21.125
Parce qu'il n'y en a pas.

07:21.208 --> 07:23.666
Estime-toi heureuse que j'aie trouvé
quelqu'un qui voulait bien revendre sa

07:23.750 --> 07:26.083
place. Toutes leurs sessions
affichent complet pour les prochains mois.

07:26.166 --> 07:28.833
J'ai pas envie de me retrouver avec eux.
J'ai simplement besoin de quelqu'un pour

07:28.916 --> 07:30.916
dresser cette sale bête et me
la rendre une fois réparée.

07:31.000 --> 07:33.125
C'est pas comme ça que ça marche.
Tu vas devoir apprendre

07:33.208 --> 07:34.333
à t'entendre avec elle.

07:34.833 --> 07:35.666
Nodon!

07:35.750 --> 07:38.458
Et t'en fais pas, cet éducateur,
c'est un expert dans son domaine.

07:38.541 --> 07:39.833
C'est nous, on arrive!

07:39.916 --> 07:41.958
Je rêve,
ils sont tous complètement dingos ici.

07:42.041 --> 07:44.166
C'est pour ça qu'ils ont
besoin d'un éducateur.

07:44.250 --> 07:45.791
Je te parle des maîtres, pas des chiens.

07:45.875 --> 07:48.375
Allez, courage. Sur le plateau du
prochain Rendez-vous du mercredi, tu te

07:48.458 --> 07:50.375
-présenteras comme une amie des chiens.
-Bien le bonjour.

07:50.458 --> 07:51.333
Je m'appelle Gustl.

07:51.416 --> 07:53.291
D'ici-là, il faut que vous soyez
devenues meilleures amies. Tu dois

07:53.375 --> 07:55.125
-vraiment prendre ça au sérieux.
-Bonjour.

07:55.208 --> 07:56.250
D'après le sondage de ce matin,

07:56.333 --> 07:58.750
quatre-vingt onze pour cent des votants
pensent que tu devrais te retirer.

07:58.833 --> 08:00.833
Vous êtes tous ici pour voir Nodon?

08:00.916 --> 08:02.083
Euh… oui, oui.

08:02.583 --> 08:03.666
-Bien.
-Alors va jusqu'au bout et fais

08:03.750 --> 08:05.000
-attention à ne pas être reconnue.
-Alors allons-y.

08:05.083 --> 08:06.166
-Suivez-moi, Messieurs-dames.
-Merci du conseil.

08:06.250 --> 08:09.250
J'aimerais qu'on arrive avant
la fin de la journée.

08:14.541 --> 08:15.833
On va y aller avec ça?

08:16.666 --> 08:18.250
Tu préfères y aller à pied?

08:21.958 --> 08:23.041
Je vous en prie, montez.

08:31.291 --> 08:32.208
Doucement!

08:37.458 --> 08:39.666
C'est pas vrai, dites-moi que je rêve.

09:01.458 --> 09:03.375
Ah, au fait, je vous présente Lady Gaga.

09:03.458 --> 09:04.333
Ou Gaga.

09:04.416 --> 09:06.500
Ou L G, selon l'humeur du moment.

09:06.583 --> 09:07.916
Moi, c'est Ziggy.

09:08.541 --> 09:10.541
Et lui, c'est mon cher mari, Helmut.

09:10.625 --> 09:13.875
Il est professeur de littérature
du dix-neuvième siècle.

09:13.958 --> 09:16.250
Gaga et mon mari ont des petits
problèmes relationnels.

09:16.333 --> 09:18.125
Moi, je n'ai pas de problème
avec cette chienne.

09:18.208 --> 09:20.625
C'est plutôt elle qui
a un problème avec moi.

09:20.708 --> 09:24.583
Helmut fait partie du problème.
Mais il est sur le spectre, alors…

09:24.666 --> 09:27.708
Je suis "sur le spectre"?
Est-ce que j'ai raté un épisode?

09:27.791 --> 09:29.583
Comme par exemple un vrai diagnostic?

09:29.666 --> 09:31.416
Ça va, calme-toi. C'est
qu'une intuition, c'est tout.

09:31.500 --> 09:33.208
Ah, ce n'est qu'une intuition?

09:33.291 --> 09:34.666
Je suis tranquille, alors.

09:35.166 --> 09:37.208
Est-ce que t'as d'autres
intuitions comme celle-là?

09:37.291 --> 09:39.250
D'autres choses que tu voudrais
raconter à des inconnus?

09:39.333 --> 09:43.083
Pendant qu'on se casse le dos sur
cette charrette de la préhistoire?

09:43.166 --> 09:46.041
Bon. Sinon,
ce gros nounours, c'est Torsten.

09:47.750 --> 09:50.125
Voilà. Moi, je m'appelle Barb, enchantée.

09:50.708 --> 09:51.583
En fait,

09:51.666 --> 09:53.125
mon problème, c'est que…

09:54.166 --> 09:57.791
ils veulent m'enlever Torsten,
ils disent qu'il est trop turbulent.

09:57.875 --> 09:59.125
Alors qu'il est adorable.

09:59.208 --> 10:00.833
Mais un jour,
il a blessé quelqu'un en lui

10:00.916 --> 10:02.500
sautant dessus, pour jouer.

10:03.291 --> 10:06.000
C'était un accident.
Y avait absolument rien de méchant.

10:06.083 --> 10:07.916
Depuis, on fait énormément d'efforts pour

10:08.000 --> 10:09.375
s'améliorer, Torsten et moi.

10:09.458 --> 10:11.833
Mais pour l'instant, ça marche pas fort.

10:13.916 --> 10:16.000
Euh… et vous? Vous ne dites rien.

10:16.083 --> 10:17.416
Vous aussi,
vous avez une histoire déchirante

10:17.500 --> 10:18.875
que vous aimeriez nous partager?

10:18.958 --> 10:19.541
Non.

10:20.041 --> 10:20.875
Merci.

10:25.250 --> 10:26.208
Et vous, alors?

10:26.291 --> 10:28.125
-C'est quoi, votre nom?
-Ur…

10:28.750 --> 10:29.541
si.

10:30.541 --> 10:31.375
Ursi?

10:32.416 --> 10:33.958
C'est un très beau nom, ça!

10:34.041 --> 10:36.583
C'est très original,
j'aime bien les noms un peu rares.

10:36.666 --> 10:38.333
-Ursi, ça rappelle…
-Ça va, du calme, je suis pas

10:38.416 --> 10:40.333
venue ici pour me faire des amis.

10:46.666 --> 10:47.541
"Salut,

10:48.041 --> 10:49.041
moi, c'est Torsten.

10:49.125 --> 10:50.500
Tu veux bien être mon amie?"

10:55.208 --> 10:57.500
Mais oui, t'es un vrai petit ange, toi!

10:59.708 --> 11:01.000
Salut, moi c'est Barb.

11:01.500 --> 11:02.375
Hakan.

11:03.125 --> 11:04.583
Et c'est quoi, son nom?

11:04.666 --> 11:05.333
Roxy.

11:05.833 --> 11:07.333
Pourquoi elle a une muselière?

11:07.416 --> 11:09.750
Peut-être parce qu'elle est trop bavarde.

11:10.250 --> 11:10.958
Helmut!

11:13.791 --> 11:14.375
Hé!

11:14.875 --> 11:15.375
Gaga.

11:15.875 --> 11:17.833
Hé, tout va bien. Regarde.

11:19.291 --> 11:20.875
Gaga. Gaga!

11:22.000 --> 11:24.666
Gaga. Oui! Regarde. Par ici.

11:24.750 --> 11:25.458
Oui, c'est ça!

11:25.958 --> 11:27.291
Tu l'adores, ton doudou, hein?

11:27.375 --> 11:29.250
C'est le soutien émotionnel
de ma Gaga d'amour.

11:29.333 --> 11:30.916
Ça l'aide à combattre le stress.

11:33.708 --> 11:34.791
Pardon, Ziggy, c'est ça?

11:34.875 --> 11:36.083
-Hé!
-Je me permets.

11:36.166 --> 11:37.333
Non, mais ça va pas!

11:39.500 --> 11:41.625
Alors ça, c'était vraiment pas gentil.

11:41.708 --> 11:46.166
Ç'aurait pu être pire. À sa place,
c'est la chienne que j'aurais balancée.

11:57.875 --> 11:59.916
Je le crois pas, c'est d'un kitsch.

12:14.833 --> 12:15.708
Ziggy,

12:16.625 --> 12:18.125
J'aimerais savoir d'où
tu sors le diagnostic

12:18.208 --> 12:19.625
selon lequel je serais sur le spectre.

12:19.708 --> 12:22.416
Je ne suis pas le seul à avoir des
soupçons. Sabine est du même avis.

12:22.500 --> 12:24.625
Ah, alors ta psy fait des
diagnostics à mon sujet?

12:24.708 --> 12:25.291
Depuis quand?

12:25.833 --> 12:26.583
Comment elle fait?

12:27.083 --> 12:28.208
Tu me fais analyser à distance,
maintenant?

12:28.291 --> 12:30.416
Je t'ai déjà proposé de venir,
mais tu n'as pas voulu.

12:30.500 --> 12:32.541
Je vais vraiment finir
par faire mes bagages.

12:32.625 --> 12:33.916
Dites-moi que je rêve…

12:34.875 --> 12:36.500
Je crois bien que c'est lui.

13:50.375 --> 13:51.875
Mais qu'est-ce que
t'attends? Vas-y, pose-la.

13:51.958 --> 13:52.791
Oui.

14:09.625 --> 14:10.791
Voilà, j'ai fini de souhaiter la

14:10.875 --> 14:12.166
bienvenue à vos chiens.

14:13.125 --> 14:15.041
Alors maintenant,
c'est à nous de faire connaissance.

14:15.125 --> 14:17.625
D'accord,
mais de préférence sans se renifler.

14:17.708 --> 14:19.000
Oh, je dirais pas non.

14:19.083 --> 14:19.875
Ne vous en faites pas.

14:19.958 --> 14:21.708
Je ne fais ce genre de choses
qu'avec les chiens.

14:21.791 --> 14:24.500
C'est une technique que j'ai développée
à l'époque où je vivais avec une meute

14:24.583 --> 14:25.958
de loups dans la nature.

14:27.166 --> 14:28.000
Oh.

14:29.166 --> 14:29.708
Alors…

14:30.583 --> 14:32.583
ça, c'est vraiment impressionnant.

14:33.416 --> 14:35.166
J'aurais dit vraiment stupide.

14:38.083 --> 14:38.916
Je vous présente Heidi.

14:39.000 --> 14:40.041
Je suis son dagda.

14:41.583 --> 14:42.791
Je m'appelle Nodon.

14:43.375 --> 14:44.208
C'est son quoi?

14:44.291 --> 14:45.291
Son dagda.

14:45.375 --> 14:46.875
C'est un mot celtique.

14:46.958 --> 14:48.541
Ça veut dire compagnon.

14:48.625 --> 14:51.041
Et protecteur des chiens.

14:52.708 --> 14:54.583
Maintenant, enlevez les laisses.

14:55.208 --> 14:56.041
Euh…

14:56.583 --> 15:00.541
Alors, j'ai rien contre l'idée, euh…
mais je vais devoir le tenir, ou sinon il

15:00.625 --> 15:01.791
-va se sauver.
-Non.

15:03.625 --> 15:04.458
OK.

15:08.083 --> 15:09.291
Tout doux, mon grand.

15:24.500 --> 15:27.208
Alors tout ce que j'ai entendu sur lui,
c'est vrai!

15:27.291 --> 15:29.000
Il a vraiment des pouvoirs magiques!

15:33.125 --> 15:34.791
Tu peux lui enlever sa muselière?

15:34.875 --> 15:36.125
Il vaudrait mieux pas.

15:36.208 --> 15:39.041
Je crois qu'aucun d'entre nous n'a envie
de voir cette chienne se balader avec

15:39.125 --> 15:40.166
les crocs à l'air.

15:40.750 --> 15:41.458
D'accord.

15:42.333 --> 15:44.250
Je vois que t'es pas encore prêt.

15:47.541 --> 15:48.791
Enlève-lui sa robe.

15:48.875 --> 15:50.125
Mais Gaga l'aime beaucoup.

15:50.208 --> 15:51.791
Ça améliore sa confiance en soi.

15:51.875 --> 15:53.375
Allez, Ziggy, arrête.

15:57.083 --> 15:58.000
Saloperie de chienne!

15:58.500 --> 15:59.375
Je te l'avais dit!

16:08.041 --> 16:09.166
Gaga, non!

16:13.291 --> 16:15.875
Oh là là,
Gaga a pas l'habitude de la nature.

16:15.958 --> 16:18.416
-Elle va se perdre, c'est sûr.
-Messieurs-dames.

16:18.500 --> 16:22.625
Je voudrais les récupérer dans l'état où
je vous les laisse, c'est bien compris?

16:22.708 --> 16:24.041
Je vous présente Birgit.

16:24.708 --> 16:25.625
Votre hôtesse.

16:26.625 --> 16:29.166
Elle est l'âme de ce gîte depuis toujours.

16:29.916 --> 16:30.958
On part en randonnée.

16:31.458 --> 16:32.250
Sûrement pas.

16:32.750 --> 16:35.375
Je viens de me taper sept heures de
voyage, j'ai besoin de m'allonger.

16:35.458 --> 16:36.625
En plus, je meurs de faim.

16:36.708 --> 16:38.916
La clé de ma chambre, s'il vous plaît.

16:41.666 --> 16:43.666
Qu'est-ce que c'est que ce cirque?

16:45.000 --> 16:48.208
Vous allez pouvoir enfiler
vos chaussures de randonnée.

16:51.333 --> 16:54.416
S'il arrive quelque chose à Gaga,
je le traîne en justice.

16:54.500 --> 16:56.958
Ces petits jeux de pouvoir sont ridicules.

17:00.833 --> 17:03.458
Maintenant,
déposez vos téléphones là-dedans.

17:14.416 --> 17:17.208
Nous allons devoir nous concentrer
sur l'instant présent.

17:17.291 --> 17:18.000
Oui…

17:18.500 --> 17:20.541
c'est bon, je suis déjà très concentrée.

17:20.625 --> 17:24.500
Il faut que je récupère tous les
téléphones, ou on ne partira pas.

17:25.166 --> 17:30.041
Tu vas lui donner gentiment ton téléphone,
ou il va falloir que j'aille le chercher?

17:44.500 --> 17:46.208
Au début, tout était parfait.

17:46.291 --> 17:48.291
Gaga avait fait de nous
une véritable famille.

17:48.375 --> 17:50.958
Jusqu'au jour où elle a
commencé à mordre Helmut.

17:51.458 --> 17:53.375
Comment tu gères la situation?

17:54.583 --> 17:56.041
Moi, ça va, elle m'adore.

17:59.166 --> 18:00.083
Et sinon…

18:00.666 --> 18:02.541
qu'est-ce qu'on vient faire ici?

18:03.083 --> 18:06.125
On va s'arrêter sur le sommet là-bas,
pour souffler.

18:08.708 --> 18:10.916
Nous sommes sur les terres
de nos ancêtres celtes.

18:11.000 --> 18:11.916
Euh… pardon, jeune homme.

18:12.000 --> 18:14.916
Mes ancêtres à moi viennent d'Hambourg,
pas d'ici.

18:15.541 --> 18:17.916
Nous allons nous immerger ensemble
dans leur héritage.

18:18.000 --> 18:20.458
Ils avaient engrangé un savoir
immense sur la nature,

18:20.541 --> 18:23.833
sur les animaux et tout particulièrement
sur les chiens.

18:24.791 --> 18:26.625
C'est par où, Panoramix?

18:31.833 --> 18:34.333
Quelque chose me dit qu'elle est pas
très douée pour retenir les noms.

18:34.416 --> 18:35.541
Ça finira par venir.

18:35.625 --> 18:38.583
Il faut dire que Nodon,
ce n'est pas très courant comme nom.

18:38.666 --> 18:40.666
Ça vient de la mythologie celtique.

18:40.750 --> 18:42.416
Les Nodons sont les dieux des chiens.

18:42.500 --> 18:43.291
Ah oui?

18:43.791 --> 18:46.458
Alors comme ça,
les Celtes avaient un dieu des chiens?

18:46.541 --> 18:47.375
Oui.

18:48.166 --> 18:50.083
Quelle chance. J'en reviens pas.

18:51.583 --> 18:52.458
Oui, enfin…

18:52.541 --> 18:54.291
techniquement, je ne suis pas un…

18:54.375 --> 18:58.708
Je sais que t'es pas un vrai dieu,
t'inquiète pas. Je suis pas si stupide.

19:01.166 --> 19:03.750
Mais sérieusement,
il faut que tu nous aides.

19:03.833 --> 19:05.708
On a besoin d'un vrai dieu, avec Torsten.

19:05.791 --> 19:07.916
Je peux tout simplement
pas rater cet examen.

19:08.000 --> 19:10.208
Je sais que je survivrai pas
si jamais ils me l'enlèvent.

19:10.291 --> 19:12.791
On va tout faire pour
éviter que ça arrive.

19:23.375 --> 19:24.291
Admirez!

19:26.250 --> 19:28.458
Laissez-vous envoûter par ce panorama.

19:35.708 --> 19:36.625
La première étape

19:37.125 --> 19:40.000
pour former une meilleure
équipe avec votre chien…

19:40.083 --> 19:41.750
ça va être d'évacuer la tension.

19:41.833 --> 19:45.125
Débarrassez-vous du stress et
ne faites qu'un avec la nature.

19:45.625 --> 19:48.041
Comme le faisaient les Celtes autrefois.

19:49.458 --> 19:51.041
Inspirez bien profondément.

19:53.666 --> 19:54.458
Et expirez.

19:57.041 --> 19:59.166
Et à chaque fois que vous expirez…

19:59.750 --> 20:03.125
faites sortir toutes les ondes
négatives de votre corps.

20:04.708 --> 20:06.875
Purgez-vous de ce qui vous tourmente.

20:10.791 --> 20:11.541
Inspirez.

20:12.041 --> 20:13.083
Et expirez.

20:13.875 --> 20:14.916
Inspirez.

20:15.958 --> 20:17.541
Et expirez.

20:19.375 --> 20:20.250
Alors?

20:20.791 --> 20:21.458
Alors quoi?

20:21.958 --> 20:23.000
Et notre exercice?

20:23.083 --> 20:24.083
On se détend.

20:24.166 --> 20:25.791
-On lâche prise.
-Oui.

20:25.875 --> 20:26.625
Génial.

20:27.375 --> 20:29.416
Mais faites-le sans moi,
je suis pas venue pour ça.

20:29.500 --> 20:30.666
J'en ai assez, j'ai faim.

20:31.166 --> 20:32.625
Regarde dans ton sac.

20:34.958 --> 20:35.875
Inspirez.

20:36.750 --> 20:38.000
Et expirez.

20:38.500 --> 20:39.416
Inspirez.

20:40.708 --> 20:41.833
Et expirez.

20:42.958 --> 20:44.375
Pardon, c'est une blague?

20:44.458 --> 20:46.291
Ils sont où,
les sandwiches et les barres de céréales?

20:46.375 --> 20:47.458
Et les pommes?

20:49.250 --> 20:52.125
Vous trouverez de quoi vous substanter
dans vos sacs à dos.

20:52.208 --> 20:53.083
Vous verrez…

20:54.083 --> 20:55.833
il n'y a que des choses que
la nature nous a offertes.

20:55.916 --> 20:56.791
La nature, hein?

20:56.875 --> 20:58.208
Elle a le sens de l'humour.

20:58.291 --> 20:59.458
Tout ce qu'il y a là-dedans,
c'est une pelletée de

20:59.541 --> 21:00.708
terre et des feuilles.

21:01.208 --> 21:02.333
C'est incroyable.

21:02.416 --> 21:03.791
T'es allé cueillir tout
ça rien que pour nous?

21:03.875 --> 21:04.541
Oui.

21:05.041 --> 21:06.541
J'ai tout cueilli, fait sécher,

21:06.625 --> 21:07.708
et fait cuire.

21:08.208 --> 21:09.791
Et vous allez voir,

21:09.875 --> 21:13.916
il y a des ingrédients que je suis allé
récolter ce matin au lever du jour.

21:14.000 --> 21:17.291
J'ai un peu de mal à saisir pourquoi tu
as fait appel à cet espèce de maboul.

21:17.375 --> 21:18.666
Le physique n'a joué aucun rôle,
je suppose?

21:18.750 --> 21:19.916
Oh, Helmut.

21:20.000 --> 21:22.125
En tout cas,
je ne cautionne pas ton choix.

21:22.208 --> 21:23.041
Ben voyons.

21:23.125 --> 21:26.125
Tu vas voir que ça va être ma faute,
comme d'habitude!

21:26.208 --> 21:28.500
En tout cas,
c'est pas moi qui l'ai choisi.

21:28.583 --> 21:29.458
Je me demandais,

21:29.958 --> 21:32.083
est-ce que tu vas être
logé au gîte avec nous?

21:32.166 --> 21:32.833
Non.

21:33.500 --> 21:37.166
J'ai une cabane, tout là-haut.
Elle est au sommet de cette montagne.

21:37.250 --> 21:38.416
C'est vrai?

21:40.083 --> 21:41.166
Tu vis seul?

21:42.750 --> 21:43.291
Oui.

21:43.791 --> 21:44.750
Hé, mais…

21:44.833 --> 21:48.750
on pourrait organiser une randonnée
pour aller te voir chez toi.

21:48.833 --> 21:50.250
Ça te ferait de la visite.

21:50.333 --> 21:51.125
Mauvaise idée.

21:52.666 --> 21:53.666
D'accord.

21:54.958 --> 21:57.125
Bon… et toi, Hakan?

21:57.625 --> 21:59.083
C'est quoi, ton histoire?

21:59.166 --> 22:00.416
Qu'est-ce qui t'amène ici?

22:00.916 --> 22:02.583
C'est ma femme qui a voulu.

22:02.666 --> 22:04.166
Tu veux bien m'en dire
un peu plus sur toi?

22:04.250 --> 22:07.083
Y a rien à dire sur moi,
c'est la chienne, le problème.

22:07.583 --> 22:08.875
C'est quoi, ça?

22:10.708 --> 22:12.041
Ça, c'est un œuf d'oiseau.

22:12.750 --> 22:14.000
Il était tombé de son nid.

22:14.083 --> 22:15.708
Et qu'est-ce que je suis
supposée en faire?

22:15.791 --> 22:17.583
Il faut que je le couve, peut-être?

22:17.666 --> 22:18.583
Mange-le.

22:18.666 --> 22:19.791
Il est cuit, alors?

22:19.875 --> 22:20.583
Non.

22:21.083 --> 22:23.041
Il faut le gober cru.
C'était un mets raffiné,

22:23.125 --> 22:24.583
dans la culture celtique.

22:24.666 --> 22:25.791
J'ai la nausée.

22:28.333 --> 22:30.166
Est-ce que quelqu'un veut de ce délice?

22:30.250 --> 22:31.166
Non, ça ira.

22:53.791 --> 22:55.166
Vous l'aurez tous senti…

22:55.875 --> 22:59.375
ou plutôt, devrais-je dire,
vous l'aurez presque tous senti…

23:01.791 --> 23:04.791
mais nous nous trouvons sur un
lieu sacré pour les Celtes.

23:04.875 --> 23:07.583
Cet endroit est traversé
par des énergies uniques.

23:08.583 --> 23:09.458
Je les sens bien.

23:09.958 --> 23:12.791
Mon genre de lieu sacré,
c'est les hôtels de luxe avec bar.

23:12.875 --> 23:15.958
Où on sert des boissons fraîches
et des sandwiches.

23:22.666 --> 23:23.583
Torsten!

23:26.041 --> 23:27.333
Eh! Coucou, toi!

23:29.208 --> 23:32.708
Oui, ma petite princesse,
me revoilà. Je t'ai manqué, hein?

23:32.791 --> 23:35.583
T'as dû avoir peur, livrée à
toi-même dans la forêt toute noire.

23:35.666 --> 23:38.125
Elle est restée dans la
prairie avec les autres chiens.

23:38.208 --> 23:41.958
Elle était très contente de sentir
à nouveau ses petites pattes.

23:43.708 --> 23:44.875
Hé, toi, attends un peu!

23:45.375 --> 23:47.500
Récupère ta chienne,
elle va rester avec toi.

23:47.583 --> 23:49.125
On va vraiment dormir
dans la même chambre?

23:49.208 --> 23:50.041
Oui.

23:50.625 --> 23:51.833
Vous pouvez pas la garder?

23:51.916 --> 23:52.541
Non.

23:53.291 --> 23:55.375
Je peux vous payer, s'il y a que ça.

23:56.458 --> 23:58.333
Et à quelle heure est servi le dîner?

23:58.833 --> 24:00.625
C'est écrit dans la brochure.

24:02.833 --> 24:05.708
Cette journée avec vous était une
expérience spirituelle pour moi.

24:05.791 --> 24:06.666
Allez, viens.

24:06.750 --> 24:08.541
-Je vous en remercie.
-Non.

24:09.041 --> 24:10.666
C'est nous qui te remercions.

24:10.750 --> 24:12.208
Demain matin,
on se retrouve à la montagne

24:12.291 --> 24:13.000
avec vos chiens.

24:13.500 --> 24:14.958
Rendez-vous au lac au lever du soleil.

24:15.041 --> 24:15.916
Mais c'est super tôt.

24:16.000 --> 24:17.000
Eh oui.

24:17.083 --> 24:18.666
Gustl vous emmènera là-bas.

24:28.166 --> 24:31.166
LE RÉSEAU "GÎTE REISINGER"
REQUIERT UN MOT DE PASSE

24:33.500 --> 24:34.333
OK.

24:41.166 --> 24:42.458
MOT DE PASSE ERRONÉ

24:48.875 --> 24:49.708
Non. Arrête!

24:53.375 --> 24:54.291
Couché.

25:10.000 --> 25:14.333
On ne m'avait pas prévenue qu'il y avait
un défilé de mode après le repas.

25:17.916 --> 25:18.541
Où est Brenda?

25:19.416 --> 25:20.291
Dans ma chambre.

25:20.375 --> 25:21.333
Toute seule?

25:21.416 --> 25:22.500
Ben oui, toute seule.

25:22.583 --> 25:23.666
Elle a pas besoin de mon aide

25:23.750 --> 25:25.375
pour baver sur mes affaires.

25:26.625 --> 25:27.500
Alors,

25:28.166 --> 25:29.416
qu'est-ce que ce sera?

25:29.500 --> 25:30.500
D'abord,
je voudrais qu'on me rende mon téléphone,

25:30.583 --> 25:32.791
et puis si vous pouviez me donner
le mot de passe de la Wifi,

25:32.875 --> 25:33.875
ce ne serait pas du luxe.

25:33.958 --> 25:35.000
J'ai une tonne de travail.

25:35.083 --> 25:36.375
T'es du genre têtu, toi.

25:36.458 --> 25:37.375
Moi aussi.

25:37.875 --> 25:38.416
Alors,

25:38.916 --> 25:40.375
-qu'est-ce que tu veux?
-Un téléphone.

25:40.458 --> 25:41.750
De préférence le mien.

25:42.458 --> 25:46.208
D'accord… puisque tu ne veux rien
manger, alors moi, ça me va très bien.

25:46.291 --> 25:47.208
Attendez!

25:47.833 --> 25:48.666
Ah.

25:49.375 --> 25:50.625
Si vous avez un vin rouge correct…

25:50.708 --> 25:51.958
je ne dirais pas non.

25:52.041 --> 25:55.250
Non mais tu nous prends pour des rustres
ou quoi? On est dans le Tyrol, évidemment

25:55.333 --> 25:57.500
-qu'on a du vin. Le meilleur qui soit.
-Ah oui?

25:57.583 --> 26:00.750
Est-ce que vous auriez un Vernatsch
du lac Caldaro, par exemple?

26:00.833 --> 26:05.125
Elle est têtue comme une bourrique,
mais elle a bon goût en vin, la chipie.

26:06.333 --> 26:06.916
Bon,

26:07.416 --> 26:08.291
je passe à l'action.

26:08.375 --> 26:10.250
-Non, Ziggy, tu ne vas rien faire du tout.
-Oh, que si.

26:21.333 --> 26:22.833
Le vin de Madame est avancé.

26:27.208 --> 26:28.125
Birgit?

26:28.208 --> 26:30.125
Est-ce que tu veux jeter un œil à
ma nouvelle collection de bougies

26:30.208 --> 26:31.375
parfumées fabriquées à la main?

26:31.458 --> 26:34.333
Je te conseille celle-ci, Brise
marine salée… ou celle-ci, Noix de Coco

26:34.416 --> 26:36.208
des Caraïbes. Elle te
conviendrait très bien.

26:36.291 --> 26:37.208
Des Caraïbes?

26:39.833 --> 26:41.916
Alors ça, ce serait original.

26:43.708 --> 26:47.291
Maintenant que tu as bien
fait l'intéressant, remballe ton étalage!

26:47.791 --> 26:50.000
Coucou tout le monde, me
revoilà! Vous allez bien?

26:50.083 --> 26:51.041
Oui, très bien.

26:51.541 --> 26:53.083
Oh, elles sont chouettes.

26:53.583 --> 26:55.166
Tu les as faites toi-même?

26:55.250 --> 26:57.333
Eh oui! En temps normal,
je ne vends qu'à des clients réguliers,

26:57.416 --> 27:00.250
mais s'il y en a qui t'intéressent,
je veux bien faire une exception pour toi.

27:00.333 --> 27:01.125
C'est vrai?

27:03.375 --> 27:04.541
C'est à la noix de coco?

27:05.041 --> 27:06.708
Ça tombe bien, Torsten adore ça.

27:07.208 --> 27:09.625
Je vais te prendre celle-là.
Je suis sûre qu'elle va lui plaire.

27:09.708 --> 27:12.333
Si je peux me permettre,
c'est un excellent choix, ma chère.

27:12.416 --> 27:14.041
Ça fera vingt euros, s'il te plaît.

27:14.125 --> 27:16.333
Franchement,
tu nous sauves la vie à tous les deux.

27:16.416 --> 27:20.416
J'ai oublié d'emmener le diffuseur
d'huiles essentielles de Torsten.

27:24.000 --> 27:25.041
Ah, je meurs de faim, moi.

27:25.125 --> 27:26.208
Tu m'en diras tant.

27:26.708 --> 27:29.250
Comment tu peux encore avoir faim avec
la double ration de baies et de

27:29.333 --> 27:31.416
champignons que je t'avais préparée?

27:31.958 --> 27:32.750
Sans compter l'œuf.

27:33.250 --> 27:34.250
T'as fait fort.

27:35.958 --> 27:37.875
Je t'avoue que je le
réservais spécialement

27:37.958 --> 27:39.916
à la petite bêcheuse, la citadine.

27:40.000 --> 27:41.166
Elle en a pas voulu.

27:42.041 --> 27:43.583
En tant que "Celte",
j'ai été obligé de le

27:43.666 --> 27:44.958
gober devant ses yeux.

27:47.958 --> 27:50.416
-Allez.
-La première portion est pour toi.

27:50.916 --> 27:51.958
Tiens.

27:53.833 --> 27:54.750
Bon appétit.

27:54.833 --> 27:55.833
Merci, Birgit.

27:59.125 --> 28:00.250
Dis-moi, Simon…

28:00.875 --> 28:04.333
pourquoi tu te sens obligé de faire
tout ce boniment autour des Celtes?

28:04.416 --> 28:07.083
Les gens sont toujours prêts à payer
plus quand on leur donne du spectacle,

28:07.166 --> 28:07.958
et on a besoin d'argent.

28:08.041 --> 28:10.541
Mais t'as pas à faire tout ce numéro.
On n'est pas Celtes,

28:10.625 --> 28:13.125
on est Tyroliens et on
est fiers de l'être.

28:15.583 --> 28:18.083
Birgit, un dresseur tyrolien,
ça n'a rien de particulier.

28:18.166 --> 28:20.583
Mais un dresseur celte, c'est autre chose.

28:20.666 --> 28:22.041
Ça dégage une aura différente.

28:22.125 --> 28:23.083
Une aura de mystère.

28:23.166 --> 28:25.708
Tu me fais bien rire avec ton mystère.
C'est qu'un attrape-couillons,

28:25.791 --> 28:26.333
et rien d'autre.

28:26.833 --> 28:28.041
C'est pas un attrape-couillons.

28:28.125 --> 28:30.000
Depuis que j'ai créé Nodon, c'est simple,

28:30.083 --> 28:31.708
on est complet tout le temps.

28:31.791 --> 28:33.708
On a même eu une
réservation de Bill Kaulitz.

28:33.791 --> 28:35.833
C'est qui, ce Bill Kaulitz, encore?

28:40.583 --> 28:41.416
Il me dit rien.

28:41.500 --> 28:43.125
-Ah non?
-Non.

28:48.166 --> 28:49.041
Voilà pour toi.

28:49.125 --> 28:50.083
Merci.

28:50.833 --> 28:52.333
Et ça, c'est pour le monsieur.

28:52.416 --> 28:53.291
Merci beaucoup.

28:57.958 --> 28:58.708
Dis donc!

28:59.291 --> 29:00.000
Attends un peu.

29:00.500 --> 29:01.791
T'es dans un gîte,
t'es pas dans une cafétéria.

29:01.875 --> 29:03.083
Dans le Tyrol, on prend tous ses repas

29:03.166 --> 29:04.541
à table avec les autres.

29:05.333 --> 29:06.208
Allez, Hakan.

29:06.291 --> 29:07.541
Viens manger avec nous.

29:07.625 --> 29:10.625
Ce sera plus drôle que de rester
dans ta chambre tout seul.

29:10.708 --> 29:11.291
Non.

29:11.791 --> 29:12.583
Je crois pas.

29:13.750 --> 29:15.833
Non, mais c'est fou ce qu'il
est antipathique, celui-là.

29:15.916 --> 29:17.666
Je l'aime pas.
J'arrive pas à croire qu'il ait jeté

29:17.750 --> 29:19.291
le doudou de Gaga sur la route.

29:19.791 --> 29:21.583
J'espère que ce n'est
pas un tueur en série.

29:21.666 --> 29:24.125
Ça vous ferait une autre bonne raison
de me rendre mon téléphone.

29:24.208 --> 29:25.208
Régalez-vous.

29:25.291 --> 29:25.958
Bon appétit.

29:35.000 --> 29:36.083
Torsten.

29:39.708 --> 29:41.166
Oh, t'as vu?

29:41.666 --> 29:43.375
Gaga a une robe magnifique.

29:43.458 --> 29:44.625
C'est de la haute couture.

29:44.708 --> 29:46.416
Je l'ai fait fabriquer
sur mesure pour elle.

29:46.500 --> 29:47.333
Waouh.

29:47.416 --> 29:49.000
Moi, j'ai payé la note.

29:52.916 --> 29:53.458
Ziggy.

29:54.375 --> 29:57.791
Est-ce que tu pourrais couper ma viande?
Faut que je le tienne.

30:02.958 --> 30:04.958
Houpla. Je suis désolée.

30:05.041 --> 30:07.458
Bon, j'en ai assez,
ton chien est fou à lier.

30:07.541 --> 30:12.458
Tu crois quand même pas que le druide va
te le rendre sain d'esprit en deux jours?

30:18.916 --> 30:19.458
Euh…

30:19.958 --> 30:21.000
d'accord, très bien…

30:22.291 --> 30:23.750
je vais aller me coucher.

30:24.958 --> 30:25.875
Torsten.

30:26.833 --> 30:27.583
Allez, viens.

30:30.291 --> 30:30.958
C'était obligé?

30:31.458 --> 30:32.375
Oui.

30:34.250 --> 30:35.916
Bon, je vais voir comment elle va.

30:38.166 --> 30:39.458
J'ai dit une bêtise ou quoi?

30:39.541 --> 30:40.708
Non, absolument pas.

30:40.791 --> 30:41.541
Bien.

30:43.583 --> 30:44.583
Pardon, mais…

30:44.666 --> 30:45.791
c'est vraiment bizarre,

30:45.875 --> 30:48.208
j'ai comme l'impression qu'on se connaît.

30:48.791 --> 30:49.750
Je crois pas, non.

30:49.833 --> 30:50.666
Non?

30:51.333 --> 30:53.958
Je suis plutôt du genre physionomiste,
alors pour tout vous dire,

30:54.041 --> 30:56.791
si j'avais déjà croisé un professeur
de littérature aussi distingué,

30:56.875 --> 30:58.166
je m'en souviendrais.

31:35.708 --> 31:36.666
Mouais…

31:36.750 --> 31:37.708
Bon…

31:37.791 --> 31:41.041
il est où, Panoramix?
Parti faire des potions magiques?

32:03.291 --> 32:04.458
Bonjour, mes chers dagdas.

32:04.541 --> 32:05.708
-Bonjour, Nodon.
-Bonjour.

32:05.791 --> 32:07.500
Chaque matin,
je démarre la journée avec un

32:07.583 --> 32:09.208
bain dans un lac de montagne.

32:09.291 --> 32:10.333
Oui, je vois.

32:10.833 --> 32:12.833
Il n'y a rien de plus requinquant.

32:12.916 --> 32:13.958
Ça purifie l'esprit.

32:14.041 --> 32:15.291
Vous devriez essayer.

32:19.916 --> 32:20.750
Alors…

32:20.833 --> 32:21.875
aujourd'hui,

32:21.958 --> 32:24.875
je vais observer comment vous fonctionnez
en équipe avec votre partenaire.

32:24.958 --> 32:27.041
On va gagner cette compétition, ma chérie.

32:27.125 --> 32:28.791
Ce n'est pas une compétition.

32:31.166 --> 32:33.291
Je vous explique ce qu'on va faire.

32:33.375 --> 32:34.333
Helmut,

32:34.416 --> 32:36.000
tu t'occupes de Gaga aujourd'hui.

32:36.083 --> 32:36.791
Ziggy,

32:37.291 --> 32:39.375
pose-la et donne la
laisse à Helmut, s'il te plaît.

32:39.458 --> 32:41.625
Non, attends, je ne crois pas que ce soit
une bonne idée. Enfin… c'est que Gaga et

32:41.708 --> 32:43.791
moi, on n'est pas
vraiment très, comment dire…

32:43.875 --> 32:44.916
pas très…

32:48.000 --> 32:49.833
T'en fais pas, ça va aller, ma chérie.

32:52.541 --> 32:54.750
Tu es responsable d'elle, aujourd'hui.

32:57.708 --> 32:59.708
Ziggy, toi, tu vas rester en retrait.

33:00.666 --> 33:02.375
-Désolé, chéri, c'est que…
-Arrête, t'es pas désolé.

33:02.458 --> 33:06.458
-Je te dis que je suis désolé.
-Je suis sûr que tu l'as fait exprès.

33:07.458 --> 33:08.416
Pardon…

33:08.500 --> 33:09.541
Pardon…

33:09.625 --> 33:11.666
je ne voudrais pas avoir
l'air de me plaindre,

33:11.750 --> 33:13.583
mais j'ai payé pour un séjour
de rééducation canine,

33:13.666 --> 33:16.291
pas pour une excursion
de scouts en montagne.

33:17.500 --> 33:19.083
Ce chien ne fonctionne pas.

33:19.875 --> 33:23.083
Laisse les ondes positives s'infiltrer
à l'intérieur de toi, Ursi.

33:23.166 --> 33:24.166
Sois une bonne dagda.

33:24.666 --> 33:26.291
Ton ennemi peut devenir un ami…

33:26.791 --> 33:29.916
il suffit que tu commences
à le considérer comme tel.

33:30.958 --> 33:33.375
Si j'avais voulu que quelqu'un me lise
des messages de biscuits chinois,

33:33.458 --> 33:35.083
je ne serais pas venue m'esquinter
les pieds ici.

33:35.166 --> 33:37.333
Il aurait suffi de me l'envoyer par mail,
ou un WhatsApp ou SMS,

33:37.416 --> 33:39.666
ou je ne sais pas quelle messagerie
les Celtes utilisent.

33:39.750 --> 33:40.666
Snapchat.

33:41.541 --> 33:44.625
Et donc ça commence quand,
l'éducation de nos chiens?

33:45.333 --> 33:46.708
Je n'éduque pas les chiens.

33:47.958 --> 33:49.291
J'éduque leurs maîtres.

33:51.458 --> 33:52.458
Je vous montre.

33:58.500 --> 33:59.083
À votre tour.

34:05.833 --> 34:06.458
Couché.

34:07.041 --> 34:08.458
Je vous avais dit, y a rien à faire.

34:08.541 --> 34:09.625
Donne la patte.

34:09.708 --> 34:10.750
Réessaie.

34:10.833 --> 34:11.833
Saleté de chienne!

34:11.916 --> 34:12.791
Par ici.

34:13.708 --> 34:14.875
Allez, couche-toi.

34:20.375 --> 34:22.166
Hé, non, pas par là! Attends!

34:28.250 --> 34:31.000
-Désolé.
-Calme-toi. Ne tire pas sur la laisse.

34:37.291 --> 34:39.041
Y a encore des progrès à faire.

34:39.125 --> 34:42.208
Bien, le prochain exercice
est basé sur la confiance.

34:46.500 --> 34:47.333
Alors…

34:47.416 --> 34:49.750
d'abord, vous allez détacher vos laisses.

34:49.833 --> 34:51.500
Et vous allez guider
vos chiens dans l'eau.

34:51.583 --> 34:52.416
Euh…

34:54.041 --> 34:55.041
Helmut,

34:55.541 --> 34:57.666
toi, tu n'as pas besoin de détacher Gaga.

34:57.750 --> 35:00.583
Le courant risque d'être
un peu fort pour elle.

35:00.666 --> 35:01.375
Helmi.

35:01.958 --> 35:03.916
Il faut que tu la portes dans tes bras.
L'eau est bien trop froide.

35:04.000 --> 35:05.875
Et en plus, elle sait pas nager.

35:07.833 --> 35:10.791
Est-ce que tu lui fais confiance
pour cette épreuve?

35:12.791 --> 35:14.708
Ah, j'en sais rien. C'est-à-dire…

35:15.500 --> 35:17.083
je ne voudrais pas qu'il
lui arrive quelque chose.

35:17.166 --> 35:19.083
Moi non plus! Elle ne
traversera pas, c'est hors de question.

35:19.166 --> 35:19.833
Ça va, merde!

35:19.916 --> 35:21.625
Arrête de flipper tout le temps pour elle.

35:21.708 --> 35:23.250
C'est vrai, Ziggy, ça suffit.

35:23.333 --> 35:24.458
Gaga peut y arriver.

35:24.958 --> 35:25.625
Ça va aller.

35:26.125 --> 35:27.708
Ton problème, c'est que tu la traites

35:27.791 --> 35:29.208
comme un chien ordinaire.

35:29.291 --> 35:31.666
Oui, et alors? C'est ce qu'elle est, non?

35:32.166 --> 35:33.416
Allez, viens, Gaga.

35:33.500 --> 35:35.125
On va y arriver, toi et moi.

35:43.791 --> 35:44.833
Très bien, Helmut.

35:44.916 --> 35:47.666
Tu vois,
quand vous faites équipe, vous y arrivez.

35:49.708 --> 35:52.000
Alors, voilà ce que je vais faire:
moi, je traverse, et toi,

35:52.083 --> 35:53.541
tu fais ce qui te plaira.

36:01.583 --> 36:02.583
Super, Ursi.

36:05.458 --> 36:06.333
À toi, Barb.

36:06.416 --> 36:07.250
OK.

36:08.041 --> 36:08.916
Viens, Torsten,

36:09.000 --> 36:10.000
on va y arriver.

36:18.291 --> 36:19.291
Non, Torsten, reviens!

36:19.791 --> 36:20.750
Torsten!

36:20.833 --> 36:21.500
Torsten!

36:22.083 --> 36:22.833
Reviens!

36:23.333 --> 36:24.250
Allez, par ici!

36:31.458 --> 36:32.333
Oh, ça craint.

36:33.958 --> 36:34.750
Ursi!

36:34.833 --> 36:36.375
Ça va? Tu t'es pas fait mal?

36:38.916 --> 36:40.375
Je suis vraiment désolée.

36:43.958 --> 36:45.291
Tu veux que je te dise?

36:46.500 --> 36:48.833
Je croyais que c'était ton chien qui
avait un souci, mais maintenant,

36:48.916 --> 36:51.916
ça me paraît très clair que Torsten
n'a rien à voir avec ça.

36:52.000 --> 36:54.333
C'est toi, le problème, dans l'histoire!

37:03.333 --> 37:04.250
Ça va aller.

37:06.833 --> 37:08.166
Tout va bien.

37:14.208 --> 37:16.000
Qu'est-ce que t'as contre Roxy?

37:16.791 --> 37:18.333
Tu vois bien, elle fait sa poule mouillée.

37:18.416 --> 37:21.000
Elle est même pas foutue
d'aller dans l'eau.

37:27.541 --> 37:30.875
Ne t'inquiète pas,
Roxy. On va y arriver, avec ton maître.

37:33.166 --> 37:34.833
Tu fais pas confiance à Roxy.

37:35.958 --> 37:38.875
Alors c'est normal qu'elle
te fasse pas confiance.

37:52.791 --> 37:53.708
Et voilà.

37:59.000 --> 38:00.416
C'est de la potion magique?

38:00.500 --> 38:01.833
Non, c'est de la soupe.

38:01.916 --> 38:03.166
De la soupe magique?

38:04.250 --> 38:06.291
De la soupe celtique, en tout cas.

38:10.000 --> 38:12.875
Il dit que c'est de la soupe,
mais je suis sûre qu'elle est magique.

38:12.958 --> 38:15.708
C'est ce qu'on a mangé hier,
en version liquide.

38:27.541 --> 38:30.833
Nous te remercions, ô Nature,

38:30.916 --> 38:36.750
de nous fournir si généreusement
notre nourriture de la

38:36.833 --> 38:37.375
journée

38:38.708 --> 38:44.708
Nous t'honorons, nous te
respectons, et nous te protégeons

38:44.791 --> 38:50.500
Je crois bien que cet
endroit est aussi un lieu sacré!

38:51.166 --> 38:52.208
Bon appétit.

39:18.833 --> 39:19.416
Arrête!

39:20.000 --> 39:22.041
C'est dégoûtant! Va jouer ailleurs.

39:22.666 --> 39:23.500
Ursi…

39:24.375 --> 39:26.375
j'ai pas l'impression que t'aies
beaucoup d'affection pour elle.

39:26.458 --> 39:28.291
Je lui en veux pas personnellement.

39:28.375 --> 39:30.208
J'aime pas les chiens en général.

39:30.291 --> 39:31.125
Quoi?

39:32.208 --> 39:34.541
Le fait que tu sois nulle avec les chiens,
j'avais remarqué. Mais alors ça,

39:34.625 --> 39:36.791
je dois dire que c'est la meilleure.

39:37.625 --> 39:39.041
Brenda n'est pas ma chienne.

39:44.500 --> 39:45.791
Attendez, je vous explique.

39:46.750 --> 39:49.958
Je ne vous en ai pas dit assez.
Euh… alors, voilà, euh…

39:51.916 --> 39:54.083
j'ai une amie de longue date
qui a une vie difficile.

39:54.166 --> 39:57.333
Elle a un handicap très lourd
et elle est très isolée.

39:57.416 --> 40:00.000
Avec des amis communs,
on lui a offert Brenda

40:00.083 --> 40:02.041
pour qu'elle se sente un peu moins seule.

40:02.125 --> 40:03.291
Mais avec le temps,

40:03.375 --> 40:06.458
on s'est rendu compte que Brenda
était une chienne très mal élevée.

40:06.541 --> 40:07.416
Alors…

40:08.333 --> 40:10.083
je me suis proposée de faire ce séjour
avec elle dans l'espoir que Nodon puisse

40:10.166 --> 40:11.083
la rééduquer.

40:13.083 --> 40:14.958
Parfois, dans la vie,
quand on veut aider les autres,

40:15.041 --> 40:16.291
il faut savoir faire des sacrifices.

40:16.375 --> 40:17.333
Et pour ce genre de choses,

40:17.416 --> 40:19.083
je réponds toujours présente.

40:21.125 --> 40:21.875
Alors ça…

40:22.375 --> 40:23.458
c'est vraiment…

40:23.958 --> 40:24.875
vraiment adorable.

40:25.375 --> 40:26.500
Merci, Barb.

40:26.583 --> 40:29.208
Je suis sûre que tu aurais fait la
même chose pour une amie à toi.

40:29.291 --> 40:30.125
Oui, naturellement.

40:32.875 --> 40:34.000
Très bien.

40:34.083 --> 40:35.708
On va continuer les exercices.

40:35.791 --> 40:36.875
Euh… Nodon?

40:37.416 --> 40:39.250
Barb a une question importante pour toi.

40:39.333 --> 40:41.708
Oh non, c'est rien.

40:41.791 --> 40:42.791
Qu'est-ce que c'est?

40:42.875 --> 40:44.666
D'accord. Euh…

40:46.083 --> 40:47.458
Alors, euh… Ce soir, au gîte,

40:47.541 --> 40:50.875
y a une sorte d'animation avec de
la musique tyrolienne et tout ça…

40:50.958 --> 40:53.916
Ah oui, euh…
à ce propos, emmenez vos chiens avec vous.

40:54.000 --> 40:56.500
Ce sera un autre exercice
pour vous et eux.

40:56.583 --> 40:58.541
C'est pas là où je voulais en venir,
en fait.

40:58.625 --> 41:00.250
Euh… je voulais te demander… enfin,

41:00.333 --> 41:01.583
on voulait tous te demander

41:01.666 --> 41:02.833
collectivement, euh…

41:03.583 --> 41:05.416
est-ce que t'y seras, toi aussi?

41:05.500 --> 41:06.458
Non, j'y serai pas.

41:06.541 --> 41:08.833
Cette animation, c'est pour les clients.

41:08.916 --> 41:12.125
Ma place est dans la nature,
le silence et la montagne.

41:13.166 --> 41:14.541
Euh… Hakan,

41:15.041 --> 41:17.791
est-ce que tu veux bien te
joindre aux autres ce soir?

41:17.875 --> 41:19.250
C'est pas trop mon truc.

41:19.750 --> 41:21.250
Vois ça comme un exercice.

41:22.125 --> 41:23.708
J'ai promis à ma femme de faire ce séjour,

41:23.791 --> 41:26.666
mais il a jamais été question
d'une soirée yodel.

41:27.916 --> 41:29.833
Ça fait partie de la rééducation.

41:31.750 --> 41:33.333
Viens-là, ma chérie.

41:36.166 --> 41:37.375
Helmut, toi, tu continueras à être

41:37.458 --> 41:38.875
responsable de Gaga ce soir.

41:38.958 --> 41:39.833
Oui, oui, oui, oui, oui.

41:39.916 --> 41:40.458
D'accord.

42:42.916 --> 42:45.083
MINISTRE BAVAROISE DE L'ENVIRONNEMENT

42:49.166 --> 42:51.333
SCANDALE EN DIRECT

43:08.000 --> 43:09.291
RÉCEPTION

43:27.166 --> 43:28.708
Est-ce que vous avez un chien?

43:28.791 --> 43:29.708
Grands dieux non.

43:29.791 --> 43:31.125
J'aimerais mieux m'arracher
les yeux plutôt

43:31.208 --> 43:32.916
que d'avoir un sac à puces à la maison.

43:33.000 --> 43:35.458
Mais il y a des gens pour qui leur
chien est leur compagnon de vie le

43:35.541 --> 43:36.458
plus important.

43:36.541 --> 43:38.250
Le jour où j'en arriverai au point où
un chien sera mon compagnon de vie le

43:38.333 --> 43:39.875
plus important, je n'aurai plus qu'à me

43:39.958 --> 43:41.416
faire sauter la cervelle.

43:41.958 --> 43:44.125
On a un problème technique avec le clip.

43:46.500 --> 43:48.583
Pour l'instant,
concentre-toi sur le stage,

43:48.666 --> 43:50.041
on verra ça plus tard.

43:50.125 --> 43:52.875
Comment ça, "concentre-toi sur le
stage"? Tu n'as pas idée de ce qu'il se

43:52.958 --> 43:55.166
passe ici. Si tu savais dans
quelle galère tu m'as envoyée…

43:55.250 --> 43:56.666
Va jusqu'au bout. Tu peux le faire.

43:56.750 --> 43:58.375
-J'en suis sûre.
-Est-ce qu'il y a encore d'autres

43:58.458 --> 44:00.291
nouvelles toutes fraîches que j'aurais
ratées?

44:00.375 --> 44:03.541
Eh ben, ils sont en train de se défiler,
ils parlent de te remplacer.

44:03.625 --> 44:04.125
Quoi?

44:04.625 --> 44:05.250
Par qui?

44:05.750 --> 44:06.458
Martin Weidenhuber.

44:06.958 --> 44:08.000
C'est une blague?

44:08.083 --> 44:10.041
Il se traîne des histoires de détournement
de fonds et de conduite en

44:10.125 --> 44:10.833
état d'ébriété.

44:11.333 --> 44:11.958
Et alors?

44:12.458 --> 44:14.458
Il a récupéré son permis depuis
longtemps, et il s'est excusé pour le

44:14.541 --> 44:16.958
-détournement de fonds.
-Mais c'est totalement absurde!

44:17.041 --> 44:19.041
Alors on pardonne tout à des
salauds comme lui, et moi,

44:19.125 --> 44:21.875
je dis un seul truc maladroit sur les
chiens et ma carrière est fichue?

44:21.958 --> 44:23.041
Ursula, s'il te plaît.

44:23.125 --> 44:24.250
Non, j'en ai assez!

44:24.333 --> 44:27.250
Quand je pense à toutes les précautions
que j'ai dû prendre pour en arriver là,

44:27.333 --> 44:31.833
des années et des années à marcher sur
des œufs constamment, tout ça pour ça.

44:34.750 --> 44:37.041
On s'en tient à notre plan.
Tu es l'invitée du prochain

44:37.125 --> 44:38.208
Rendez-vous du mercredi.

44:38.291 --> 44:39.208
Oui, très bien.

44:49.375 --> 44:51.125
Qu'est-ce que vous faites dans mon bureau?

44:51.208 --> 44:52.625
-Je… euh…
-Je peux vous demander

44:52.708 --> 44:54.041
pourquoi vous êtes ici?

44:55.875 --> 44:56.750
Qui êtes-vous?

44:57.250 --> 44:58.041
Simon Reisinger.

44:58.541 --> 45:01.333
-Je suis le propriétaire de ce gîte.
-Ah.

45:01.416 --> 45:02.458
Voilà qui tombe très bien.

45:02.541 --> 45:05.458
Figurez-vous que votre elfe des montagnes
a confisqué nos téléphones.

45:05.541 --> 45:06.708
Il n'a aucun droit de faire ça.

45:06.791 --> 45:08.291
Je suis désolé, mais c'est comme ça.

45:08.375 --> 45:10.416
Nodon fait ça avec tous ses clients.

45:10.500 --> 45:11.916
C'est lui qui fixe les règles.

45:12.000 --> 45:13.166
Je peux rien y faire.

45:13.250 --> 45:14.458
Mais qu'est-ce que vous racontez?

45:14.541 --> 45:16.041
Vous allez devoir l'accepter.

45:16.125 --> 45:17.875
Sortez d'ici, s'il vous plaît.

45:18.583 --> 45:20.041
Vous aurez des nouvelles de mon avocat.

45:20.125 --> 45:23.333
Et je ne recommanderai en aucun
cas votre établissement.

45:23.416 --> 45:24.333
Très bien.

45:24.875 --> 45:27.916
Je n'irai pas vous recommander
en tant que cliente non plus.

45:28.000 --> 45:29.083
Tout va bien, mon Nounours,

45:29.166 --> 45:30.083
écoute la jolie musique

45:30.166 --> 45:31.291
que fait le monsieur.

45:31.375 --> 45:32.250
Torsten.

45:32.333 --> 45:33.291
Du calme.

45:33.791 --> 45:34.541
Allez, assieds-toi.

45:34.625 --> 45:36.000
Torsten, j'ai dit assis.

45:37.458 --> 45:40.666
C'est bien!
Reste assis sagement comme ton amie Gaga.

45:42.500 --> 45:43.416
Helmut?

45:44.000 --> 45:45.208
Gaga n'est plus là.

45:45.916 --> 45:46.791
Ziggy!

45:48.875 --> 45:49.458
Oui.

45:49.958 --> 45:51.041
On peut dire que tu la surveilles bien.

45:51.125 --> 45:52.000
Elle aurait eu le temps
de se faire enlever

45:52.083 --> 45:54.416
dix fois. Que ça te serve de leçon:
elle est pas faite pour rester par terre.

45:54.500 --> 45:56.833
Je rêve ou quoi? Ça dépasse l'entendement!

45:56.916 --> 45:58.750
T'as passé trop de temps à
sniffer tes saletés de bougies ou quoi?

45:58.833 --> 46:01.541
Oh, ça y est, tu montes sur tes grands
chevaux, ça fait aussi partie de ton plan?

46:01.625 --> 46:03.375
Qu'est-ce que c'est que
cette histoire de plan?

46:03.458 --> 46:05.333
Tu essaies de monter Gaga contre moi!

46:05.416 --> 46:07.291
Non, j'essaie de faire en sorte qu'elle
arrête de me mordre! C'est pour ça qu'on

46:07.375 --> 46:09.875
-est ici, au cas où t'aurais oublié…
-Arrêtez, ça suffit!

46:09.958 --> 46:12.750
Arrêtez de vous crier dessus,
c'est insupportable…

46:16.833 --> 46:17.666
Ah!

46:18.875 --> 46:20.833
Non, mais qu'est-ce que c'est
que ce cirque? Ma parole,

46:20.916 --> 46:22.833
t'es complètement idiote ou quoi?

46:24.166 --> 46:25.000
Ah!

46:26.666 --> 46:29.500
Jésus,
Marie, Joseph. C'est pas croyable, ça!

46:29.583 --> 46:33.125
T'es totalement incapable de maîtriser
ton chien, ma pauvre fille.

46:33.208 --> 46:35.458
Oh c'est pas vrai,
voilà qu'elle va pleurer.

46:35.541 --> 46:36.958
Toi, là! Occupe-toi d'elle.

46:38.375 --> 46:40.416
Non mais tu parles d'un bazar, hein.

46:42.083 --> 46:44.791
Désolé,
il faut que je mette la chienne dehors.

46:51.333 --> 46:53.625
Non, mais vous avez tous
perdu la tête ou quoi?

46:53.708 --> 46:54.958
Bon, moi, je m'en vais!

46:55.041 --> 46:58.083
Dites à Gustl de me ramener
au village au plus vite.

46:58.625 --> 47:01.291
Gustl ne va ramener personne,
ça je peux te le garantir.

47:01.375 --> 47:04.083
Tu vas rester jusqu'à la fin du séjour,
après-demain.

47:06.958 --> 47:08.750
Bon, qu'est-ce qui t'arrive?

47:11.583 --> 47:13.250
Cette fois, ils vont m'enlever Torsten.

47:13.333 --> 47:15.500
C'était notre toute dernière
chance et on a tout foutu en l'air.

47:15.583 --> 47:16.875
Non, non.

47:18.000 --> 47:20.000
Ça va aller, t'en fais pas. Relève-toi.

47:20.083 --> 47:23.500
-On a tout foiré. Vraiment tout foiré.
-Avoue que tu es tout simplement jaloux

47:23.583 --> 47:27.291
parce qu'aujourd'hui, Gaga et moi, on
s'est entendus à merveille. Aïe!

47:27.791 --> 47:29.291
Ça, c'est bien fait.

47:33.500 --> 47:35.166
Allez, calme-toi, c'est fini.

47:40.416 --> 47:42.208
Ça veut dire quoi,
"ils vont t'enlever Torsten"?

47:42.291 --> 47:43.166
C'est qui, "ils"?

47:43.250 --> 47:45.041
Les inspecteurs de la Protection animale.

47:45.125 --> 47:47.875
Si j'arrive pas à leur prouver
que j'ai de l'autorité sur lui…

47:47.958 --> 47:50.125
ils m'autoriseront pas à le garder.

47:50.208 --> 47:51.916
Dis-leur que Torsten t'obéit.

47:52.000 --> 47:53.250
Ils vont le vérifier.

47:53.833 --> 47:55.625
Torsten doit passer un
test de comportement.

47:55.708 --> 47:58.083
Et j'ai besoin de le réussir pour avoir
un permis de détention de chien.

47:58.166 --> 48:00.583
Pour l'instant, Torsten est considéré

48:00.666 --> 48:02.166
comme un danger public.

48:03.708 --> 48:05.708
Oui, évidemment, c'est un problème.

48:08.333 --> 48:10.083
Écoute, si je peux te donner un conseil…

48:10.166 --> 48:13.458
il va falloir que tu commences
à parler à ton chien autrement.

48:13.541 --> 48:15.583
C'est toi la patronne, c'est pas lui.

48:16.583 --> 48:18.333
Fais-lui bien comprendre qu'il
n'a pas tous les droits.

48:18.416 --> 48:19.208
Vraiment? Mais…

48:19.708 --> 48:23.250
euh… si je fais ça,
tu crois pas qu'il va arrêter de m'aimer?

48:26.416 --> 48:27.583
J'en ai marre, Simon.

48:27.666 --> 48:29.166
Ça ne peut plus continuer.

48:29.875 --> 48:32.583
Ils passent leur temps à se disputer
et à crier, ils saccagent le mobilier,

48:32.666 --> 48:35.375
ils vont finir par tout détruire,
il faut que tu les renvoies chez eux.

48:35.458 --> 48:37.416
Écoute, je peux pas faire ça aux chiens.

48:37.500 --> 48:39.375
Ils ont rien demandé, après tout.

48:39.458 --> 48:40.916
C'est leurs maîtres qui ont un problème.

48:41.000 --> 48:42.291
Ça, ça ne fait aucun doute.

48:42.791 --> 48:44.250
Mais dans la vie, y a des gens pour qui

48:44.333 --> 48:45.250
on ne peut rien faire.

48:45.333 --> 48:47.958
Surtout pas en une journée.
C'est vrai, il ne te reste que demain.

48:48.041 --> 48:49.208
Oui, je sais.

48:50.208 --> 48:51.875
Il faut que je réfléchisse à un plan.

48:51.958 --> 48:55.208
Que j'arrive à leur ouvrir les
yeux et à les faire progresser.

49:02.916 --> 49:03.833
C'est quoi, ça?

49:04.666 --> 49:06.833
Un thymorégulateur. Ça stabilise l'humeur.

49:07.333 --> 49:09.125
J'en aurais bien besoin aussi.

49:09.208 --> 49:10.208
Au quotidien.

49:12.916 --> 49:13.916
Non, ça ira.

49:14.750 --> 49:17.291
Pour tout dire,
j'ai fait un séjour assez long en hôpital,

49:17.375 --> 49:18.625
y a pas si longtemps que ça…

49:18.708 --> 49:19.916
parce que…

49:20.416 --> 49:22.500
j'avais des problèmes psychologiques.

49:22.583 --> 49:24.083
J'en ai toujours, en fait.

49:24.916 --> 49:26.333
Et quand j'étais là-bas,

49:26.416 --> 49:27.875
les médecins m'ont donné
un ou deux conseils

49:27.958 --> 49:30.416
pour mieux supporter le quotidien.
Et un de ces conseils,

49:30.500 --> 49:34.000
c'était d'adopter un chien.
Parce que… quand on caresse un chien…

49:34.083 --> 49:37.541
ça incite notre cerveau à produire
des hormones du bonheur.

49:37.625 --> 49:40.166
Torsten a changé beaucoup
de choses dans ma vie.

49:40.250 --> 49:41.916
C'est sans doute la personne
qui compte le plus pour moi.

49:42.000 --> 49:42.791
L'animal.

49:44.000 --> 49:45.916
C'est un chien, pas une personne.

49:46.875 --> 49:47.791
Je sais.

49:48.833 --> 49:51.625
Mais pour moi,
il a plus de valeur qu'un humain.

49:56.250 --> 49:59.083
Donc c'est en quelque sorte
ton compagnon de vie…

49:59.666 --> 50:00.708
le plus important?

50:01.541 --> 50:02.458
Oui, exact!

50:04.625 --> 50:05.958
Jolie façon de le dire.

50:50.458 --> 50:52.500
Ziggy,
tu veux bien arrêter de faire l'enfant?

50:52.583 --> 50:55.083
Laisse-nous tranquilles. C'est à
moi de passer du temps avec Gaga.

50:55.166 --> 50:56.500
Allez, quoi! Fais pas ta mijaurée!

50:56.583 --> 50:57.416
Hé!

50:58.250 --> 51:00.541
-Oh, euh…
-Qu'est-ce que tu viens de dire?

51:00.625 --> 51:01.333
Désolé…

51:01.833 --> 51:03.833
-on parlait trop fort?
-Qu'est-ce qui se passe?

51:03.916 --> 51:05.125
Eh bien, euh…

51:05.208 --> 51:06.583
mon… mon mari est fâché…

51:07.666 --> 51:10.500
alors il m'a mis dehors et il
s'est enfermé dans la chambre.

51:10.583 --> 51:11.708
-Et donc?
-Et donc?

51:12.291 --> 51:13.083
Excellente question.

51:13.166 --> 51:14.458
Ce… c'est… c'est très bête…

51:14.541 --> 51:17.958
mais je n'ai plus vraiment d'endroit
où passer la nuit, maintenant.

51:18.041 --> 51:18.958
Mouais.

51:20.500 --> 51:22.041
Je peux t'accueillir, j'ai un canapé.

51:22.125 --> 51:23.833
Euh… je vois, euh…

51:24.541 --> 51:26.375
C'est très gentil de proposer, mais…

51:26.875 --> 51:28.833
non, non,
non je… je… c'est… c'est très gentil,

51:28.916 --> 51:30.625
mais je peux pas accepter.
Merci quand même.

51:30.708 --> 51:31.666
Pourquoi, je te fais peur?

51:31.750 --> 51:32.333
Quoi?

51:32.833 --> 51:33.583
En aucun cas.

51:34.458 --> 51:35.000
Non.

51:35.583 --> 51:37.000
Pourquoi? C'est ridicule.

51:37.083 --> 51:38.000
C'est bizarre.

51:40.541 --> 51:42.333
La plupart des gens ont peur de moi.

51:42.833 --> 51:44.666
Même les gens de mon milieu.

51:45.666 --> 51:47.000
La drogue, les braquage…

51:47.083 --> 51:48.791
le trafic d'êtres humains…

51:52.416 --> 51:53.291
Ça va.

51:54.291 --> 51:56.833
Je te fais marcher,
t'inquiète. Je suis policier.

51:57.416 --> 51:58.291
T'es policier?

51:58.916 --> 51:59.666
Oui.

52:04.625 --> 52:05.625
Alors, ça, c'est…

52:06.625 --> 52:07.541
c'est dingue.

52:07.625 --> 52:10.416
Complètement dingue.
Ça, j'aurais jamais deviné.

52:11.333 --> 52:12.083
Eh ouais.

52:12.583 --> 52:14.583
C'est fou… Alors j'imagine que Roxy

52:14.666 --> 52:15.958
est un chien policier?

52:16.583 --> 52:19.500
-Elle a été réformée.
-Non! J'arrive pas le croire.

52:19.583 --> 52:20.666
Vraiment?

52:21.208 --> 52:22.416
Il faut qu'on soigne ça.

52:22.916 --> 52:23.875
-Viens.
-Oh, c'est rien.

52:23.958 --> 52:27.625
Alors ça, quand même,
j'en reviens pas. Si on m'avait dit que…

52:28.125 --> 52:30.750
Je m'attendais à tout,
sauf à ça. Comme quoi…

52:36.791 --> 52:39.750
Je suis curieuse de découvrir ce que notre
cher druide nous a préparé aujourd'hui.

52:39.833 --> 52:41.250
Il est pas vraiment druide, tu sais.

52:41.333 --> 52:42.875
Et pourtant,
je crois bien que j'ai ressenti

52:42.958 --> 52:44.875
les effets de sa soupe magique, pas toi?

52:44.958 --> 52:46.875
Je te promets que j'ai senti un truc!

52:46.958 --> 52:48.916
Oh, Barb, t'es vraiment impayable.

52:49.000 --> 52:53.583
Qu'est-ce qui te met de si bonne humeur,
aujourd'hui? Quelqu'un est décédé?

52:54.083 --> 52:55.000
Bien envoyé.

52:55.666 --> 52:56.958
Je suis presque vexée.

52:58.541 --> 52:59.583
Alors, bien dormi?

53:00.958 --> 53:02.708
Et vous, des soucis au paradis?

53:02.791 --> 53:05.000
On s'est disputés hier soir. C'est tout.

53:05.083 --> 53:07.000
Vous, vous disputer? Impossible.

53:07.875 --> 53:09.041
Allez, tout le monde.

53:09.125 --> 53:11.458
C'est l'heure d'embarquer
dans la carriole de Gustl.

53:11.541 --> 53:14.041
Et s'il vous plaît,
comportez-vous normalement, aujourd'hui.

53:14.125 --> 53:16.000
Où est-ce qu'on va? À la cabane de Nodon?

53:16.083 --> 53:17.041
Patience.

53:17.125 --> 53:18.458
Vous allez bien voir.

53:21.875 --> 53:22.791
Allons-y.

53:37.666 --> 53:38.625
Les voilà, Heidi.

53:38.708 --> 53:40.291
C'est notre dernière chance.

53:52.250 --> 53:54.083
Il est un peu moins habillé chaque jour.

53:54.166 --> 53:56.541
Une journée de plus et
on va le voir tout nu.

53:56.625 --> 53:58.125
Je resterais volontiers pour ça.

53:58.208 --> 53:59.125
Oh, Ziggy.

53:59.208 --> 54:00.083
Bienvenue!

54:00.166 --> 54:04.083
Bienvenue sur les terres sacrées
de mes ancêtres, mes chers dagdas.

54:05.833 --> 54:08.208
Vous avez devant vous
la Tente de la Vérité.

54:08.708 --> 54:12.625
Cette tente a abrité bien des rituels
et de nombreuses cérémonies.

54:12.708 --> 54:13.583
Il faut que vous le sentiez.

54:13.666 --> 54:16.166
Elle est imprégnée du
pouvoir de ces rites.

54:16.833 --> 54:17.666
Barb.

54:18.208 --> 54:19.208
Approche.

54:25.208 --> 54:27.791
J'invoque la puissance
de l'arbre de la vie.

54:28.291 --> 54:29.375
Ainsi que sa force…

54:33.041 --> 54:34.375
et son infinie sagesse.

54:35.666 --> 54:37.625
Qu'elles t'accompagnent en ce jour.

54:41.041 --> 54:42.208
Entre dans la tente.

55:05.958 --> 55:09.000
J'espère pour lui que les incendies de
tentes sont couverts par son assurance.

55:09.083 --> 55:10.083
Rappelez-vous…

55:11.083 --> 55:13.083
votre chien est le miroir de votre âme.

55:13.958 --> 55:16.458
Donc tout ce qui vous tourmente
au plus profond de vous,

55:16.541 --> 55:17.583
il peut le sentir.

55:18.458 --> 55:20.125
Et il vous en renvoie l'image.

55:21.333 --> 55:22.833
Alors ce que vous devez faire,

55:22.916 --> 55:25.666
c'est reconnaître ces choses
qui vous tourmentent.

55:25.750 --> 55:28.041
Et travailler sur vous pour les dépasser.

55:31.416 --> 55:32.916
Servez-vous de cette occasion.

55:34.250 --> 55:35.333
Dans votre intérêt,

55:35.416 --> 55:36.458
mais surtout…

55:37.916 --> 55:39.416
dans celui de votre chien.

55:50.208 --> 55:51.000
Barb.

55:52.208 --> 55:54.916
Et si tu me racontais ce
qui s'est passé hier soir?

55:55.000 --> 55:56.375
Dis-moi comment tu as réagi

55:56.458 --> 55:59.083
quand la dispute a éclaté
entre Ziggy et Helmut?

56:00.666 --> 56:03.875
C'est que j'arrive pas à gérer
ce genre de situations.

56:03.958 --> 56:06.083
Les disputes, ça me rend nerveuse.

56:06.166 --> 56:07.083
Et Torsten?

56:08.791 --> 56:10.125
Il était nerveux aussi.

56:10.208 --> 56:12.791
Est-ce que tu crois qu'il y a un rapport?

56:14.333 --> 56:15.416
C'est ma faute, voilà.

56:17.625 --> 56:18.958
Tout est ma faute.

56:20.916 --> 56:22.083
J'ai complètement merdé.

56:32.375 --> 56:35.208
Si tu arrives à t'apaiser
et à trouver de la force,

56:35.291 --> 56:36.958
Torsten s'apaisera lui aussi.

56:38.708 --> 56:39.375
Barb.

56:39.875 --> 56:41.250
Qu'est-ce qui t'insécurise?

56:41.750 --> 56:42.958
De quoi as-tu peur?

56:43.541 --> 56:44.333
Eh bien,

56:44.416 --> 56:46.666
en général, j'ai peur de dire des bêtises.

56:46.750 --> 56:49.625
Et que ça pousse les autres
à arrêter de m'aimer.

56:50.875 --> 56:53.125
Y a pas grand-monde qui m'aime,
d'ailleurs.

56:53.208 --> 56:54.625
Je sais pas trop pourquoi.

56:54.708 --> 56:56.708
Mais avec Torsten, c'est différent.

56:56.791 --> 56:58.791
Torsten,
lui, il est toujours gentil avec moi.

56:58.875 --> 57:01.333
Il m'aime comme je suis,
même avec tous mes défauts.

57:01.416 --> 57:05.458
Il m'a jamais regardée de travers parce
que je dois prendre des médicaments.

57:05.541 --> 57:06.708
En fait, c'est la seule personne

57:06.791 --> 57:08.125
qui m'ait jamais jugée.

57:08.750 --> 57:10.416
Mais personne ici ne te juge.

57:11.375 --> 57:12.458
C'est vrai.

57:12.541 --> 57:15.958
C'est tant mieux si tu as trouvé
un traitement qui fonctionne.

57:16.041 --> 57:16.833
N'est-ce pas?

57:17.333 --> 57:18.875
Elle a raison, y a pas de honte à ça.

57:18.958 --> 57:21.750
Moi, j'ai été sous antidépresseurs
à une époque.

57:23.791 --> 57:24.375
C'est vrai?

57:26.500 --> 57:27.916
Barb, tu as un objectif.

57:28.000 --> 57:28.875
Oui.

57:29.375 --> 57:33.000
Torsten doit apprendre à t'obéir.
C'est ce qui t'a amenée ici.

57:33.083 --> 57:34.791
Fais-lui sentir ton autorité
en lui donnant

57:34.875 --> 57:36.833
des ordres courts, clairs et précis.

57:38.291 --> 57:39.416
Il a besoin de ça.

57:40.833 --> 57:42.125
Et il t'en remerciera.

57:42.708 --> 57:44.875
C'est très joli,
tout ça, mais si c'est si facile, alors…

57:44.958 --> 57:47.666
je n'ai aucune idée de ce que je peux
faire pour que Brenda m'écoute.

57:47.750 --> 57:51.708
Parce que si j'ai une qualité dans la vie,
c'est celle d'être un leader.

57:51.791 --> 57:53.791
Est-ce que ça fait partie de ton métier?

57:53.875 --> 57:55.166
Oui. Non.

57:56.541 --> 57:59.875
Alors, dis-nous,
c'est quoi le souci entre Brenda et moi?

58:00.583 --> 58:01.666
Eh bien, elle a besoin de savoir à

58:01.750 --> 58:03.166
quoi s'en tenir avec toi.

58:03.250 --> 58:05.458
Vous deux, vous formez une équipe.

58:06.500 --> 58:07.291
Oui ou non?

58:08.000 --> 58:11.000
Oui, mais il ne faut pas oublier
une chose, dans cette histoire…

58:11.083 --> 58:12.291
Brenda n'est pas la chienne d'Ursi.

58:12.375 --> 58:13.250
Il a raison.

58:13.333 --> 58:14.833
En plus,
elle a déjà expliqué que les chiens,

58:14.916 --> 58:16.333
c'était vraiment pas son truc.

58:16.416 --> 58:18.791
Alors que toi, c'est devenu ton truc
du jour au lendemain?

58:19.458 --> 58:20.750
Non, pas du tout. Écoute…

58:20.833 --> 58:22.208
c'est simplement qu'hier,

58:22.291 --> 58:24.375
j'ai réussi à développer
une complicité avec Gaga.

58:24.458 --> 58:28.041
Sûrement parce tu ne t'es pas interposé
entre nous, pour une fois.

58:28.125 --> 58:29.208
Tu es d'accord, Ziggy?

58:29.291 --> 58:31.916
Est-ce que tu crois qu'il est possible
que tu sabotes inconsciemment la

58:32.000 --> 58:33.750
relation entre Helmut et Gaga?

58:34.500 --> 58:35.166
Moi?

58:35.666 --> 58:37.458
-Oui.
-C'est moi, le saboteur?

58:38.416 --> 58:40.416
Alors là, c'est le monde à l'envers.

58:40.500 --> 58:41.250
Et lui?

58:41.750 --> 58:43.666
Si tu lui demandais pourquoi il me fait
vivre un enfer dès que j'achète des

58:43.750 --> 58:44.666
jolis vêtements à Gaga?

58:44.750 --> 58:47.083
Il faut bien que quelqu'un les paie,
ces vêtements, et on sait qui c'est.

58:47.166 --> 58:48.541
C'est bien pour ça que
j'essaie de lancer mon entreprise.

58:48.625 --> 58:49.958
Oui, les fameuses bougies.

58:50.958 --> 58:51.750
Tu vois?

58:52.250 --> 58:53.416
Tu vois comment il me harcèle?

58:53.500 --> 58:54.250
Oh, allez.

58:54.750 --> 58:55.916
Je te taquine, c'est tout.

58:56.000 --> 58:57.666
Je suis content pour toi
que tu aies des projets.

58:57.750 --> 58:58.625
C'est ça, bien sûr.

58:58.708 --> 59:01.000
Sabine m'a expliqué clairement
ta façon de fonctionner. Eh oui!

59:01.083 --> 59:01.958
Sabine, hein?

59:02.041 --> 59:03.583
Oui. Tu passes ton temps à me râler dessus
parce que je te coûte de l'argent,

59:03.666 --> 59:05.291
mais au fond,

59:05.375 --> 59:07.458
ça t'arrange bien parce que ça te permet
de garder le contrôle sur moi en me

59:07.541 --> 59:08.416
rendant dépendant.

59:08.500 --> 59:10.666
Mais c'est totalement délirant
comme accusation!

59:10.750 --> 59:11.958
Ôte-moi d'un doute: cette Sabine,

59:12.041 --> 59:13.833
c'est celle qui raconte que
je suis sur le spectre?

59:13.916 --> 59:16.916
Tu l'as trouvée où, ta soi-disant psy?
Dans les petites annonces du supermarché

59:17.000 --> 59:19.791
-du coin?
-Faut vraiment que vous vous sépariez.

59:22.625 --> 59:23.583
Je te demande pardon?

59:27.625 --> 59:29.166
Peut-être qu'il a raison.

59:29.250 --> 59:31.875
Vous n'avez pas arrêté de vous
chamailler depuis votre arrivée.

59:31.958 --> 59:33.291
Songez à votre chienne.

59:34.458 --> 59:36.416
C'est elle qui subit vos conflits d'ego.

59:38.375 --> 59:39.375
Alors ça, c'est trop fort.

59:39.458 --> 59:40.375
Je croyais qu'on était ici

59:40.458 --> 59:41.416
pour rééduquer nos chiens.

59:41.500 --> 59:42.333
Oui.

59:42.958 --> 59:44.041
Je le croyais aussi.

59:44.625 --> 59:45.166
Et au lieu de ça,
il essaie de nous monter

59:45.250 --> 59:45.958
l'un contre l'autre.

59:46.041 --> 59:47.333
Euh, je suis vraiment
désolé, mais c'est pas…

59:47.416 --> 59:48.750
Ça suffit, j'en ai assez entendu.

59:48.833 --> 59:50.333
Encore un psychologue de comptoir. Allez.

59:50.416 --> 59:51.916
Viens, Ziggy, on s'en va.

59:52.000 --> 59:53.083
Viens, ma chérie.

59:55.416 --> 59:56.416
Bon, écoutez, euh…

59:56.500 --> 59:58.000
je vais y aller aussi.

59:58.583 --> 59:59.458
Viens.

01:00:03.625 --> 01:00:04.375
Aide-le.

01:00:04.875 --> 01:00:05.875
Torsten…

01:00:05.958 --> 01:00:06.750
assis.

01:00:11.166 --> 01:00:11.958
Ça a fonctionné.

01:00:17.958 --> 01:00:20.583
Hakan,
pourquoi est-ce que tu en veux à Roxy?

01:00:21.166 --> 01:00:23.083
Est-ce qu'elle a mordu quelqu'un?

01:00:24.458 --> 01:00:25.208
Non, jamais.

01:00:25.875 --> 01:00:29.750
Donc elle n'a jamais mordu,
mais tu lui fais porter une muselière?

01:00:32.791 --> 01:00:34.583
Est-ce que, d'une certaine façon,

01:00:34.666 --> 01:00:35.750
tu essaies de la punir?

01:00:35.833 --> 01:00:39.000
Mon petit frère est mort par sa faute,
si tu veux savoir.

01:00:44.875 --> 01:00:45.833
Désolée,

01:00:45.916 --> 01:00:46.875
euh…

01:00:47.500 --> 01:00:48.875
je dois faire une pause.

01:00:50.791 --> 01:00:52.125
Allez, viens, Torsten.

01:00:58.625 --> 01:01:00.125
Qu'est-ce qui s'est passé?

01:01:01.666 --> 01:01:03.125
Qu'est-ce qu'elle a fait?

01:01:08.041 --> 01:01:10.750
Quand je pense à ce qu'il se permet de
nous dire, ce Viking en carton-pâte. C'est

01:01:10.833 --> 01:01:11.916
-scandaleux, non?
-Il a un culot

01:01:12.000 --> 01:01:13.250
incroyable. Il se prend pour qui?

01:01:13.333 --> 01:01:14.583
Tout son boniment avec
les traditions celtiques

01:01:14.666 --> 01:01:15.916
m'a paru très suspect dès le départ.

01:01:16.000 --> 01:01:17.666
J'en ai assez, je rentre.

01:01:17.750 --> 01:01:18.708
Oui, moi aussi.

01:01:18.791 --> 01:01:19.583
Génial.

01:01:20.083 --> 01:01:21.166
Viens, Ziggy.

01:01:21.250 --> 01:01:23.541
Gustl ira chercher les autres plus tard.

01:01:23.625 --> 01:01:25.666
Tu as totalement raison, mon chéri.

01:01:27.541 --> 01:01:29.166
Et toi, tu repars avec nous?

01:01:29.708 --> 01:01:31.375
Euh… non, je vais attendre les autres.

01:01:31.458 --> 01:01:33.916
Je voudrais travailler
un peu avec Torsten.

01:01:34.000 --> 01:01:35.000
Comme tu veux.

01:01:36.375 --> 01:01:39.750
C'était vraiment courageux de
ta part de partager tout ça.

01:01:58.791 --> 01:02:00.250
Bien sûr, y a personne.

01:02:00.958 --> 01:02:02.375
Alors, si on commençait par retrouver

01:02:02.458 --> 01:02:03.375
nos portables?

01:02:05.125 --> 01:02:09.083
Je suis tombée sur le proprio hier soir,
j'ai pas pu chercher longtemps.

01:02:19.708 --> 01:02:22.041
"Le gîte Reisinger va-t-il devoir fermer?

01:02:22.125 --> 01:02:23.875
"Son propriétaire, Simon Reisinger,

01:02:23.958 --> 01:02:25.041
parle de la pire saison

01:02:25.125 --> 01:02:26.333
de l'histoire du gîte.

01:02:26.416 --> 01:02:28.416
"À moins d'un miracle,
l'avenir s'annonce très sombre",

01:02:28.500 --> 01:02:30.041
raconte le jeune hôtelier.

01:02:30.666 --> 01:02:32.166
Waouh, il est canon, dis donc.

01:02:32.250 --> 01:02:34.041
Quand je l'ai vu,
il était couvert de mousse à raser.

01:02:34.125 --> 01:02:36.666
Pardon,
mais pour moi, ce type n'est autre que…

01:02:38.000 --> 01:02:38.875
-Nodon.
-Nodon.

01:02:49.125 --> 01:02:50.208
Venez voir par ici!

01:02:55.041 --> 01:02:57.083
Quel enfoiré, j'arrive pas à le croire.

01:02:57.166 --> 01:03:00.291
Tout son baratin pseudo-celtique,
c'est un truc pour arnaquer les gens.

01:03:00.375 --> 01:03:02.125
Oui, enfin… c'est peut-être aussi

01:03:02.208 --> 01:03:03.375
pour sauver son gîte.

01:03:03.458 --> 01:03:05.333
-Non?
-Et alors?

01:03:05.416 --> 01:03:07.166
Ça reste un tas de mensonges.

01:03:07.708 --> 01:03:08.958
Qu'est-ce qu'on fait, alors?

01:03:09.041 --> 01:03:10.541
On cherche nos téléphones.

01:03:17.625 --> 01:03:19.583
Oh, toutes ces peaux de buffle…

01:03:20.625 --> 01:03:21.541
Regardez ça.

01:03:24.583 --> 01:03:25.666
Du papier toilette celtique?

01:03:25.750 --> 01:03:26.458
Oh, Ziggy…

01:03:33.291 --> 01:03:33.833
Trouvé!

01:03:34.416 --> 01:03:35.500
Oh, Dieu soit loué.

01:03:40.125 --> 01:03:43.875
Dis donc, j'ai une question pour toi:
tu l'as déniché où, ton éducateur canin?

01:03:43.958 --> 01:03:45.125
Figure-toi que c'est un imposteur.

01:03:45.208 --> 01:03:47.250
-Ursula, écoute…
-Non, toi, écoute-moi. J'ai fait zéro

01:03:47.333 --> 01:03:50.708
progrès avec le clébard. Alors tu ferais
mieux d'annuler mon apparition à la télé.

01:03:50.791 --> 01:03:52.000
Ursula, s'il te plaît…

01:03:52.083 --> 01:03:52.875
Épargne-moi ça.

01:03:53.375 --> 01:03:55.833
Tu as totalement merdé,
ma grande. Tout ce cirque dans la nature,

01:03:55.916 --> 01:03:58.000
j'aurais pu me l'épargner
pour le même résultat.

01:03:58.083 --> 01:03:58.958
Je peux en placer une?

01:03:59.041 --> 01:03:59.666
Oui.

01:04:00.166 --> 01:04:00.958
Vas-y, fais donc.

01:04:01.458 --> 01:04:03.458
Où est-ce que tu as eu cette idée?

01:04:03.541 --> 01:04:05.708
Ursula, écoute.
S'il te plaît, ne t'énerve pas. Et…

01:04:05.791 --> 01:04:09.750
et n'oublie pas que je ne suis que
la messagère dans cette histoire.

01:04:09.833 --> 01:04:10.958
Alors, voilà…

01:04:11.541 --> 01:04:13.125
depuis le scandale à la télé,

01:04:13.208 --> 01:04:16.083
y en a de plus en plus qui doutent
de ta crédibilité en interne.

01:04:16.166 --> 01:04:20.250
Ils… ils préfèrent opter pour un candidat
qu'ils estiment plus fiable.

01:04:21.375 --> 01:04:22.541
Martin Weidenhuber.

01:04:25.333 --> 01:04:26.083
Ursula?

01:04:26.583 --> 01:04:28.416
Je suis désolée. Sincèrement.

01:04:32.708 --> 01:04:34.458
Allô? Ursula?

01:04:46.916 --> 01:04:48.291
Ce type, Nodon, enfin…

01:04:49.333 --> 01:04:50.166
Simon…

01:04:50.250 --> 01:04:51.250
Simon, oui.

01:04:52.000 --> 01:04:53.875
Il a dit un sacré paquet de conneries.

01:04:53.958 --> 01:04:56.958
Comment il peut se permettre de nous juger
comme ça alors qu'il nous connaît à peine?

01:04:57.041 --> 01:04:57.583
Tout à fait.

01:05:00.833 --> 01:05:01.708
Ziggy?

01:05:05.375 --> 01:05:06.458
É… écoute…

01:05:08.541 --> 01:05:10.708
il faut que je t'avoue quelque chose.

01:05:11.666 --> 01:05:12.791
J'ai peur de te perdre.

01:05:15.041 --> 01:05:15.875
Ah bon? Mais pourquoi ça?

01:05:15.958 --> 01:05:17.083
Eh ben c'est…

01:05:17.708 --> 01:05:19.916
le fait que tu sois si motivé
à lancer ton entreprise.

01:05:20.000 --> 01:05:20.833
Euh…

01:05:21.500 --> 01:05:24.125
Et tu as peur que je te
quitte à cause de ça?

01:05:24.708 --> 01:05:25.625
Tu sais…

01:05:27.333 --> 01:05:28.625
tout ce que je veux,
c'est me prouver que je

01:05:28.708 --> 01:05:29.833
peux avoir du succès.

01:05:29.916 --> 01:05:32.333
J'aimerais ne plus me sentir si minuscule.

01:05:32.416 --> 01:05:33.375
Si insignifiant.

01:05:33.875 --> 01:05:35.833
Parce que c'est pas évident d'exister
aux côtés d'un éminent professeur.

01:05:35.916 --> 01:05:37.750
Enfin, Ziggy,

01:05:37.833 --> 01:05:38.875
tu n'as rien de minuscule

01:05:38.958 --> 01:05:39.833
ni d'insignifiant!

01:05:40.875 --> 01:05:43.916
Tu as tout un tas de qualités
que je n'aurai jamais.

01:05:44.416 --> 01:05:46.750
Tu es très doué et très spontané
dans les relations humaines.

01:05:46.833 --> 01:05:50.625
Tu sais profiter de l'instant présent
sans te poser trop de questions.

01:05:51.125 --> 01:05:54.625
J'espère que tu sais à quel
point tu comptes à mes yeux.

01:05:56.208 --> 01:05:57.166
Bon, c'est vrai…

01:05:57.750 --> 01:06:02.375
peut-être qu'il faudrait que j'arrive à
te le montrer plus clairement, parfois.

01:06:09.041 --> 01:06:09.791
Effectivement.

01:06:12.291 --> 01:06:13.291
Tu vois…

01:06:14.125 --> 01:06:15.666
ça fait longtemps que
Gaga est la seule qui

01:06:15.750 --> 01:06:17.416
sache encore me montrer qu'elle m'aime.

01:06:17.500 --> 01:06:18.375
Oh, arrête.

01:06:19.458 --> 01:06:20.375
Allez, viens.

01:06:20.458 --> 01:06:21.333
Viens.

01:06:23.666 --> 01:06:24.666
Ça va aller.

01:06:52.125 --> 01:06:53.041
Où est Nodon?

01:06:53.875 --> 01:06:55.333
Il est retourné dans sa cabane avec Heidi.

01:06:55.416 --> 01:06:57.666
Dans sa cabane. Oui, bien sûr, je vois.

01:06:57.750 --> 01:06:59.750
Oui, il doit être en train
de communier avec la nature,

01:06:59.833 --> 01:07:01.583
comme le faisaient les Celtes autrefois.

01:07:01.666 --> 01:07:03.166
C'est quoi, ces allusions?

01:07:04.833 --> 01:07:06.500
Nodon n'est rien qu'un imposteur.

01:07:06.583 --> 01:07:08.916
Il n'est pas plus Celte que vous
et moi. C'est un Tyrolien ordinaire.

01:07:09.000 --> 01:07:11.333
Il s'appelle Simon, et
le gîte lui appartient.

01:07:12.208 --> 01:07:13.500
Comment vous le savez?

01:07:14.208 --> 01:07:15.125
On l'a démasqué.

01:07:16.083 --> 01:07:17.333
Vous avez des preuves?

01:07:17.416 --> 01:07:18.416
Oh, oui.

01:07:19.083 --> 01:07:19.958
Venez.

01:07:21.625 --> 01:07:22.416
Non.

01:07:23.333 --> 01:07:24.166
Non!

01:07:26.791 --> 01:07:29.416
Nodon est pas un imposteur.
C'est impossible.

01:07:30.208 --> 01:07:31.583
Tu n'es pas obligée de
nous croire sur parole.

01:07:31.666 --> 01:07:33.458
Tu peux venir voir et
te faire ton opinion.

01:07:33.541 --> 01:07:34.250
Vous savez quoi?

01:07:34.750 --> 01:07:36.208
Vous inventez de sales histoires sur lui.

01:07:36.291 --> 01:07:39.333
Tout ça parce que vous avez pas aimé ce
qu'il a dit sur vous dans la Tente de

01:07:39.416 --> 01:07:40.250
la vérité.

01:07:40.750 --> 01:07:44.291
Ça n'a absolument rien à voir.
Entre et tu verras par toi-même.

01:07:44.375 --> 01:07:45.375
Non.

01:07:53.000 --> 01:07:54.000
"Encore une fois,

01:07:54.083 --> 01:07:56.916
cette histoire nous donne à voir
les structures inhérentes à notre

01:07:57.000 --> 01:07:58.083
société patriarcale.

01:07:58.166 --> 01:07:59.666
"Si j'avais été un homme,

01:07:59.750 --> 01:08:01.541
"personne n'aurait jamais
relevé mes propos

01:08:01.625 --> 01:08:03.375
de l'autre jour.
Seulement, nous, les femmes,

01:08:03.458 --> 01:08:04.916
nous n'avons aucun droit à l'erreur.

01:08:05.000 --> 01:08:05.875
"Ainsi,

01:08:05.958 --> 01:08:08.416
"on nous oblige à nous montrer
toujours aimables,

01:08:08.500 --> 01:08:09.583
"souriantes, sympathiques,

01:08:09.666 --> 01:08:11.625
"chaleureuses,
maternelles et d'une compassion

01:08:11.708 --> 01:08:12.750
inconditionnelle."

01:08:22.250 --> 01:08:24.208
Regarde, c'est sa natte celtique.

01:08:28.666 --> 01:08:30.041
On va lui faire sa fête.

01:08:30.625 --> 01:08:32.583
Euh… euh… pas si vite. Je t'avoue que moi,

01:08:32.666 --> 01:08:33.875
enfin, personnellement,

01:08:33.958 --> 01:08:35.500
j'ai horreur de la violence physique.

01:08:35.583 --> 01:08:38.541
Attends, mais tu me prends pour qui?
Je t'ai déjà dit que j'étais policier.

01:08:38.625 --> 01:08:39.208
Ah ouais?

01:08:39.708 --> 01:08:40.666
Ouais.

01:08:41.791 --> 01:08:43.125
Alors, tu vas l'arrêter?

01:08:43.208 --> 01:08:44.083
Je vais…

01:08:44.583 --> 01:08:47.500
-je vais lui dire ce que je pense de lui.
-Ah. D'accord.

01:08:48.291 --> 01:08:51.041
Eh ben moi,
je vais lui laisser un avis assassin.

01:08:51.125 --> 01:08:53.750
"Veuillez agréer l'expression
de mon dédain…"

01:08:54.541 --> 01:08:55.375
Non.

01:08:57.416 --> 01:08:59.166
"Avec mon dédain distingué…"

01:09:00.458 --> 01:09:01.291
Non.

01:09:02.041 --> 01:09:03.791
"Avec mon mépris le plus sincère,

01:09:04.416 --> 01:09:06.416
Ursula Brandmeier."

01:09:07.500 --> 01:09:08.166
Envoyer.

01:09:39.666 --> 01:09:40.750
Non, mais vraiment…

01:09:44.541 --> 01:09:45.375
Barb?

01:09:46.916 --> 01:09:47.750
Barb?

01:10:00.833 --> 01:10:01.833
Tu sais où est Barb?

01:10:02.333 --> 01:10:03.166
Non.

01:10:04.625 --> 01:10:05.166
Ben ça…

01:10:06.750 --> 01:10:07.583
Si.

01:10:08.875 --> 01:10:10.250
Elle est repartie dans la montagne.

01:10:10.333 --> 01:10:11.625
Quoi? Pour quoi faire?

01:10:12.250 --> 01:10:13.708
Sans doute pour rejoindre Nodon, et…

01:10:13.791 --> 01:10:17.541
pour vivre heureuse à la façon celtique
jusqu'à la fin des temps.

01:10:17.625 --> 01:10:18.541
C'est pas vrai…

01:10:19.125 --> 01:10:20.000
l'orage arrive.

01:10:20.583 --> 01:10:22.416
Il faut qu'on aille la chercher.

01:10:22.500 --> 01:10:24.958
Nous? Mais… c'est pas un peu dangereux?

01:10:28.083 --> 01:10:29.875
Ça va, c'était juste pour dire!

01:10:33.208 --> 01:10:34.791
Personne n'est obligé de venir.

01:10:34.875 --> 01:10:36.500
Chacun décide pour lui-même.

01:10:38.000 --> 01:10:38.791
Moi, je viens.

01:10:41.166 --> 01:10:42.000
Eh oui,

01:10:42.583 --> 01:10:45.875
ça m'arrive parfois de faire
des choses pour les autres.

01:10:45.958 --> 01:10:47.333
T'inquiète pas, Torsten.

01:10:48.000 --> 01:10:49.791
On va laver l'honneur de Nodon.

01:10:51.041 --> 01:10:53.583
Les autres racontent n'importe
quoi sur lui.

01:10:54.166 --> 01:10:56.750
Alors qu'il a toujours
été gentil avec nous.

01:12:33.000 --> 01:12:33.916
Oh non.

01:12:37.916 --> 01:12:39.541
C'est vrai, il nous a menti.

01:12:58.375 --> 01:12:59.208
Ça va.

01:12:59.291 --> 01:13:01.083
Vous avez le droit de faire demi-tour.

01:13:01.166 --> 01:13:02.500
Je continue avec Roxy.

01:13:04.833 --> 01:13:05.916
Qu'est-ce qu'on fait?

01:13:06.000 --> 01:13:07.000
On continue?

01:13:25.166 --> 01:13:26.000
Torsten, calme-toi.

01:13:27.250 --> 01:13:28.250
Non, tu arrêtes!

01:13:30.666 --> 01:13:33.000
On n'a plus besoin de Nodon, maintenant.

01:13:33.083 --> 01:13:34.666
On va y arriver tout seuls.

01:14:00.875 --> 01:14:01.291
Barb!

01:14:03.333 --> 01:14:05.375
-Ziggy!
-Je suis tellement soulagé.

01:14:05.458 --> 01:14:07.125
On était inquiets! Qu'est-ce qui t'a pris?

01:14:07.208 --> 01:14:09.833
C'est complètement inconscient de
retourner en montagne par ce temps!

01:14:09.916 --> 01:14:11.541
Je suis vraiment désolée.

01:14:11.625 --> 01:14:12.458
Et vous aviez raison.

01:14:12.541 --> 01:14:13.958
Nodon est bien un imposteur.

01:14:14.458 --> 01:14:15.958
Sa cabane est vide et délabrée.

01:14:16.041 --> 01:14:17.458
T'es allée jusque là-bas?

01:14:19.541 --> 01:14:20.333
Torsten, arrête.

01:14:21.375 --> 01:14:22.208
Maintenant, écoute.

01:14:23.375 --> 01:14:24.125
Assis.

01:14:33.916 --> 01:14:35.583
Bon, allez,
il faut qu'on y aille, maintenant,

01:14:35.666 --> 01:14:39.500
avant d'être frappés par la foudre,
ou piégés par des inondations…

01:14:39.583 --> 01:14:40.500
-Ursi!
-Ursi!

01:14:40.583 --> 01:14:41.500
Ursi!

01:14:43.583 --> 01:14:44.958
-Ursi!
-Ursi!

01:14:47.083 --> 01:14:48.208
-Ursi!
-Ursi!

01:14:48.708 --> 01:14:49.666
Ursi!

01:14:51.083 --> 01:14:51.916
Ursi!

01:14:52.875 --> 01:14:54.500
Oh non, non, non, c'est la cata!

01:14:55.000 --> 01:14:57.166
C'est pas vrai, qu'est-ce qu'on va faire?

01:14:57.250 --> 01:14:58.500
-Et merde!
-Faut faire quelque chose!

01:14:58.583 --> 01:15:00.625
J'ai pas une seule barre de réseau!

01:15:02.791 --> 01:15:03.500
Hakan.

01:15:04.000 --> 01:15:05.875
Je crois bien que Roxy la flaire.

01:15:08.916 --> 01:15:10.791
Roxy, cherche!

01:15:10.875 --> 01:15:11.583
Cherche!

01:15:12.250 --> 01:15:13.583
Allez! Vas-y, cherche!

01:15:18.208 --> 01:15:19.125
Attends…

01:15:19.791 --> 01:15:22.541
tu me dis qu'ils viennent de repartir dans
la montagne avec le temps qu'il fait?

01:15:22.625 --> 01:15:24.000
-Mais pourquoi?
-Parce qu'ils t'ont

01:15:24.083 --> 01:15:25.166
démasqué, voilà pourquoi.

01:15:25.250 --> 01:15:26.541
Ils sont entrés dans ta chambre.

01:15:26.625 --> 01:15:29.708
Et ils ont trouvé tout ton
attirail de Celte à la noix.

01:15:31.875 --> 01:15:33.625
Ils n'ont pas l'expérience de la montagne.

01:15:33.708 --> 01:15:34.583
Viens, Heidi.

01:15:34.666 --> 01:15:36.083
Où est-ce que tu vas?

01:15:36.875 --> 01:15:38.000
Je vais les chercher.

01:15:38.500 --> 01:15:39.833
Fais attention à toi.

01:15:41.916 --> 01:15:42.750
Ursi!

01:15:44.166 --> 01:15:45.000
Ursi!

01:15:47.625 --> 01:15:48.708
-Ursi!
-Ursi!

01:15:49.791 --> 01:15:51.166
Roxy a flairé une piste!

01:15:56.583 --> 01:15:58.208
-Vous entendez?
-Oui.

01:15:58.291 --> 01:15:59.041
C'est Brenda.

01:15:59.541 --> 01:16:00.500
Ursi!

01:16:07.083 --> 01:16:07.916
Ursi!

01:16:10.791 --> 01:16:11.708
Oh, non.

01:16:14.583 --> 01:16:16.291
-Ursi.
-Oh la la, Ursi.

01:16:16.375 --> 01:16:17.208
T'es blessée?

01:16:18.666 --> 01:16:20.291
Tu m'entends? Rien de cassé?

01:16:22.500 --> 01:16:23.416
Je crois pas.

01:16:24.916 --> 01:16:25.875
Coucou.

01:16:25.958 --> 01:16:26.666
Te voilà!

01:16:28.666 --> 01:16:29.708
T'es adorable…

01:16:30.708 --> 01:16:31.458
ma jolie…

01:16:31.958 --> 01:16:34.458
je suis désolée de t'avoir
traînée avec moi dans ce bourbier.

01:16:34.541 --> 01:16:35.750
Ursi… c'est bizarre, t'as l'air, euh…

01:16:35.833 --> 01:16:37.125
T'as l'air différente.

01:16:47.000 --> 01:16:49.583
Ah, mais ça y est,
je te remets maintenant!

01:16:50.291 --> 01:16:51.833
C'est Ursula Brandmeier!

01:16:52.500 --> 01:16:54.625
La candidate aux élections européennes.

01:16:55.291 --> 01:16:56.791
Mais oui, je la reconnais!

01:16:56.875 --> 01:16:59.583
C'est elle qui a fait cette réflexion
super gênante à la télé.

01:16:59.666 --> 01:17:01.083
C'est la candidate anti-chiens.

01:17:01.166 --> 01:17:03.083
Pas étonnant qu'elle soit
aussi méchante avec Brenda.

01:17:03.166 --> 01:17:05.000
Oui, enfin,
même si elle aime pas les chiens,

01:17:05.083 --> 01:17:08.708
elle fait ça pour rendre service
à son amie handicapée, non?

01:17:08.791 --> 01:17:11.291
Euh… j'ai pas d'amie handicapée.

01:17:12.375 --> 01:17:15.291
Tout ce que je vous ai raconté,
c'était des mensonges.

01:17:15.375 --> 01:17:17.416
Si je suis ici avec Brenda,
c'est pour une autre raison.

01:17:17.500 --> 01:17:20.708
Ma conseillère m'a envoyée ici
avec une chienne de refuge.

01:17:21.291 --> 01:17:23.958
Mais qu'est-ce qui cloche avec vous,
à la fin?

01:17:24.041 --> 01:17:25.541
Pourquoi vous mentez tous?

01:17:26.250 --> 01:17:28.708
Je veux bien m'expliquer
une fois sortie de là.

01:17:29.708 --> 01:17:30.791
Tu peux te relever?

01:17:33.250 --> 01:17:36.291
Ah! J'y arriverai pas.
J'ai trop mal à la cheville.

01:17:36.375 --> 01:17:37.458
C'est pas la peine.

01:17:37.958 --> 01:17:38.833
Allez.

01:17:38.916 --> 01:17:40.541
Écoutez, vous feriez mieux de me laisser

01:17:40.625 --> 01:17:43.500
ici pour l'instant.
Mais prenez Brenda avec vous.

01:17:44.208 --> 01:17:45.083
Nodon?

01:17:48.208 --> 01:17:49.875
Il n'y a qu'une seule blessée?

01:17:49.958 --> 01:17:50.791
Oui.

01:17:53.208 --> 01:17:55.416
On pourra discuter de tout ça plus tard.

01:18:00.583 --> 01:18:01.416
Aouh!

01:18:02.083 --> 01:18:04.166
Il n'y a visiblement rien de cassé.

01:18:06.375 --> 01:18:07.416
Ursula Brandmeier.

01:18:07.500 --> 01:18:10.666
Je suis pas sûre de ce diagnostic,
Simon Reisinger.

01:18:12.583 --> 01:18:14.333
Comment vous l'avez retrouvée?

01:18:26.875 --> 01:18:28.375
Quelle bande d'andouilles.

01:18:29.416 --> 01:18:31.791
Si vous voulez vous casser le cou,
faites donc.

01:18:32.291 --> 01:18:33.541
C'est votre vie.

01:18:34.166 --> 01:18:37.708
Sauf que vous mettez aussi en danger
ceux qui viennent vous sauver.

01:18:38.625 --> 01:18:39.250
Euh…

01:18:39.750 --> 01:18:41.083
je suis désolée pour toute cette histoire.

01:18:41.166 --> 01:18:42.000
Oui.

01:18:42.500 --> 01:18:45.416
Ça fera une belle épitaphe sur ta tombe,
ma grande.

01:18:45.500 --> 01:18:46.541
Laisse tomber.

01:18:46.625 --> 01:18:47.583
Oui, ça vaut mieux.

01:18:47.666 --> 01:18:48.541
Merci.

01:18:50.625 --> 01:18:51.291
Bon.

01:18:51.791 --> 01:18:53.208
Ta cheville est pas cassée.

01:18:53.291 --> 01:18:55.041
En revanche, t'as une belle entorse.

01:18:55.125 --> 01:18:55.958
Aïe!

01:19:04.416 --> 01:19:05.458
D'accord…

01:19:06.000 --> 01:19:08.125
je vois bien que vous m'en voulez
tous beaucoup, mais je…

01:19:08.208 --> 01:19:09.541
-j'ai pas…
-Ziggy m'a montré la vidéo de ton

01:19:09.625 --> 01:19:11.500
passage à la télé de l'autre fois.

01:19:11.583 --> 01:19:16.333
Tu préférerais te faire sauter la cervelle
plutôt que d'être comme moi, c'est ça?

01:19:17.500 --> 01:19:19.791
Je suis horriblement désolée pour ça,
Barb.

01:19:19.875 --> 01:19:21.333
Je te connaissais pas quand j'ai dit ça.

01:19:21.416 --> 01:19:23.583
T'as dit que tu aimerais
mieux t'arracher les yeux.

01:19:23.666 --> 01:19:24.500
Oui.

01:19:25.875 --> 01:19:28.166
Mais y a une chose que je comprends pas.

01:19:28.250 --> 01:19:30.333
Simon aussi vous a joué un mauvais tour,
non?

01:19:30.416 --> 01:19:32.625
Et personne ne lui saute à la gorge?

01:19:36.750 --> 01:19:39.208
Alors?
Ça rime à quoi, ce numéro de druide?

01:19:39.708 --> 01:19:40.750
Je voulais sauver le gîte.

01:19:40.833 --> 01:19:42.041
-En faisant ce que je fais le mieux.
-Oui.

01:19:42.125 --> 01:19:43.583
En exhibant tes pectoraux.

01:19:43.666 --> 01:19:45.458
Et en parlant comme un
gourou de supermarché.

01:19:45.541 --> 01:19:46.416
Et alors?

01:19:46.500 --> 01:19:48.791
Avouez que c'est ce que vous venez
chercher, tout ce boniment.

01:19:48.875 --> 01:19:51.958
Si Simon ne faisait pas son petit numéro
de Celte, personne ne viendrait jamais.

01:19:52.041 --> 01:19:53.583
Écoutez, c'est pas que du boniment.

01:19:53.666 --> 01:19:55.875
Je partage vraiment des croyances
avec les Celtes.

01:19:55.958 --> 01:19:58.500
Je crois en l'existence d'un lien
fort entre humains et animaux.

01:19:58.583 --> 01:19:59.750
C'est sincère.

01:20:01.041 --> 01:20:04.833
Et je crois que les chiens ont le
pouvoir de soigner les humains.

01:20:08.666 --> 01:20:09.500
Y a des exceptions.

01:20:10.125 --> 01:20:11.416
À mon avis, certains humains ne peuvent

01:20:11.500 --> 01:20:12.500
pas être soignés.

01:20:27.000 --> 01:20:29.625
Hakan,
sache que tu peux être très fier de Roxy.

01:20:33.500 --> 01:20:35.166
Tu ne crois pas que, peut-être…

01:20:35.250 --> 01:20:37.166
il serait temps de faire la paix?

01:20:38.625 --> 01:20:39.333
Euh…

01:20:40.125 --> 01:20:41.125
comment ça?

01:20:41.791 --> 01:20:42.666
Hakan?

01:20:51.250 --> 01:20:52.833
Ma femme et moi,
on a adopté Roxy y a un an.

01:20:52.916 --> 01:20:54.250
Elle était à mon frère.

01:20:55.750 --> 01:20:56.583
Emre.

01:21:01.000 --> 01:21:03.791
Depuis toujours,
Emre avait voulu avoir un gros chien.

01:21:03.875 --> 01:21:05.500
Qui puisse l'accompagner dans son boulot.

01:21:05.583 --> 01:21:07.166
Il était agent de sécurité.

01:21:08.333 --> 01:21:10.208
Alors je lui avais offert Roxy.

01:21:16.500 --> 01:21:17.166
Et une nuit,

01:21:17.666 --> 01:21:18.583
y a eu un cambriolage.

01:21:18.666 --> 01:21:21.541
Dans le grand magasin où
mon frère était employé.

01:21:24.208 --> 01:21:25.666
Il a voulu attraper les cambrioleurs.

01:21:25.750 --> 01:21:30.125
Et il s'est dit qu'il y arriverait sans
problème avec le chien à ses côtés.

01:21:31.041 --> 01:21:33.250
Sauf que Roxy ne l'a pas aidé du tout.

01:21:34.000 --> 01:21:35.416
Au contraire,
elle est allée se cacher dans

01:21:35.500 --> 01:21:36.875
un coin pendant qu'Emre…

01:21:43.208 --> 01:21:44.250
Ils l'ont assommé.

01:21:45.083 --> 01:21:47.291
Ils l'ont blessé à la tête. Gravement.

01:21:52.958 --> 01:21:54.250
Il s'en est pas sorti.

01:21:58.333 --> 01:22:00.041
À l'hôpital,
il est revenu à lui pendant un moment,

01:22:00.125 --> 01:22:04.458
et c'est là qu'il m'a fait promettre de
toujours veiller sur Roxy à sa place.

01:22:09.750 --> 01:22:11.416
Comment je pourrais faire ça?

01:22:14.708 --> 01:22:18.541
Dès que je pose les yeux sur cette
grosse lâche, ça me révolte.

01:22:24.166 --> 01:22:25.041
Enfin…

01:22:25.833 --> 01:22:27.208
ça sert à rien de te torturer.

01:22:27.291 --> 01:22:28.541
T'as rien fait de mal.

01:22:28.625 --> 01:22:29.541
Non.

01:22:30.250 --> 01:22:30.916
Et puis…

01:22:31.416 --> 01:22:32.375
j'imagine que…

01:22:32.458 --> 01:22:35.166
ton frère aimait Roxy
plus que tout au monde.

01:22:35.250 --> 01:22:38.541
Elle souffre sûrement autant
que toi de la mort d'Emre.

01:22:38.625 --> 01:22:40.000
À mon avis, vous avez plus en commun

01:22:40.083 --> 01:22:41.250
que tu ne le penses.

01:23:11.708 --> 01:23:13.458
Tu t'es très bien débrouillée.

01:23:46.250 --> 01:23:48.583
2 MOIS PLUS TARD

01:23:54.625 --> 01:23:55.458
Reste tranquille.

01:23:55.958 --> 01:23:58.333
Tout va bien, Torsten, on se concentre.

01:24:01.125 --> 01:24:02.833
Oui, c'est bien, c'est très bien.

01:24:02.916 --> 01:24:04.000
Il s'en sort bien, jusqu'ici.

01:24:04.083 --> 01:24:04.958
En effet.

01:24:05.041 --> 01:24:05.833
Oh, le ballon.

01:24:06.833 --> 01:24:08.375
Ne va pas chercher le ballon…

01:24:09.958 --> 01:24:12.500
-Super! C'est très bien.
-Ça ne l'intéresse pas.

01:24:12.583 --> 01:24:13.625
On dirait que non.

01:24:14.875 --> 01:24:16.083
C'est super, Torsten.

01:24:16.916 --> 01:24:18.958
Très bien, Madame Schubert. C'est terminé.

01:24:19.041 --> 01:24:21.541
-Je vais remplir la fiche d'évaluation.
-Oh, non.

01:24:22.041 --> 01:24:23.333
Allez, viens.

01:24:23.416 --> 01:24:24.250
Alors?

01:24:24.333 --> 01:24:25.458
On va être fixés.

01:24:26.000 --> 01:24:28.583
-Elle remplit la fiche.
-Ah… ça va aller.

01:24:28.666 --> 01:24:29.291
Oui.

01:24:29.791 --> 01:24:30.958
Vous croyez?
Il a quand même fait des bêtises.

01:24:31.041 --> 01:24:33.666
Oui, mais c'est pas simple avec
toutes ces distractions.

01:24:33.750 --> 01:24:36.041
Et peut-être qu'il a le trac des examens.

01:24:36.125 --> 01:24:38.583
Attendons le résultat.
On croise les doigts.

01:24:38.666 --> 01:24:40.833
Oh, au fait, Ziggy, avant que j'oublie…

01:24:42.916 --> 01:24:44.750
Oh, c'est adorable.

01:24:45.875 --> 01:24:46.625
C'est si gentil.

01:24:47.125 --> 01:24:48.708
Oh, merci, Hakan.

01:24:49.208 --> 01:24:50.250
Salut!

01:24:50.833 --> 01:24:52.375
-Désolée pour le retard.
-Salut!

01:24:52.875 --> 01:24:53.791
Ça va?

01:24:54.291 --> 01:24:55.291
-Coucou.
-Coucou.

01:24:55.375 --> 01:24:56.375
-Salut, Ursi.
-Hakan.

01:24:56.458 --> 01:24:57.541
Vous avez passé le test?

01:24:58.041 --> 01:24:59.125
On attend le résultat.

01:24:59.208 --> 01:25:01.416
Elle est en train de remplir la fiche.

01:25:01.500 --> 01:25:02.458
Où est Brenda?

01:25:02.541 --> 01:25:03.541
Je l'ai ramenée au refuge.

01:25:03.625 --> 01:25:04.458
Non.

01:25:05.000 --> 01:25:05.625
-Quoi?
-Quoi?

01:25:06.125 --> 01:25:07.916
Vous êtes crédules, les dagdas.

01:25:08.791 --> 01:25:11.125
-Non… t'es vraiment pas drôle, hein.
-Maintenant que je suis à nouveau ma

01:25:11.208 --> 01:25:13.708
propre patronne, elle m'accompagne
partout.

01:25:14.458 --> 01:25:15.625
Mais oui, ma chérie.

01:25:16.458 --> 01:25:19.666
Vous savez que j'avais des doutes sur
Simon mais je dois reconnaître que c'est

01:25:19.750 --> 01:25:21.041
-quelqu'un de très doué.
-Nodon.

01:25:21.125 --> 01:25:21.958
Nodon.

01:25:22.041 --> 01:25:24.750
On doit continuer à l'appeler Nodon,
faudrait pas trahir son identité.

01:25:24.833 --> 01:25:26.958
C'est vrai,
le monde a besoin de gens comme lui.

01:25:27.041 --> 01:25:28.041
Exactement.

01:25:28.125 --> 01:25:29.541
Oh, le résultat arrive.

01:25:30.208 --> 01:25:31.000
Madame Schubert,

01:25:31.083 --> 01:25:32.708
j'ai une nouvelle pour vous:

01:25:34.791 --> 01:25:36.708
vous avez brillamment réussi votre test.

01:25:36.791 --> 01:25:37.625
Oui!

01:26:09.458 --> 01:26:13.750
C'est ça, tout va bien, Emmi, on y est.
Mais oui, c'est bien, c'est bien.

01:26:14.541 --> 01:26:16.166
Ah, vous savez…
elle et moi, on est pareil.

01:26:16.250 --> 01:26:19.000
On est des vraies pipelettes et on a
une sainte horreur du silence, mais…

01:26:19.083 --> 01:26:22.416
maintenant qu'on est entre les mains de
Nodon, on va changer, pas vrai, Emmi?

01:26:22.500 --> 01:26:24.250
Et une fois que j'aurai
appris à décompresser,

01:26:24.333 --> 01:26:26.666
je suis sûr que tu décompresseras aussi,
hein, ma chérie?

01:26:26.750 --> 01:26:29.708
Oh et clairement,
y a pas meilleur endroit pour ça.

01:26:29.791 --> 01:26:31.083
Dites-moi que je rêve.
s meilleur endroit pour ça.
