WEBVTT

00:00:28.416 --> 00:00:30.416 align:center
THERAPY ON FOUR PAWS

00:00:33.833 --> 00:00:36.625 align:center
- Hidup lebih seronok dengan anjing.
- Jangan!

00:00:38.041 --> 00:00:41.250 align:center
Anjing buat kita lebih bahagia.

00:00:43.500 --> 00:00:44.833 align:center
PANDUAN MELATIH ANJING

00:00:44.916 --> 00:00:48.833 align:center
Ia mengajar kita mensyukuri segala rahmat

00:00:49.958 --> 00:00:52.291 align:center
dan fokus pada kehidupan masa kini.

00:00:59.000 --> 00:01:01.708 align:center
Anjing ada naluri ingin tahu yang kuat.

00:01:05.125 --> 00:01:08.458 align:center
Ia suka meneroka dunia dengan kita.

00:01:08.541 --> 00:01:10.083 align:center
Tunggu… Awak nak kena, ya?

00:01:15.166 --> 00:01:16.250 align:center
Jangan buang masa.

00:01:16.333 --> 00:01:17.416 align:center
Hidup dengan anjing…

00:01:17.500 --> 00:01:19.583 align:center
Hei! Anjing bodoh!

00:01:19.666 --> 00:01:21.958 align:center
…memanjangkan umur kita.

00:01:25.500 --> 00:01:28.291 align:center
Apabila kita bawa ia jalan-jalan,

00:01:28.375 --> 00:01:31.291 align:center
kita dapat bersenam dan tenangkan minda.

00:01:34.208 --> 00:01:37.583 align:center
Anjing memudahkan kita berkawan.

00:01:38.791 --> 00:01:39.791 align:center
Hei…

00:01:40.458 --> 00:01:41.541 align:center
- Apa ini?
- Helo!

00:01:41.625 --> 00:01:44.791 align:center
Jangan risau, ini Torsten.
Ia sangat peramah.

00:01:44.875 --> 00:01:47.291 align:center
Anjing dilarang masuk kereta, keluar.

00:01:47.375 --> 00:01:48.750 align:center
Tapi saya dah maklumkan.

00:01:48.833 --> 00:01:51.291 align:center
Anjing dilarang masuk kereta saya.

00:01:51.375 --> 00:01:53.166 align:center
Mesti saya salah tekan butang.

00:01:53.250 --> 00:01:55.166 align:center
Itu ketumbarkah? Sedap baunya.

00:01:55.250 --> 00:01:56.208 align:center
BATALKAN

00:01:56.291 --> 00:01:57.458 align:center
Keluar!

00:01:58.208 --> 00:02:01.500 align:center
Aduhai. Okey, ayuh Torsten.
Kita perlu keluar.

00:02:01.583 --> 00:02:02.750 align:center
Torsten, mari!

00:02:02.833 --> 00:02:06.166 align:center
Torsten, kita perlu tunjuk sikap terbaik.

00:02:07.791 --> 00:02:09.041 align:center
Torsten.

00:02:09.666 --> 00:02:11.416 align:center
Tak apa. Saya okey.

00:02:14.416 --> 00:02:16.625 align:center
Tak apa, saya boleh buat sendiri.

00:02:18.625 --> 00:02:22.666 align:center
Anjing boleh merapatkan manusia
yang saling bercinta.

00:02:22.750 --> 00:02:26.541 align:center
Pengalaman bersama itu akan menjadi
kenangan yang berkekalan.

00:02:26.625 --> 00:02:28.000 align:center
Nah.

00:02:28.083 --> 00:02:30.375 align:center
Hei, awak gilakah?

00:02:31.000 --> 00:02:32.791 align:center
- Bukan salah saya.
- Habis, saya?

00:02:32.875 --> 00:02:34.791 align:center
- Tak, anjing ini.
- Ia ada nama.

00:02:34.875 --> 00:02:37.458 align:center
Ia gigit saya! Ia hampir gigit lagi.

00:02:38.791 --> 00:02:40.708 align:center
Tolong jangan kacau sekejap.

00:02:44.458 --> 00:02:47.583 align:center
…kepercayaan itulah
menjadi asas hubungan kamu

00:02:47.666 --> 00:02:49.291 align:center
dan penting…

00:02:49.375 --> 00:02:52.833 align:center
Okey, ia dah jadi anjing awak. Tahniah!

00:02:52.916 --> 00:02:55.041 align:center
Bagus, awak dengar buku audio itu.

00:02:55.125 --> 00:02:57.333 align:center
Tapi kenapa awak masih belum pergi?

00:02:57.416 --> 00:02:59.000 align:center
Awak nak terlepas kereta api?

00:03:00.083 --> 00:03:02.541 align:center
Mereka buat segmen tentang awak
dalam rancangan pagi.

00:03:03.416 --> 00:03:06.125 align:center
Biar saya hantar awak ke stesen.

00:03:06.208 --> 00:03:09.125 align:center
Jika awak nak bantu,
jauhkan anjing itu dari saya.

00:03:09.208 --> 00:03:12.708 align:center
Layanlah ia baik-baik.
Ia akan selamatkan awak nanti.

00:03:12.791 --> 00:03:16.833 align:center
Saya ada ijazah perundangan, PhD,
lama bekerja di Institusi Brookings,

00:03:16.916 --> 00:03:21.541 align:center
tapi awak nak kata saya cuma boleh
selamatkan kerjaya dengan bela anjing?

00:03:21.625 --> 00:03:24.333 align:center
- Tepat sekali.
- Anjing ini gila.

00:03:24.416 --> 00:03:26.750 align:center
Tiada haiwan normalkah
di pusat perlindungan haiwan?

00:03:26.833 --> 00:03:29.916 align:center
Saya tahu hubungan awak dan Gaga tak baik.

00:03:30.000 --> 00:03:33.541 align:center
Tapi kali ini kita dapat bantuan.
Orang kata Nodon ini genius.

00:03:33.625 --> 00:03:36.166 align:center
Ziggy, semua jurulatih anjing awak puji.

00:03:36.250 --> 00:03:39.541 align:center
Tapi akhirnya kita
yang bazirkan banyak duit.

00:03:39.625 --> 00:03:41.416 align:center
Ya, tapi kali ini lain. Okey?

00:03:41.500 --> 00:03:44.166 align:center
Harapnya awak betul.
Jika tak, saya pindah.

00:03:45.708 --> 00:03:47.000 align:center
Kopi mesin layan diri.

00:03:47.083 --> 00:03:50.375 align:center
Ya, hinakah seorang profesor
minum kopi begini?

00:03:50.458 --> 00:03:53.291 align:center
Bukan begitulah. Ini soal cita rasa.

00:03:53.375 --> 00:03:54.458 align:center
Awak sombong.

00:03:55.125 --> 00:03:56.875 align:center
Hei! Jangan! Berhenti!

00:03:56.958 --> 00:03:58.333 align:center
Ayuh, berhenti!

00:03:58.416 --> 00:03:59.875 align:center
Hei! Berhenti sekarang!

00:04:00.666 --> 00:04:02.916 align:center
Sudah. Mari. Ikut saya!

00:04:05.375 --> 00:04:07.125 align:center
Hei, diam. Awak nak mati?

00:04:07.708 --> 00:04:08.791 align:center
Ursula Brandmeier,

00:04:08.875 --> 00:04:11.250 align:center
Menteri Alam Sekitar Negeri Bavaria

00:04:11.333 --> 00:04:14.750 align:center
dan calon utama partinya
bagi pilihan raya Eropah.

00:04:15.541 --> 00:04:17.333 align:center
Perbincangan menarik tentang

00:04:17.416 --> 00:04:19.750 align:center
"Pemilikan haiwan peliharaan:
membebankan iklim?"

00:04:19.833 --> 00:04:22.791 align:center
Ramai pemilik haiwan kini boleh bertenang.

00:04:23.416 --> 00:04:26.000 align:center
Terima kasih, studio. Mari tonton klip.

00:04:26.083 --> 00:04:27.541 align:center
Awak ada anjing?

00:04:27.625 --> 00:04:31.416 align:center
Tak. Baik saya bunuh diri
daripada bela anjing di rumah.

00:04:32.000 --> 00:04:35.333 align:center
Tapi anjing ialah rakan sosial utama
untuk ramai orang.

00:04:35.416 --> 00:04:38.708 align:center
Kalaulah saya ambil anjing
jadi rakan sosial utama saya,

00:04:38.791 --> 00:04:40.541 align:center
maknanya saya dah gila.

00:04:41.125 --> 00:04:42.750 align:center
Klip ada masalah teknikal.

00:04:42.833 --> 00:04:46.500 align:center
Saya diberitahu klip itu ada masalah.

00:04:46.583 --> 00:04:48.458 align:center
Kami masih bersiaran.

00:04:52.541 --> 00:04:56.000 align:center
Ada orang silap cakap, ya?

00:04:56.083 --> 00:04:59.916 align:center
Betul. Masalah teknikal
kadangkala tunjukkan perkara sebenar.

00:05:00.000 --> 00:05:03.000 align:center
Malah saya dengar ada beberapa petisyen

00:05:03.083 --> 00:05:04.416 align:center
minta dia letak jawatan.

00:05:04.500 --> 00:05:07.625 align:center
Ya, betul. Atau tidak?
Kami nak tahu pendapat anda.

00:05:07.708 --> 00:05:09.333 align:center
Marahnya, rasa nak meletup.

00:05:09.416 --> 00:05:13.583 align:center
Menteri kewangan bandingkan penganggur
dengan penyakit kulit. Itu lagi…

00:05:13.666 --> 00:05:14.791 align:center
Begitulah lumrahnya.

00:05:14.875 --> 00:05:18.875 align:center
Taraf wanita dan lelaki
dalam politik tak sama.

00:05:20.291 --> 00:05:23.583 align:center
Nah. Awak kena menyamar
mulai sekarang dan di Tyrol.

00:05:27.416 --> 00:05:29.958 align:center
Pakailah. Saya hantar awak ke stesen.

00:05:35.250 --> 00:05:38.125 align:center
Alamak! Hei, ini kusyen kegemaran saya!

00:05:39.708 --> 00:05:42.166 align:center
Torsten, jangan laju sangat!

00:05:42.250 --> 00:05:44.125 align:center
Torsten, berhenti.

00:05:44.208 --> 00:05:46.291 align:center
Berhenti, Torsten!

00:05:46.375 --> 00:05:49.041 align:center
- Hei, apa awak buat?
- Maaf. Saya minta maaf.

00:05:49.125 --> 00:05:50.583 align:center
Kerjaya awak dalam bahaya.

00:05:50.666 --> 00:05:53.916 align:center
Jadi, jangan bercakap
dan pastikan tiada orang cam awak.

00:05:55.208 --> 00:05:56.208 align:center
Semoga berjaya.

00:05:58.833 --> 00:06:00.500 align:center
ALP: PARTI PENCINTA HAIWAN

00:06:00.583 --> 00:06:01.958 align:center
UPD: DENGAN JIWA DAN DEMOKRASI

00:06:02.041 --> 00:06:03.416 align:center
PEMBENCI ANJING

00:06:17.833 --> 00:06:19.833 align:center
FÜGEN-HART

00:06:19.916 --> 00:06:21.291 align:center
SEWA BASIKAL

00:06:21.375 --> 00:06:23.000 align:center
KERETA API ZILLERTAL

00:06:44.291 --> 00:06:49.000 align:center
Baguslah, kita habiskan hujung minggu
dengan anjing itu dan tuannya yang baik.

00:06:52.916 --> 00:06:54.708 align:center
Awak nak pergi latihan anjing juga?

00:06:54.791 --> 00:06:56.208 align:center
- Ya, awak juga?
- Ya.

00:06:56.291 --> 00:06:59.250 align:center
- Menakjubkan!
- Ia sangat cantik.

00:07:04.208 --> 00:07:05.750 align:center
Terima kasih. Baiknya awak.

00:07:08.916 --> 00:07:10.708 align:center
Awak… Sa… Saya…

00:07:11.958 --> 00:07:15.791 align:center
Saya dengar Nodon tinggal
di atas kawasan pergunungan.

00:07:16.291 --> 00:07:19.916 align:center
Ada ramai orang di sini.
Kenapa tak tempah kelas persendirian?

00:07:20.000 --> 00:07:21.208 align:center
Dia tak tawarkannya.

00:07:21.291 --> 00:07:24.625 align:center
Mujurlah saya jumpa orang
yang sanggup jual slotnya.

00:07:24.708 --> 00:07:26.375 align:center
Kelas Nodon selalu penuh.

00:07:26.458 --> 00:07:27.708 align:center
Saya tak nak terlibat.

00:07:27.791 --> 00:07:31.208 align:center
Saya cuma perlukan orang
untuk latih haiwan ini untuk saya.

00:07:31.291 --> 00:07:34.541 align:center
Bukan begitu caranya.
Awak perlu belajar uruskannya.

00:07:34.625 --> 00:07:36.000 align:center
Nodon!

00:07:36.083 --> 00:07:39.916 align:center
- Lelaki itu terkenal.
- Kami datang!

00:07:40.000 --> 00:07:42.041 align:center
Oh Tuhan. Semuanya memang gila.

00:07:42.125 --> 00:07:44.541 align:center
Sebab itu anjing itu akan dilatih.

00:07:44.625 --> 00:07:47.125 align:center
- Saya maksudkan orang.
- Bertenang.

00:07:47.208 --> 00:07:50.458 align:center
- Awak akan jadi pencinta anjing.
- Salam sejahtera.

00:07:50.541 --> 00:07:52.708 align:center
- Saya Gustl.
- Kamu berdua perlu berkawan baik.

00:07:52.791 --> 00:07:54.708 align:center
- Ambil serius hal ini, Ursula.
- Helo.

00:07:54.791 --> 00:07:58.958 align:center
Dalam undian rancangan pagi,
91% mengundi untuk awak letak jawatan.

00:07:59.041 --> 00:08:00.875 align:center
Kamu datang nak jumpa Nodon?

00:08:00.958 --> 00:08:02.500 align:center
Ya.

00:08:02.583 --> 00:08:04.125 align:center
- Bagus.
- Jadi, masuk kursus…

00:08:04.208 --> 00:08:06.166 align:center
- Mari pergi.
- Terima kasih, Sue.

00:08:06.250 --> 00:08:08.333 align:center
Ayuh. Saya nak ke sana hari ini.

00:08:14.250 --> 00:08:15.791 align:center
Apa? Naik benda itu?

00:08:16.750 --> 00:08:18.291 align:center
Awak nak jalan kaki?

00:08:18.375 --> 00:08:19.500 align:center
RUMAH TAMU REISINGER

00:08:21.958 --> 00:08:23.416 align:center
Silakan, semua.

00:08:31.208 --> 00:08:32.458 align:center
Hei!

00:08:37.500 --> 00:08:39.291 align:center
Biar benar.

00:09:01.458 --> 00:09:03.791 align:center
Ini Lady Gaga.

00:09:03.875 --> 00:09:06.583 align:center
Gaga atau G, bergantung pada anginnya.

00:09:06.666 --> 00:09:07.916 align:center
Saya pula Ziggy.

00:09:08.500 --> 00:09:10.458 align:center
Ini pula suami saya, Helmut.

00:09:10.541 --> 00:09:13.583 align:center
Dia profesor sastera abad ke-19.

00:09:13.666 --> 00:09:16.125 align:center
Mereka ada isu dengan satu sama lain.

00:09:16.208 --> 00:09:20.583 align:center
Saya tak ada isu dengan anjing itu.
Anjing itu ada isu dengan saya.

00:09:20.666 --> 00:09:23.583 align:center
Helmut sebahagian daripada isu,
tapi dia juga ada ciri austime.

00:09:24.791 --> 00:09:27.708 align:center
Apa? Saya ada terlepas sesuatukah?

00:09:27.791 --> 00:09:29.583 align:center
Diagnosis profesional, contohnya?

00:09:29.666 --> 00:09:31.541 align:center
Bertenanglah. Saya syak saja.

00:09:31.625 --> 00:09:35.125 align:center
Awak syak saja? Kalau begitu, baiklah.

00:09:35.208 --> 00:09:37.416 align:center
Ada apa-apa lagi awak nak kongsikan

00:09:37.500 --> 00:09:41.916 align:center
dengan semua orang asing
di dalam pedati buruk ini?

00:09:43.166 --> 00:09:45.666 align:center
Jadi, ini Torsten.

00:09:47.625 --> 00:09:50.541 align:center
Ya, saya pula Babs.

00:09:50.625 --> 00:09:53.333 align:center
Jadi, masalah saya…

00:09:54.291 --> 00:09:57.833 align:center
Mereka nak rampas Torsten
kerana ia terlalu liar.

00:09:57.916 --> 00:09:59.083 align:center
Tapi ia amat baik.

00:09:59.166 --> 00:10:04.041 align:center
Jika ia cederakan sesiapa semasa bermain,
itu tak disengajakan.

00:10:04.125 --> 00:10:05.833 align:center
Ia tak berniat jahat.

00:10:05.916 --> 00:10:09.125 align:center
Apa pun, kami dah cuba banyak perkara.

00:10:09.208 --> 00:10:11.375 align:center
Tapi malangnya, tiada yang berhasil.

00:10:14.541 --> 00:10:18.875 align:center
Awak pun ada kisah menyayat hati
yang nak dikongsikan dengan kami?

00:10:18.958 --> 00:10:20.625 align:center
- Tak ada.
- Terima kasih.

00:10:25.250 --> 00:10:27.208 align:center
Awak pula siapa? Siapa nama awak?

00:10:27.291 --> 00:10:28.125 align:center
Ur…

00:10:28.875 --> 00:10:29.833 align:center
schi.

00:10:30.708 --> 00:10:31.833 align:center
Urschi?

00:10:32.458 --> 00:10:33.875 align:center
Sedap nama itu.

00:10:34.375 --> 00:10:37.041 align:center
Saya suka nama itu. Ia…

00:10:37.125 --> 00:10:40.333 align:center
Tak apa, saya datang
bukan untuk cari kawan baru.

00:10:46.541 --> 00:10:48.958 align:center
"Hai, saya Torsten.

00:10:49.041 --> 00:10:51.083 align:center
Awak nak berkawan?"

00:10:55.000 --> 00:10:57.791 align:center
Baiknya awak.

00:10:59.875 --> 00:11:01.041 align:center
Hai, saya Babs.

00:11:01.625 --> 00:11:02.791 align:center
Hakan.

00:11:02.875 --> 00:11:04.250 align:center
Apa nama anjing itu?

00:11:04.333 --> 00:11:05.333 align:center
Roxy.

00:11:05.875 --> 00:11:07.333 align:center
Kenapa ia pakai penutup mulut?

00:11:07.416 --> 00:11:09.125 align:center
Mungkin ia banyak cakap.

00:11:10.208 --> 00:11:11.125 align:center
Teruknya awak!

00:11:13.791 --> 00:11:15.166 align:center
Hei, Gaga.

00:11:15.750 --> 00:11:17.875 align:center
Hei, jangan takut. Tengok sini.

00:11:19.458 --> 00:11:20.625 align:center
Gaga!

00:11:20.708 --> 00:11:23.000 align:center
Lihat sini. Gaga.

00:11:23.083 --> 00:11:25.000 align:center
Ya, tengok. Tengok sini.

00:11:25.083 --> 00:11:27.375 align:center
Tengok sini. Sini.

00:11:27.458 --> 00:11:31.250 align:center
Ini haiwan sokongan emosi Gaga.
Ia bantu hilangkan tekanan.

00:11:33.625 --> 00:11:35.875 align:center
- Maaf, Ziggy, bukan? Boleh saya ambil?
- Hei!

00:11:35.958 --> 00:11:37.291 align:center
Hei! Apa awak buat?

00:11:39.750 --> 00:11:41.541 align:center
Itu tak baik.

00:11:41.625 --> 00:11:44.583 align:center
Setidaknya dia tak baling
anjing itu sekali.

00:11:58.208 --> 00:12:00.041 align:center
Aduhai. Buruknya.

00:12:14.833 --> 00:12:19.375 align:center
Ziggy, saya masih nak tahu
kenapa awak tuduh saya autistik.

00:12:19.458 --> 00:12:22.500 align:center
Bukan saya saja yang syak.
Sabine pun syak begitu.

00:12:22.583 --> 00:12:24.541 align:center
Pakar terapi awak
sedang mendiagnosis saya?

00:12:24.625 --> 00:12:27.750 align:center
Bagaimana? Bila?
Diagnosis jarak jauh atau apa?

00:12:27.833 --> 00:12:30.291 align:center
Saya ajak awak ikut, tapi awak menolak.

00:12:30.375 --> 00:12:31.958 align:center
Nanti saya ikutlah.

00:12:32.041 --> 00:12:33.875 align:center
Oh Tuhan.

00:12:34.875 --> 00:12:36.875 align:center
Saya rasa itu dia.

00:13:50.625 --> 00:13:52.416 align:center
- Letak ke bawah.
- Ya.

00:14:09.541 --> 00:14:12.083 align:center
Saya dah ucap helo kepada anjing kamu.

00:14:13.041 --> 00:14:14.958 align:center
Kini masa untuk kita berkenalan.

00:14:15.041 --> 00:14:17.375 align:center
Tapi jangan hidu kami, wahai anak muda.

00:14:17.458 --> 00:14:18.875 align:center
Apa salahnya?

00:14:18.958 --> 00:14:21.458 align:center
Jangan risau. Saya hidu anjing saja.

00:14:21.541 --> 00:14:26.166 align:center
Saya belajar begitu semasa hidup
dengan sekawan serigala buat seketika.

00:14:29.250 --> 00:14:32.833 align:center
Itu sangat berani.

00:14:33.375 --> 00:14:34.458 align:center
Atau sangat bodoh.

00:14:37.958 --> 00:14:40.250 align:center
Ini Heidi. Saya dagdanya.

00:14:41.541 --> 00:14:42.583 align:center
Nama saya Nodon.

00:14:43.416 --> 00:14:45.416 align:center
- Apa?
- Seorang dagda.

00:14:45.500 --> 00:14:46.916 align:center
Itu perkataan Celt.

00:14:47.000 --> 00:14:51.166 align:center
Maksudnya, teman dan pelindung anjing.

00:14:52.708 --> 00:14:54.000 align:center
Buka tali cawak.

00:14:55.416 --> 00:14:57.916 align:center
Saya boleh buka,

00:14:58.000 --> 00:15:00.541 align:center
tapi ia akan lari jika saya tak pegang.

00:15:01.208 --> 00:15:02.416 align:center
Tak.

00:15:03.833 --> 00:15:04.833 align:center
Okey.

00:15:08.291 --> 00:15:09.708 align:center
Okey, sayang.

00:15:24.291 --> 00:15:26.833 align:center
Semua kata orang tentang dia memang benar.

00:15:27.416 --> 00:15:29.458 align:center
Dia ada kuasa sakti.

00:15:33.125 --> 00:15:36.125 align:center
- Boleh awak tanggalkannya?
- Lebih baik jangan.

00:15:36.208 --> 00:15:39.916 align:center
Saya rasa tiada siapa mahu
ia berkeliaran tanpa penutup mulut.

00:15:40.708 --> 00:15:41.916 align:center
Okey.

00:15:42.416 --> 00:15:43.958 align:center
Nampaknya awak belum bersedia.

00:15:47.708 --> 00:15:49.041 align:center
Buka gaun itu juga.

00:15:49.125 --> 00:15:51.708 align:center
Tapi Gaga suka pakai.
Ia tingkatkan keyakinan diri.

00:15:52.291 --> 00:15:53.458 align:center
Bukalah, Ziggy.

00:15:57.333 --> 00:15:58.500 align:center
Haiwan bodoh.

00:15:58.583 --> 00:15:59.666 align:center
Nampak tak?

00:16:07.916 --> 00:16:09.250 align:center
Gaga!

00:16:13.000 --> 00:16:15.583 align:center
Alamak. Gaga tak biasa masuk hutan.

00:16:15.666 --> 00:16:17.083 align:center
Ia akan sesat.

00:16:17.166 --> 00:16:18.416 align:center
Baiklah, semua.

00:16:18.500 --> 00:16:21.916 align:center
Saya nak ia semua kembali
dalam keadaan bersih.

00:16:22.666 --> 00:16:25.916 align:center
Ini Birgit. Tuan rumah kamu.

00:16:26.625 --> 00:16:28.708 align:center
Penjaga rumah ini.

00:16:29.916 --> 00:16:31.416 align:center
Kita akan mendaki.

00:16:31.500 --> 00:16:32.583 align:center
Tak boleh.

00:16:32.666 --> 00:16:35.416 align:center
Saya dah mengembara tujuh jam.
Saya nak baring.

00:16:35.500 --> 00:16:36.750 align:center
Saya juga lapar.

00:16:36.833 --> 00:16:38.333 align:center
Beri kunci bilik saya.

00:16:41.625 --> 00:16:43.125 align:center
Apa ini?

00:16:45.041 --> 00:16:47.208 align:center
Sila pakai but mendaki sekarang.

00:16:51.500 --> 00:16:53.625 align:center
Jika apa-apa jadi kepada Gaga,
saya saman dia.

00:16:54.625 --> 00:16:56.291 align:center
Nak tunjuk kuasa, ya?

00:17:00.416 --> 00:17:02.875 align:center
Sekarang, serahkan telefon bimbit kamu.

00:17:14.333 --> 00:17:17.291 align:center
Kita mahu fokus sepenuhnya
pada tempat ini dan masa ini.

00:17:17.375 --> 00:17:20.000 align:center
Ya. Saya betul-betul fokus.

00:17:20.583 --> 00:17:23.458 align:center
Kita tak boleh pergi
sehingga semua telefon diserahkan.

00:17:25.083 --> 00:17:28.458 align:center
Awak nak serahkan atau nak saya rampas?

00:17:44.333 --> 00:17:46.375 align:center
Segalanya begitu sempurna.

00:17:46.458 --> 00:17:49.000 align:center
Gaga jadikan kami keluarga sebenar.

00:17:49.083 --> 00:17:51.250 align:center
Tapi kemudian ia mula gigit Helmut.

00:17:51.750 --> 00:17:53.291 align:center
Habis, apa awak buat?

00:17:54.708 --> 00:17:56.291 align:center
Kenapa saya? Ia suka saya.

00:17:59.250 --> 00:18:00.250 align:center
Jadi?

00:18:00.750 --> 00:18:01.958 align:center
Apa yang kita buat?

00:18:03.041 --> 00:18:05.625 align:center
Kita akan berehat di atas bukit.

00:18:08.541 --> 00:18:11.000 align:center
Inilah dunia nenek moyang Celt kita.

00:18:11.083 --> 00:18:14.875 align:center
Maaf, kawanku. Nenek moyang saya
dari Hamburg-Blankenese.

00:18:14.958 --> 00:18:17.875 align:center
Kita akan sama-sama selami ajaran mereka.

00:18:17.958 --> 00:18:21.666 align:center
Mereka ada banyak ilmu
tentang alam, haiwan,

00:18:21.750 --> 00:18:23.333 align:center
terutamanya anjing.

00:18:25.291 --> 00:18:26.750 align:center
Arah mana, Getafix?

00:18:31.875 --> 00:18:35.583 align:center
Saya rasa dia belum ingat nama Nodon.

00:18:35.666 --> 00:18:38.291 align:center
Itu nama yang luar biasa.

00:18:38.833 --> 00:18:42.750 align:center
Saya namakan diri saya sempena Nodon,
dewa anjing purba Celt.

00:18:42.833 --> 00:18:46.458 align:center
Jadi, dewa anjing memang wujud?

00:18:46.541 --> 00:18:47.541 align:center
Ya.

00:18:48.375 --> 00:18:50.500 align:center
Baguslah. Bertuahnya saya.

00:18:51.750 --> 00:18:53.541 align:center
Secara teknikalnya, saya…

00:18:54.416 --> 00:18:56.416 align:center
Saya tahu awak bukan dewa sebenar.

00:18:56.500 --> 00:18:58.125 align:center
Saya tak bodohlah.

00:19:01.416 --> 00:19:03.125 align:center
Tapi untuk saya dan Torsten

00:19:04.041 --> 00:19:05.458 align:center
awak perlu jadi dewa.

00:19:05.541 --> 00:19:07.833 align:center
Saya tak boleh gagal ujian itu.

00:19:07.916 --> 00:19:10.125 align:center
Jika tak, Torsten akan dirampas
dan matilah saya.

00:19:10.208 --> 00:19:12.333 align:center
Kita akan pastikan itu tak berlaku.

00:19:23.250 --> 00:19:24.750 align:center
Lihatlah sekeliling kamu.

00:19:26.250 --> 00:19:28.708 align:center
Nikmatilah keajaiban pemandangan ini.

00:19:35.708 --> 00:19:37.250 align:center
Langkah pertama

00:19:37.333 --> 00:19:40.166 align:center
untuk jadi rakan yang lebih baik
kepada anjing kamu

00:19:40.250 --> 00:19:43.375 align:center
bagi menghilangkan tekanan hidup seharian

00:19:43.458 --> 00:19:45.083 align:center
dan berhubung dengan alam.

00:19:45.791 --> 00:19:47.708 align:center
Sama macam orang Celt dulu-dulu.

00:19:49.583 --> 00:19:50.916 align:center
Tarik nafas dalam-dalam.

00:19:53.500 --> 00:19:54.500 align:center
Dan hembus.

00:19:57.041 --> 00:19:59.583 align:center
Setiap kali hembus nafas,

00:19:59.666 --> 00:20:02.791 align:center
biarkan semua tenaga negatif
keluar dari badan.

00:20:04.625 --> 00:20:07.083 align:center
Bersihkan diri daripada segala bebanan.

00:20:10.833 --> 00:20:12.208 align:center
Tarik nafas.

00:20:12.291 --> 00:20:13.750 align:center
Dan hembus.

00:20:13.833 --> 00:20:15.250 align:center
Tarik nafas.

00:20:15.958 --> 00:20:17.416 align:center
Dan…

00:20:19.500 --> 00:20:21.458 align:center
- Dan?
- Dan apa?

00:20:22.208 --> 00:20:24.875 align:center
Latihan pernafasan.
Lepaskan bebanan. Supaya tenang.

00:20:24.958 --> 00:20:26.583 align:center
Ya, baguslah.

00:20:27.458 --> 00:20:29.666 align:center
Tapi bukan sebab itu saya datang.

00:20:29.750 --> 00:20:30.833 align:center
Saya lapar.

00:20:31.500 --> 00:20:32.833 align:center
Bukalah beg awak.

00:20:35.125 --> 00:20:36.125 align:center
Tarik nafas.

00:20:37.166 --> 00:20:38.291 align:center
Dan hembus.

00:20:38.375 --> 00:20:39.750 align:center
Tarik nafas.

00:20:40.458 --> 00:20:42.083 align:center
Dan hembus.

00:20:42.791 --> 00:20:44.416 align:center
Awak buat lawakkah?

00:20:44.500 --> 00:20:47.625 align:center
Mana sandwic, bar granola, epal?

00:20:49.416 --> 00:20:51.750 align:center
Kamu akan jumpa makanan di dalam beg.

00:20:51.833 --> 00:20:53.000 align:center
Makanan

00:20:53.958 --> 00:20:55.833 align:center
yang alam telah sediakan.

00:20:55.916 --> 00:20:57.583 align:center
Alam memang kelakar.

00:20:57.666 --> 00:21:00.125 align:center
Ini cuma benda yang dikutip dari hutan.

00:21:01.000 --> 00:21:04.083 align:center
Awak kutip ini untuk kami?

00:21:04.166 --> 00:21:08.125 align:center
Ya. Dikutip, dikeringkan, dipanggang

00:21:08.208 --> 00:21:11.791 align:center
dan sebahagian daripadanya
baru dituai pagi tadi.

00:21:13.791 --> 00:21:16.833 align:center
Saya masih tak faham
kenapa awak pilih lelaki aneh ini.

00:21:17.500 --> 00:21:19.000 align:center
Mungkin kerana rupanya?

00:21:19.083 --> 00:21:22.000 align:center
- Helmut!
- Saya tak suka pilihan awak.

00:21:22.083 --> 00:21:25.500 align:center
Yalah, seperti biasa
semuanya salah saya lagi.

00:21:26.291 --> 00:21:28.000 align:center
Saya tak pilih dia.

00:21:28.541 --> 00:21:31.833 align:center
Jadi, awak tinggal dengan kami
di rumah tamu itu?

00:21:31.916 --> 00:21:32.916 align:center
Tak.

00:21:33.708 --> 00:21:37.041 align:center
Saya tinggal di sana,
di puncak Griesskogel.

00:21:37.125 --> 00:21:38.625 align:center
Betulkah?

00:21:38.708 --> 00:21:39.583 align:center
Ya.

00:21:40.083 --> 00:21:41.375 align:center
Seorang diri?

00:21:42.166 --> 00:21:43.458 align:center
Ya.

00:21:43.541 --> 00:21:44.916 align:center
Jika begitu,

00:21:45.000 --> 00:21:47.708 align:center
bolehlah kami mendaki ke sana nanti.

00:21:48.875 --> 00:21:50.625 align:center
- Untuk melawat awak.
- Tak boleh.

00:21:52.583 --> 00:21:53.791 align:center
Sayang sekali.

00:21:55.541 --> 00:21:56.875 align:center
Beritahu saya, Hakan…

00:21:57.625 --> 00:22:00.000 align:center
Apa cerita awak? Kenapa awak datang?

00:22:01.125 --> 00:22:04.166 align:center
- Isteri saya yang pujuk.
- Boleh ceritakan tentang diri awak?

00:22:04.250 --> 00:22:06.500 align:center
Ini bukan tentang saya.
Anjing itu yang masalah.

00:22:07.958 --> 00:22:09.250 align:center
Apa ini?

00:22:10.750 --> 00:22:14.041 align:center
Ini telur burung yang jatuh dari sarang.

00:22:14.125 --> 00:22:17.250 align:center
Saya patut buat apa? Eramkannya?

00:22:17.833 --> 00:22:19.500 align:center
- Makan.
- Ia dah dimasak?

00:22:19.583 --> 00:22:24.583 align:center
Tak, makan mentah-mentah.
Itu makanan istimewa Celt.

00:22:24.666 --> 00:22:26.125 align:center
Gelinya.

00:22:28.458 --> 00:22:31.416 align:center
- Nak makanan istimewa Celt?
- Tak, terima kasih.

00:22:53.666 --> 00:22:55.166 align:center
Saya pasti

00:22:56.041 --> 00:22:59.458 align:center
kebanyakan kamu tentu dah rasainya.

00:23:01.708 --> 00:23:04.791 align:center
Kita berada di tempat kuasa Celt.

00:23:04.875 --> 00:23:07.166 align:center
Tenaga istimewa mengalir di sini.

00:23:08.791 --> 00:23:09.750 align:center
Saya boleh rasa.

00:23:10.375 --> 00:23:12.416 align:center
Tempat kuasa saya ialah bar hotel mewah.

00:23:12.500 --> 00:23:15.125 align:center
Minuman sejuk dan sandwic.

00:23:22.666 --> 00:23:24.291 align:center
Torsten!

00:23:26.166 --> 00:23:27.625 align:center
Ya, helo!

00:23:27.708 --> 00:23:31.041 align:center
Helo! Ya, puteriku. Helo.

00:23:31.125 --> 00:23:32.750 align:center
Awak rindu saya tak?

00:23:32.833 --> 00:23:35.625 align:center
Awak takut tak
bersendirian di hutan gelap?

00:23:35.708 --> 00:23:38.125 align:center
Ia di padang rumput dengan anjing lain.

00:23:38.208 --> 00:23:41.375 align:center
Ia gembira dapat regangkan kakinya semula.

00:23:43.625 --> 00:23:45.166 align:center
Hei, dengar sini!

00:23:45.708 --> 00:23:47.666 align:center
Awak perlu bawa anjing bersama.

00:23:47.750 --> 00:23:50.458 align:center
- Perlukah ia tidur di bilik saya?
- Ya.

00:23:50.541 --> 00:23:52.375 align:center
- Awak tak boleh jaga?
- Tak.

00:23:53.125 --> 00:23:54.958 align:center
Saya akan bayar.

00:23:56.333 --> 00:23:58.000 align:center
Bila makan malam?

00:23:58.500 --> 00:24:00.625 align:center
Ada dalam risalah.

00:24:02.750 --> 00:24:05.250 align:center
Hari ini merupakan pengalaman rohaniah.

00:24:05.333 --> 00:24:06.166 align:center
Sudahlah.

00:24:06.250 --> 00:24:10.625 align:center
- Terima kasih.
- Tak. Kami yang berterima kasih.

00:24:10.708 --> 00:24:15.125 align:center
Esok kita jumpa anjing kita
pada pukul 7 di tepi tasik.

00:24:15.208 --> 00:24:18.083 align:center
- Awalnya.
- Ya. Gustl bawa kamu ke sana.

00:24:28.166 --> 00:24:30.375 align:center
WIFI "RUMAH TAMU REISINGER"
PERLUKAN KATA LALUAN

00:24:33.666 --> 00:24:34.666 align:center
Okey.

00:24:41.291 --> 00:24:42.458 align:center
KATA LALUAN SALAH

00:24:49.208 --> 00:24:50.208 align:center
Berhenti.

00:24:53.583 --> 00:24:54.583 align:center
Berhenti.

00:25:10.208 --> 00:25:12.916 align:center
Saya terlepas sesuatu? Ini malam galakah?

00:25:17.958 --> 00:25:20.125 align:center
- Mana Brenda?
- Di bilik.

00:25:20.208 --> 00:25:21.166 align:center
Sendirian?

00:25:21.250 --> 00:25:24.666 align:center
Mestilah. Ia boleh jilat
semua barang saya sesuka hatinya.

00:25:26.750 --> 00:25:28.250 align:center
Jadi, apa awak nak?

00:25:28.833 --> 00:25:30.333 align:center
Saya nak telefon saya

00:25:30.416 --> 00:25:32.500 align:center
dan kata laluan Wi-Fi juga.

00:25:32.583 --> 00:25:35.000 align:center
Saya bukan datang berseronok.
Saya perlu kerja.

00:25:35.083 --> 00:25:38.833 align:center
Tak sangka. Saya pun perlu kerja.
Jadi, apa yang awak nak?

00:25:39.458 --> 00:25:41.541 align:center
Telefon bimbit. Jika boleh, saya punya.

00:25:42.583 --> 00:25:46.375 align:center
Baiklah, saya tak kisah
jika awak tak nak pesan apa-apa.

00:25:46.458 --> 00:25:47.666 align:center
Tunggu!

00:25:49.250 --> 00:25:52.000 align:center
Awak ada wain merah
yang boleh diminum di sini?

00:25:52.083 --> 00:25:53.958 align:center
Ya, awak fikir kami orang gasar?

00:25:54.041 --> 00:25:56.375 align:center
Kita di Tyrol. Kami ada wain terbaik.

00:25:56.458 --> 00:26:00.333 align:center
Yakah? Lebih bagus
daripada Vernatsch dari Tasik Kaltern?

00:26:00.833 --> 00:26:04.458 align:center
Biadab, tapi cita rasanya bagus.

00:26:06.083 --> 00:26:07.708 align:center
Baiklah, saya nak cuba.

00:26:07.791 --> 00:26:09.875 align:center
- Jangan, Ziggy.
- Ya.

00:26:21.500 --> 00:26:23.000 align:center
Nah, cik.

00:26:27.166 --> 00:26:28.750 align:center
Birgit, tengoklah.

00:26:28.833 --> 00:26:31.791 align:center
Ini koleksi terbaru
lilin wangi buatan tangan saya.

00:26:31.875 --> 00:26:34.208 align:center
Ini Angin Laut Masin atau Koko Caribbean.

00:26:34.291 --> 00:26:36.208 align:center
Ia sesuai dengan tempat ini.

00:26:36.291 --> 00:26:37.625 align:center
Caribbean?

00:26:40.000 --> 00:26:41.916 align:center
Uniknya.

00:26:44.000 --> 00:26:46.458 align:center
Boleh awak berhenti meniaga sekarang?

00:26:48.166 --> 00:26:51.125 align:center
- Selamat sejahtera, semua.
- Selamat sejahtera.

00:26:51.208 --> 00:26:54.791 align:center
Cantiknya. Awak buat sendiri?

00:26:54.875 --> 00:26:58.166 align:center
Biasanya saya hanya jual
kepada pelanggan borong, tapi…

00:26:58.250 --> 00:27:00.250 align:center
Jika awak minat,
saya akan buat pengecualian.

00:27:00.333 --> 00:27:01.416 align:center
Betulkah?

00:27:03.625 --> 00:27:06.916 align:center
Kelapa? Torsten suka kelapa.

00:27:07.000 --> 00:27:09.625 align:center
Ya, saya nak beli yang ini.
Ia tentu gembira.

00:27:09.708 --> 00:27:12.458 align:center
Itu pilihan yang baik, sayang.

00:27:12.541 --> 00:27:13.916 align:center
Harganya 20 euro.

00:27:14.000 --> 00:27:16.375 align:center
Baguslah.

00:27:16.458 --> 00:27:19.791 align:center
Saya lupa bawa lampu terapi aroma Torsten.

00:27:24.041 --> 00:27:25.541 align:center
Laparnya.

00:27:25.625 --> 00:27:26.875 align:center
Lapar?

00:27:26.958 --> 00:27:30.958 align:center
Saya dah beri awak
hidangan beri dan cendawan yang besar.

00:27:31.875 --> 00:27:34.208 align:center
Dan sebiji telur burung. Biar betul?

00:27:35.958 --> 00:27:39.916 align:center
Itu untuk orang bandar yang angkuh.

00:27:40.000 --> 00:27:41.458 align:center
Dia tak nak makan.

00:27:41.958 --> 00:27:44.916 align:center
Sebagai orang Celt sebenar,
saya yang terpaksa makan.

00:27:48.041 --> 00:27:50.708 align:center
Lihat. Saya jamu awak dulu.

00:27:50.791 --> 00:27:51.791 align:center
Nah.

00:27:53.791 --> 00:27:56.041 align:center
- Makanlah.
- Terima kasih, Birgit.

00:27:59.166 --> 00:28:00.791 align:center
Aduhai, Simon.

00:28:00.875 --> 00:28:04.500 align:center
Kenapa awak menyusahkan diri
dengan acah-acah jadi Celt?

00:28:04.583 --> 00:28:07.958 align:center
Orang bayar lebih untuk hiburan.
Kita perlukan duit.

00:28:08.041 --> 00:28:09.791 align:center
Tapi awak dah melampau.

00:28:09.875 --> 00:28:12.708 align:center
Kita orang Tyrol
dan kita bangga dengannya.

00:28:15.458 --> 00:28:18.416 align:center
Birgit, jurulatih anjing Tyrol
bunyinya tak istimewa.

00:28:18.500 --> 00:28:21.458 align:center
Tapi jika orang Celt,
bunyinya lebih mistik.

00:28:21.541 --> 00:28:23.458 align:center
Bunyinya lebih menarik.

00:28:23.541 --> 00:28:26.500 align:center
Menarik? Mengarutlah.

00:28:26.583 --> 00:28:27.750 align:center
Taklah.

00:28:28.250 --> 00:28:31.375 align:center
Sejak saya cipta watak Nodon,
ramai orang datang.

00:28:31.916 --> 00:28:33.708 align:center
Bill Kaulitz pun mendaftar.

00:28:33.791 --> 00:28:35.166 align:center
Siapa Bill Kaulitz?

00:28:40.333 --> 00:28:41.458 align:center
Saya tak kenal dia.

00:28:41.541 --> 00:28:43.208 align:center
- Tak kenal?
- Tak kenal.

00:28:48.125 --> 00:28:49.958 align:center
- Silakan.
- Terima kasih.

00:28:50.833 --> 00:28:53.291 align:center
- Silakan, encik.
- Terima kasih.

00:28:57.833 --> 00:28:59.625 align:center
Hei, dengar sini.

00:28:59.708 --> 00:29:01.458 align:center
Ini bukan bar snek.

00:29:01.541 --> 00:29:04.000 align:center
Di Tyrol, kita duduk di meja makan.

00:29:04.583 --> 00:29:07.416 align:center
- Yakah?
- Ya, Hakan. Makanlah dengan kami.

00:29:07.500 --> 00:29:10.041 align:center
Lebih seronok
daripada duduk sendirian di bilik.

00:29:10.750 --> 00:29:12.750 align:center
Tak. Tak seronok.

00:29:13.625 --> 00:29:16.000 align:center
Dia memang tak peramah, bukan?

00:29:16.083 --> 00:29:19.250 align:center
Saya tak suka dia. Dia buang mainan Gaga.

00:29:19.875 --> 00:29:21.833 align:center
Harap dia bukan pembunuh bersiri.

00:29:21.916 --> 00:29:24.208 align:center
Itu satu lagi sebab
saya nak telefon saya semula.

00:29:24.291 --> 00:29:25.333 align:center
Sila menjamu selera.

00:29:25.416 --> 00:29:26.541 align:center
Silakan.

00:29:32.625 --> 00:29:34.041 align:center
Silakan.

00:29:35.041 --> 00:29:36.083 align:center
Torsten.

00:29:39.708 --> 00:29:43.333 align:center
Lihat. Gaga pakai gaun cantik.

00:29:43.416 --> 00:29:46.375 align:center
Ini gaun couture.
Saya tempah khas untuk dia.

00:29:46.458 --> 00:29:48.458 align:center
- Wah.
- Saya yang bayar.

00:29:52.708 --> 00:29:56.458 align:center
Ziggy. Bolehkah awak
potongkan daging untuk saya?

00:30:03.166 --> 00:30:07.375 align:center
- Alamak. Maaf.
- Jujur saya kata, anjing ini teruk.

00:30:07.458 --> 00:30:11.000 align:center
Awak percaya budak serigala itu
boleh ubah ia dalam dua hari?

00:30:18.708 --> 00:30:20.708 align:center
Okey…

00:30:22.416 --> 00:30:23.916 align:center
Pergi dulu.

00:30:24.666 --> 00:30:25.625 align:center
Torsten.

00:30:26.625 --> 00:30:27.708 align:center
Mari.

00:30:30.291 --> 00:30:32.375 align:center
- Perlukah cakap begitu?
- Ya.

00:30:34.500 --> 00:30:36.166 align:center
Saya nak pergi tengok dia.

00:30:38.083 --> 00:30:40.458 align:center
- Saya salah cakapkah?
- Tak.

00:30:41.041 --> 00:30:41.916 align:center
Apa-apalah.

00:30:43.708 --> 00:30:47.375 align:center
Maaf, saya rasa kita kenal satu sama lain.

00:30:48.833 --> 00:30:50.166 align:center
- Rasanya tak.
- Yakah?

00:30:50.250 --> 00:30:51.125 align:center
Ya.

00:30:51.750 --> 00:30:53.833 align:center
Saya selalu ingat wajah orang

00:30:53.916 --> 00:30:58.125 align:center
dan saya pasti akan ingat
wajah profesor sastera yang terkemuka.

00:31:35.750 --> 00:31:39.333 align:center
Ya, di mana Getafix
yang kacak itu sekarang?

00:32:03.208 --> 00:32:04.416 align:center
Selamat pagi, semua.

00:32:04.500 --> 00:32:06.166 align:center
Selamat pagi.

00:32:06.250 --> 00:32:09.375 align:center
Saya mulakan setiap hari
dengan berenang di tasik gunung ini.

00:32:09.458 --> 00:32:12.291 align:center
- Ya.
- Ia merangsang daya hidup.

00:32:12.791 --> 00:32:15.791 align:center
Membersihkan jiwa. Kamu semua patut cuba.

00:32:19.750 --> 00:32:24.333 align:center
Saya nak lihat cara kamu dan anjing kamu
bekerjasama sebagai satu pasukan.

00:32:25.000 --> 00:32:28.625 align:center
- Kita akan menang pertandingan ini.
- Ini bukan pertandingan.

00:32:31.291 --> 00:32:32.916 align:center
Caranya begini.

00:32:33.416 --> 00:32:35.958 align:center
Helmut, awak uruskan Gaga hari ini.

00:32:36.041 --> 00:32:38.583 align:center
Ziggy, letakkannya
dan beri tali kepada Helmut.

00:32:38.666 --> 00:32:41.333 align:center
Jangan, Nodon,
lebih baik jangan. Maksud saya…

00:32:41.416 --> 00:32:43.833 align:center
Saya dan Gaga, kami berdua…

00:32:43.916 --> 00:32:45.250 align:center
Maksud saya…

00:32:48.208 --> 00:32:50.041 align:center
Tak apa, sayang.

00:32:52.541 --> 00:32:54.083 align:center
Hari ini, awak yang jaga.

00:32:57.458 --> 00:32:59.541 align:center
Ziggy, duduk di belakang.

00:33:00.708 --> 00:33:02.333 align:center
- Maaf, sayang…
- Sudahlah.

00:33:02.416 --> 00:33:05.250 align:center
- Saya tak tipu.
- Awak sengaja buat begitu.

00:33:07.458 --> 00:33:09.291 align:center
Maafkan saya. Tapi…

00:33:10.000 --> 00:33:13.291 align:center
Saya bukan nak merungut,
tapi saya bayar untuk latihan anjing.

00:33:13.375 --> 00:33:15.916 align:center
Kenapa saya cuma dapat
jalan-jalan naik gunung?

00:33:17.458 --> 00:33:19.166 align:center
Anjing ini tak berubah pun.

00:33:20.083 --> 00:33:22.541 align:center
Biarkan tenaga positif mengalir, Urschi.

00:33:23.125 --> 00:33:24.541 align:center
Jadilah dagda yang baik.

00:33:24.625 --> 00:33:29.083 align:center
Musuh awak akan jadi kawan
jika awak layan ia seperti kawan.

00:33:30.916 --> 00:33:34.541 align:center
Saya tak perlu redah hutan
untuk dengar mutiara kata begitu.

00:33:34.625 --> 00:33:36.833 align:center
Awak boleh beritahu melalui e-mel,

00:33:36.916 --> 00:33:39.708 align:center
WhatsApp, mesej
atau apa saja cara Celt yang lain.

00:33:39.791 --> 00:33:41.000 align:center
Snapchat.

00:33:41.833 --> 00:33:44.041 align:center
Bila latihan anjing akan bermula?

00:33:45.291 --> 00:33:47.166 align:center
Saya tak latih anjing.

00:33:47.958 --> 00:33:49.500 align:center
Saya latih orang.

00:33:58.166 --> 00:33:59.000 align:center
Giliran awak.

00:34:37.375 --> 00:34:38.875 align:center
Ada ruang penambahbaikan.

00:34:38.958 --> 00:34:41.625 align:center
Tugasan seterusnya
adalah tentang kepercayaan.

00:34:46.541 --> 00:34:49.666 align:center
Jadi, sila tanggalkan tali cawak dan…

00:34:49.750 --> 00:34:51.791 align:center
bawa anjing kamu menyeberangi air.

00:34:54.208 --> 00:34:56.041 align:center
Helmut, jangan tanggalkan tali.

00:34:56.125 --> 00:34:59.833 align:center
Saya rasa arusnya terlalu kuat untuk Gaga.

00:35:00.541 --> 00:35:03.916 align:center
Helmut, awak perlu dukung Gaga.
Airnya terlalu sejuk.

00:35:04.000 --> 00:35:05.750 align:center
Gaga tak pernah berenang.

00:35:07.833 --> 00:35:09.750 align:center
Awak percaya Gaga boleh buat?

00:35:13.041 --> 00:35:17.041 align:center
Entahlah, maksud saya…
Saya tak nak apa-apa berlaku kepadanya.

00:35:17.125 --> 00:35:18.875 align:center
Saya pun begitu.

00:35:18.958 --> 00:35:21.333 align:center
Aduhai! Jangan jadi pengecut.

00:35:21.416 --> 00:35:24.166 align:center
Ya, cukuplah, Ziggy. Gaga boleh buat.

00:35:24.916 --> 00:35:26.000 align:center
Jangan risau.

00:35:26.500 --> 00:35:28.750 align:center
Awak layan ia macam anjing biasa.

00:35:29.250 --> 00:35:31.541 align:center
Secara teknikal, ia memang anjing.

00:35:32.291 --> 00:35:34.750 align:center
Ayuh, Gaga. Kita boleh buat.

00:35:43.625 --> 00:35:47.416 align:center
Bagus, Helmut.
Nampak? Kamu boleh buat bersama.

00:35:50.083 --> 00:35:53.291 align:center
Saya nak menyeberang
dan awak boleh buat apa awak nak.

00:36:01.416 --> 00:36:02.791 align:center
Bagus, Urschi.

00:36:05.458 --> 00:36:07.416 align:center
- Giliran awak, Babs.
- Okey.

00:36:08.083 --> 00:36:10.250 align:center
Ayuh, Torsten. Kita boleh buat.

00:36:18.041 --> 00:36:19.708 align:center
Torsten, mari sini!

00:36:19.791 --> 00:36:20.708 align:center
Torsten!

00:36:20.791 --> 00:36:22.375 align:center
Torsten! Jangan!

00:36:23.375 --> 00:36:24.333 align:center
Mari sini!

00:36:31.291 --> 00:36:32.833 align:center
Alamak.

00:36:33.708 --> 00:36:34.958 align:center
Urschi!

00:36:35.041 --> 00:36:36.791 align:center
Oh Tuhan. Awak okey?

00:36:38.916 --> 00:36:40.291 align:center
Maaf.

00:36:44.000 --> 00:36:45.250 align:center
Awak tahu tak, Babs?

00:36:46.500 --> 00:36:48.458 align:center
Saya ingat anjing itu yang bermasalah,

00:36:48.541 --> 00:36:51.416 align:center
tapi kini saya sedar

00:36:52.000 --> 00:36:53.875 align:center
awaklah yang bermasalah!

00:37:03.291 --> 00:37:04.208 align:center
Hei.

00:37:05.250 --> 00:37:06.375 align:center
Hei.

00:37:07.041 --> 00:37:08.625 align:center
Jangan sedih.

00:37:14.208 --> 00:37:15.500 align:center
Apa isu awak dengan Roxy?

00:37:16.708 --> 00:37:19.958 align:center
Tengoklah. Ia pengecut.
Ia tak nak masuk air pun.

00:37:27.416 --> 00:37:30.458 align:center
Jangan risau, Roxy.
Kita akan ke sana dengan Hakan.

00:37:32.916 --> 00:37:34.791 align:center
Awak tak percayakan Roxy.

00:37:36.000 --> 00:37:37.958 align:center
Sebab itu ia tak percayakan awak.

00:37:52.500 --> 00:37:53.750 align:center
Nah.

00:37:59.000 --> 00:38:00.416 align:center
Adakah ini posyen ajaib?

00:38:00.500 --> 00:38:02.750 align:center
- Bukan, ini sup.
- Sup ajaib?

00:38:04.333 --> 00:38:05.958 align:center
Sup Celt.

00:38:10.083 --> 00:38:12.583 align:center
Ini sup posyen ajaib.

00:38:12.666 --> 00:38:15.041 align:center
Sama macam semalam,
cuma dalam bentuk cecair.

00:38:27.375 --> 00:38:31.708 align:center
Wahai alam, terima kasih

00:38:31.791 --> 00:38:35.041 align:center
Kerana melimpahkan kami rezeki

00:38:35.125 --> 00:38:38.208 align:center
Dengan makanan

00:38:38.708 --> 00:38:42.833 align:center
Kami menyanjungi, menghormati

00:38:42.916 --> 00:38:47.583 align:center
Dan melindungimu

00:38:47.666 --> 00:38:50.125 align:center
Saya rasa ini satu lagi tempat kuasa.

00:38:51.208 --> 00:38:52.625 align:center
Selamat menjamu selera.

00:39:19.041 --> 00:39:21.708 align:center
Hei, jijiklah.

00:39:22.625 --> 00:39:26.166 align:center
Urschi, kadangkala nampak seperti
awak tak suka Brenda pun.

00:39:26.250 --> 00:39:30.416 align:center
Ia tiada kaitan dengan Brenda.
Saya memang tak suka anjing.

00:39:30.500 --> 00:39:31.583 align:center
Apa?

00:39:32.083 --> 00:39:34.375 align:center
Saya tahu awak tak tahu
tentang anjing langsung.

00:39:34.458 --> 00:39:36.125 align:center
Tapi ini memang mengejutkan.

00:39:37.625 --> 00:39:39.125 align:center
Brenda bukan anjing saya.

00:39:44.583 --> 00:39:45.833 align:center
Tunggu.

00:39:47.000 --> 00:39:48.291 align:center
Tunggu sekejap.

00:39:49.375 --> 00:39:50.541 align:center
Begini ceritanya.

00:39:51.833 --> 00:39:54.208 align:center
Saya ada kawan baik

00:39:54.291 --> 00:39:57.250 align:center
yang sukar berjalan dan sangat kesunyian.

00:39:57.333 --> 00:39:59.750 align:center
Kami sekawan hadiahkan dia anjing

00:39:59.833 --> 00:40:01.416 align:center
supaya dia tak kesunyian.

00:40:02.041 --> 00:40:05.375 align:center
Tapi rupa-rupanya
Brenda berkelakuan buruk.

00:40:05.458 --> 00:40:10.916 align:center
Jadi, saya setuju bawa Brenda
jumpa Nodon untuk latihan.

00:40:13.083 --> 00:40:16.458 align:center
Kadangkala kita perlu berkorban
untuk bantu orang lain.

00:40:16.541 --> 00:40:19.250 align:center
Saya sentiasa bersedia untuk buat begitu.

00:40:21.208 --> 00:40:24.791 align:center
Baiknya awak.

00:40:25.666 --> 00:40:26.583 align:center
Terima kasih, Babs.

00:40:26.666 --> 00:40:29.250 align:center
Awak pun akan buat begitu untuk kawan.

00:40:29.333 --> 00:40:30.458 align:center
Sudah tentu.

00:40:33.458 --> 00:40:35.708 align:center
Okey. Mari kita teruskan latihan.

00:40:35.791 --> 00:40:39.250 align:center
Nodon. Babs ada satu lagi soalan penting.

00:40:39.833 --> 00:40:41.125 align:center
Eh, taklah.

00:40:41.875 --> 00:40:44.458 align:center
- Soalan apa?
- Okey…

00:40:46.125 --> 00:40:49.000 align:center
Jadi, malam ini ada program hiburan

00:40:49.083 --> 00:40:50.958 align:center
dengan muzik Tyrol dan sebagainya.

00:40:51.041 --> 00:40:53.583 align:center
Ya. Bawa anjing kamu sekali.

00:40:53.666 --> 00:40:55.500 align:center
Itu satu lagi latihan untuknya.

00:40:56.458 --> 00:40:59.708 align:center
Bukan itu maksud saya. Saya nak tanya…

00:40:59.791 --> 00:41:03.000 align:center
Kami semua nak tanya…

00:41:03.625 --> 00:41:04.791 align:center
Awak datang sekali?

00:41:05.375 --> 00:41:07.875 align:center
Tak, Babs. Itu program untuk tetamu.

00:41:08.833 --> 00:41:11.416 align:center
Dunia saya cuma alam semula jadi, gunung.

00:41:13.000 --> 00:41:17.250 align:center
Hakan, boleh awak juga
sertai kumpulan malam ini?

00:41:17.875 --> 00:41:20.916 align:center
- Saya tak suka.
- Ia sebahagian daripada latihan.

00:41:22.125 --> 00:41:25.708 align:center
Saya janji dengan isteri
untuk masuk latihan ini, bukan menyanyi.

00:41:27.833 --> 00:41:29.750 align:center
Tapi ia sebahagian daripada latihan.

00:41:31.625 --> 00:41:33.875 align:center
Sayang, mari sini.

00:41:36.000 --> 00:41:39.041 align:center
Malam ini pun sama, Helmut.
Awak perlu jaga Gaga.

00:41:39.125 --> 00:41:40.583 align:center
Ya, baiklah.

00:42:36.041 --> 00:42:38.125 align:center
NAMA PERTAMA DAN NAMA KELUARGA - ALAMAT

00:42:42.916 --> 00:42:44.916 align:center
MENTERI ALAM SEKITAR NEGERI BAVARIA

00:42:48.958 --> 00:42:51.291 align:center
BERITA UTAMA
VIDEO KONTROVERSI - RANCANGAN TEMU BUAL

00:43:08.000 --> 00:43:09.583 align:center
MEJA PENYAMBUT TETAMU

00:43:27.125 --> 00:43:28.750 align:center
Awak ada anjing?

00:43:28.833 --> 00:43:33.041 align:center
Tak. Baik saya bunuh diri
daripada bela anjing di rumah.

00:43:33.125 --> 00:43:36.375 align:center
Tapi anjing ialah rakan sosial utama
untuk ramai orang.

00:43:36.458 --> 00:43:39.708 align:center
Kalaulah saya ambil anjing
jadi rakan sosial utama saya,

00:43:39.791 --> 00:43:41.416 align:center
maknanya saya dah gila.

00:43:43.458 --> 00:43:46.000 align:center
Yakah? Saya baru pergi tak sampai 36 jam.

00:43:46.083 --> 00:43:49.916 align:center
Fokus pada kursus dulu
dan kita lihatlah nanti.

00:43:50.000 --> 00:43:53.250 align:center
"Fokus pada kursus"?
Awak tahu apa yang jadi di sini?

00:43:53.333 --> 00:43:55.083 align:center
Awak hantar saya ke tempat teruk.

00:43:55.166 --> 00:43:57.416 align:center
Habiskan saja kursus. Awak boleh buat.

00:43:57.500 --> 00:44:00.000 align:center
Ada apa-apa lagi hal baru saya perlu tahu?

00:44:00.083 --> 00:44:03.333 align:center
Mereka dah risau
dan bincang tentang calon pengganti.

00:44:03.416 --> 00:44:05.166 align:center
Apa? Siapa?

00:44:05.250 --> 00:44:06.708 align:center
Martin Weidenhuber.

00:44:07.250 --> 00:44:10.666 align:center
Apa? Dia gelapkan wang rakyat
dan ditahan kerana memandu mabuk.

00:44:10.750 --> 00:44:11.666 align:center
Habis, kenapa?

00:44:11.750 --> 00:44:15.125 align:center
Dia dapat semula lesen memandu
dan minta maaf atas penggelapan wang.

00:44:15.208 --> 00:44:17.083 align:center
Tapi itu tak adil.

00:44:17.166 --> 00:44:18.708 align:center
Dia boleh buat macam-macam

00:44:18.791 --> 00:44:21.875 align:center
tapi saya disingkir
kerana kata tak suka anjing?

00:44:21.958 --> 00:44:24.250 align:center
- Tolonglah…
- Jangan kata "tolonglah"…

00:44:34.750 --> 00:44:38.250 align:center
Kita ikut rancangan.
Awak akan muncul dalam Live on Wednesday.

00:44:38.333 --> 00:44:39.166 align:center
Ya, okey.

00:44:49.333 --> 00:44:51.125 align:center
Apa awak buat di pejabat saya?

00:44:51.208 --> 00:44:52.166 align:center
Saya…

00:44:52.250 --> 00:44:54.375 align:center
Kenapa awak masuk ke sini?

00:44:55.708 --> 00:44:56.541 align:center
Siapa awak?

00:44:56.625 --> 00:45:00.250 align:center
Simon Reisinger. Tuan rumah tamu.

00:45:00.333 --> 00:45:02.833 align:center
Bagus.

00:45:02.916 --> 00:45:05.541 align:center
Elf hutan awak ambil telefon kami.

00:45:05.625 --> 00:45:06.916 align:center
Itu tak patut.

00:45:07.000 --> 00:45:09.875 align:center
Maaf, tapi apabila Nodon
adakan kursus di sini,

00:45:10.583 --> 00:45:12.000 align:center
dia tetapkan peraturan.

00:45:12.083 --> 00:45:14.500 align:center
- Saya tak boleh kacau.
- Apa maksud awak?

00:45:14.583 --> 00:45:17.500 align:center
Terimalah sajalah. Sekarang tolong keluar.

00:45:18.583 --> 00:45:20.416 align:center
Nanti peguam saya hubungi awak.

00:45:20.500 --> 00:45:22.458 align:center
Saya takkan syorkan tempat ini.

00:45:23.458 --> 00:45:24.375 align:center
Baiklah.

00:45:24.875 --> 00:45:27.750 align:center
Saya pun takkan syorkan awak
sebagai tetamu.

00:45:27.833 --> 00:45:31.250 align:center
Tengoklah, sayang.
Nikmatilah muzik indah ini.

00:45:31.333 --> 00:45:33.875 align:center
Torsten, ayuh duduk.

00:45:34.708 --> 00:45:36.041 align:center
Torsten, duduk.

00:45:37.708 --> 00:45:40.583 align:center
Bagus, macam kawan awak, Gaga.

00:45:42.416 --> 00:45:43.375 align:center
Helmut?

00:45:43.458 --> 00:45:44.750 align:center
Gaga dah tiada.

00:45:45.875 --> 00:45:46.958 align:center
Ziggy!

00:45:48.791 --> 00:45:50.958 align:center
Itu rupanya cara awak jaga Gaga.

00:45:51.041 --> 00:45:54.416 align:center
Sesiapa saja boleh curi.
Gaga tak layak duduk di lantai.

00:45:54.500 --> 00:45:56.500 align:center
Mengarutlah.

00:45:56.583 --> 00:45:58.875 align:center
Awak khayalkah
dengan bau lilin wangi awak?

00:45:58.958 --> 00:46:01.416 align:center
Awak pura-pura marah
atau itu rancangan awak?

00:46:01.500 --> 00:46:05.000 align:center
- Rancangan apa?
- Awak nak rampas Gaga daripada saya.

00:46:05.083 --> 00:46:07.625 align:center
Saya nak ia berhenti gigit saya saja.

00:46:07.708 --> 00:46:09.625 align:center
- Sebab itu kita datang.
- Sudah!

00:46:09.708 --> 00:46:12.166 align:center
Berhenti bergaduh. Saya tak tahan!

00:46:18.666 --> 00:46:22.500 align:center
Biar benar. Awak bodoh macam lembu!

00:46:26.625 --> 00:46:29.333 align:center
Oh Tuhan! Demi Tuhan!

00:46:29.416 --> 00:46:32.916 align:center
Awak tak boleh kawal anjing awak.

00:46:33.000 --> 00:46:35.500 align:center
Sekarang awak menangis pula. Bodoh betul.

00:46:35.583 --> 00:46:37.291 align:center
Pergilah. Pujuk dia.

00:46:38.041 --> 00:46:39.875 align:center
Bersepah!

00:46:42.250 --> 00:46:44.375 align:center
Maaf, saya perlu bawa anjing keluar.

00:46:51.500 --> 00:46:53.416 align:center
Kamu semua dah gilakah?

00:46:54.041 --> 00:46:57.375 align:center
Saya nak pergi!
Gustl, hantar saya ke kampung sekarang.

00:46:58.416 --> 00:47:01.375 align:center
Gustl takkan hantar sesiapa ke mana-mana.

00:47:01.458 --> 00:47:03.833 align:center
Hari bertolak ialah lusa.

00:47:07.083 --> 00:47:08.500 align:center
Apa yang berlaku?

00:47:11.416 --> 00:47:12.958 align:center
Torsten akan dibawa pergi.

00:47:13.041 --> 00:47:16.916 align:center
Itu peluang terakhir kami dan kami gagal.

00:47:17.000 --> 00:47:19.541 align:center
Tak, semuanya okey. Mari sini.

00:47:20.041 --> 00:47:22.375 align:center
Semua benda kami buat tak kena.

00:47:22.458 --> 00:47:26.250 align:center
Sebenarnya awak cemburu
kerana saya dan Gaga rapat hari ini.

00:47:26.333 --> 00:47:27.541 align:center
Aduh!

00:47:27.625 --> 00:47:29.208 align:center
Padan muka.

00:47:33.458 --> 00:47:35.291 align:center
Bertenang.

00:47:40.375 --> 00:47:43.333 align:center
Siapa yang nak bawa Torsten pergi?

00:47:43.416 --> 00:47:45.041 align:center
Orang Pejabat Veterinar.

00:47:45.541 --> 00:47:47.875 align:center
Jika saya gagal buktikan
saya boleh kawal Torsten,

00:47:47.958 --> 00:47:49.708 align:center
mereka tak benarkan saya bela.

00:47:50.375 --> 00:47:53.583 align:center
- Cakaplah awak boleh kawal.
- Mereka akan periksa.

00:47:53.666 --> 00:47:55.833 align:center
Torsten perlu lulus ujian perangai.

00:47:55.916 --> 00:47:59.166 align:center
Saya perlu lulus ujian pengendali anjing.

00:47:59.250 --> 00:48:02.041 align:center
Ia dianggap membahayakan orang awam.

00:48:03.875 --> 00:48:05.916 align:center
Itu memang satu masalah.

00:48:08.291 --> 00:48:12.458 align:center
Saya rasa dah tiba masa untuk ubah
cara bercakap dengan Torsten.

00:48:13.208 --> 00:48:15.625 align:center
Awak bos.

00:48:16.541 --> 00:48:18.250 align:center
Biar batasannya jelas.

00:48:18.333 --> 00:48:22.250 align:center
Tapi macam mana
kalau ia tak suka saya lagi?

00:48:26.458 --> 00:48:29.375 align:center
Simon, ini tak boleh berterusan.

00:48:29.875 --> 00:48:33.541 align:center
Semua samseng ini merusuh,
hancurkan perabot, musnahkan segalanya.

00:48:33.625 --> 00:48:35.583 align:center
Tolong hantar semuanya pulang.

00:48:35.666 --> 00:48:39.083 align:center
Saya tak boleh buat begitu kepada anjing.
Anjing tak salah.

00:48:39.583 --> 00:48:42.458 align:center
- Yang masalahnya itu manusia.
- Ya, memanglah.

00:48:42.958 --> 00:48:45.166 align:center
Tapi ada orang tak dapat dibantu.

00:48:45.250 --> 00:48:48.166 align:center
Terutamanya dalam satu hari.
Awak cuma ada esok.

00:48:48.250 --> 00:48:49.333 align:center
Saya tahu.

00:48:50.208 --> 00:48:54.208 align:center
Saya perlu fikirkan sesuatu
supaya mereka faham dan sedar.

00:49:03.083 --> 00:49:04.208 align:center
Apa itu?

00:49:04.750 --> 00:49:06.666 align:center
Penstabil emosi.

00:49:07.708 --> 00:49:09.791 align:center
Saya pun patut makan. Setiap hari.

00:49:12.833 --> 00:49:13.958 align:center
Tak apa, terima kasih.

00:49:14.875 --> 00:49:16.791 align:center
Saya pernah

00:49:16.875 --> 00:49:19.625 align:center
masuk hospital seketika kerana saya

00:49:20.291 --> 00:49:22.125 align:center
ada masalah kesihatan mental

00:49:22.208 --> 00:49:24.250 align:center
Saya masih belum pulih sepenuhnya.

00:49:24.833 --> 00:49:28.750 align:center
Doktor ajar saya cara
untuk hadapi hidup dengan lebih baik.

00:49:28.833 --> 00:49:31.791 align:center
Antaranya dengan membela anjing

00:49:31.875 --> 00:49:33.833 align:center
kerana apabila kita peluk anjing,

00:49:33.916 --> 00:49:37.000 align:center
badan kita bebaskan
semua jenis hormon gembira.

00:49:37.583 --> 00:49:41.416 align:center
Kini Torsten dah jadi
orang paling penting dalam hidup saya.

00:49:42.000 --> 00:49:43.000 align:center
Anjing.

00:49:43.916 --> 00:49:45.208 align:center
Torsten anjing awak.

00:49:46.916 --> 00:49:47.916 align:center
Ya.

00:49:49.000 --> 00:49:51.083 align:center
Tapi bagi saya,
ia lebih baik daripada manusia.

00:49:56.166 --> 00:49:58.416 align:center
Jadi, ia rakan sosial

00:49:59.500 --> 00:50:00.500 align:center
utama awak?

00:50:01.666 --> 00:50:02.666 align:center
Tepat sekali.

00:50:04.416 --> 00:50:05.708 align:center
Awak bijak.

00:50:50.500 --> 00:50:52.333 align:center
Ziggy, jangan jadi budak-budak.

00:50:52.416 --> 00:50:54.625 align:center
Saya dan Gaga mahu bersendirian.

00:50:54.708 --> 00:50:57.000 align:center
- Ziggy, awak suka buat drama!
- Hei!

00:50:59.125 --> 00:51:00.375 align:center
Apa awak cakap?

00:51:00.458 --> 00:51:03.041 align:center
- Maaf, tadi bising, bukan?
- Apa yang jadi?

00:51:03.916 --> 00:51:06.833 align:center
Sebenarnya, suami saya…

00:51:07.666 --> 00:51:10.416 align:center
Dia kunci pintu. Saya…

00:51:10.500 --> 00:51:12.875 align:center
- Habis, bagaimana?
- Sekarang…

00:51:13.750 --> 00:51:16.875 align:center
Sekarang keadaannya teruk.
Saya tak tahu nak ke mana.

00:51:16.958 --> 00:51:18.416 align:center
Baiklah…

00:51:19.875 --> 00:51:21.958 align:center
Masuklah. Saya ada sofa.

00:51:22.041 --> 00:51:23.500 align:center
Ya, tapi…

00:51:24.000 --> 00:51:26.125 align:center
Awak baik hati, tapi saya…

00:51:27.000 --> 00:51:30.666 align:center
Tak boleh, saya tak boleh terima.
Tak apalah, terima kasih.

00:51:30.750 --> 00:51:33.666 align:center
- Awak takut dengan saya?
- Takut? Saya?

00:51:34.375 --> 00:51:36.416 align:center
Tak. Kenapa? Taklah.

00:51:37.125 --> 00:51:38.125 align:center
Pelik betul.

00:51:40.375 --> 00:51:42.375 align:center
Selalunya orang takut dengan saya.

00:51:43.041 --> 00:51:44.750 align:center
Termasuk orang dunia jenayah.

00:51:45.458 --> 00:51:48.791 align:center
Dadah, rompakan, penyeludupan manusia.

00:51:52.875 --> 00:51:56.125 align:center
Hei, janganlah takut.
Saya gurau saja, saya polis.

00:51:57.250 --> 00:51:58.166 align:center
Awak polis?

00:51:58.958 --> 00:51:59.958 align:center
Ya.

00:52:04.625 --> 00:52:06.333 align:center
Itu…

00:52:06.416 --> 00:52:10.125 align:center
Itu memang gila.
Saya tak sangka. Maksud saya…

00:52:11.333 --> 00:52:12.333 align:center
Ya.

00:52:12.958 --> 00:52:16.583 align:center
Jadi, Roxy anjing polis, bukan?

00:52:16.666 --> 00:52:17.583 align:center
Ia dah bersara.

00:52:17.666 --> 00:52:19.291 align:center
Saya tak percayalah.

00:52:19.916 --> 00:52:20.833 align:center
Betulkah?

00:52:20.916 --> 00:52:23.500 align:center
- Itu kena dirawat. Ayuh.
- Ya. Sudah tentu…

00:52:24.083 --> 00:52:26.500 align:center
Ya. Saya memang tak percaya.

00:52:27.041 --> 00:52:30.125 align:center
Saya memang tak sangka.

00:52:36.916 --> 00:52:39.750 align:center
Saya tak sabar nak tengok
apa yang Getafix rancang hari ini.

00:52:39.833 --> 00:52:41.666 align:center
Itu bukan namanya.

00:52:41.750 --> 00:52:44.916 align:center
Awak dah rasa kesan posyen ajaibnya?

00:52:45.000 --> 00:52:46.791 align:center
Sedikit, bukan?

00:52:47.291 --> 00:52:49.208 align:center
Babs, awak serius?

00:52:49.291 --> 00:52:52.000 align:center
Ada orang matikah? Kenapa angin awak baik?

00:52:54.166 --> 00:52:56.833 align:center
Aduh. Kecil hati saya.

00:52:58.500 --> 00:52:59.916 align:center
Awak lena tidur tak?

00:53:00.708 --> 00:53:02.291 align:center
Hubungan kamu ada masalah?

00:53:02.875 --> 00:53:06.916 align:center
- Ya, kami bergaduh.
- Kamu berdua bergaduh? Mustahil.

00:53:07.791 --> 00:53:11.708 align:center
Tuan-tuan dan puan-puan,
mari naik pedati Gustl.

00:53:11.791 --> 00:53:14.166 align:center
Jaga kelakuan kamu.

00:53:14.250 --> 00:53:15.958 align:center
Nak ke mana? Pondok Nodon?

00:53:16.041 --> 00:53:18.458 align:center
Tunggu dan lihat. Kamu akan tahu nanti.

00:53:22.041 --> 00:53:23.041 align:center
Ayuh.

00:53:37.625 --> 00:53:40.458 align:center
Mereka datang, Heidi.
Ini peluang terakhir kita.

00:53:52.458 --> 00:53:56.666 align:center
- Tubuhnya makin terdedah setiap hari.
- Satu hari lagi, dia akan bogel.

00:53:56.750 --> 00:53:59.000 align:center
- Saya sanggup tunggu.
- Aduhai, Ziggy!

00:53:59.083 --> 00:54:03.916 align:center
Selamat datang ke tempat suci Celt ini,
wahai dagda semua.

00:54:05.833 --> 00:54:07.750 align:center
Inilah khemah hakikat.

00:54:08.875 --> 00:54:12.208 align:center
Banyak upacara dan istiadat
telah diadakan di sini.

00:54:12.708 --> 00:54:15.916 align:center
Ia terus memberi kesan
dan masih boleh dirasai.

00:54:16.791 --> 00:54:17.791 align:center
Babs.

00:54:18.291 --> 00:54:19.291 align:center
Mari sini.

00:54:25.250 --> 00:54:26.833 align:center
Semoga pokok kehidupan,

00:54:28.083 --> 00:54:29.250 align:center
kuasanya…

00:54:33.041 --> 00:54:34.708 align:center
dan kebijaksanaannya

00:54:35.916 --> 00:54:37.250 align:center
sentiasa bersama awak.

00:54:41.083 --> 00:54:42.250 align:center
Sila masuk.

00:54:52.333 --> 00:54:56.125 align:center
Kumaber nichte enteitesoo

00:54:57.291 --> 00:55:01.666 align:center
Teiseles shonata oine sinapaa

00:55:02.416 --> 00:55:05.541 align:center
Faumader kuite

00:55:05.625 --> 00:55:08.958 align:center
Saya harap dia ada
insurans kebakaran khemah.

00:55:09.041 --> 00:55:13.416 align:center
Anjing kamu merupakan cerminan jiwa kamu.

00:55:14.083 --> 00:55:18.125 align:center
Ia dapat rasai semua perkara
yang merisaukan kamu

00:55:18.625 --> 00:55:20.208 align:center
dan pantulkannya semula.

00:55:21.041 --> 00:55:22.833 align:center
Langkah paling penting

00:55:23.416 --> 00:55:25.708 align:center
adalah mengenal pasti perkara ini

00:55:25.791 --> 00:55:28.208 align:center
dan berusaha untuk mengubahnya.

00:55:31.541 --> 00:55:33.291 align:center
Gunakanlah peluang ini.

00:55:34.291 --> 00:55:36.750 align:center
Untuk kamu, tapi yang paling penting

00:55:37.958 --> 00:55:39.333 align:center
untuk anjing kamu.

00:55:50.250 --> 00:55:51.250 align:center
Babs.

00:55:52.208 --> 00:55:54.333 align:center
Beritahu semua yang berlaku semalam.

00:55:55.000 --> 00:55:58.291 align:center
Apa reaksi awak
semasa Ziggy dan Helmut bergaduh?

00:56:00.750 --> 00:56:02.958 align:center
Saya tak boleh tahan. Saya jadi…

00:56:04.083 --> 00:56:06.041 align:center
cemas apabila orang bergaduh.

00:56:06.125 --> 00:56:07.583 align:center
Apa reaksi Torsten?

00:56:09.041 --> 00:56:11.875 align:center
- Ia juga cemas.
- Awak nampak tak kaitannya?

00:56:14.500 --> 00:56:16.041 align:center
Itu salah saya.

00:56:17.750 --> 00:56:19.291 align:center
Saya yang bersalah.

00:56:20.583 --> 00:56:22.791 align:center
Saya buat silap.

00:56:32.166 --> 00:56:34.291 align:center
Jika awak rasa tenang dan kuat,

00:56:35.291 --> 00:56:37.125 align:center
Torsten juga akan lebih tenang.

00:56:38.583 --> 00:56:41.041 align:center
Babs, apa yang buat awak rasa risau?

00:56:41.791 --> 00:56:43.375 align:center
Apa yang awak takutkan?

00:56:43.458 --> 00:56:46.625 align:center
Saya takut tersalah cakap

00:56:46.708 --> 00:56:48.958 align:center
dan orang akan berhenti suka saya.

00:56:50.666 --> 00:56:52.791 align:center
Ramai orang tak suka saya.

00:56:53.291 --> 00:56:54.500 align:center
Saya tak tahu sebabnya.

00:56:54.583 --> 00:56:56.541 align:center
Tapi Torsten lain.

00:56:57.041 --> 00:57:01.250 align:center
Torsten sentiasa baik dengan saya.
Torsten terima saya seadanya.

00:57:01.750 --> 00:57:04.916 align:center
Torsten tak kisah saya perlu makan ubat.

00:57:05.458 --> 00:57:07.750 align:center
Torsten saja yang tak pernah menilai saya.

00:57:08.791 --> 00:57:10.666 align:center
Babs, kami tak menilai awak.

00:57:11.250 --> 00:57:14.791 align:center
Baguslah awak dah jumpa ubat
yang membantu awak.

00:57:15.666 --> 00:57:17.291 align:center
- Betul tak?
- Ya.

00:57:17.375 --> 00:57:20.833 align:center
Itu bukan isu besar.
Doktor saya pun berikan antidepresan.

00:57:23.791 --> 00:57:24.791 align:center
Betulkah?

00:57:26.541 --> 00:57:28.958 align:center
- Awak ada matlamat.
- Ya.

00:57:29.041 --> 00:57:32.708 align:center
Awak nak Torsten dengar kata awak.
Sebab itu awak datang.

00:57:32.791 --> 00:57:36.875 align:center
Tunjukkan kepimpinan awak
dengan arahan yang ringkas dan jelas.

00:57:38.000 --> 00:57:39.583 align:center
Torsten perlukannya.

00:57:40.833 --> 00:57:42.291 align:center
Ia akan hargainya.

00:57:42.833 --> 00:57:44.458 align:center
Jika caranya semudah itu,

00:57:44.541 --> 00:57:47.541 align:center
kenapa Brenda tak dengar cakap saya?

00:57:47.625 --> 00:57:50.750 align:center
Sebab kepimpinanlah kemahiran utama saya.

00:57:51.916 --> 00:57:54.375 align:center
- Itu sebahagian kerja awak?
- Ya.

00:57:54.958 --> 00:57:56.083 align:center
Tak.

00:57:56.708 --> 00:57:59.375 align:center
Jadi, apa masalah saya dan Brenda?

00:58:00.625 --> 00:58:02.875 align:center
Brenda perlu tahu peranannya.

00:58:03.458 --> 00:58:04.958 align:center
Kamu berdua satu pasukan.

00:58:06.500 --> 00:58:07.458 align:center
Betul tak?

00:58:08.083 --> 00:58:10.791 align:center
Ya, tapi awak perlu ingat…

00:58:10.875 --> 00:58:12.916 align:center
- Brenda bukan anjingnya.
- Betul.

00:58:13.000 --> 00:58:16.333 align:center
Dia kata dia bukan orang yang suka anjing.

00:58:16.416 --> 00:58:18.666 align:center
Tapi awak tiba-tiba saja suka anjing?

00:58:19.750 --> 00:58:21.083 align:center
Maksud saya…

00:58:21.166 --> 00:58:24.500 align:center
Semalam saya dapat rapat dengan Gaga.

00:58:24.583 --> 00:58:27.041 align:center
Sebab awak tak halang saya.

00:58:27.916 --> 00:58:29.000 align:center
Betulkah, Ziggy?

00:58:29.083 --> 00:58:33.250 align:center
Mungkin secara tak sedar awak sabotaj
hubungan Helmut dan Gaga?

00:58:34.375 --> 00:58:36.208 align:center
- Saya?
- Ya.

00:58:36.291 --> 00:58:37.500 align:center
Saya yang sabotaj?

00:58:38.625 --> 00:58:40.250 align:center
Itu terbalik sebenarnya.

00:58:40.333 --> 00:58:44.708 align:center
Tanya dia kenapa dia selalu merungut
apabila saya belikan Gaga baju cantik.

00:58:44.791 --> 00:58:49.208 align:center
- Saya yang bayarkan.
- Ya, sebab itu saya nak berniaga sendiri.

00:58:49.291 --> 00:58:53.500 align:center
- Ya, jual lilin wangi.
- Nampak tak dia memperkecilkan saya?

00:58:53.583 --> 00:58:57.583 align:center
Mengarutlah. Saya gembira
awak buat perniagaan sendiri.

00:58:57.666 --> 00:59:00.541 align:center
Yalah. Sabine dah jelaskan sifat awak.

00:59:00.625 --> 00:59:01.625 align:center
- Ya.
- Sabine?

00:59:01.708 --> 00:59:03.958 align:center
Awak asyik merungut
saya habiskan duit awak,

00:59:04.041 --> 00:59:05.375 align:center
tapi sebenarnya awak suka

00:59:05.458 --> 00:59:08.166 align:center
saya bergantung pada awak
supaya awak boleh kawal saya.

00:59:08.250 --> 00:59:10.791 align:center
Itu tuduhan tak berasas.

00:59:10.875 --> 00:59:14.291 align:center
Ini Sabine yang kata saya autistik?

00:59:14.375 --> 00:59:17.333 align:center
Mana awak jumpa dia,
di papan buletin pasar raya?

00:59:17.416 --> 00:59:19.083 align:center
Bercerai sajalah.

00:59:22.458 --> 00:59:23.583 align:center
Apa?

00:59:27.583 --> 00:59:29.250 align:center
Mungkin Hakan betul.

00:59:29.333 --> 00:59:31.791 align:center
Kamu berdua bergaduh sejak datang.

00:59:31.875 --> 00:59:33.583 align:center
Anjing malang ini pula

00:59:34.333 --> 00:59:35.833 align:center
menjadi mangsa ego kamu.

00:59:38.500 --> 00:59:41.375 align:center
Saya ingat kami datang
untuk latihan anjing.

00:59:41.458 --> 00:59:43.333 align:center
Ya, tepat sekali.

00:59:43.416 --> 00:59:45.750 align:center
Tapi dia rosakkan hubungan kami pula.

00:59:45.833 --> 00:59:47.250 align:center
Maaf, tapi saya…

00:59:47.333 --> 00:59:50.041 align:center
Sudah, saya tak nak dengar lagi.
Ahli psikologi amatur.

00:59:50.125 --> 00:59:51.875 align:center
Ayuh, Ziggy. Mari kita pergi.

00:59:52.375 --> 00:59:53.458 align:center
Ayuh, sayang.

00:59:55.500 --> 00:59:57.833 align:center
Kalau begitu, saya pun nak pergi.

00:59:58.541 --> 00:59:59.541 align:center
Ayuh.

01:00:03.291 --> 01:00:04.333 align:center
Tolong Torsten.

01:00:04.916 --> 01:00:06.750 align:center
Torsten, duduk.

01:00:11.125 --> 01:00:12.041 align:center
Saya berjaya.

01:00:17.916 --> 01:00:20.125 align:center
Hakan, kenapa marah dengan Roxy?

01:00:20.916 --> 01:00:22.833 align:center
Ia gigit orangkah?

01:00:24.291 --> 01:00:25.791 align:center
Ia tak gigit sesiapa.

01:00:25.875 --> 01:00:28.708 align:center
Habis, kenapa pakaikan penutup mulut?

01:00:33.000 --> 01:00:35.458 align:center
Adakah awak cuba hukum dia?

01:00:35.541 --> 01:00:38.083 align:center
Ia penyebab adik saya mati.

01:00:44.875 --> 01:00:46.083 align:center
Saya…

01:00:46.166 --> 01:00:48.000 align:center
Saya nak pergi rehat.

01:00:50.791 --> 01:00:51.791 align:center
Ayuh, Torsten.

01:00:58.666 --> 01:01:00.000 align:center
Apa yang jadi?

01:01:01.375 --> 01:01:02.791 align:center
Apa yang Roxy buat?

01:01:07.875 --> 01:01:11.125 align:center
Lelaki Celt palsu itu mengarut, bukan?

01:01:11.208 --> 01:01:13.041 align:center
Melampau. Dia ingat dia siapa?

01:01:13.125 --> 01:01:16.500 align:center
Saya curiga dengan semua
ritual Celt ini dari awal lagi.

01:01:16.583 --> 01:01:17.750 align:center
Saya nak balik.

01:01:17.833 --> 01:01:19.250 align:center
- Ya, saya juga.
- Bagus.

01:01:20.250 --> 01:01:23.333 align:center
Ayuh, Gustl boleh datang ambil
yang lain nanti.

01:01:23.833 --> 01:01:25.541 align:center
Betul kata awak, sayang.

01:01:27.541 --> 01:01:29.541 align:center
Bagaimana dengan awak? Nak ikut?

01:01:29.625 --> 01:01:31.416 align:center
Saya nak tunggu yang lain.

01:01:31.500 --> 01:01:34.000 align:center
Saya nak berlatih dengan Torsten sekejap.

01:01:34.083 --> 01:01:35.291 align:center
Ikut suka awaklah.

01:01:36.666 --> 01:01:39.083 align:center
Awak sangat berani tadi.

01:01:58.916 --> 01:02:00.833 align:center
Tiada orang. Saya dah agak.

01:02:00.916 --> 01:02:03.583 align:center
Baiklah, mari ambil semula
telefon kita, okey?

01:02:05.000 --> 01:02:08.333 align:center
Semalam saya gagal cari
kerana terserempak tuan rumah.

01:02:19.500 --> 01:02:22.000 align:center
"Adakah Rumah Tamu Reisinger akan ditutup?

01:02:22.083 --> 01:02:23.333 align:center
Pemiliknya, Simon Reisinger

01:02:23.416 --> 01:02:26.541 align:center
menceritakan musim paling teruk
dalam sejarah rumah tamunya.

01:02:26.625 --> 01:02:30.208 align:center
Tanpa keajaiban,
masa depan rumah tamu itu nampak suram."

01:02:30.708 --> 01:02:32.000 align:center
Kacaknya dia.

01:02:32.083 --> 01:02:34.125 align:center
Saya cuma nampak muka dia penuh buih.

01:02:34.208 --> 01:02:36.958 align:center
Ya, tapi sebenarnya
jika kamu tanya saya, itu…

01:02:38.083 --> 01:02:39.208 align:center
- Nodon.
- Nodon.

01:02:49.291 --> 01:02:50.833 align:center
Tolong mari sini.

01:02:54.833 --> 01:02:58.583 align:center
Penipu licik itu
buat seluruh lakonan Celt ini

01:02:58.666 --> 01:03:00.500 align:center
untuk tipu orang.

01:03:00.583 --> 01:03:04.375 align:center
Mungkin dia juga cuba
selamatkan rumah tamu ini, bukan?

01:03:04.458 --> 01:03:06.958 align:center
Habis itu? Ini masih penipuan.

01:03:07.625 --> 01:03:09.083 align:center
Apa kita nak buat?

01:03:09.166 --> 01:03:10.541 align:center
Cari telefon kita.

01:03:17.583 --> 01:03:20.125 align:center
Jijiknya, penuh bangkai kerbau…

01:03:20.625 --> 01:03:21.666 align:center
Tengoklah.

01:03:24.458 --> 01:03:25.666 align:center
Tisu tandas Celt.

01:03:25.750 --> 01:03:26.833 align:center
Aduhai, Ziggy.

01:03:33.250 --> 01:03:34.166 align:center
Dah jumpa!

01:03:34.250 --> 01:03:35.500 align:center
Syukurlah.

01:03:40.416 --> 01:03:43.166 align:center
Di mana awak jumpa
pelatih anjing Celt ini?

01:03:43.791 --> 01:03:45.083 align:center
Dia penipu.

01:03:45.166 --> 01:03:47.000 align:center
- Dengar, Ursula.
- Dengar sini.

01:03:47.083 --> 01:03:50.708 align:center
Saya tak ada kemajuan di sini.
Tangguhkan kemunculan TV saya.

01:03:50.791 --> 01:03:52.000 align:center
Ursula, tolonglah.

01:03:52.083 --> 01:03:54.791 align:center
Sudahlah. Awak buat silap.

01:03:54.875 --> 01:03:58.125 align:center
Sia-sia saya alami tekanan di hutan ini.

01:03:58.208 --> 01:04:01.416 align:center
- Dah habis cakap?
- Ya, saya amat tertekan.

01:04:01.500 --> 01:04:03.041 align:center
Apa yang awak fikirkan?

01:04:03.541 --> 01:04:05.958 align:center
Dengar sini, Ursula. Tolong jangan marah.

01:04:06.041 --> 01:04:09.041 align:center
Ingat, saya cuma utusan.

01:04:10.125 --> 01:04:11.000 align:center
Jadi…

01:04:11.833 --> 01:04:13.166 align:center
Selepas kontroversi itu,

01:04:13.250 --> 01:04:17.000 align:center
orang dalaman parti telah ragu-ragu
tentang kesesuaian awak.

01:04:17.083 --> 01:04:20.125 align:center
Jadi, mereka pilih calon
yang lebih dipercayai.

01:04:21.416 --> 01:04:22.833 align:center
Martin Weidenhuber.

01:04:25.291 --> 01:04:28.500 align:center
Ursula? Saya betul-betul minta maaf.

01:04:32.708 --> 01:04:35.250 align:center
Helo? Ursula? Awak masih di sana?

01:04:46.916 --> 01:04:48.541 align:center
Si Nodon ini, maksud saya…

01:04:49.375 --> 01:04:50.958 align:center
- Simon.
- Simon, ya.

01:04:51.958 --> 01:04:54.041 align:center
Dia banyak mengarut.

01:04:54.125 --> 01:04:57.083 align:center
Dia tak boleh menilai kita.
Dia tak kenal kita pun.

01:04:57.166 --> 01:04:58.125 align:center
Tepat sekali.

01:05:00.833 --> 01:05:02.500 align:center
- Ziggy?
- Apa?

01:05:05.750 --> 01:05:06.750 align:center
Saya…

01:05:08.625 --> 01:05:10.250 align:center
Saya selalu takut…

01:05:12.000 --> 01:05:13.416 align:center
kehilangan awak.

01:05:14.958 --> 01:05:16.916 align:center
- Apa? Kenapa?
- Awak…

01:05:17.708 --> 01:05:20.333 align:center
Awak nak bina perniagaan sendiri.

01:05:21.416 --> 01:05:23.625 align:center
Jadi, awak ingat saya nak tinggalkan awak?

01:05:24.500 --> 01:05:25.500 align:center
Saya…

01:05:27.375 --> 01:05:29.541 align:center
Saya cuma nak berjaya dalam hidup.

01:05:29.625 --> 01:05:32.125 align:center
Supaya saya tak sentiasa rasa

01:05:32.625 --> 01:05:36.708 align:center
kecil dan tak penting
di sisi profesor yang berjaya dan bijak.

01:05:36.791 --> 01:05:40.000 align:center
Tapi awak bukannya kecil dan tak penting.

01:05:40.833 --> 01:05:43.208 align:center
Awak ada ciri
yang saya cuma mampu impikan.

01:05:44.416 --> 01:05:46.916 align:center
Awak peramah dengan orang.

01:05:47.000 --> 01:05:49.708 align:center
Awak hidup dengan begitu gembira.

01:05:51.333 --> 01:05:53.625 align:center
Harap awak tahu
betapa pentingnya awak bagi saya.

01:05:56.125 --> 01:06:00.791 align:center
Mungkin kadangkala saya
perlu tunjukkannya dengan lebih jelas.

01:06:09.083 --> 01:06:10.333 align:center
Sudah tentu.

01:06:12.333 --> 01:06:16.833 align:center
Sebenarnya, sudah lama Gaga saja
yang tunjukkan kasih sayang kepada saya.

01:06:17.541 --> 01:06:18.625 align:center
Janganlah begitu.

01:06:19.250 --> 01:06:20.625 align:center
Taklah. Mari sini.

01:06:23.583 --> 01:06:24.583 align:center
Tak…

01:06:52.125 --> 01:06:55.375 align:center
- Mana Nodon?
- Dia pergi ke pondoknya dengan Heidi.

01:06:55.458 --> 01:06:57.416 align:center
Ke pondoknya?

01:06:58.000 --> 01:07:01.416 align:center
Dia mungkin berhubung dengan alam,
macam orang Celt dulu-dulu.

01:07:01.500 --> 01:07:02.916 align:center
Apa cerita pula?

01:07:04.875 --> 01:07:06.500 align:center
Nodon penipu.

01:07:06.583 --> 01:07:08.958 align:center
Dia menyamar jadi orang Celt.
Dia cuma orang Tyrol.

01:07:09.041 --> 01:07:11.291 align:center
Namanya Simon, pemilik rumah tamu ini.

01:07:12.125 --> 01:07:13.916 align:center
Bagaimana kamu tahu?

01:07:14.000 --> 01:07:16.208 align:center
- Kami dedahkan dia.
- Yakah?

01:07:16.291 --> 01:07:18.000 align:center
- Boleh kamu buktikan?
- Ya.

01:07:19.083 --> 01:07:20.083 align:center
Ikut kami.

01:07:21.500 --> 01:07:22.500 align:center
Tidak.

01:07:23.750 --> 01:07:24.666 align:center
Tidak!

01:07:26.666 --> 01:07:28.875 align:center
Nodon bukan penipu. Tak mungkin.

01:07:30.250 --> 01:07:33.458 align:center
Suka hatilah nak percaya atau tak,
tapi masuklah dan lihat dulu.

01:07:33.541 --> 01:07:36.583 align:center
Sebenarnya, kamu reka cerita tentang dia.

01:07:36.666 --> 01:07:39.750 align:center
Kamu tak suka apa yang dia kata
di khemah hakikat!

01:07:39.833 --> 01:07:42.750 align:center
Itu tiada kaitan. Masuk dan lihat dululah.

01:07:44.208 --> 01:07:45.208 align:center
Tak nak.

01:07:52.541 --> 01:07:53.875 align:center
KEPADA EKSEKUTIF PARTI

01:07:53.958 --> 01:07:58.000 align:center
"Kita nampak struktur yang wujud
dalam masyarakat patriarki kita.

01:07:58.583 --> 01:08:02.208 align:center
Jika saya lelaki, tiada orang
akan marah dengan komen saya.

01:08:02.291 --> 01:08:04.875 align:center
Tapi wanita pula tak boleh komen begitu.

01:08:04.958 --> 01:08:08.083 align:center
Sebab kami sentiasa perlu
bersifat lemah lembut,

01:08:08.166 --> 01:08:12.208 align:center
mesra, baik, keibuan dan empati."

01:08:22.208 --> 01:08:24.125 align:center
Nah, tengok. Janggut Celt.

01:08:28.666 --> 01:08:30.125 align:center
Kita akan cari dia.

01:08:30.625 --> 01:08:32.666 align:center
Tunggu… Maksud saya…

01:08:33.208 --> 01:08:35.666 align:center
Saya menentang keganasan fizikal.

01:08:35.750 --> 01:08:38.166 align:center
Awak ingat saya siapa? Saya polislah.

01:08:38.250 --> 01:08:39.250 align:center
Biar benar.

01:08:39.750 --> 01:08:40.750 align:center
Ya.

01:08:41.916 --> 01:08:45.166 align:center
- Jadi, awak akan tahan dia?
- Saya nak marah dia.

01:08:45.750 --> 01:08:47.208 align:center
Okey.

01:08:48.708 --> 01:08:50.916 align:center
Saya akan beri ulasan buruk.

01:08:51.000 --> 01:08:54.083 align:center
"Dengan penuh kebencian…"

01:08:54.583 --> 01:08:55.583 align:center
Tidak.

01:08:57.291 --> 01:08:59.750 align:center
"Dengan penuh penghinaan…"

01:09:00.333 --> 01:09:01.333 align:center
Tidak.

01:09:02.083 --> 01:09:06.458 align:center
"Dengan penuh penghinaan,
Ursula Brandmeier."

01:09:07.041 --> 01:09:08.083 align:center
Hantar.

01:09:39.625 --> 01:09:40.875 align:center
Aduhai…

01:09:44.333 --> 01:09:45.166 align:center
Babs?

01:09:46.916 --> 01:09:47.916 align:center
Babs?

01:10:00.875 --> 01:10:02.375 align:center
Awak tahu di mana Babs?

01:10:02.458 --> 01:10:03.625 align:center
Tak tahu.

01:10:04.666 --> 01:10:05.666 align:center
Teruknya.

01:10:06.791 --> 01:10:07.791 align:center
Saya tahu.

01:10:08.791 --> 01:10:11.125 align:center
- Dia naik gunung.
- Apa? Kenapa?

01:10:12.291 --> 01:10:14.000 align:center
Mungkin dia nak jumpa Nodon

01:10:14.083 --> 01:10:16.750 align:center
dan tinggal bersamanya sebagai orang Celt.

01:10:17.708 --> 01:10:18.708 align:center
Aduhai.

01:10:18.791 --> 01:10:20.500 align:center
Ribut nak melanda.

01:10:20.583 --> 01:10:22.375 align:center
Kita perlu cari dia.

01:10:22.458 --> 01:10:25.083 align:center
Kita? Bukankah itu bahaya?

01:10:25.583 --> 01:10:26.583 align:center
Ya.

01:10:28.166 --> 01:10:29.416 align:center
Saya cakap saja.

01:10:33.291 --> 01:10:36.291 align:center
Saya tak paksa. Kamu fikirlah sendiri.

01:10:38.041 --> 01:10:39.083 align:center
Saya ikut.

01:10:41.291 --> 01:10:44.875 align:center
Ya, saya pun boleh berbuat baik
untuk orang.

01:10:46.000 --> 01:10:47.833 align:center
Jangan risau, Torsten.

01:10:47.916 --> 01:10:50.041 align:center
Kita akan bersihkan namanya.

01:10:51.083 --> 01:10:53.500 align:center
Dakwaan mereka keterlaluan.

01:10:54.166 --> 01:10:55.833 align:center
Nodon baik dengan kita.

01:12:33.000 --> 01:12:34.083 align:center
Oh Tuhan.

01:12:38.041 --> 01:12:39.333 align:center
Dia tipu kita.

01:12:58.416 --> 01:13:01.125 align:center
Tak apa. Kamu boleh balik kalau kamu nak.

01:13:01.208 --> 01:13:02.750 align:center
Biar saya dan Roxy pergi.

01:13:24.791 --> 01:13:26.541 align:center
Torsten, bertenang.

01:13:27.416 --> 01:13:28.666 align:center
Torsten, berhenti!

01:13:30.750 --> 01:13:32.458 align:center
Kita tak perlukan Nodon lagi.

01:13:33.458 --> 01:13:35.250 align:center
Kita boleh buat sendiri.

01:14:00.583 --> 01:14:01.416 align:center
Babs!

01:14:03.291 --> 01:14:04.875 align:center
- Ziggy!
- Syukurlah.

01:14:05.375 --> 01:14:07.083 align:center
Kami risaukan awak.

01:14:07.166 --> 01:14:09.583 align:center
Bahaya mendaki gunung dalam cuaca begini.

01:14:09.666 --> 01:14:10.833 align:center
Maaf.

01:14:11.416 --> 01:14:14.333 align:center
Betul kata kamu. Nodon memang penipu.

01:14:14.416 --> 01:14:15.916 align:center
Pondoknya kosong dan usang.

01:14:16.000 --> 01:14:17.375 align:center
Awak naik gunung.

01:14:19.333 --> 01:14:21.958 align:center
Torsten, sudahlah. Duduk.

01:14:23.250 --> 01:14:24.250 align:center
Duduk.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083 align:center
Baiklah. Ayuh.

01:14:35.166 --> 01:14:38.458 align:center
Nanti kita disambar petir
atau lemas dalam hujan atau…

01:14:39.708 --> 01:14:41.458 align:center
- Urschi!
- Urschi! Awas!

01:14:44.250 --> 01:14:45.166 align:center
Urschi!

01:14:48.666 --> 01:14:50.166 align:center
Urschi!

01:14:50.958 --> 01:14:51.958 align:center
Urschi!

01:14:52.833 --> 01:14:54.666 align:center
Oh Tuhan! Alamak!

01:14:55.166 --> 01:14:56.583 align:center
Apa kita nak buat?

01:14:57.333 --> 01:14:59.916 align:center
- Tak guna! Isyarat tiada.
- Kita perlu buat sesuatu!

01:15:02.625 --> 01:15:05.125 align:center
Hakan. Saya rasa Roxy boleh cari dia.

01:15:09.250 --> 01:15:11.416 align:center
Roxy, cari dia! Cepat!

01:15:11.916 --> 01:15:13.750 align:center
Pergi!

01:15:18.250 --> 01:15:19.250 align:center
Tunggu sekejap.

01:15:19.750 --> 01:15:22.333 align:center
Mereka mendaki gunung dalam ribut begini?

01:15:22.416 --> 01:15:23.333 align:center
Kenapa begitu?

01:15:23.416 --> 01:15:26.416 align:center
Identiti awak dah terdedah.
Mereka masuk bilik awak.

01:15:26.500 --> 01:15:29.333 align:center
Mereka jumpa semua barang Celt awak.

01:15:31.750 --> 01:15:34.708 align:center
Mereka tiada pengalaman naik gunung.
Ayuh, Heidi.

01:15:34.791 --> 01:15:36.250 align:center
Awak buat apa?

01:15:36.833 --> 01:15:38.458 align:center
Saya nak bawa mereka balik.

01:15:38.541 --> 01:15:39.958 align:center
Jaga diri awak.

01:15:41.875 --> 01:15:42.875 align:center
Urschi!

01:15:44.375 --> 01:15:45.375 align:center
Urschi!

01:15:47.458 --> 01:15:49.166 align:center
- Urschi!
- Urschi!

01:15:49.833 --> 01:15:51.291 align:center
Roxy dapat hidu bau.

01:15:56.750 --> 01:15:58.125 align:center
- Dengar tak?
- Ya.

01:15:58.208 --> 01:15:59.458 align:center
Itu Brenda.

01:15:59.541 --> 01:16:00.375 align:center
Urschi!

01:16:07.083 --> 01:16:08.083 align:center
Urschi!

01:16:10.750 --> 01:16:11.875 align:center
Oh Tuhan.

01:16:14.541 --> 01:16:16.333 align:center
- Urschi.
- Oh Tuhan, Urschi.

01:16:16.416 --> 01:16:17.750 align:center
Awak cedera?

01:16:18.666 --> 01:16:20.416 align:center
Hei, awak okey?

01:16:22.458 --> 01:16:23.666 align:center
Rasanya okey.

01:16:24.875 --> 01:16:26.416 align:center
- Helo.
- Hei.

01:16:28.750 --> 01:16:31.791 align:center
Awak memang hebat.

01:16:31.875 --> 01:16:34.291 align:center
Maaf libatkan awak dalam hal ini.

01:16:34.375 --> 01:16:36.875 align:center
- Urschi, awak nampak macam…
- Berbeza.

01:16:47.583 --> 01:16:49.958 align:center
Saya dah ingat awak.

01:16:50.458 --> 01:16:52.000 align:center
Ini Ursula Brandmeier,

01:16:52.083 --> 01:16:54.250 align:center
calon untuk Parlimen Eropah.

01:16:54.958 --> 01:16:56.833 align:center
Oh Tuhan. Ya!

01:16:56.916 --> 01:16:59.375 align:center
Dia buat kontroversi
dalam rancangan temu bual.

01:16:59.458 --> 01:17:03.125 align:center
Dia pembenci anjing.
Patutlah dia layan Brenda teruk.

01:17:03.208 --> 01:17:07.583 align:center
Walaupun dia tak suka anjing,
dia nak tolong kawannya yang cacat.

01:17:08.750 --> 01:17:11.583 align:center
Saya tiada kawan yang cacat.

01:17:12.416 --> 01:17:14.791 align:center
Semua yang saya ceritakan itu bohong.

01:17:15.375 --> 01:17:17.708 align:center
Brenda hanya bersama saya
sebab penasihat saya

01:17:17.791 --> 01:17:20.500 align:center
paksa saya bela anjing.

01:17:21.333 --> 01:17:23.708 align:center
Kenapa dengan kamu semua?

01:17:23.791 --> 01:17:25.583 align:center
Kenapa kamu semua menipu?

01:17:26.458 --> 01:17:28.541 align:center
Babs, saya akan jelaskan nanti.

01:17:29.541 --> 01:17:30.916 align:center
Awak boleh bangun?

01:17:33.458 --> 01:17:35.666 align:center
Aduh! Tak boleh, buku lali sakit.

01:17:35.750 --> 01:17:37.125 align:center
Saya tak boleh bangun.

01:17:37.833 --> 01:17:40.708 align:center
Baik kamu tinggalkan saya di sini dulu,

01:17:40.791 --> 01:17:43.375 align:center
tapi kamu perlu bawa Brenda bersama.

01:17:43.458 --> 01:17:44.458 align:center
Nodon.

01:17:48.208 --> 01:17:50.708 align:center
- Dia seorang saja yang cedera?
- Ya.

01:17:53.166 --> 01:17:55.083 align:center
Hal lain kita bincang nanti.

01:18:00.541 --> 01:18:01.500 align:center
Aduh!

01:18:02.166 --> 01:18:04.125 align:center
Tiada apa yang patah.

01:18:06.291 --> 01:18:07.375 align:center
Ursula Brandmeier.

01:18:07.458 --> 01:18:09.958 align:center
Saya tak pasti tentang itu,
Simon Reisinger.

01:18:12.208 --> 01:18:13.708 align:center
Bagaimana kamu jumpa dia?

01:18:26.958 --> 01:18:28.458 align:center
Bodoh betul.

01:18:29.500 --> 01:18:31.750 align:center
Jika kamu benar-benar mahu bunuh diri,

01:18:32.541 --> 01:18:34.000 align:center
silakan bunuh diri.

01:18:34.083 --> 01:18:37.375 align:center
Tapi kamu bahayakan orang
yang terpaksa selamatkan kamu.

01:18:38.541 --> 01:18:41.166 align:center
Maafkan saya.

01:18:41.250 --> 01:18:42.500 align:center
Ya.

01:18:42.583 --> 01:18:45.125 align:center
Nanti kami tulis ayat itu
pada batu nisan awak.

01:18:45.625 --> 01:18:47.625 align:center
- Jangan marah dia.
- Tapi saya betul.

01:18:47.708 --> 01:18:48.708 align:center
Terima kasih.

01:18:50.625 --> 01:18:55.041 align:center
Kakinya tak patah. Tapi terseliuh teruk.

01:18:55.125 --> 01:18:56.083 align:center
Aduh!

01:19:04.541 --> 01:19:05.916 align:center
Ya…

01:19:06.000 --> 01:19:08.208 align:center
Saya tahu kamu marah saya, tapi saya…

01:19:08.291 --> 01:19:11.458 align:center
Ziggy tunjuk video
rancangan bual bicara awak.

01:19:11.541 --> 01:19:14.250 align:center
Awak sanggup bunuh diri
daripada jadi macam saya, bukan?

01:19:17.666 --> 01:19:19.166 align:center
Maafkan saya, Babs.

01:19:20.000 --> 01:19:21.291 align:center
Dulu saya tak kenal awak.

01:19:21.375 --> 01:19:23.208 align:center
Sanggup bunuh diri, ya?

01:19:23.291 --> 01:19:24.291 align:center
Ya.

01:19:26.000 --> 01:19:28.166 align:center
Tapi yang saya tak faham,

01:19:28.250 --> 01:19:30.333 align:center
Simon pun menyamar,

01:19:30.416 --> 01:19:32.333 align:center
tapi kenapa kamu tak marah dia?

01:19:36.666 --> 01:19:38.916 align:center
Kenapa awak menyamar?

01:19:39.416 --> 01:19:41.750 align:center
Saya nak selamatkan rumah tamu ini
guna bakat saya.

01:19:41.833 --> 01:19:45.375 align:center
Ya, dengan tunjuk tubuh sasa
dan cakap loghat palsu.

01:19:45.458 --> 01:19:46.458 align:center
Sudahlah.

01:19:46.541 --> 01:19:48.833 align:center
Kamu suka benda mengarut begitu.

01:19:48.916 --> 01:19:51.541 align:center
Jika dia tak menyamar, tiada orang datang.

01:19:51.625 --> 01:19:53.166 align:center
Bukan semuanya mengarut.

01:19:53.875 --> 01:19:56.125 align:center
Seperti orang Celt, saya percayakan

01:19:56.208 --> 01:19:59.583 align:center
hubungan yang mendalam
antara anjing dan manusia.

01:20:00.916 --> 01:20:03.458 align:center
Dan anjing juga
boleh menyembuhkan manusia.

01:20:08.625 --> 01:20:09.625 align:center
Tapi bukan semuanya.

01:20:10.208 --> 01:20:12.541 align:center
Sesetengah orang tak dapat dibantu.

01:20:27.041 --> 01:20:29.666 align:center
Hakan, awak boleh bangga dengan Roxy.

01:20:33.375 --> 01:20:36.333 align:center
Awak tak rasa dah tiba masanya
untuk maafkannya?

01:20:40.125 --> 01:20:40.958 align:center
Maafkan apa?

01:20:41.875 --> 01:20:42.875 align:center
Hakan?

01:20:51.041 --> 01:20:54.458 align:center
Saya dan isteri warisi Roxy
daripada adik saya tahun lepas.

01:20:55.791 --> 01:20:56.791 align:center
Emre.

01:21:00.958 --> 01:21:03.375 align:center
Emre mahu anjing yang besar dan kuat.

01:21:03.875 --> 01:21:07.250 align:center
Yang boleh bantu dia bekerja
sebagai pengawal keselamatan.

01:21:08.375 --> 01:21:09.875 align:center
Jadi, saya dapatkan Roxy.

01:21:16.458 --> 01:21:18.458 align:center
Kemudian ada kejadian pecah masuk.

01:21:18.541 --> 01:21:21.000 align:center
Pada waktu malam, di kedai Emre bertugas.

01:21:24.250 --> 01:21:25.750 align:center
Dia cuba tangkap mereka.

01:21:25.833 --> 01:21:28.541 align:center
Mungkin dia berani kerana ada anjing.

01:21:31.125 --> 01:21:32.958 align:center
Tapi Roxy tak bantu dia.

01:21:34.125 --> 01:21:36.791 align:center
Sebaliknya, ia menyorok sementara Emre…

01:21:43.166 --> 01:21:44.958 align:center
Mereka pukul dia.

01:21:45.041 --> 01:21:46.833 align:center
Kepalanya cedera parah.

01:21:52.833 --> 01:21:53.833 align:center
Dia mati.

01:21:58.250 --> 01:22:00.041 align:center
Di hospital, dia sedar sekejap

01:22:00.125 --> 01:22:03.166 align:center
dan suruh saya janji
untuk jaga Roxy dengan baik.

01:22:10.083 --> 01:22:11.500 align:center
Bagaimana saya nak buat?

01:22:14.416 --> 01:22:17.291 align:center
Setiap kali saya lihat
anjing pengecut itu, saya sedih.

01:22:24.333 --> 01:22:25.250 align:center
Aduhai…

01:22:25.875 --> 01:22:28.375 align:center
Hakan, awak tak buat salah langsung.

01:22:28.458 --> 01:22:29.291 align:center
Ya.

01:22:30.583 --> 01:22:34.666 align:center
Saya pasti Emre sayang Roxy
lebih daripada segalanya.

01:22:35.333 --> 01:22:37.958 align:center
Roxy pun tentu sedih Emre mati.

01:22:38.666 --> 01:22:41.375 align:center
Kamu berdua banyak persamaan.

01:23:12.000 --> 01:23:13.208 align:center
Awak bagus, Roxy.

01:23:46.583 --> 01:23:50.875 align:center
DUA BULAN KEMUDIAN

01:23:54.750 --> 01:23:58.291 align:center
Tunggu. Bagus, Torsten. Fokus.

01:24:01.166 --> 01:24:02.541 align:center
Syabas. Bagus.

01:24:02.625 --> 01:24:04.666 align:center
- Prestasinya bagus.
- Amat bagus.

01:24:04.750 --> 01:24:06.166 align:center
- Bola itu.
- Bagus, Torsten.

01:24:06.250 --> 01:24:08.791 align:center
Alamak. Jangan kejar bola.

01:24:10.250 --> 01:24:11.583 align:center
Bagus.

01:24:11.666 --> 01:24:13.125 align:center
- Ia tak minat.
- Ya.

01:24:14.833 --> 01:24:16.583 align:center
Bagus, Torsten.

01:24:16.666 --> 01:24:18.750 align:center
Okey, Cik Schubert, itu saja.

01:24:18.833 --> 01:24:21.083 align:center
- Saya akan buat penilaian.
- Aduhai.

01:24:22.375 --> 01:24:23.708 align:center
- Ayuh, sayang.
- Bagaimana?

01:24:24.458 --> 01:24:25.666 align:center
Kita perlu tunggu.

01:24:26.166 --> 01:24:28.500 align:center
- Dia buat penilaian.
- Jangan risaulah.

01:24:28.583 --> 01:24:30.833 align:center
- Ya.
- Ada beberapa kesilapan.

01:24:30.916 --> 01:24:33.500 align:center
Tentulah sukar sebab ada banyak gangguan.

01:24:33.583 --> 01:24:36.083 align:center
Mungkin Torsten cemas dengan ujian.

01:24:36.166 --> 01:24:38.083 align:center
Tunggu saja keputusannya, ya?

01:24:38.166 --> 01:24:40.708 align:center
Oh ya, Ziggy. Sebelum saya lupa…

01:24:42.958 --> 01:24:44.583 align:center
Baiknya awak.

01:24:45.708 --> 01:24:46.541 align:center
Biar betul.

01:24:47.583 --> 01:24:49.291 align:center
Terima kasih, Haki.

01:24:49.375 --> 01:24:51.583 align:center
Hei. Maaf.

01:24:51.666 --> 01:24:52.666 align:center
Hei!

01:24:52.750 --> 01:24:53.791 align:center
Bagaimana?

01:24:53.875 --> 01:24:54.916 align:center
- Helo.
- Helo.

01:24:55.416 --> 01:24:56.458 align:center
- Bagaimana?
- Helo.

01:24:56.541 --> 01:24:57.791 align:center
Kamu berdua lulus?

01:24:58.291 --> 01:25:01.208 align:center
Dia masih menilai.
Nanti dia beri keputusan.

01:25:01.291 --> 01:25:03.458 align:center
- Mana Brenda?
- Balik ke pusat perlindungan.

01:25:03.541 --> 01:25:05.000 align:center
- Biar benar.
- Apa?

01:25:06.125 --> 01:25:07.791 align:center
Saya berguraulah.

01:25:08.541 --> 01:25:09.708 align:center
Tak kelakarlah.

01:25:09.791 --> 01:25:12.791 align:center
Saya dah kerja sendiri.
Brenda ikut ke mana saja saya pergi.

01:25:14.333 --> 01:25:15.833 align:center
Jadi, bagaimana?

01:25:16.583 --> 01:25:20.583 align:center
Sebenarnya, saya ragu-ragu pada mulanya,
tapi Simon memang mahir.

01:25:20.666 --> 01:25:21.500 align:center
- Nodon.
- Nodon.

01:25:21.583 --> 01:25:24.333 align:center
Kita setuju panggil dia Nodon
untuk simpan rahsianya.

01:25:24.916 --> 01:25:26.875 align:center
Dunia tak boleh kehilangan Nodon.

01:25:26.958 --> 01:25:28.125 align:center
Tepat sekali.

01:25:28.208 --> 01:25:30.250 align:center
Saya rasa keputusannya dah ada.

01:25:30.333 --> 01:25:32.666 align:center
Cik Schubert, Torsten dan awak…

01:25:34.833 --> 01:25:37.000 align:center
telah lulus ujian.

01:25:37.083 --> 01:25:38.166 align:center
- Hore!
- Hore!

01:26:09.541 --> 01:26:13.125 align:center
Ya, jangan risau, Emmi.
Semuanya okey. Bagus.

01:26:15.000 --> 01:26:16.708 align:center
Ia sama macam saya.

01:26:16.791 --> 01:26:19.625 align:center
Kuat membebel dan tak suka kesunyian.

01:26:19.708 --> 01:26:22.666 align:center
Nodon sesuai untuk kita berdua,
betul tak, Emmi?

01:26:22.750 --> 01:26:26.625 align:center
Apabila saya belajar bertenang,
awak juga akan bertenang, bukan?

01:26:26.708 --> 01:26:29.000 align:center
Inilah tempat paling sesuai.

01:26:29.791 --> 01:26:30.958 align:center
Oh Tuhan!

01:29:44.875 --> 01:29:46.583 align:center
Terjemahan sari kata oleh MMA
,
awak juga akan bertenang, bukan?

