WEBVTT

00:00:28.416 --> 00:00:31.916 align:center
THERAPY SA APAT NA PAA

00:00:33.833 --> 00:00:36.625 align:center
-Mas maganda ang buhay pag may aso.
-Wag!

00:00:38.041 --> 00:00:41.250 align:center
Mas masaya ang mga taong may alagang aso.

00:00:43.500 --> 00:00:44.791 align:center
DOG TRAINING FOR BEGINNERS

00:00:44.875 --> 00:00:48.833 align:center
Pinapaalala nila sa ating pahalagahan
ang maliliit na bagay sa buhay

00:00:49.958 --> 00:00:52.291 align:center
at mabuhay sa kasalukuyan.

00:00:59.000 --> 00:01:01.833 align:center
Likas na mausisa ang mga aso.

00:01:05.125 --> 00:01:08.458 align:center
Gusto nilang tuklasin ang mundo kasama ka.

00:01:08.541 --> 00:01:10.250 align:center
Makikita mo… Pag nahuli kita…

00:01:15.166 --> 00:01:16.250 align:center
Wala akong oras dito.

00:01:16.333 --> 00:01:17.416 align:center
Pag may kasamang aso…

00:01:17.500 --> 00:01:19.583 align:center
Hoy! Istupidong aso!

00:01:19.666 --> 00:01:21.958 align:center
…humahaba ang buhay mo.

00:01:25.500 --> 00:01:28.291 align:center
Sa araw-araw na paglalakad
kasama ng aso mo,

00:01:28.375 --> 00:01:31.291 align:center
nakakapag-exercise ka at nakakapag-relax.

00:01:34.208 --> 00:01:37.666 align:center
Madaling makipagkaibigan pag may aso.

00:01:38.791 --> 00:01:39.791 align:center
Naku…

00:01:40.458 --> 00:01:41.541 align:center
-Ano ba 'to?
-Hi!

00:01:41.625 --> 00:01:44.791 align:center
Relax, si Torsten lang 'to.
Sobrang lambing niya.

00:01:44.875 --> 00:01:47.291 align:center
Hindi. Bawal ang aso sa kotse, baba.

00:01:47.375 --> 00:01:48.750 align:center
Pero nag-book ako na may aso.

00:01:48.833 --> 00:01:51.291 align:center
Bawal ang aso sa kotse ko.

00:01:51.375 --> 00:01:53.166 align:center
Mali yata 'yong na-click ko.

00:01:53.250 --> 00:01:55.166 align:center
Cilantro ba 'yan? Ang bango.

00:01:55.250 --> 00:01:56.208 align:center
CANCEL RIDE

00:01:56.291 --> 00:01:57.375 align:center
Baba!

00:01:58.208 --> 00:01:59.291 align:center
Hay, naku.

00:01:59.791 --> 00:02:01.500 align:center
Tara, Torsten. Baba na tayo.

00:02:01.583 --> 00:02:02.750 align:center
Torsten, tara na!

00:02:02.833 --> 00:02:05.666 align:center
Torsten, magandang asal lang
ang gusto nating ipakita.

00:02:07.791 --> 00:02:09.041 align:center
Torsten.

00:02:09.666 --> 00:02:11.416 align:center
Ayos lang. Ayos lang ako.

00:02:14.416 --> 00:02:16.666 align:center
Oo naman, kaya ko na 'to'ng mag-isa.

00:02:18.625 --> 00:02:22.666 align:center
Lalong pinaglalapit ng isang aso
ang mga nagmamahalan.

00:02:22.750 --> 00:02:26.541 align:center
Nagiging di malilimutang alaala
ang mga karanasang pinagsaluhan.

00:02:26.625 --> 00:02:28.000 align:center
Eto na.

00:02:28.083 --> 00:02:30.500 align:center
Hoy, baliw ka ba?

00:02:31.000 --> 00:02:32.791 align:center
-Di ko kasalanan.
-Kasalanan ko?

00:02:32.875 --> 00:02:34.791 align:center
-Kasalanan no'ng aso.
-May pangalan siya.

00:02:34.875 --> 00:02:37.458 align:center
Kinagat niya 'ko! Muntik pang maulit.

00:02:38.791 --> 00:02:40.708 align:center
Wag mo muna 'kong istorbohin.

00:02:44.458 --> 00:02:47.583 align:center
…ang tiwalang 'yon
ang batayan ng relasyon ninyo,

00:02:47.666 --> 00:02:49.291 align:center
at importante 'yon…

00:02:49.375 --> 00:02:52.833 align:center
Okay, official na, aso mo na siya.
Congrats!

00:02:52.916 --> 00:02:55.041 align:center
Okay, ha, nakikinig ka sa libro.

00:02:55.125 --> 00:02:57.333 align:center
Ang di okay ay 'yong nandito ka pa.

00:02:57.416 --> 00:02:59.000 align:center
Gusto mong ma-miss 'yong train mo?

00:03:00.083 --> 00:03:02.666 align:center
Magre-report sila tungkol sa 'yo
sa morning show.

00:03:03.416 --> 00:03:06.125 align:center
Ako na'ng maghahatid sa 'yo sa istasyon.

00:03:06.208 --> 00:03:09.125 align:center
Kung gusto mong tumulong,
ilayo mo sa 'kin 'yang asong 'yan.

00:03:09.208 --> 00:03:12.708 align:center
Maging mabait ka sa aso.
Ilalabas ka niya sa gulong 'to.

00:03:12.791 --> 00:03:16.833 align:center
May law degree ako, may doctorate,
nagtrabaho ako sa Brookings Institution,

00:03:16.916 --> 00:03:21.541 align:center
tapos pag-aampon lang ng isang aso
ang magsasalba sa career ko?

00:03:21.625 --> 00:03:24.458 align:center
-Mismo.
-Nakakapagod 'yang asong 'yan.

00:03:24.541 --> 00:03:26.750 align:center
Wala bang normal na hayop sa shelter?

00:03:26.833 --> 00:03:29.916 align:center
Alam kong hirap kayong magkasundo ni Gaga.

00:03:30.000 --> 00:03:33.541 align:center
Pero may tutulong na sa 'tin.
Henyo daw ang Nodon na 'yon.

00:03:33.625 --> 00:03:36.166 align:center
Ziggy, lahat ng dog trainer,
puring-puri mo.

00:03:36.250 --> 00:03:39.125 align:center
Pero malaking bayarin lang
ang nakukuha natin.

00:03:39.625 --> 00:03:41.416 align:center
Oo, pero di na ngayon. Okay?

00:03:41.500 --> 00:03:44.250 align:center
Sana nga tama ka.
Kung hindi, lalayas na 'ko.

00:03:45.708 --> 00:03:47.000 align:center
Kape sa vending machine 'to.

00:03:47.083 --> 00:03:50.375 align:center
Oo, di pa ba gano'n kaespesyal 'yan
para sa professor?

00:03:50.458 --> 00:03:53.291 align:center
Walang kinalaman 'yon.
Depende 'yon sa lasa.

00:03:53.375 --> 00:03:54.458 align:center
Mayabang.

00:03:55.125 --> 00:03:56.833 align:center
Hoy! Tigil! Tama na!

00:03:56.916 --> 00:03:58.333 align:center
Tama na! Sige na, tigil!

00:03:58.416 --> 00:03:59.875 align:center
Hoy! Tama na.

00:04:00.666 --> 00:04:03.041 align:center
Tama na. Halika. Halika na dito!

00:04:05.375 --> 00:04:07.125 align:center
Tumahimik ka. Tatamaan ka sa 'kin.

00:04:07.708 --> 00:04:08.708 align:center
Ursula Brandmeier,

00:04:08.791 --> 00:04:11.250 align:center
Bavarian State Minister
for the Environment,

00:04:11.333 --> 00:04:14.875 align:center
at nangungunang kandidato ng partido niya
para sa European elections.

00:04:15.541 --> 00:04:17.333 align:center
Maganda ang naging usapan

00:04:17.416 --> 00:04:19.750 align:center
sa "Pag-aalaga ng hayop:
pabigat sa klima?"

00:04:19.833 --> 00:04:22.791 align:center
Mukhang maraming pet owner
ang makakampante.

00:04:23.416 --> 00:04:25.916 align:center
Salamat, studio.
Panoorin natin itong clip.

00:04:26.000 --> 00:04:27.541 align:center
May alaga kang aso?

00:04:27.625 --> 00:04:31.416 align:center
Diyos ko, wala. Mamamatay muna 'ko
bago magkaaso sa bahay ko.

00:04:32.000 --> 00:04:35.333 align:center
Pero sa karamihan,
aso ang pinakamalapit nilang kaibigan.

00:04:35.416 --> 00:04:38.708 align:center
Kung darating ako sa puntong
aso ang pinakamalapit sa 'kin,

00:04:38.791 --> 00:04:40.541 align:center
magbabaril ako sa sarili.

00:04:41.125 --> 00:04:42.750 align:center
Nagkakaproblema tayo sa clip.

00:04:42.833 --> 00:04:46.500 align:center
Kasasabi lang sa 'kin
na nagkaproblema sa clip.

00:04:46.583 --> 00:04:48.458 align:center
On air pa tayo.

00:04:52.541 --> 00:04:56.000 align:center
Talagang may pumalpak do'n, 'no?

00:04:56.083 --> 00:04:59.916 align:center
Oo. Minsan, nakakapagbigay-liwanag
ang technical glitches.

00:05:00.000 --> 00:05:04.458 align:center
Narinig kong may ilang petisyon
para sa resignation niya.

00:05:04.541 --> 00:05:07.625 align:center
Oo, tama naman. O hindi?
Ano sa palagay n'yo?

00:05:07.708 --> 00:05:09.333 align:center
Sasabog ako sa sobrang galit.

00:05:09.416 --> 00:05:12.666 align:center
Kinumpara ng finance minister sa alipunga
ang mga walang trabaho.

00:05:12.750 --> 00:05:14.791 align:center
-Dapat—
-Alam mo 'yong sistema.

00:05:14.875 --> 00:05:18.875 align:center
Sa politika, iba ang standard sa mga babae
kaysa sa mga lalaki.

00:05:20.291 --> 00:05:23.583 align:center
Eto. Di ka na makikilala
kahit pagdating mo sa Tyrol.

00:05:27.416 --> 00:05:29.958 align:center
Isuot mo. Tapos ihahatid kita sa istasyon.

00:05:35.250 --> 00:05:38.125 align:center
Ano ba? Hoy, paborito kong unan 'yan!

00:05:39.708 --> 00:05:42.166 align:center
Grabe, Torsten, wag masyadong mabilis!

00:05:42.250 --> 00:05:44.125 align:center
Torsten, tigil.

00:05:44.208 --> 00:05:46.291 align:center
Bagalan mo lang, Torsten!

00:05:46.375 --> 00:05:49.041 align:center
-Uy, ano'ng ginagawa mo?
-Sorry. Pasensiya na.

00:05:49.125 --> 00:05:50.583 align:center
Career mo ang nakataya, Ursula.

00:05:50.666 --> 00:05:54.041 align:center
Kaya wag kang madaldal,
siguraduhin mong di ka makikilala.

00:05:55.208 --> 00:05:56.208 align:center
Good luck.

00:05:58.833 --> 00:06:00.541 align:center
PMH: PARTIDONG MAPAGMAHAL SA HAYOP

00:06:00.625 --> 00:06:01.958 align:center
UPD: MAY PUSO AT DEMOKRASYA

00:06:02.041 --> 00:06:03.416 align:center
ANG DOG HATER PARA SA EUROPE

00:06:21.375 --> 00:06:23.000 align:center
ZILLERTAL RAILWAY

00:06:44.291 --> 00:06:45.541 align:center
Ayos.

00:06:46.041 --> 00:06:49.000 align:center
Magwe-weekend tayo kasama si Hasso
at ang magiliw niyang amo.

00:06:52.916 --> 00:06:54.708 align:center
Pupunta ka din ba sa dog training?

00:06:54.791 --> 00:06:55.791 align:center
Oo, ikaw din?

00:06:56.291 --> 00:06:59.250 align:center
-Ang ganda nito!
-Grabe, sobrang ganda.

00:07:04.208 --> 00:07:05.750 align:center
Salamat. Napakabait n'yo.

00:07:08.916 --> 00:07:10.708 align:center
Kayo… Sabihin nang…

00:07:10.791 --> 00:07:11.875 align:center
A…

00:07:11.958 --> 00:07:16.208 align:center
Balita ko, nakatira si Nodon
sa kung saan diyan sa taas ng bundok.

00:07:16.291 --> 00:07:19.916 align:center
Ang daming tao dito.
Ba't di ka nag-book ng private lesson?

00:07:20.000 --> 00:07:21.208 align:center
Wala siyang gano'n.

00:07:21.291 --> 00:07:24.625 align:center
Suwerte mo nga
na may nahanap akong nagpabayad.

00:07:24.708 --> 00:07:26.375 align:center
Ilang buwan na siyang naka-book.

00:07:26.458 --> 00:07:28.000 align:center
Ayokong maging parte nito.

00:07:28.083 --> 00:07:31.208 align:center
Kailangan lang na may mag-train,
ibabalik sa 'kin na marunong na.

00:07:31.291 --> 00:07:34.541 align:center
Di gano'n 'yon.
Dapat matutunan mo siyang pakisamahan.

00:07:34.625 --> 00:07:36.000 align:center
Nodon!

00:07:36.083 --> 00:07:39.916 align:center
-Sikat 'tong taong 'to.
-Parating na kami!

00:07:40.000 --> 00:07:42.041 align:center
Diyos ko. Baliw silang lahat.

00:07:42.125 --> 00:07:44.125 align:center
Kaya nga tini-train ang mga aso.

00:07:44.625 --> 00:07:47.125 align:center
-Mga tao 'yong tinutukoy ko.
-Ayusin mo'ng sarili mo.

00:07:47.208 --> 00:07:50.458 align:center
-Mahilig ka na sa aso sa susunod na show.
-Kumusta?

00:07:50.541 --> 00:07:52.708 align:center
-Ako si Gustl.
-Dapat mag-best friend na kayo.

00:07:52.791 --> 00:07:54.708 align:center
-Seryosohin mo 'yan, Ursula.
-Hi.

00:07:54.791 --> 00:07:58.958 align:center
Sa poll ng morning show,
91% ang bumoto sa resignation mo.

00:07:59.041 --> 00:08:00.875 align:center
Si Nodon ang sadya n'yo?

00:08:00.958 --> 00:08:02.500 align:center
A, oo. Tama.

00:08:02.583 --> 00:08:04.125 align:center
-Tama.
-Kaya kayanin mo 'to…

00:08:04.208 --> 00:08:06.166 align:center
-Tayo na.
-Salamat, Sue.

00:08:06.250 --> 00:08:08.333 align:center
Tara. Gusto kong makarating doon
ngayong araw.

00:08:14.250 --> 00:08:15.958 align:center
Ano? Diyan tayo sasakay?

00:08:16.750 --> 00:08:18.291 align:center
Mas gusto n'yo bang maglakad?

00:08:21.958 --> 00:08:23.416 align:center
Sumakay na kayo.

00:08:31.208 --> 00:08:32.458 align:center
Hoy!

00:08:37.500 --> 00:08:38.875 align:center
Hindi totoo 'to.

00:09:01.458 --> 00:09:03.791 align:center
Ito nga pala si Lady Gaga.

00:09:03.875 --> 00:09:06.583 align:center
Gaga o G, depende sa mood niya.

00:09:06.666 --> 00:09:07.916 align:center
Ako naman si Ziggy.

00:09:08.500 --> 00:09:10.458 align:center
Ito si Helmut, asawa ko.

00:09:10.541 --> 00:09:13.583 align:center
Professor siya ng 19th-century literature.

00:09:14.166 --> 00:09:16.125 align:center
May problema sila sa isa't isa.

00:09:16.208 --> 00:09:17.875 align:center
Wala akong problema sa aso.

00:09:17.958 --> 00:09:20.166 align:center
'Yong aso ang may problema sa 'kin.

00:09:20.666 --> 00:09:23.583 align:center
Parte ng problema si Helmut,
pero nasa spectrum din naman siya.

00:09:24.791 --> 00:09:27.708 align:center
Nasa spectrum?
Sabihin mo, meron ba 'kong di alam?

00:09:27.791 --> 00:09:29.583 align:center
May professional diagnosis ba?

00:09:29.666 --> 00:09:31.541 align:center
Kalma. Hinala lang 'yon.

00:09:31.625 --> 00:09:34.166 align:center
A, hinala lang? Okay, sige.

00:09:35.208 --> 00:09:37.416 align:center
May hinala ka pang gustong ikuwento

00:09:37.500 --> 00:09:41.916 align:center
sa mga estranghero dito
sa karwaheng inaanay?

00:09:43.166 --> 00:09:45.666 align:center
Ito si Torsten.

00:09:47.625 --> 00:09:50.541 align:center
Oo, ako naman si Babs.

00:09:50.625 --> 00:09:52.708 align:center
Ang problema ko…

00:09:54.291 --> 00:09:57.833 align:center
Gusto nilang kunin si Torsten
dahil masyado siyang mabangis.

00:09:57.916 --> 00:09:59.083 align:center
Pero ang lambing niya.

00:09:59.166 --> 00:10:04.041 align:center
Kung may nasaktan man siya
habang naglalaro, aksidente 'yon.

00:10:04.125 --> 00:10:05.833 align:center
Di niya gustong manakit.

00:10:05.916 --> 00:10:09.125 align:center
Marami na din kaming sinubukan.

00:10:09.208 --> 00:10:11.375 align:center
Kaso wala pang naging epektibo.

00:10:14.541 --> 00:10:18.875 align:center
Meron ka rin bang
nakakadurog ng pusong kuwento?

00:10:18.958 --> 00:10:20.625 align:center
-Wala.
-Salamat.

00:10:25.291 --> 00:10:27.208 align:center
Ikaw naman, ano'ng pangalan mo?

00:10:27.291 --> 00:10:28.125 align:center
Ur…

00:10:28.875 --> 00:10:29.833 align:center
schi.

00:10:30.708 --> 00:10:31.833 align:center
Urschi?

00:10:32.458 --> 00:10:33.875 align:center
Ang gandang pangalan.

00:10:34.375 --> 00:10:37.041 align:center
Gusto… Gusto ko 'yon. 'Yon…

00:10:37.125 --> 00:10:40.333 align:center
Ayos lang,
di pakikipagkaibigan ang sadya ko dito.

00:10:46.541 --> 00:10:48.958 align:center
"Hi, ako si Torsten.

00:10:49.041 --> 00:10:51.083 align:center
"Gusto mong makipagkaibigan?"

00:10:55.000 --> 00:10:57.958 align:center
Tingnan mo 'yan, ang bait mo, o.

00:10:59.875 --> 00:11:01.041 align:center
Hi, ako si Babs.

00:11:01.625 --> 00:11:02.791 align:center
Hakan.

00:11:02.875 --> 00:11:04.250 align:center
Ano'ng pangalan niya?

00:11:04.333 --> 00:11:05.333 align:center
Roxy.

00:11:05.875 --> 00:11:07.333 align:center
Ba't may muzzle siya?

00:11:07.416 --> 00:11:09.125 align:center
Baka masyado siyang madaldal.

00:11:10.208 --> 00:11:11.125 align:center
Ano ka ba!

00:11:13.791 --> 00:11:15.166 align:center
Uy, Gaga.

00:11:15.750 --> 00:11:17.875 align:center
Uy, ayos lang, tingnan mo.

00:11:19.458 --> 00:11:20.625 align:center
Gaga!

00:11:20.708 --> 00:11:22.500 align:center
Tingnan mo. Gaga.

00:11:22.583 --> 00:11:25.000 align:center
Tingnan mo, o. Tingnan mo.

00:11:25.083 --> 00:11:27.375 align:center
Tingnan mo. Eto, o.

00:11:27.458 --> 00:11:29.416 align:center
Emotional support animal 'to ni Gaga.

00:11:29.500 --> 00:11:30.833 align:center
Nakakabawas ng stress niya.

00:11:33.625 --> 00:11:35.875 align:center
-Sorry, Ziggy, di ba? Puwede?
-Hoy!

00:11:35.958 --> 00:11:37.375 align:center
Hoy! Ano'ng ginagawa mo?

00:11:39.750 --> 00:11:41.541 align:center
Di maganda 'yon.

00:11:41.625 --> 00:11:44.583 align:center
Kahit pa'no
di niya hinagis pati 'yong aso.

00:11:58.208 --> 00:12:00.125 align:center
Grabe. Ang baduy naman nito.

00:12:14.833 --> 00:12:19.375 align:center
Ziggy, interesado pa rin ako
kung pa'no mo naisip 'yong "spectrum".

00:12:19.458 --> 00:12:22.458 align:center
Di lang ako ang naghihinala.
Si Sabine din.

00:12:22.541 --> 00:12:24.541 align:center
Dina-diagnose ako ng therapist mo?

00:12:24.625 --> 00:12:27.750 align:center
Paano? Kailan? Diagnosis sa malayo?

00:12:27.833 --> 00:12:30.250 align:center
Sabi ko naman sa 'yo sumama ka, ayaw mo.

00:12:30.333 --> 00:12:31.958 align:center
Ziggy, aalis na talaga ako.

00:12:32.041 --> 00:12:33.875 align:center
Diyos ko po.

00:12:34.875 --> 00:12:36.916 align:center
Mukhang siya na 'yan.

00:13:50.625 --> 00:13:52.416 align:center
-Sige na, ibaba mo na.
-Oo na.

00:14:09.541 --> 00:14:12.083 align:center
Ngayon, nabati ko na ang mga aso n'yo.

00:14:13.125 --> 00:14:14.958 align:center
Kilalanin natin ngayon ang isa't isa.

00:14:15.041 --> 00:14:17.375 align:center
Pero walang singhutan, ha.

00:14:17.458 --> 00:14:18.875 align:center
Bakit wala?

00:14:18.958 --> 00:14:21.458 align:center
Relax. Ginagawa ko lang 'yon sa mga aso.

00:14:21.541 --> 00:14:23.833 align:center
Natutunan ko 'yon noong namuhay ako

00:14:23.916 --> 00:14:26.166 align:center
kasama ng isang grupo ng mga lobo.

00:14:29.250 --> 00:14:32.875 align:center
Sobrang tapang no'n, ha.

00:14:33.375 --> 00:14:34.458 align:center
O sobrang tanga.

00:14:37.958 --> 00:14:40.250 align:center
Ito si Heidi. Ako ang dagda niya.

00:14:41.541 --> 00:14:42.583 align:center
Ako si Nodon.

00:14:43.416 --> 00:14:45.416 align:center
-Ano siya?
-Isang dagda.

00:14:45.500 --> 00:14:46.916 align:center
Celtic 'yon.

00:14:47.000 --> 00:14:51.166 align:center
Ibig sabihin,
"kasama at tagapagtanggol ng aso".

00:14:52.750 --> 00:14:54.000 align:center
Pakawalan n'yo sila.

00:14:55.416 --> 00:14:57.916 align:center
A, gusto ko sana,

00:14:58.000 --> 00:15:00.541 align:center
pero hahawakan ko siya dahil tatakas siya.

00:15:01.208 --> 00:15:02.416 align:center
Hindi.

00:15:03.833 --> 00:15:04.833 align:center
Okay.

00:15:08.291 --> 00:15:09.708 align:center
Heto na, mahal.

00:15:24.291 --> 00:15:26.833 align:center
Totoo ang sabi nila tungkol sa kanya.

00:15:27.416 --> 00:15:29.583 align:center
May mahiwagang kapangyarihan siya.

00:15:33.125 --> 00:15:36.125 align:center
-Pakitanggal 'yong muzzle.
-Di mo gugustuhin 'yon.

00:15:36.208 --> 00:15:39.916 align:center
Walang gustong makawala ang asong 'to
nang walang muzzle.

00:15:40.708 --> 00:15:41.875 align:center
Okay.

00:15:42.416 --> 00:15:43.958 align:center
Di ka pa handa.

00:15:47.708 --> 00:15:49.041 align:center
'Yong damit din.

00:15:49.125 --> 00:15:51.708 align:center
Gusto ni Gaga 'yan. Pandagdag-kumpiyansa.

00:15:52.291 --> 00:15:53.458 align:center
Sige na, Ziggy.

00:15:57.333 --> 00:15:58.500 align:center
Istupidong hayop.

00:15:58.583 --> 00:15:59.666 align:center
Kita mo?

00:16:07.916 --> 00:16:09.250 align:center
Gaga!

00:16:13.000 --> 00:16:15.583 align:center
Naku. Di alam ni Gaga
ang daan sa kagubatan.

00:16:15.666 --> 00:16:17.083 align:center
Di na siya makakabalik.

00:16:17.166 --> 00:16:18.500 align:center
Mga binibini at ginoo.

00:16:18.583 --> 00:16:21.916 align:center
Gusto kong maibalik ang mga 'to
nang malinis at maayos.

00:16:22.666 --> 00:16:26.041 align:center
Ito si Birgit.
Siya ang mag-aasikaso sa inyo.

00:16:26.583 --> 00:16:28.833 align:center
Ang puso at kaluluwa ng bahay na 'to.

00:16:29.916 --> 00:16:31.416 align:center
Magha-hiking na tayo.

00:16:31.500 --> 00:16:32.583 align:center
Ayoko.

00:16:32.666 --> 00:16:35.416 align:center
Pitong oras akong bumiyahe.
Mahihiga muna ako.

00:16:35.500 --> 00:16:36.750 align:center
Gutom na rin ako.

00:16:36.833 --> 00:16:38.500 align:center
'Yong susi ng kuwarto ko, please.

00:16:41.625 --> 00:16:43.125 align:center
Ano 'to?

00:16:45.041 --> 00:16:47.208 align:center
Pakisuot 'yong hiking boots n'yo.

00:16:51.500 --> 00:16:53.625 align:center
Pag may nangyari kay Gaga,
idedemanda ko siya.

00:16:54.625 --> 00:16:56.291 align:center
Kalokohang power play.

00:17:00.416 --> 00:17:02.875 align:center
Pakibigay n'yo'ng mga cell phone n'yo.

00:17:14.333 --> 00:17:17.291 align:center
Gusto nating tumutok sa kasalukuyan.

00:17:17.375 --> 00:17:20.000 align:center
Oo. Nakatutok ako.

00:17:20.583 --> 00:17:22.875 align:center
Aalis tayo pag nasa akin na
lahat ng cell phone.

00:17:25.083 --> 00:17:28.458 align:center
Isusuko mo ba, o kailangan ko pang kunin?

00:17:44.333 --> 00:17:46.375 align:center
Napaka-perfect ng lahat.

00:17:46.458 --> 00:17:49.000 align:center
Naging totoong pamilya kami
dahil kay Gaga.

00:17:49.083 --> 00:17:51.083 align:center
Pero nagsimula niyang kagatin si Helmut.

00:17:51.750 --> 00:17:53.291 align:center
Ano'ng ginagawa mo tungkol do'n?

00:17:54.708 --> 00:17:56.291 align:center
Bakit ako? Gusto niya 'ko.

00:17:59.250 --> 00:18:00.208 align:center
Ano?

00:18:00.708 --> 00:18:02.041 align:center
Ano'ng ginagawa natin?

00:18:03.041 --> 00:18:05.625 align:center
Magpapahinga tayo doon sa taas ng burol.

00:18:08.541 --> 00:18:11.000 align:center
Ito ang mundo ng mga ninuno nating Celt.

00:18:11.083 --> 00:18:14.875 align:center
Sorry, mabuting ginoo.
Taga-Hamburg-Blankenese ang mga ninuno ko.

00:18:14.958 --> 00:18:17.875 align:center
Malalim nating pag-aaralan
ang mga turo nila.

00:18:17.958 --> 00:18:21.666 align:center
Marami silang kaalaman
tungkol sa kalikasan, sa mga hayop,

00:18:21.750 --> 00:18:23.500 align:center
lalo na sa mga aso.

00:18:25.291 --> 00:18:26.791 align:center
Saan ang daan, Getafix?

00:18:31.875 --> 00:18:35.583 align:center
Di niya pa siguro matandaan
'yong pangalang Nodon.

00:18:35.666 --> 00:18:38.291 align:center
Di pangkaraniwang pangalan 'yon.

00:18:38.833 --> 00:18:42.750 align:center
Kinuha ko 'yong pangalan sa mga Nodon,
Celtic god ng mga aso.

00:18:42.833 --> 00:18:46.458 align:center
A. May diyos talaga ng mga aso?

00:18:46.541 --> 00:18:47.541 align:center
Oo.

00:18:48.375 --> 00:18:50.708 align:center
Ang suwerte ko. Ang suwerte-suwerte ko.

00:18:51.750 --> 00:18:53.541 align:center
Technically, ako…

00:18:54.416 --> 00:18:56.375 align:center
Alam kong di ka tunay na diyos.

00:18:56.458 --> 00:18:58.375 align:center
Di ako tanga.

00:19:01.416 --> 00:19:03.208 align:center
Pero para sa 'min ni Torsten,

00:19:04.041 --> 00:19:05.458 align:center
kailangang maging diyos ka.

00:19:05.541 --> 00:19:07.833 align:center
Di ako puwedeng bumagsak sa exam.

00:19:07.916 --> 00:19:10.125 align:center
Di ko kakayanin
pag kinuha nila si Torsten.

00:19:10.208 --> 00:19:12.333 align:center
Siguraduhin nating di mangyayari 'yon.

00:19:23.291 --> 00:19:24.791 align:center
Tumingin kayo sa paligid.

00:19:26.208 --> 00:19:28.625 align:center
Hayaan n'yong maginhawahan kayo
sa tanawing ito.

00:19:35.708 --> 00:19:37.250 align:center
Ang unang hakbang

00:19:37.333 --> 00:19:40.166 align:center
para maging mas mabuting partner
sa aso mo ay

00:19:40.250 --> 00:19:43.375 align:center
makawala sa stress
ng pang-araw-araw na buhay

00:19:43.458 --> 00:19:45.083 align:center
at damhin ang kalikasan.

00:19:45.833 --> 00:19:47.791 align:center
Gaya ng ginawa ng mga Celt.

00:19:49.583 --> 00:19:50.916 align:center
Huminga nang malalim.

00:19:53.500 --> 00:19:54.500 align:center
At ibuga.

00:19:57.041 --> 00:19:59.166 align:center
At sa bawat pagbuga,

00:19:59.666 --> 00:20:02.916 align:center
hayaang dumaloy lahat ng negatibo
palabas ng katawan mo.

00:20:04.625 --> 00:20:07.208 align:center
Alisin ang lahat na nagpapabigat sa 'yo.

00:20:10.833 --> 00:20:12.208 align:center
Langhap.

00:20:12.291 --> 00:20:13.750 align:center
Buga.

00:20:13.833 --> 00:20:15.250 align:center
Langhap.

00:20:15.958 --> 00:20:17.416 align:center
Bu…

00:20:19.500 --> 00:20:21.458 align:center
-At?
-At ano?

00:20:22.208 --> 00:20:24.875 align:center
'Yong breathing exercises.
Pagbitaw. Pagre-relax.

00:20:24.958 --> 00:20:26.666 align:center
Oo, ayos 'yon.

00:20:27.458 --> 00:20:29.666 align:center
Pero wala akong pakialam,
di 'yon ang sadya ko.

00:20:29.750 --> 00:20:30.833 align:center
Gutom na 'ko.

00:20:31.500 --> 00:20:32.833 align:center
Nasa backpack n'yo.

00:20:35.125 --> 00:20:36.125 align:center
Langhap.

00:20:37.166 --> 00:20:38.291 align:center
Buga.

00:20:38.375 --> 00:20:39.750 align:center
Langhap.

00:20:40.458 --> 00:20:42.083 align:center
Buga.

00:20:42.791 --> 00:20:44.416 align:center
Niloloko mo ba 'ko?

00:20:44.500 --> 00:20:47.666 align:center
Nasaan 'yong mga sandwich,
granola bar, mansanas?

00:20:49.416 --> 00:20:51.750 align:center
May makakain sa mga backpack n'yo.

00:20:51.833 --> 00:20:53.166 align:center
Mga bagay

00:20:53.916 --> 00:20:55.875 align:center
na ibinigay sa 'tin ng kalikasan.

00:20:55.958 --> 00:20:57.583 align:center
Marunong magpatawa ang kalikasan.

00:20:57.666 --> 00:21:00.125 align:center
Isang scoop ng gubat 'to, wala nang iba.

00:21:01.000 --> 00:21:04.083 align:center
Kinolekta mo ba 'to para sa amin?

00:21:04.166 --> 00:21:08.125 align:center
Oo. Kinolekta, pinatuyo, inihaw,

00:21:08.208 --> 00:21:11.833 align:center
at 'yong iba,
bagong ani kaninang madaling araw.

00:21:13.791 --> 00:21:16.833 align:center
Misteryo pa rin sa 'kin
kung ba't mo pinili ang weirdong 'to.

00:21:17.500 --> 00:21:19.000 align:center
Baka may kinalaman 'yong itsura?

00:21:19.083 --> 00:21:22.000 align:center
-Hay, Helmut!
-Di talaga ako masaya sa pagpili mo.

00:21:22.083 --> 00:21:25.500 align:center
Ang galing. Siyempre,
kasalanan ko na naman, gaya ng dati.

00:21:26.291 --> 00:21:28.000 align:center
Di ako ang pumili sa kanya.

00:21:28.541 --> 00:21:31.833 align:center
Sasamahan mo ba kami sa inn?

00:21:31.916 --> 00:21:33.041 align:center
Hindi.

00:21:33.708 --> 00:21:37.041 align:center
Do'n ako nakatira,
sa tuktok ng Griesskogel.

00:21:37.125 --> 00:21:38.625 align:center
Talaga?

00:21:40.083 --> 00:21:41.458 align:center
Mag-isa ka lang?

00:21:42.166 --> 00:21:43.041 align:center
Oo.

00:21:43.541 --> 00:21:44.916 align:center
Pero…

00:21:45.000 --> 00:21:47.833 align:center
Puwede kaming umakyat do'n minsan.

00:21:48.875 --> 00:21:50.625 align:center
-Para bisitahin ka.
-Wag.

00:21:52.583 --> 00:21:53.666 align:center
Sayang naman.

00:21:55.541 --> 00:21:56.875 align:center
Sabihin mo, Hakan.

00:21:57.625 --> 00:22:00.000 align:center
Ano'ng kuwento mo? Bakit nandito ka?

00:22:01.125 --> 00:22:02.666 align:center
Kinumbinsi ako ng asawa ko.

00:22:02.750 --> 00:22:04.166 align:center
Magkuwento ka tungkol sa 'yo.

00:22:04.250 --> 00:22:06.500 align:center
Di 'to tungkol sa 'kin.
'Yong aso ang problema.

00:22:07.958 --> 00:22:09.083 align:center
Ano 'to?

00:22:10.750 --> 00:22:14.041 align:center
Itlog ng ibon na nahulog mula sa pugad.

00:22:14.125 --> 00:22:17.250 align:center
Ano'ng gagawin ko dito? I-incubate ko?

00:22:17.833 --> 00:22:19.500 align:center
-Kainin mo.
-Luto na ba 'to?

00:22:19.583 --> 00:22:24.583 align:center
Hindi. Higupin mo nang hilaw.
Celtic delicacy 'yan.

00:22:24.666 --> 00:22:26.166 align:center
Kadiri.

00:22:28.458 --> 00:22:31.458 align:center
-Celtic delicacy, gusto n'yo?
-Salamat na lang.

00:22:53.666 --> 00:22:55.166 align:center
Sigurado ako

00:22:56.041 --> 00:22:59.458 align:center
na naramdaman na ng karamihan sa inyo.

00:23:01.708 --> 00:23:04.791 align:center
Nandito tayo
sa lugar ng kapangyarihan ng Celtic.

00:23:04.875 --> 00:23:07.166 align:center
May mga espesyal na enerhiya dito.

00:23:08.791 --> 00:23:09.750 align:center
Ramdam ko 'yon.

00:23:10.375 --> 00:23:12.416 align:center
Nasa magandang hotel bar
ang kapangyarihan ko.

00:23:12.500 --> 00:23:15.291 align:center
May malalamig na inumin at club sandwich.

00:23:22.666 --> 00:23:24.291 align:center
Torsten!

00:23:26.166 --> 00:23:27.625 align:center
Uy, hi!

00:23:27.708 --> 00:23:31.041 align:center
Hi! Ang prinsesa ko. Hi.

00:23:31.125 --> 00:23:32.750 align:center
Na-miss mo ba 'ko?

00:23:32.833 --> 00:23:35.625 align:center
Natakot ka bang mag-isa
sa madilim na gubat?

00:23:35.708 --> 00:23:38.208 align:center
Nasa parang siya kasama ng ibang mga aso.

00:23:38.291 --> 00:23:41.458 align:center
Masaya siyang maiunat ulit
ang mga binti niya.

00:23:43.625 --> 00:23:45.166 align:center
Uy, teka!

00:23:45.708 --> 00:23:47.666 align:center
Kailangan mong isama ang aso mo.

00:23:47.750 --> 00:23:50.041 align:center
-Kasama ko talaga siya sa kuwarto?
-Oo.

00:23:50.541 --> 00:23:52.333 align:center
-Puwedeng sa 'yo muna siya?
-Hindi.

00:23:53.125 --> 00:23:55.083 align:center
Magbabayad ako.

00:23:56.333 --> 00:23:58.000 align:center
Ano'ng oras ang dinner?

00:23:58.500 --> 00:24:00.625 align:center
Nasa brochure.

00:24:02.750 --> 00:24:05.250 align:center
Espirituwal na karanasan
ang makasama kayo.

00:24:05.333 --> 00:24:06.166 align:center
Hay, naku.

00:24:06.250 --> 00:24:08.791 align:center
-Salamat sa inyo.
-Hindi.

00:24:09.291 --> 00:24:10.625 align:center
Salamat sa 'yo.

00:24:10.708 --> 00:24:15.125 align:center
Magkita-kita tayo bukas
kasama ang mga aso, 7 a.m. sa may lawa.

00:24:15.208 --> 00:24:18.083 align:center
-Ang aga?
-Oo. Dadalhin kayo ni Gustl do'n.

00:24:28.166 --> 00:24:30.375 align:center
KAILANGAN NG PASSWORD
SA "REISINGER INN" WI-FI

00:24:33.666 --> 00:24:34.666 align:center
Okay.

00:24:41.291 --> 00:24:42.458 align:center
MALING PASSWORD

00:24:49.208 --> 00:24:50.291 align:center
Tigilan mo 'yan.

00:24:53.583 --> 00:24:54.583 align:center
Tigilan mo 'yan.

00:25:10.208 --> 00:25:13.041 align:center
May di ba 'ko alam? Gala night ba?

00:25:17.958 --> 00:25:20.125 align:center
-Nasaan si Brenda?
-Nasa kuwarto.

00:25:20.208 --> 00:25:21.166 align:center
Mag-isa?

00:25:21.250 --> 00:25:24.625 align:center
Oo. Malalawayan na niya
'yong mga gamit ko nang walang tulong ko.

00:25:26.750 --> 00:25:28.250 align:center
Ano'ng order mo?

00:25:28.833 --> 00:25:30.333 align:center
'Yong cellphone ko sana,

00:25:30.416 --> 00:25:32.500 align:center
at 'yong Wi-Fi password na rin.

00:25:32.583 --> 00:25:35.000 align:center
Di ako magpapakasaya dito.
Kailangan kong magtrabaho.

00:25:35.083 --> 00:25:38.833 align:center
Di ka maniniwala. Ako din.
Kaya ano'ng order mo?

00:25:39.458 --> 00:25:41.541 align:center
Cellphone. 'Yong sa 'kin sana.

00:25:42.583 --> 00:25:46.375 align:center
Sige, kung ayaw mong umorder ng kahit ano,
ayos lang sa akin.

00:25:46.458 --> 00:25:47.666 align:center
Teka!

00:25:49.250 --> 00:25:52.000 align:center
May maiinom bang red wine dito?

00:25:52.083 --> 00:25:53.958 align:center
Oo naman, akala mo ba mga barbaro kami?

00:25:54.041 --> 00:25:56.375 align:center
Nasa Tyrol tayo.
Pinakamasarap ang mga alak namin.

00:25:56.458 --> 00:26:00.333 align:center
Talaga? Merong Vernatsch
na galing sa Lake Kaltern?

00:26:00.833 --> 00:26:04.666 align:center
Napakamaldita, pero may taste.

00:26:06.083 --> 00:26:07.708 align:center
Eto na, gagawin ko na.

00:26:07.791 --> 00:26:09.875 align:center
-Wag, Ziggey, wag.
-Gagawin ko.

00:26:21.500 --> 00:26:23.000 align:center
Heto na, binibini.

00:26:27.166 --> 00:26:28.791 align:center
Birgit, tingnan mo.

00:26:28.875 --> 00:26:31.791 align:center
Ito ang pinakabagong koleksiyon ko
ng handmade scented candles.

00:26:31.875 --> 00:26:34.208 align:center
Ito ang Salty Sea Breeze o Caribbean Coco.

00:26:34.291 --> 00:26:36.208 align:center
Bagay na bagay ang mga 'to dito.

00:26:36.291 --> 00:26:37.708 align:center
Caribbean?

00:26:40.000 --> 00:26:42.041 align:center
Bago 'yan, ha.

00:26:43.916 --> 00:26:46.458 align:center
Puwedeng iligpit mo na
'yang mga paninda mo?

00:26:48.166 --> 00:26:51.125 align:center
-Magandang gabi sa inyong lahat.
-Magandang gabi.

00:26:51.208 --> 00:26:54.791 align:center
Uy, ang gaganda naman.
Ikaw ang gumawa ng mga 'to?

00:26:54.875 --> 00:26:57.666 align:center
Pang-wholesale customers lang talaga 'to,

00:26:57.750 --> 00:27:00.250 align:center
pero kung interesado ka, pagbibigyan kita.

00:27:00.333 --> 00:27:01.416 align:center
Talaga?

00:27:03.625 --> 00:27:06.916 align:center
Niyog? Mahilig si Torsten sa niyog.

00:27:07.000 --> 00:27:09.625 align:center
Sige, baka bilhin ko 'yan. Matutuwa siya.

00:27:09.708 --> 00:27:12.458 align:center
Maganda 'yang napili mong 'yan.

00:27:12.541 --> 00:27:13.916 align:center
Twenty euros, please.

00:27:14.000 --> 00:27:16.375 align:center
Tamang-tama 'yan.

00:27:16.458 --> 00:27:19.375 align:center
Nakalimutan ko
'yong aroma lamp ni Torsten.

00:27:24.041 --> 00:27:25.541 align:center
Gutom na gutom na 'ko.

00:27:25.625 --> 00:27:26.875 align:center
Bakit naman?

00:27:26.958 --> 00:27:31.000 align:center
Ang dami kong binigay sa 'yong
berries at kabute.

00:27:31.875 --> 00:27:34.416 align:center
At itlog ng ibon. Seryoso ka?

00:27:35.958 --> 00:27:39.916 align:center
Para 'yon sa mayabang na malditang
galing sa siyudad.

00:27:40.000 --> 00:27:41.458 align:center
Ayaw niya.

00:27:41.958 --> 00:27:44.333 align:center
Bilang tunay na Celt, hinigop ko.

00:27:48.041 --> 00:27:50.708 align:center
Ayan. Para sa 'yo 'tong unang serving.

00:27:50.791 --> 00:27:51.875 align:center
Heto.

00:27:53.791 --> 00:27:56.041 align:center
-Kain na.
-Salamat, Birgit.

00:27:59.166 --> 00:28:00.791 align:center
Hay, Simon.

00:28:00.875 --> 00:28:04.083 align:center
Ba't nagpapakahirap ka pa
sa kalokohang Celtic na 'yan?

00:28:04.583 --> 00:28:07.958 align:center
Mas mahal ang bayad sa magandang palabas.
Kailangan natin ng pera.

00:28:08.041 --> 00:28:09.791 align:center
Pero sumosobra ka na.

00:28:09.875 --> 00:28:12.958 align:center
Tyrolean tayo, ipinagmamalaki natin 'yon.

00:28:15.458 --> 00:28:18.416 align:center
Walang espesyal
sa isang Tyrolean dog trainer.

00:28:18.500 --> 00:28:21.458 align:center
Pero pag Celt ka,
may kung anong… hiwaga 'yon.

00:28:21.541 --> 00:28:23.458 align:center
Merong… Merong kakaibang dating.

00:28:23.541 --> 00:28:26.500 align:center
Kakaibang dating. Nakakatawa lang.

00:28:26.583 --> 00:28:27.708 align:center
Hindi, a.

00:28:28.208 --> 00:28:31.458 align:center
Mula no'ng inimbento ko si Nodon,
marami nang dumadayo.

00:28:31.958 --> 00:28:35.875 align:center
-Nag-sign-up na pati si Bill Kaulitz.
-Sino si Bill Kaulitz?

00:28:40.375 --> 00:28:41.458 align:center
Di ko siya kilala.

00:28:41.541 --> 00:28:42.791 align:center
-Hindi?
-Hindi.

00:28:48.125 --> 00:28:50.083 align:center
-Heto na.
-Salamat.

00:28:50.833 --> 00:28:53.375 align:center
-Heto na, sir.
-Salamat.

00:28:57.833 --> 00:28:59.625 align:center
Oy, makinig ka.

00:28:59.708 --> 00:29:01.458 align:center
Di kami snack bar.

00:29:01.541 --> 00:29:04.000 align:center
Sa Tyrol, kakain ka sa mesa.

00:29:05.291 --> 00:29:07.416 align:center
Oo, Hakan. Sabayan mo kaming kumain.

00:29:07.500 --> 00:29:10.041 align:center
Mas maganda 'to
kesa mag-isa ka sa kuwarto.

00:29:10.750 --> 00:29:12.750 align:center
Hindi. Mali ka.

00:29:13.625 --> 00:29:16.000 align:center
Napakasuplado niya, 'no?

00:29:16.083 --> 00:29:19.250 align:center
Ayoko sa kanya.
Itinapon niya 'yong laruan ni Gaga.

00:29:19.916 --> 00:29:21.833 align:center
Sana di siya serial killer.

00:29:21.916 --> 00:29:24.208 align:center
Kaya nga gusto kong mabawi
'yong cellphone ko.

00:29:24.291 --> 00:29:25.333 align:center
Enjoy.

00:29:25.416 --> 00:29:26.541 align:center
Bon appétit.

00:29:35.041 --> 00:29:36.083 align:center
Si Torsten.

00:29:39.708 --> 00:29:43.333 align:center
Tingnan mo. Ang ganda ng damit ni Gaga.

00:29:43.416 --> 00:29:46.375 align:center
Couture dress 'yan.
Pinasadya ko para sa kanya.

00:29:46.458 --> 00:29:48.458 align:center
-Wow.
-Ako ang nagbayad niyan.

00:29:52.708 --> 00:29:56.708 align:center
Ziggy. Puwede bang
pakihiwa 'tong karne para sa 'kin?

00:30:03.166 --> 00:30:04.541 align:center
Oops. Sorry.

00:30:05.208 --> 00:30:07.458 align:center
Sa totoo lang, grabe 'yang asong 'yan.

00:30:07.541 --> 00:30:10.958 align:center
Iniisip mo bang mapapatino siya
no'ng wolf boy nang dalawang araw lang?

00:30:18.708 --> 00:30:20.916 align:center
A, okay, a…

00:30:22.416 --> 00:30:23.791 align:center
Aalis na 'ko.

00:30:24.666 --> 00:30:25.625 align:center
Torsten.

00:30:26.625 --> 00:30:27.750 align:center
Tara na, please.

00:30:30.291 --> 00:30:32.375 align:center
-Kailangan ba talaga 'yon?
-Oo.

00:30:34.500 --> 00:30:36.000 align:center
Titingnan ko siya.

00:30:38.083 --> 00:30:40.458 align:center
-May nasabi ba 'kong mali?
-Wala.

00:30:41.041 --> 00:30:41.916 align:center
Naku.

00:30:43.708 --> 00:30:47.583 align:center
Sorry, pakiramdam ko, magkakilala tayo.

00:30:48.916 --> 00:30:50.166 align:center
Hindi.

00:30:51.750 --> 00:30:53.833 align:center
Magaling akong makatanda ng mga mukha.

00:30:53.916 --> 00:30:58.125 align:center
Siguradong matatandaan ko
ang sikat na professor ng literature.

00:31:35.750 --> 00:31:39.333 align:center
Okay… Nasaan ang guwapog si Getafix?

00:32:03.208 --> 00:32:04.416 align:center
Magandang umaga, dagdas.

00:32:04.500 --> 00:32:06.166 align:center
-Magandang umaga.
-Magandang umaga.

00:32:06.250 --> 00:32:09.375 align:center
Nagsisimula ako araw-araw
sa paglangoy sa lawa ng bundok na 'to.

00:32:09.458 --> 00:32:12.291 align:center
-Oo naman.
-Pinapasigla nito ang puwersa ng buhay.

00:32:12.791 --> 00:32:15.791 align:center
Nililinis ang kaluluwa. Subukan n'yo rin.

00:32:19.750 --> 00:32:20.833 align:center
Ngayon.

00:32:20.916 --> 00:32:24.333 align:center
Titingnan ko kung paano kayo
ng mga alaga n'yo bilang team.

00:32:25.041 --> 00:32:26.291 align:center
Mananalo tayo dito.

00:32:27.166 --> 00:32:28.625 align:center
Di ito kompetisyon.

00:32:31.291 --> 00:32:32.916 align:center
Ganito ang gagawin natin.

00:32:33.416 --> 00:32:35.958 align:center
Helmut, ikaw ang bahala kay Gaga ngayon.

00:32:36.041 --> 00:32:38.583 align:center
Ziggy, ibaba mo siya,
ibigay mo kay Helmut 'yong tali.

00:32:38.666 --> 00:32:41.291 align:center
Makinig ka, Nodon, di maganda 'yan. Kasi…

00:32:41.375 --> 00:32:43.833 align:center
Kami ni Gaga, pareho kaming…

00:32:43.916 --> 00:32:45.541 align:center
Ano kasi…

00:32:48.208 --> 00:32:50.041 align:center
Ayos lang, mahal ko.

00:32:52.541 --> 00:32:54.083 align:center
Ngayon, ikaw na'ng bahala.

00:32:57.458 --> 00:32:59.500 align:center
Ziggy, sa likod ka lang.

00:33:00.708 --> 00:33:02.333 align:center
-Sorry, mahal…
-Di naman, e.

00:33:02.416 --> 00:33:05.500 align:center
-Sorry talaga.
-Sinadya mo 'yon.

00:33:07.458 --> 00:33:09.291 align:center
Excuse me? Pero…

00:33:10.125 --> 00:33:12.833 align:center
Di sa nagrereklamo ako,
pero dog training ang binayaran ko,

00:33:12.916 --> 00:33:15.708 align:center
pero field trip na may hiking lang 'to.

00:33:17.500 --> 00:33:19.208 align:center
Ayaw magtrabaho ng asong 'to.

00:33:20.083 --> 00:33:22.625 align:center
Hayaan mong dumaloy
ang positibong enerhiya, Urschi.

00:33:23.125 --> 00:33:24.541 align:center
Maging mabuti kang dagda.

00:33:24.625 --> 00:33:29.083 align:center
Magiging kaibigan mo ang kalaban
kung ituturing mo siyang kaibigan.

00:33:30.958 --> 00:33:34.541 align:center
Di ko kailangang maglibot sa probinsiya
para sa gasgas na mga payo.

00:33:34.625 --> 00:33:36.750 align:center
Sana sinabi mo sa email

00:33:36.833 --> 00:33:39.750 align:center
o WhatsApp, text,
o anumang gusto n'yong mga Celt.

00:33:39.833 --> 00:33:40.875 align:center
Snapchat.

00:33:41.833 --> 00:33:44.125 align:center
Kailan magsisimula 'yong dog training?

00:33:45.291 --> 00:33:47.166 align:center
Di ako nagti-train ng aso.

00:33:47.958 --> 00:33:49.500 align:center
Mga tao ang tini-train ko.

00:33:58.166 --> 00:33:59.000 align:center
Kayo naman.

00:34:28.958 --> 00:34:30.833 align:center
Paupuin mo siya.

00:34:37.375 --> 00:34:38.875 align:center
May ibubuti pa 'yan.

00:34:38.958 --> 00:34:41.666 align:center
Ang susunod na gawain
ay tungkol sa tiwala.

00:34:46.541 --> 00:34:49.666 align:center
Kaya pakitanggal ang mga tali at…

00:34:49.750 --> 00:34:51.625 align:center
Dalhin ang mga aso sa tubig.

00:34:52.125 --> 00:34:53.000 align:center
A…

00:34:54.250 --> 00:34:56.041 align:center
Helmut, hayaan mo siyang nakatali.

00:34:56.125 --> 00:34:59.250 align:center
Mukhang malakas ang agos para kay Gaga.

00:35:00.541 --> 00:35:03.916 align:center
Helmi, buhatin mo si Gaga.
Masyadong malamig ang tubig.

00:35:04.000 --> 00:35:05.750 align:center
Di pa nasubukang lumangoy ni Gaga.

00:35:07.833 --> 00:35:09.750 align:center
Tiwala ka bang kaya 'to ni Gaga?

00:35:13.041 --> 00:35:17.041 align:center
Ewan ko, ibig kong sabihin…
Ayokong may mangyari sa kanya.

00:35:17.125 --> 00:35:18.875 align:center
Ayoko din no'n.

00:35:18.958 --> 00:35:21.333 align:center
Ano ba! Wag kang duwag.

00:35:21.416 --> 00:35:24.166 align:center
Oo, Ziggy, tama na. Kaya ni Gaga 'to.

00:35:24.916 --> 00:35:26.000 align:center
Okay lang 'yan.

00:35:26.500 --> 00:35:28.750 align:center
Itinuturing mo siyang ordinaryong aso.

00:35:29.250 --> 00:35:31.541 align:center
Technically, aso siya.

00:35:32.291 --> 00:35:34.750 align:center
Sige, Gaga. Kaya natin 'to.

00:35:43.625 --> 00:35:47.583 align:center
Ayos, Helmut. Kaya n'yong dalawa, di ba?

00:35:50.083 --> 00:35:53.291 align:center
Okay, tatawid ako.
Ikaw, gawin mo'ng gusto mo.

00:36:01.416 --> 00:36:02.791 align:center
Magaling, Urschi.

00:36:05.458 --> 00:36:07.000 align:center
-Ikaw naman, Babs.
-Okay.

00:36:08.083 --> 00:36:10.250 align:center
Tara na, Torsten. Kaya natin 'to.

00:36:18.041 --> 00:36:19.708 align:center
Torsten, halika dito!

00:36:19.791 --> 00:36:20.708 align:center
Torsten!

00:36:20.791 --> 00:36:22.375 align:center
Torsten! Hindi!

00:36:23.375 --> 00:36:24.333 align:center
Halika dito!

00:36:31.291 --> 00:36:32.833 align:center
Shit.

00:36:33.708 --> 00:36:34.958 align:center
Urschi!

00:36:35.041 --> 00:36:36.833 align:center
Naku. Ayos ka lang ba?

00:36:38.916 --> 00:36:40.291 align:center
Sorry talaga.

00:36:44.000 --> 00:36:45.250 align:center
Alam mo, Babs?

00:36:46.625 --> 00:36:48.458 align:center
Akala ko 'yong aso 'yon, pero…

00:36:48.541 --> 00:36:51.416 align:center
ngayon ko naintindihan,
di kasalanan ni Torsten.

00:36:52.000 --> 00:36:53.958 align:center
Ikaw ang may problema!

00:37:03.291 --> 00:37:04.208 align:center
Oy.

00:37:05.250 --> 00:37:06.375 align:center
Oy.

00:37:07.041 --> 00:37:08.625 align:center
Ayos lang 'yan.

00:37:14.208 --> 00:37:15.500 align:center
Ba't galit ka kay Roxy?

00:37:16.708 --> 00:37:20.000 align:center
Tingnan mo. Duwag siya.
Di nga siya lumusong sa tubig.

00:37:27.416 --> 00:37:30.625 align:center
Wag kang mag-alala, Roxy.
Makarating tayo kasama si Hakan.

00:37:32.916 --> 00:37:34.916 align:center
Wala kang tiwala kay Roxy.

00:37:36.000 --> 00:37:37.958 align:center
Kaya wala siyang tiwala sa 'yo.

00:37:52.500 --> 00:37:53.750 align:center
Ayan.

00:37:59.000 --> 00:38:00.416 align:center
Magic potion ba 'to?

00:38:00.500 --> 00:38:02.750 align:center
-Hindi, soup 'yan.
-Magic soup?

00:38:04.333 --> 00:38:06.000 align:center
Celtic soup.

00:38:10.083 --> 00:38:12.583 align:center
Magic potion soup.

00:38:12.666 --> 00:38:15.041 align:center
Gaya no'ng kahapon, malabnaw nga lang.

00:38:27.375 --> 00:38:31.708 align:center
Kalikasan, nagpapasalamat kami

00:38:31.791 --> 00:38:35.041 align:center
Sa masagana mong pagbibigay sa amin

00:38:35.125 --> 00:38:38.208 align:center
Ng pagkain

00:38:38.708 --> 00:38:42.833 align:center
Pinararangalan, iginagalang

00:38:42.916 --> 00:38:47.583 align:center
At pinoprotektahan ka namin

00:38:47.666 --> 00:38:50.208 align:center
Isa na naman yata itong
lugar ng kapangyarihan.

00:38:51.208 --> 00:38:52.833 align:center
Sana magustuhan n'yo'ng pagkain.

00:39:19.041 --> 00:39:21.875 align:center
Yuck, nakakadiri 'yan.

00:39:22.625 --> 00:39:26.166 align:center
Urschi, minsan parang ayaw mo talaga
kay Brenda.

00:39:26.250 --> 00:39:30.416 align:center
Wala itong kinalaman kay Brenda.
Ayoko lang talaga ng mga aso.

00:39:30.500 --> 00:39:31.500 align:center
Ano?

00:39:32.083 --> 00:39:34.375 align:center
Alam kong wala kang alam sa mga aso.

00:39:34.458 --> 00:39:36.083 align:center
Pero ito ang pinakamatindi.

00:39:37.708 --> 00:39:39.125 align:center
Hindi ko aso si Brenda.

00:39:44.583 --> 00:39:45.958 align:center
Teka.

00:39:47.000 --> 00:39:48.291 align:center
Sandali lang.

00:39:49.375 --> 00:39:50.541 align:center
Ganito kasi 'yon.

00:39:51.833 --> 00:39:54.208 align:center
May kaibigan ako

00:39:54.291 --> 00:39:57.250 align:center
na hirap maglakad at sobrang lungkot niya.

00:39:57.333 --> 00:39:59.750 align:center
Nag-ambagan kaming magkakaibigan

00:39:59.833 --> 00:40:01.416 align:center
para di siya mag-isa.

00:40:02.041 --> 00:40:05.375 align:center
Pero pasaway pala 'tong si Brenda.

00:40:05.458 --> 00:40:10.916 align:center
Kaya pumayag akong dalhin si Brenda
kay Nodon para sa training.

00:40:13.083 --> 00:40:16.458 align:center
Minsan kailangang magsakripisyo
para makatulong sa iba.

00:40:16.541 --> 00:40:19.250 align:center
Lagi akong handang gawin 'yon.

00:40:21.208 --> 00:40:24.791 align:center
Sobrang bait mo naman.

00:40:25.666 --> 00:40:26.583 align:center
Salamat, Babs.

00:40:26.666 --> 00:40:29.250 align:center
Gagawin mo rin 'yon
para sa isang kaibigan.

00:40:29.333 --> 00:40:30.458 align:center
Sigurado 'yon.

00:40:33.458 --> 00:40:35.708 align:center
Okay. Ituloy na natin ang training.

00:40:35.791 --> 00:40:39.250 align:center
Nodon. May isa pang
importanteng tanong si Babs.

00:40:39.833 --> 00:40:41.125 align:center
Ay, wala na.

00:40:41.875 --> 00:40:43.041 align:center
Ano 'yon?

00:40:43.708 --> 00:40:45.166 align:center
Okay. A…

00:40:46.125 --> 00:40:48.958 align:center
Ngayong gabi,
may isang entertainment program

00:40:49.041 --> 00:40:50.958 align:center
na may Tyrolean music at iba pa.

00:40:51.041 --> 00:40:53.625 align:center
A, oo. Pakisama ang mga aso niyo.

00:40:53.708 --> 00:40:55.500 align:center
Exercise din 'yon para sa kanila.

00:40:56.458 --> 00:40:59.708 align:center
Di 'yon ang ibig kong sabihin.
Gusto kong itanong…

00:40:59.791 --> 00:41:03.000 align:center
Ibig kong sabihin, gusto naming itanong…

00:41:03.625 --> 00:41:04.791 align:center
Pupunta ka rin ba?

00:41:05.375 --> 00:41:07.875 align:center
Hindi, Babs.
Para sa mga bisita 'yong programa.

00:41:08.833 --> 00:41:11.416 align:center
Ang mundo ko ay kapayapaan,
kalikasan, ang kabundukan.

00:41:13.000 --> 00:41:17.333 align:center
Hakan, puwedeng sumama ka din sa grupo
ngayong gabi?

00:41:17.875 --> 00:41:20.916 align:center
-Di ako mahilig do'n.
-Parte 'yon ng training.

00:41:22.125 --> 00:41:25.708 align:center
Nangako ako sa asawa kong sasali ako dito,
pero di sa gabi ng yodeling.

00:41:27.833 --> 00:41:29.750 align:center
Pero parte ito ng training.

00:41:31.625 --> 00:41:33.875 align:center
Halika dito, sweetie.

00:41:36.000 --> 00:41:39.083 align:center
Gano'n ka din, Helmut.
Ikaw ang responsable kay Gaga.

00:41:39.166 --> 00:41:40.583 align:center
Oo, tama.

00:42:36.041 --> 00:42:38.125 align:center
FIRST AND LAST NAME – ADDRESS

00:42:42.916 --> 00:42:44.916 align:center
BAVARIAN STATE MINISTER
FOR THE ENVIRONMENT

00:42:49.041 --> 00:42:51.291 align:center
HEADLINES
SCANDAL VIDEO – TALK SHOW

00:43:08.000 --> 00:43:09.583 align:center
RECEPTION

00:43:27.125 --> 00:43:28.750 align:center
May alaga kang aso?

00:43:28.833 --> 00:43:33.041 align:center
Diyos ko, wala. Mamamatay muna 'ko
bago magkaaso sa bahay ko.

00:43:33.125 --> 00:43:36.375 align:center
Pero sa karamihan,
aso ang pinakamalapit nilang kaibigan.

00:43:36.458 --> 00:43:39.708 align:center
Kung darating ako sa puntong
aso ang pinakamalapit sa 'kin,

00:43:39.791 --> 00:43:41.791 align:center
magbabaril ako sa sarili.

00:43:43.458 --> 00:43:46.000 align:center
Talaga, wala pa 'kong 36 oras na nawawala.

00:43:46.083 --> 00:43:49.916 align:center
Tumutok ka sa kurso ngayon,
tapos titingnan natin.

00:43:50.000 --> 00:43:53.250 align:center
"Tumutok sa kurso"?
Alam mo ba ang nangyayari dito?

00:43:53.333 --> 00:43:55.125 align:center
Di mo alam kung saan mo 'ko pinadala.

00:43:55.208 --> 00:43:57.416 align:center
Sige na, tapusin mo na lang. Kaya mo 'yan.

00:43:57.500 --> 00:44:00.000 align:center
May bago pa ba 'kong kailangang malaman?

00:44:00.083 --> 00:44:03.333 align:center
Nagdadalawang-isip na sila
at pinag-uusapan ang papalit na kandidato.

00:44:03.416 --> 00:44:05.166 align:center
Ano? Sino?

00:44:05.250 --> 00:44:06.708 align:center
Si Martin Weidenhuber.

00:44:07.250 --> 00:44:10.791 align:center
Ano? Nilustay niya'ng pera ng bayan
at naaresto dahil sa DUI.

00:44:10.875 --> 00:44:11.708 align:center
Ano naman?

00:44:11.791 --> 00:44:15.125 align:center
Nabawi niya 'yong driver's license niya
at nag-sorry sa paglulustay.

00:44:15.208 --> 00:44:17.083 align:center
Pero kalokohan 'yon.

00:44:17.166 --> 00:44:18.708 align:center
Nalulusutan niya lahat,

00:44:18.791 --> 00:44:21.875 align:center
pero pag sinabi kong ayoko sa aso,
tanggal na 'ko?

00:44:21.958 --> 00:44:24.000 align:center
-Ursula, please.
-Itigil mo 'yang "please" mo…

00:44:34.750 --> 00:44:38.250 align:center
Walang magbabago sa plano.
Pupunta ka sa Live on Wednesday.

00:44:38.333 --> 00:44:39.166 align:center
Oo, sige.

00:44:49.333 --> 00:44:51.125 align:center
Ano'ng ginagawa mo sa opisina ko?

00:44:51.208 --> 00:44:52.166 align:center
Ako…

00:44:52.250 --> 00:44:54.375 align:center
May sadya ka ba dito?

00:44:55.708 --> 00:44:56.541 align:center
Sino ka?

00:44:56.625 --> 00:45:00.250 align:center
Si Simon Reisinger. May-ari ng inn.

00:45:00.333 --> 00:45:02.833 align:center
A, mabuti.

00:45:02.916 --> 00:45:05.541 align:center
Kinuha ng forest and meadow elf mo'ng
mga cellphone namin.

00:45:05.625 --> 00:45:06.916 align:center
Di puwede 'yon.

00:45:07.000 --> 00:45:09.875 align:center
Pasensiya na,
pero pag may grupo si Nodon dito,

00:45:10.583 --> 00:45:12.000 align:center
siya ang gumagawa ng patakaran.

00:45:12.083 --> 00:45:14.458 align:center
-Wala akong magagawa.
-Ano'ng ibig mong sabihin?

00:45:14.541 --> 00:45:17.500 align:center
Pagtiisan mo. Kaya ngayon, umalis ka na.

00:45:18.583 --> 00:45:20.416 align:center
Tatawagan ka ng abogado ko.

00:45:20.500 --> 00:45:22.458 align:center
Di ko mairerekomenda 'tong lugar mo.

00:45:23.458 --> 00:45:24.375 align:center
Okay.

00:45:24.875 --> 00:45:27.750 align:center
Di rin kita irerekomenda bilang guest.

00:45:27.833 --> 00:45:31.250 align:center
Teddy Bear, tingnan mo.
I-enjoy mo 'yong magandang music.

00:45:31.333 --> 00:45:34.208 align:center
Torsten, halika, humiga ka.

00:45:34.708 --> 00:45:36.041 align:center
Torsten, humiga ka.

00:45:37.708 --> 00:45:40.666 align:center
Ayos, tingnan mo,
gaya ng kaibigan mong si Gaga.

00:45:42.416 --> 00:45:43.375 align:center
Helmut?

00:45:43.458 --> 00:45:44.750 align:center
Wala na si Gaga.

00:45:45.875 --> 00:45:46.958 align:center
Ziggy!

00:45:48.791 --> 00:45:50.958 align:center
Ganyan mo inaalagaan si Gaga.

00:45:51.041 --> 00:45:54.416 align:center
Puwede siyang manakaw ng kahit na sino.
Di bagay si Gaga sa sahig.

00:45:54.500 --> 00:45:56.500 align:center
Kalokohan 'yan.

00:45:56.583 --> 00:45:58.875 align:center
Sinisinghot mo ba
'yong scented candles mo?

00:45:58.958 --> 00:46:01.416 align:center
Wag kang magpanggap na galit,
o 'yon ba ang plano mo?

00:46:01.500 --> 00:46:05.000 align:center
-Anong plano?
-Gusto mong agawin si Gaga sa 'kin.

00:46:05.083 --> 00:46:07.625 align:center
Gusto kong di na niya 'ko kagatin.

00:46:07.708 --> 00:46:09.625 align:center
-Kaya tayo nandito.
-Tama na!

00:46:09.708 --> 00:46:12.750 align:center
Wag kayong mag-away. Di ko na kaya!

00:46:18.666 --> 00:46:22.625 align:center
Totoo ba 'to? Napakaistupidang babae!

00:46:26.625 --> 00:46:29.333 align:center
Diyos ko! Susmaryosep!

00:46:29.416 --> 00:46:32.916 align:center
Wala kang kontrol sa aso mo.

00:46:33.000 --> 00:46:35.500 align:center
Ngayon, umiiyak ka na rin. Istupida.

00:46:35.583 --> 00:46:37.291 align:center
Sige na. Asikasuhin mo siya.

00:46:38.041 --> 00:46:39.958 align:center
Ang gulo nito!

00:46:42.250 --> 00:46:44.375 align:center
Sorry, Babs. Ilalabas ko 'tong aso.

00:46:51.500 --> 00:46:53.416 align:center
Nabaliw na ba kayong lahat?

00:46:54.041 --> 00:46:57.708 align:center
Aalis na 'ko!
Gustl, ihatid mo 'ko sa village ngayon.

00:46:58.416 --> 00:47:01.375 align:center
Walang ihahatid si Gustl kahit saan.

00:47:01.458 --> 00:47:03.833 align:center
Sa makalawa ang araw ng pag-alis.

00:47:07.083 --> 00:47:08.666 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:47:11.500 --> 00:47:12.958 align:center
Kukunin nila si Torsten.

00:47:13.041 --> 00:47:16.916 align:center
Huling pagkakataon na namin 'yon,
sinayang namin.

00:47:17.000 --> 00:47:19.541 align:center
Hindi, ayos lang. Halika rito.

00:47:20.041 --> 00:47:22.375 align:center
Mali lahat ng ginawa namin.

00:47:22.458 --> 00:47:26.250 align:center
Inggit ka lang
dahil nagkasundo kami ni Gaga ngayon.

00:47:26.333 --> 00:47:27.541 align:center
Aray!

00:47:27.625 --> 00:47:29.458 align:center
Buti nga sa 'yo.

00:47:33.458 --> 00:47:35.500 align:center
Sige na, kumalma ka.

00:47:40.375 --> 00:47:43.333 align:center
Ano'ng kukunin nila siya? Sinong "sila"?

00:47:43.416 --> 00:47:45.041 align:center
'Yong mga taga-Veterinary Office.

00:47:45.541 --> 00:47:47.875 align:center
Kung di ko mapapatunayang
kontrolado ko si Torsten,

00:47:47.958 --> 00:47:49.708 align:center
di ko siya puwedeng alagaan.

00:47:50.375 --> 00:47:53.000 align:center
-Sabihin mong nakokontrol mo.
-Tinitingnan nila.

00:47:53.666 --> 00:47:55.833 align:center
Dapat pumasa si Torsten
sa temperament test.

00:47:55.916 --> 00:47:59.166 align:center
Kailangan kong makapasa
sa dog handler's test.

00:47:59.250 --> 00:48:02.166 align:center
Itinuturing siyang panganib sa publiko.

00:48:03.875 --> 00:48:05.333 align:center
Problema talaga 'yan.

00:48:08.333 --> 00:48:12.458 align:center
Oras na siguro para baguhin mo
ang pakikipag-usap kay Torsten, Babs.

00:48:13.208 --> 00:48:15.666 align:center
Ikaw ang boss.

00:48:16.541 --> 00:48:18.250 align:center
Gawin mong malinaw 'yong boundaries.

00:48:18.333 --> 00:48:22.375 align:center
Pa'no kung di na niya 'ko magustuhan?

00:48:26.458 --> 00:48:29.250 align:center
Simon, di puwedeng laging ganito.

00:48:29.750 --> 00:48:31.625 align:center
Nag-aaway-away 'yong mga baliw,

00:48:31.708 --> 00:48:34.250 align:center
winawasak ang mga gamit ko,
sinisira lahat.

00:48:34.333 --> 00:48:35.583 align:center
Pauwiin mo na sila.

00:48:35.666 --> 00:48:39.041 align:center
Di ko magagawa 'yon sa mga aso.
Wala silang kasalanan.

00:48:39.541 --> 00:48:42.458 align:center
-'Yong mga tao ang problema.
-Oo naman.

00:48:42.958 --> 00:48:45.166 align:center
Pero may mga taong wala nang pag-asa.

00:48:45.250 --> 00:48:48.166 align:center
Lalo't isang araw na lang.
Meron ka na lang hanggang bukas.

00:48:48.250 --> 00:48:49.333 align:center
Alam ko.

00:48:50.125 --> 00:48:51.666 align:center
Kailangang may maisip ako.

00:48:51.750 --> 00:48:54.291 align:center
Para magising sila at maintindihan nila.

00:49:03.083 --> 00:49:04.208 align:center
Ano 'yan?

00:49:04.750 --> 00:49:06.666 align:center
Mood stabilizer.

00:49:07.708 --> 00:49:09.791 align:center
Kailangan ko 'yan. Araw-araw.

00:49:12.875 --> 00:49:13.916 align:center
Wag na, salamat.

00:49:14.875 --> 00:49:18.708 align:center
Alam mo, matagal ako sa clinic

00:49:18.791 --> 00:49:22.125 align:center
dahil nagkaproblema ako sa pag-iisip.

00:49:22.208 --> 00:49:24.250 align:center
Meron pa rin hanggang ngayon.

00:49:24.833 --> 00:49:28.750 align:center
Binigyan ako ng mga doktor ng mga paraan
para mas maayos kong harapin ang buhay.

00:49:28.833 --> 00:49:33.833 align:center
Isa do'n 'yong pag-aalaga ng aso,
dahil pag yumakap ka ng aso,

00:49:33.916 --> 00:49:37.000 align:center
maglalabas ang katawan mo
ng lahat ng klase ng pampagaan ng loob.

00:49:37.583 --> 00:49:41.416 align:center
Si Torsten na
ang pinakamahalagang tao sa buhay ko.

00:49:42.000 --> 00:49:43.000 align:center
Aso.

00:49:43.916 --> 00:49:45.208 align:center
Aso mo si Torsten.

00:49:46.916 --> 00:49:47.916 align:center
Oo.

00:49:49.083 --> 00:49:51.083 align:center
Pero sa 'kin, mas okay siya kesa sa tao.

00:49:56.166 --> 00:49:58.416 align:center
Siya ang main

00:49:59.500 --> 00:50:00.500 align:center
social contact mo?

00:50:01.666 --> 00:50:02.916 align:center
Mismo.

00:50:04.416 --> 00:50:05.708 align:center
Ayos.

00:50:50.500 --> 00:50:52.333 align:center
Ziggy, wag kang isip-bata.

00:50:52.416 --> 00:50:54.625 align:center
Gusto naming mapag-isa ni Gaga.

00:50:54.708 --> 00:50:57.000 align:center
-Ziggy, drama queen ka talaga!
-Hoy!

00:50:58.500 --> 00:51:00.375 align:center
-Ay, a…
-Ano'ng sinabi mo?

00:51:00.458 --> 00:51:03.041 align:center
-Sorry, medyo maingay, 'no?
-Ano'ng nangyayari?

00:51:03.916 --> 00:51:07.166 align:center
'Yong asawa ko,

00:51:07.666 --> 00:51:10.416 align:center
ayaw niya 'kong papasukin. Ako…

00:51:10.500 --> 00:51:12.875 align:center
-Ano ngayon?
-Ngayon, a…

00:51:13.750 --> 00:51:16.875 align:center
Masama na ngayon.
Di ko alam kung saan pupunta.

00:51:16.958 --> 00:51:18.416 align:center
Buweno…

00:51:19.875 --> 00:51:21.958 align:center
Pasok ka. May sofa ako.

00:51:22.041 --> 00:51:23.500 align:center
Oo, kasi…

00:51:24.000 --> 00:51:26.125 align:center
Maganda, pero ako…

00:51:27.000 --> 00:51:30.666 align:center
Hindi, 'yang… di ko matatanggap 'yan.
Di… Hindi, salamat.

00:51:30.750 --> 00:51:33.666 align:center
-Takot ka ba sa 'kin?
-Takot? Ako?

00:51:34.375 --> 00:51:36.416 align:center
Hindi. Bakit? Hindi.

00:51:37.125 --> 00:51:38.125 align:center
Ang weird.

00:51:40.416 --> 00:51:42.375 align:center
Karamihan, mga takot sa 'kin.

00:51:43.083 --> 00:51:44.833 align:center
Kahit 'yong mga nasa eksena.

00:51:45.458 --> 00:51:48.791 align:center
Droga, pagnanakaw, human trafficking.

00:51:52.875 --> 00:51:56.125 align:center
Uy, ano ka ba. Biro lang, pulis ako.

00:51:57.250 --> 00:51:58.166 align:center
Pulis ka?

00:51:58.958 --> 00:51:59.958 align:center
Oo.

00:52:04.625 --> 00:52:06.333 align:center
Hay, nakaka…

00:52:06.416 --> 00:52:10.125 align:center
Nakaka… Nakakaloka 'yan.
Di ko naisip 'yan. Ibig kong sabihin…

00:52:11.333 --> 00:52:12.333 align:center
Oo.

00:52:12.958 --> 00:52:16.208 align:center
'Yan… So, police dog si Roxy, tama?

00:52:16.708 --> 00:52:17.583 align:center
Retired.

00:52:17.666 --> 00:52:19.291 align:center
Hindi, di ako naniniwala.

00:52:19.916 --> 00:52:20.833 align:center
Talaga?

00:52:20.916 --> 00:52:23.500 align:center
-Gamutin natin 'yan. Halika.
-Oo. Siyempre…

00:52:24.083 --> 00:52:26.583 align:center
Oo. Di ako makapaniwala.
Ibig kong sabihin…

00:52:27.083 --> 00:52:30.125 align:center
'Yon… Di ko talaga inaasahan 'yon. 'Yon…

00:52:36.916 --> 00:52:39.750 align:center
Excited ako
sa anumang plano ni Getafix ngayon.

00:52:39.833 --> 00:52:41.666 align:center
Di 'yon ang pangalan niya.

00:52:41.750 --> 00:52:44.916 align:center
Oo nga pala, may nararamdaman ka na ba
sa magic potion niya?

00:52:45.000 --> 00:52:46.791 align:center
Konti, di ba?

00:52:47.291 --> 00:52:49.208 align:center
Babs, seryoso ka ba?

00:52:49.291 --> 00:52:52.000 align:center
May namatay ba,
bakit ang ganda ng mood mo?

00:52:54.166 --> 00:52:56.833 align:center
Tama ka. Medyo masakit 'yon, a.

00:52:58.500 --> 00:53:00.000 align:center
Nakatulog ka nang maayos?

00:53:00.708 --> 00:53:02.291 align:center
Di pa ba naayos ang gulo?

00:53:02.875 --> 00:53:04.875 align:center
Oo, nag-away kami, 'yon lang.

00:53:04.958 --> 00:53:06.916 align:center
Nag-away? Kayo? Imposible.

00:53:07.791 --> 00:53:11.708 align:center
Mga binibini at ginoo,
sumakay na kayo sa karwahe ni Gustl.

00:53:11.791 --> 00:53:14.166 align:center
Magpakabait kayo.

00:53:14.250 --> 00:53:15.958 align:center
Saan kami pupunta? Sa kubo ni Nodon?

00:53:16.041 --> 00:53:18.583 align:center
Hintayin n'yo lang. Malalaman n'yo rin.

00:53:22.041 --> 00:53:23.041 align:center
Tara na.

00:53:37.625 --> 00:53:40.583 align:center
Parating na sila, Heidi.
Huling pagkakataon na natin.

00:53:52.541 --> 00:53:56.583 align:center
-Nababawasan ang suot niya araw-araw.
-Isang araw pa, hubo't hubad na siya.

00:53:56.666 --> 00:53:58.958 align:center
-Hihintayin ko 'yon.
-Naku, Ziggy!

00:53:59.041 --> 00:54:04.041 align:center
Maligayang pagdating sa sagradong lugar
ng Celt, mga mahal na dagda.

00:54:05.833 --> 00:54:07.750 align:center
Ito ang tolda ng katotohanan.

00:54:08.875 --> 00:54:12.208 align:center
Maraming ritwal
at seremonyang naganap dito.

00:54:12.708 --> 00:54:15.958 align:center
May epekto pa rin 'yon
at nararamdaman pa rin.

00:54:16.791 --> 00:54:17.666 align:center
Babs.

00:54:18.291 --> 00:54:19.458 align:center
Lumapit ka sa 'kin.

00:54:25.250 --> 00:54:26.833 align:center
Nawa'y ang puno ng buhay,

00:54:28.083 --> 00:54:29.541 align:center
ang kapangyarihan nito…

00:54:33.041 --> 00:54:34.833 align:center
at ang karunungan

00:54:36.000 --> 00:54:37.208 align:center
ay sumaiyo.

00:54:41.083 --> 00:54:42.333 align:center
Pumasok ka na.

00:54:52.333 --> 00:54:56.541 align:center
Kumaber nichte enteitesoo

00:54:57.291 --> 00:55:01.916 align:center
Teiseles shonata oine sinapaa

00:55:02.416 --> 00:55:05.541 align:center
Faumader kuite akaa

00:55:05.625 --> 00:55:08.958 align:center
Sana covered ng insurance niya
'yong sunog sa tent.

00:55:09.041 --> 00:55:13.416 align:center
'Yong mga aso n'yo
ang salamin ng inyong kaluluwa.

00:55:14.083 --> 00:55:18.125 align:center
Nararamdaman nila
ang lahat ng bumabagabag sa loob n'yo

00:55:18.625 --> 00:55:20.333 align:center
at ipinapakita nila 'yon.

00:55:21.041 --> 00:55:22.916 align:center
Ang pinakamahalagang hakbang

00:55:23.416 --> 00:55:25.708 align:center
ay makilala ang mga bagay na 'yon

00:55:25.791 --> 00:55:28.208 align:center
at sikapin mabago sila.

00:55:31.541 --> 00:55:33.541 align:center
Gamitin n'yo ang pagkakataong 'to.

00:55:34.291 --> 00:55:36.750 align:center
Para sa inyo, pero higit sa lahat,

00:55:37.958 --> 00:55:39.333 align:center
para sa mga aso n'yo.

00:55:50.250 --> 00:55:51.250 align:center
Babs.

00:55:52.250 --> 00:55:54.416 align:center
Ikuwento mo 'yong nangyari kagabi.

00:55:55.000 --> 00:55:58.291 align:center
Ano'ng reaksiyon mo
no'ng nag-away sina Ziggy at Helmut?

00:56:00.750 --> 00:56:02.958 align:center
Di ko kaya. Kina…

00:56:04.041 --> 00:56:06.041 align:center
Kinakabahan ako pag may nag-aaway.

00:56:06.125 --> 00:56:07.583 align:center
E si Torsten?

00:56:09.041 --> 00:56:11.875 align:center
-Kinakabahan din siya.
-Nakikita mo 'yong koneksiyon?

00:56:14.500 --> 00:56:16.041 align:center
Kasalanan ko.

00:56:17.750 --> 00:56:19.500 align:center
Ako ang may kasalanan.

00:56:20.583 --> 00:56:22.916 align:center
Nagkamali ako.

00:56:32.166 --> 00:56:34.291 align:center
Pag nakahanap ka ng lakas at kapanatagan,

00:56:35.291 --> 00:56:37.125 align:center
magiging mas kalmado din si Torsten.

00:56:38.583 --> 00:56:41.291 align:center
Babs, kailan mo nararamdamang
di ka ligtas?

00:56:41.791 --> 00:56:43.375 align:center
Ano'ng kinakatakot mo?

00:56:43.458 --> 00:56:46.625 align:center
Natatakot akong magkamali ng pagsasalita,

00:56:46.708 --> 00:56:48.958 align:center
at di na 'ko magugustuhan ng mga tao.

00:56:50.666 --> 00:56:52.791 align:center
Maraming ayaw sa 'kin.

00:56:53.291 --> 00:56:54.500 align:center
Ewan ko kung bakit.

00:56:54.583 --> 00:56:56.541 align:center
Pero iba kay Torsten.

00:56:57.041 --> 00:57:01.250 align:center
Laging mabait sa 'kin si Torsten.
Parang gusto niya kung sino ako.

00:57:01.750 --> 00:57:04.958 align:center
Wala siyang pakialam
na kailangan kong uminom ng gamot.

00:57:05.458 --> 00:57:07.750 align:center
Siya lang ang di nanghusga sa 'kin.

00:57:08.791 --> 00:57:10.666 align:center
Babs, di ka namin hinuhusgahan.

00:57:11.250 --> 00:57:15.000 align:center
Mabuti at nakahanap ka ng gamot
na nakakatulong sa 'yo.

00:57:15.666 --> 00:57:16.666 align:center
Di ba?

00:57:17.375 --> 00:57:20.833 align:center
Hindi issue 'yon.
May antidepressants din ako.

00:57:23.791 --> 00:57:24.791 align:center
Talaga?

00:57:26.541 --> 00:57:28.958 align:center
-Babs, may gusto kang magawa.
-Oo.

00:57:29.041 --> 00:57:32.333 align:center
Gusto mong pakinggan ka ni Torsten.
Kaya nandito ka.

00:57:32.833 --> 00:57:37.041 align:center
Ipakita mo kay Torsten ang pamumuno mo
sa maikli at malinaw na mga utos.

00:57:38.000 --> 00:57:39.583 align:center
Kailangan niya 'yon.

00:57:40.833 --> 00:57:42.291 align:center
Papasalamatan niya 'yon.

00:57:42.833 --> 00:57:44.458 align:center
Kung gano'n lang kadali,

00:57:44.541 --> 00:57:47.541 align:center
ba't di nakikinig sa 'kin si Brenda?

00:57:47.625 --> 00:57:50.333 align:center
Kung kasanayan sa pamumuno lang,
meron ako.

00:57:51.916 --> 00:57:54.375 align:center
-Parte ba 'yon ng trabaho mo?
-Oo.

00:57:54.958 --> 00:57:56.083 align:center
Hindi.

00:57:56.708 --> 00:57:59.458 align:center
So, ano'ng nangyayari sa 'min ni Brenda?

00:58:00.625 --> 00:58:02.875 align:center
Kailangang malaman niya
saan siya lulugar sa 'yo.

00:58:03.500 --> 00:58:04.958 align:center
Nasa iisang team kayo.

00:58:06.500 --> 00:58:07.458 align:center
Di ba?

00:58:08.083 --> 00:58:12.916 align:center
-Oo, pero tandaan mo, di kanya si Brenda.
-Mismo.

00:58:13.000 --> 00:58:16.333 align:center
Sinabi niya ding di siya mahilig sa aso.

00:58:16.416 --> 00:58:18.666 align:center
Pero ikaw, bigla kang nahilig sa aso?

00:58:19.708 --> 00:58:21.083 align:center
Ano… Ibig kong sabihin…

00:58:21.166 --> 00:58:24.500 align:center
Nagkaroon kami
ng koneksiyon ni Gaga kahapon.

00:58:24.583 --> 00:58:27.041 align:center
Dahil ngayon ka lang di nakialam.

00:58:27.916 --> 00:58:29.000 align:center
Totoo ba 'yon, Ziggy?

00:58:29.083 --> 00:58:33.250 align:center
Baka di mo namamalayang sinasabotahe
mo ang samahan nina Helmut at Gaga?

00:58:34.375 --> 00:58:36.208 align:center
-Ako?
-Oo.

00:58:36.291 --> 00:58:37.625 align:center
Ako ang nananabotahe?

00:58:38.625 --> 00:58:40.416 align:center
Kabaligtaran naman 'yan.

00:58:40.500 --> 00:58:42.750 align:center
Tanungin mo siya
kung pa'no niya 'ko pagalitan

00:58:42.833 --> 00:58:44.666 align:center
pag binibilhan ko si Gaga ng isusuot.

00:58:44.750 --> 00:58:46.833 align:center
Wala naman siyang pambayad.

00:58:46.916 --> 00:58:49.208 align:center
Oo, kaya nga 'ko nagsimula
ng sariling negosyo.

00:58:49.291 --> 00:58:50.375 align:center
'Yong scented candles.

00:58:50.458 --> 00:58:53.500 align:center
Kita n'yo? Kita n'yo
kung pa'no niya 'ko minamaliit?

00:58:53.583 --> 00:58:57.583 align:center
Kalokohan 'yan. Masaya akong
may binubuo ka para sa sarili mo.

00:58:57.666 --> 00:59:00.541 align:center
A, oo. Ipinaliwanag ni Sabine
'yong style mo.

00:59:00.625 --> 00:59:01.625 align:center
-Oo.
-Si Sabine, ha?

00:59:01.708 --> 00:59:03.958 align:center
Nagrereklamo ka
pag ginagastos ko'ng pera mo,

00:59:04.041 --> 00:59:05.375 align:center
pero lihim kang masaya

00:59:05.458 --> 00:59:08.166 align:center
na umaasa ako sa 'yo
para makontrol mo 'ko.

00:59:08.250 --> 00:59:10.791 align:center
Walang basehang akusasyon 'yan.

00:59:10.875 --> 00:59:14.291 align:center
Ito rin ba 'yong Sabine
na nagsasabing nasa spectrum ako?

00:59:14.375 --> 00:59:17.333 align:center
Saan mo siya nahanap,
sa bulletin board ng supermarket?

00:59:17.416 --> 00:59:19.083 align:center
Maghiwalay na lang kayo.

00:59:22.458 --> 00:59:23.750 align:center
Excuse me?

00:59:27.583 --> 00:59:29.250 align:center
Baka tama si Hakan.

00:59:29.333 --> 00:59:31.791 align:center
Away kayo nang away
mula no'ng dumating kayo.

00:59:31.875 --> 00:59:33.583 align:center
At 'yong kawawang aso,

00:59:34.333 --> 00:59:35.833 align:center
biktima ng mga ego n'yo.

00:59:38.500 --> 00:59:41.375 align:center
Akala ko nandito tayo
para sa dog training.

00:59:41.458 --> 00:59:43.416 align:center
Oo, gano'n nga.

00:59:43.500 --> 00:59:45.750 align:center
Pero hindi,
sinisira niya'ng relasyon natin.

00:59:45.833 --> 00:59:47.250 align:center
Sorry, pero…

00:59:47.333 --> 00:59:50.041 align:center
Ayoko nang makinig. Amateur psychologist.

00:59:50.125 --> 00:59:51.875 align:center
Tara, Ziggy, aalis na tayo.

00:59:52.375 --> 00:59:53.458 align:center
Tara na, mahal.

00:59:55.500 --> 00:59:57.875 align:center
Kung gano'n, aalis na din ako.

00:59:58.541 --> 00:59:59.583 align:center
Tara na.

01:00:03.291 --> 01:00:04.333 align:center
Tulungan mo siya.

01:00:04.916 --> 01:00:06.916 align:center
Torsten, upo.

01:00:11.125 --> 01:00:12.041 align:center
Gumana.

01:00:17.958 --> 01:00:20.333 align:center
Hakan, ba't galit na galit ka kay Roxy?

01:00:20.916 --> 01:00:22.250 align:center
May kinagat ba siya?

01:00:24.291 --> 01:00:25.791 align:center
Wala siyang kinagat.

01:00:25.875 --> 01:00:28.875 align:center
May suot siyang muzzle
kahit wala pa siyang nakagat?

01:00:33.000 --> 01:00:35.458 align:center
Baka pinaparusahan mo siya?

01:00:35.541 --> 01:00:38.083 align:center
Kasalanan niya
na namatay 'yong kapatid ko.

01:00:44.875 --> 01:00:46.083 align:center
Kailangan…

01:00:46.166 --> 01:00:48.000 align:center
Kailangan ko ng break.

01:00:50.791 --> 01:00:51.791 align:center
Tara, Torsten.

01:00:58.666 --> 01:01:00.000 align:center
Ano'ng nangyari?

01:01:01.375 --> 01:01:02.916 align:center
Ano'ng ginawa ni Roxy?

01:01:07.875 --> 01:01:11.125 align:center
Nakakahiya 'yong ginagawa
no'ng Celt dito, di ba?

01:01:11.208 --> 01:01:13.041 align:center
Grabe. Sino ba siya sa tingin niya?

01:01:13.125 --> 01:01:16.416 align:center
Simula pa lang, naghinala na 'ko
sa Celtic hocus-pocus na 'to.

01:01:16.500 --> 01:01:17.750 align:center
Gusto ko nang umalis.

01:01:17.833 --> 01:01:19.458 align:center
-Oo, ako rin.
-Mabuti.

01:01:20.250 --> 01:01:23.333 align:center
Tara na, Ziggy.
Babalikan ni Gustl 'yong iba mamaya.

01:01:23.833 --> 01:01:25.541 align:center
Tama ka, mahal.

01:01:27.541 --> 01:01:29.125 align:center
Ikaw? Sasama ka ba?

01:01:29.625 --> 01:01:31.416 align:center
Hihintayin ko 'yong iba.

01:01:31.500 --> 01:01:33.583 align:center
Magpa-practice pa kami ni Torsten.

01:01:34.083 --> 01:01:35.291 align:center
Bahala ka.

01:01:36.666 --> 01:01:39.083 align:center
Oo nga pala, ang tapang mo, ha.

01:01:58.916 --> 01:02:00.416 align:center
Walang tao rito. Gano'n talaga.

01:02:00.916 --> 01:02:03.625 align:center
Kunin na natin
'yong mga cellphone natin. Okay?

01:02:05.041 --> 01:02:08.375 align:center
Nakita ko 'yong may-ari kahapon,
di ako makapaghanap nang maayos.

01:02:19.708 --> 01:02:22.000 align:center
"Magsasara ba ang Reisinger Inn?"

01:02:22.083 --> 01:02:26.541 align:center
"May-aring si Simon Reisinger, binalikan
ang pinakamasamang panahon ng inn."

01:02:26.625 --> 01:02:30.083 align:center
"Kung walang himala,
malabo ang kinabukasan ng inn."

01:02:30.708 --> 01:02:32.000 align:center
Grabe, ang cute niya.

01:02:32.083 --> 01:02:34.125 align:center
Nakita ko lang siyang
balot ng shaving foam.

01:02:34.208 --> 01:02:36.958 align:center
Oo, pero sa totoo lang,
kung ako ang tatanungin, 'yan…

01:02:38.083 --> 01:02:39.291 align:center
-Si Nodon.
-Si Nodon.

01:02:49.291 --> 01:02:50.916 align:center
Puwedeng pumunta kayo dito?

01:02:54.833 --> 01:02:58.583 align:center
'Yong tusong gago na 'yon,
palabas lang 'yong pagiging Celt

01:02:58.666 --> 01:03:00.500 align:center
para manloko ng mga tao.

01:03:00.583 --> 01:03:04.375 align:center
Baka sinusubukan lang din niyang
sagipin 'yong inn, di ba?

01:03:04.458 --> 01:03:07.083 align:center
Ano naman? Panloloko pa rin 'yon.

01:03:07.625 --> 01:03:09.083 align:center
Ano na'ng gagawin natin?

01:03:09.166 --> 01:03:10.583 align:center
Hanapin 'yong cellphones natin.

01:03:17.583 --> 01:03:20.125 align:center
Ew, mga patay na kalabaw kung saan-saan…

01:03:20.625 --> 01:03:21.666 align:center
Tingnan n'yo.

01:03:24.458 --> 01:03:25.666 align:center
Celtic toilet paper.

01:03:25.750 --> 01:03:26.833 align:center
Hay, Ziggy.

01:03:33.250 --> 01:03:34.166 align:center
Nahanap ko na!

01:03:34.250 --> 01:03:35.500 align:center
Hay, salamat.

01:03:40.416 --> 01:03:43.166 align:center
Saan mo nahanap 'tong Celtic dog trainer?

01:03:43.791 --> 01:03:45.125 align:center
Manloloko siya.

01:03:45.208 --> 01:03:47.000 align:center
-Makinig ka, Ursula.
-Hindi, makinig ka.

01:03:47.083 --> 01:03:50.708 align:center
Wala akong natutunan,
i-postpone mo'ng pagpunta ko sa show.

01:03:50.791 --> 01:03:52.000 align:center
Ursula, please.

01:03:52.083 --> 01:03:54.791 align:center
Walang "please". Pumalpak ka.

01:03:54.875 --> 01:03:58.125 align:center
Naiwasan ko sana
lahat ng stress dito sa ilang.

01:03:58.208 --> 01:04:01.416 align:center
-Tapos na?
-Oo, sobrang stress ko.

01:04:01.500 --> 01:04:03.041 align:center
Ano ba'ng pumasok sa isip mo?

01:04:03.541 --> 01:04:05.958 align:center
Makinig ka. Please, wag kang magalit.

01:04:06.041 --> 01:04:09.041 align:center
Tandaan mo, tagahatid lang ako ng balita.

01:04:10.125 --> 01:04:11.000 align:center
So…

01:04:11.833 --> 01:04:13.166 align:center
Pagkatapos no'ng scandal mo,

01:04:13.250 --> 01:04:16.583 align:center
sobrang daming pagdududa
tungkol sa pagiging karapat-dapat mo.

01:04:17.083 --> 01:04:20.208 align:center
Mas gusto nila
'yong mas maaasahang kandidato.

01:04:21.416 --> 01:04:23.083 align:center
Si Martin Weidenhuber.

01:04:25.291 --> 01:04:28.500 align:center
Ursula? Sorry. Sorry talaga.

01:04:32.708 --> 01:04:35.250 align:center
Hello? Ursula? Nandiyan ka pa ba?

01:04:46.916 --> 01:04:48.791 align:center
Itong Nodon na 'to. Ibig kong sabihin…

01:04:49.375 --> 01:04:51.333 align:center
-Simon.
-Simon, oo.

01:04:51.958 --> 01:04:54.041 align:center
Puro siya kalokohan.

01:04:54.125 --> 01:04:57.125 align:center
Di niya tayo puwedeng husgahan.
Di niya tayo kilala.

01:04:57.208 --> 01:04:58.125 align:center
Mismo.

01:05:00.833 --> 01:05:02.500 align:center
-Ziggy?
-O?

01:05:05.750 --> 01:05:06.750 align:center
Madalas…

01:05:08.625 --> 01:05:10.416 align:center
Madalas, natatakot ako

01:05:12.000 --> 01:05:12.833 align:center
na mawala ka.

01:05:14.958 --> 01:05:16.916 align:center
-Ano? Bakit?
-Kasi…

01:05:17.708 --> 01:05:20.333 align:center
Determinado kang magtayo
ng sariling negosyo.

01:05:21.375 --> 01:05:23.041 align:center
Tingin mo gusto kitang iwan?

01:05:24.500 --> 01:05:25.500 align:center
Gusto…

01:05:27.375 --> 01:05:29.541 align:center
Gusto ko namang maging successful.

01:05:29.625 --> 01:05:31.708 align:center
Para di ko laging nararamdaman

01:05:32.625 --> 01:05:36.708 align:center
na wala akong kuwenta sa tabi
ng successful at matalinong professor.

01:05:36.791 --> 01:05:40.125 align:center
Pero, Ziggy,
di ka maliit at walang kuwenta.

01:05:40.916 --> 01:05:43.208 align:center
May mga katangian kang
pinapangarap ko lang.

01:05:44.416 --> 01:05:46.916 align:center
Natural ka sa mga tao.

01:05:47.000 --> 01:05:49.708 align:center
Nabubuhay sa kasalukuyan
nang puno ng saya.

01:05:51.333 --> 01:05:53.625 align:center
Sana alam mo
kung gaano ka kahalaga sa 'kin.

01:05:56.125 --> 01:06:00.791 align:center
Siguro kailangan ko lang…
ipakita nang mas malinaw minsan.

01:06:09.083 --> 01:06:10.333 align:center
Oo naman.

01:06:12.333 --> 01:06:16.833 align:center
Matagal nang si Gaga lang
ang nagpapakitang mahal niya 'ko.

01:06:17.541 --> 01:06:18.625 align:center
Hindi, a.

01:06:19.250 --> 01:06:20.958 align:center
Hindi. Ano ka ba.

01:06:23.583 --> 01:06:24.583 align:center
Hindi…

01:06:52.125 --> 01:06:53.458 align:center
Nasaan si Nodon?

01:06:53.958 --> 01:06:55.375 align:center
Nasa kubo nila ni Heidi.

01:06:55.458 --> 01:06:57.500 align:center
A. Sa kubo niya, tama?

01:06:58.000 --> 01:07:01.416 align:center
Malamang nakikipag-usap siya sa kalikasan,
gaya ng ginagawa ng Celts.

01:07:01.500 --> 01:07:02.916 align:center
Tungkol saan 'to?

01:07:04.875 --> 01:07:06.500 align:center
Manloloko si Nodon.

01:07:06.583 --> 01:07:08.958 align:center
Akala mo Celt siya. Tyrolean lang siya.

01:07:09.041 --> 01:07:11.250 align:center
Siya si Simon, may-ari nitong inn.

01:07:12.125 --> 01:07:13.541 align:center
Pa'no n'yo nalaman?

01:07:14.041 --> 01:07:15.541 align:center
Nailantad na namin siya.

01:07:16.291 --> 01:07:18.000 align:center
-Mapapatunayan n'yo ba?
-Oo.

01:07:19.083 --> 01:07:20.083 align:center
Halikayo.

01:07:21.500 --> 01:07:22.500 align:center
Hindi.

01:07:23.750 --> 01:07:24.666 align:center
Hindi!

01:07:26.666 --> 01:07:28.875 align:center
Di manloloko si Nodon. Hindi.

01:07:30.250 --> 01:07:33.458 align:center
Sige, wag kayong maniwala,
pero pumasok kayo, tingnan n'yo.

01:07:33.541 --> 01:07:36.583 align:center
Alam n'yo, nag-iimbento kayo
ng kasinungalingan.

01:07:36.666 --> 01:07:39.750 align:center
Dahil ayaw n'yo 'yong sinabi niya
sa inyo sa tolda ng katotohanan.

01:07:39.833 --> 01:07:42.750 align:center
Walang kinalaman 'yon.
Pumasok ka, tingnan mo.

01:07:44.208 --> 01:07:45.208 align:center
Hindi.

01:07:53.041 --> 01:07:58.000 align:center
"Muli, nakikita natin ang mga istruktura
na likas sa ating patriyarkal na lipunan.

01:07:58.583 --> 01:08:02.208 align:center
"Kung lalaki ako,
walang magagalit sa komento ko.

01:08:02.291 --> 01:08:04.875 align:center
"Pero tayong mga babae,
di natin puwedeng sabihin 'yon.

01:08:04.958 --> 01:08:08.083 align:center
"Kailangan lagi tayong mabait,

01:08:08.166 --> 01:08:12.583 align:center
"maalaga, magiliw,
parang ina, at may malasakit."

01:08:22.208 --> 01:08:24.125 align:center
Tingnan mo. 'Yong Celtic plait.

01:08:28.666 --> 01:08:30.125 align:center
Huhulihin natin siya.

01:08:30.625 --> 01:08:32.666 align:center
A… teka… Ibig kong sabihin…

01:08:33.208 --> 01:08:35.666 align:center
Tutol ako sa karahasan.

01:08:35.750 --> 01:08:38.166 align:center
Sino ako sa tingin mo? Pulis ako.

01:08:38.250 --> 01:08:39.250 align:center
Hindi.

01:08:39.750 --> 01:08:40.750 align:center
Oo.

01:08:41.916 --> 01:08:45.166 align:center
-So, aarestuhin mo siya?
-Pagsasabihan ko siya.

01:08:45.750 --> 01:08:47.500 align:center
A. Okay.

01:08:48.708 --> 01:08:50.916 align:center
Bibigyan ko siya ng bad review.

01:08:51.000 --> 01:08:54.083 align:center
"Labis na namumuhi…"

01:08:54.583 --> 01:08:55.583 align:center
Hindi.

01:08:57.291 --> 01:08:59.750 align:center
"Labis na pang-iinsulto…"

01:09:00.333 --> 01:09:01.333 align:center
Hindi.

01:09:02.083 --> 01:09:06.958 align:center
"Nang may taimtim na panghahamak,
Ursula Brandmeier."

01:09:07.041 --> 01:09:08.083 align:center
Send.

01:09:39.625 --> 01:09:41.208 align:center
Grabe naman…

01:09:44.333 --> 01:09:45.166 align:center
Babs?

01:09:46.916 --> 01:09:47.958 align:center
Babs?

01:10:00.875 --> 01:10:03.208 align:center
-Alam mo ba kung nasaan si Babs?
-Hindi.

01:10:04.666 --> 01:10:05.666 align:center
Ibig ko sabihin…

01:10:06.791 --> 01:10:07.791 align:center
Oo.

01:10:08.791 --> 01:10:11.791 align:center
-Umakyat siya sa bundok.
-Ano? Bakit?

01:10:12.291 --> 01:10:14.000 align:center
Baka pupuntahan niya ang Nodon niya

01:10:14.083 --> 01:10:16.750 align:center
at magsasama sila
sa nalalabing mga araw ng pagiging Celt.

01:10:17.875 --> 01:10:20.083 align:center
Diyos ko. May paparating na bagyo.

01:10:20.583 --> 01:10:22.000 align:center
Puntahan natin siya.

01:10:22.500 --> 01:10:25.083 align:center
Natin? Di ba delikado 'yon?

01:10:25.583 --> 01:10:26.541 align:center
Oo.

01:10:28.166 --> 01:10:29.166 align:center
Sinasabi ko lang.

01:10:33.291 --> 01:10:36.458 align:center
Di ko kayo pinipilit.
Bahala kayong magdesisyon.

01:10:38.041 --> 01:10:39.083 align:center
Sasama ako.

01:10:41.291 --> 01:10:44.875 align:center
Oo, may magawa naman akong mabuti
para sa isang tao.

01:10:46.000 --> 01:10:47.833 align:center
Wag kang mag-alala, Torsten.

01:10:47.916 --> 01:10:50.041 align:center
Lilinisin natin ang pangalan niya.

01:10:51.083 --> 01:10:53.666 align:center
Grabe 'yong sinasabi no'ng iba.

01:10:54.166 --> 01:10:55.833 align:center
Mabait si Nodon sa atin.

01:12:33.000 --> 01:12:34.083 align:center
Diyos ko.

01:12:38.041 --> 01:12:39.750 align:center
Nagsinungaling siya sa 'tin.

01:12:58.416 --> 01:13:01.125 align:center
Ayos lang.
Puwede kayong bumalik kung gusto n'yo.

01:13:01.208 --> 01:13:02.625 align:center
Tutuloy kami ni Roxy.

01:13:24.791 --> 01:13:26.750 align:center
Torsten, kumalma ka.

01:13:27.416 --> 01:13:28.708 align:center
Torsten, tigil!

01:13:30.791 --> 01:13:32.625 align:center
Di na natin kailangan si Nodon.

01:13:33.458 --> 01:13:35.208 align:center
Kaya na natin 'to.

01:14:00.583 --> 01:14:01.416 align:center
Babs!

01:14:03.291 --> 01:14:04.875 align:center
-Ziggy!
-Salamat sa Diyos.

01:14:05.375 --> 01:14:07.083 align:center
Alalang-alala kami sa 'yo.

01:14:07.166 --> 01:14:09.583 align:center
Pangahas ang umakyat ng bundok
sa ganitong panahon.

01:14:09.666 --> 01:14:10.833 align:center
Sorry.

01:14:11.416 --> 01:14:14.333 align:center
Tama kayo. Manloloko talaga si Nodon.

01:14:14.416 --> 01:14:15.916 align:center
Walang tao, sira 'yong kubo.

01:14:16.000 --> 01:14:17.375 align:center
Umakyat ka do'n.

01:14:19.333 --> 01:14:21.958 align:center
Torsten, tama na. Upo.

01:14:23.250 --> 01:14:24.250 align:center
Upo.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083 align:center
Sige, tara na.

01:14:35.166 --> 01:14:38.458 align:center
Bago pa may tamaan ng kidlat
o malunod sa ulan o…

01:14:39.708 --> 01:14:41.583 align:center
-Urschi!
-Urschi, mag-ingat ka!

01:14:44.250 --> 01:14:45.166 align:center
Urschi!

01:14:48.666 --> 01:14:50.166 align:center
Urschi!

01:14:50.958 --> 01:14:52.208 align:center
Urschi!

01:14:52.833 --> 01:14:54.666 align:center
Diyos ko! Lintik!

01:14:55.166 --> 01:14:56.666 align:center
Ano na'ng gagawin natin?

01:14:57.333 --> 01:14:59.916 align:center
-Lintik! Wala akong signal.
-Kailangang kumilos tayo!

01:15:02.625 --> 01:15:05.125 align:center
Hakan. Tingin ko mahahanap siya ni Roxy.

01:15:09.250 --> 01:15:11.416 align:center
Roxy, hanapin mo siya! Hanapin siya!

01:15:11.916 --> 01:15:13.750 align:center
Sige na!

01:15:18.250 --> 01:15:19.250 align:center
Sandali lang.

01:15:19.750 --> 01:15:22.333 align:center
Umakyat sila sa bundok sa bagyong 'to?

01:15:22.416 --> 01:15:23.458 align:center
Ba't nila ginawa 'yon?

01:15:23.541 --> 01:15:26.416 align:center
Nabisto ka na. Pumasok sila sa kuwarto mo.

01:15:26.500 --> 01:15:29.333 align:center
Nakita nila lahat ng Celtic na basura mo.

01:15:31.750 --> 01:15:34.708 align:center
Wala silang karanasan sa bundok.
Tara, Heidi.

01:15:34.791 --> 01:15:36.333 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

01:15:36.916 --> 01:15:38.458 align:center
Ibabalik ko sila dito.

01:15:38.541 --> 01:15:39.958 align:center
Mag-iingat ka.

01:15:41.875 --> 01:15:42.958 align:center
Urschi!

01:15:44.375 --> 01:15:45.708 align:center
Urschi!

01:15:47.458 --> 01:15:49.333 align:center
-Urschi!
-Urschi!

01:15:49.833 --> 01:15:51.291 align:center
May naamoy si Roxy.

01:15:56.750 --> 01:15:58.125 align:center
-Narinig n'yo 'yon?
-Oo.

01:15:58.208 --> 01:15:59.458 align:center
Si Brenda 'yon.

01:15:59.541 --> 01:16:00.375 align:center
Urschi!

01:16:07.083 --> 01:16:08.083 align:center
Urschi!

01:16:10.750 --> 01:16:11.958 align:center
Diyos ko.

01:16:14.541 --> 01:16:16.333 align:center
-Urschi.
-Diyos ko, Urschi.

01:16:16.416 --> 01:16:17.750 align:center
May sugat ka ba?

01:16:18.666 --> 01:16:20.416 align:center
Uy, wala bang problema?

01:16:22.458 --> 01:16:23.666 align:center
Parang wala naman.

01:16:24.875 --> 01:16:26.416 align:center
-Hi.
-Uy.

01:16:28.750 --> 01:16:31.791 align:center
Kahanga-hangang… babae.

01:16:31.875 --> 01:16:34.291 align:center
Sorry, idinamay ko pa kayo dito.

01:16:34.375 --> 01:16:36.875 align:center
-Urschi, mukhang…
-…iba ka.

01:16:47.583 --> 01:16:49.958 align:center
Ngayon alam ko na kung saan kita nakilala.

01:16:50.458 --> 01:16:52.000 align:center
Si Ursula Brandmeier 'to,

01:16:52.083 --> 01:16:54.250 align:center
'yong kandidato
para sa European Parliament.

01:16:54.958 --> 01:16:56.833 align:center
Diyos ko. Oo nga!

01:16:56.916 --> 01:16:59.375 align:center
Ang awkward niya do'n sa sa talk show.

01:16:59.458 --> 01:17:03.125 align:center
Siya 'yong ayaw sa aso.
Kaya pala ang sungit niya kay Brenda.

01:17:03.208 --> 01:17:07.583 align:center
Kahit ayaw niya sa aso, ginagawa niya 'to
para sa kaibigan niyang may kapansanan.

01:17:08.750 --> 01:17:11.583 align:center
Wala… wala akong kaibigang may kapansanan.

01:17:12.416 --> 01:17:14.875 align:center
Di totoo lahat ng sinabi ko sa inyo.

01:17:15.375 --> 01:17:17.708 align:center
Kasama ko lang si Brenda
dahil 'yong ko advisor ko,

01:17:17.791 --> 01:17:20.541 align:center
pinilit akong mag-alaga ng aso.

01:17:21.333 --> 01:17:23.708 align:center
Ano'ng problema n'yo?

01:17:23.791 --> 01:17:25.583 align:center
Ba't lahat kayo nagsisinungaling?

01:17:26.458 --> 01:17:28.708 align:center
Ipapaliwanag ko sa 'yo sa susunod.

01:17:29.541 --> 01:17:30.916 align:center
Makakabangon ka ba?

01:17:33.500 --> 01:17:35.666 align:center
Aray! Di kaya, 'yong bukong-bukong ko.

01:17:35.750 --> 01:17:37.250 align:center
Di ko kaya.

01:17:37.833 --> 01:17:40.708 align:center
Imumungkahi ko lang
na iwan n'yo muna ako dito,

01:17:40.791 --> 01:17:43.375 align:center
pero kailangan n'yong isama si Brenda.

01:17:43.458 --> 01:17:44.458 align:center
Nodon.

01:17:48.208 --> 01:17:50.708 align:center
-Siya lang ba ang nasaktan?
-Oo.

01:17:53.166 --> 01:17:55.083 align:center
Pag-uusapan natin ang lahat mamaya.

01:18:00.541 --> 01:18:01.666 align:center
Aray!

01:18:02.166 --> 01:18:04.166 align:center
Mukhang wala namang nabali.

01:18:06.291 --> 01:18:07.375 align:center
Ursula Brandmeier.

01:18:07.458 --> 01:18:09.958 align:center
Di ako sigurado diyan, Simon Reisinger.

01:18:12.208 --> 01:18:13.708 align:center
Pa'no n'yo siya nahanap?

01:18:26.958 --> 01:18:28.625 align:center
Mga tanga.

01:18:29.500 --> 01:18:31.791 align:center
Kung gusto n'yong magpakamatay,

01:18:32.541 --> 01:18:33.583 align:center
sige lang.

01:18:34.083 --> 01:18:37.458 align:center
Pero nilagay n'yo sa panganib
'yong mga magliligtas sa inyo.

01:18:38.541 --> 01:18:41.166 align:center
Pasensiya na talaga.

01:18:41.250 --> 01:18:42.083 align:center
Buweno.

01:18:42.583 --> 01:18:45.125 align:center
Ilalagay natin 'yan sa lapida mo, tama?

01:18:45.625 --> 01:18:47.625 align:center
-Hayaan mo na.
-Totoo naman.

01:18:47.708 --> 01:18:48.791 align:center
Salamat.

01:18:50.625 --> 01:18:55.041 align:center
Di naman nabali. Pero matindi ang pilay.

01:18:55.125 --> 01:18:56.083 align:center
Aray!

01:19:04.541 --> 01:19:05.625 align:center
Oo…

01:19:06.125 --> 01:19:08.208 align:center
Alam kong galit kayo sa 'kin, pero…

01:19:08.291 --> 01:19:11.000 align:center
May pinakitang video si Ziggy
no'ng talk show.

01:19:11.500 --> 01:19:14.250 align:center
Magbabaril ka sa sarili
kaysa maging katulad ko, tama?

01:19:17.666 --> 01:19:19.166 align:center
Sorry talaga, Babs.

01:19:20.000 --> 01:19:21.291 align:center
Di pa kita kilala no'n.

01:19:21.375 --> 01:19:24.458 align:center
-Dudukutin mo na lang ang mga mata mo?
-Oo.

01:19:26.000 --> 01:19:28.166 align:center
Pero ang di ko maintindihan,

01:19:28.250 --> 01:19:30.333 align:center
nagpapanggap din si Simon,

01:19:30.416 --> 01:19:32.333 align:center
pero di n'yo siya inaatake?

01:19:36.666 --> 01:19:38.333 align:center
Tungkol saan 'yong Getafix na 'yon?

01:19:39.500 --> 01:19:41.750 align:center
Para maligtas 'yong inn.
Ginagawa ko'ng kaya ko.

01:19:41.833 --> 01:19:45.375 align:center
Oo, pinapakita mo'ng six-pack mo.
May pekeng accent ka pa.

01:19:45.458 --> 01:19:48.833 align:center
Puwede ba. Mahilig kayo
sa ganyang klaseng kalokohan.

01:19:48.916 --> 01:19:51.541 align:center
Kung di siya Celtic, walang dadayo dito.

01:19:51.625 --> 01:19:53.166 align:center
Hindi lahat kalokohan.

01:19:53.875 --> 01:19:56.125 align:center
Gaya ng mga Celt, naniniwala ako

01:19:56.208 --> 01:19:59.583 align:center
sa malalim na koneksiyon
sa pagitan ng aso at tao.

01:20:00.916 --> 01:20:03.458 align:center
At nakakapagpagaling ng tao ang mga aso.

01:20:08.625 --> 01:20:09.625 align:center
Pero di lahat.

01:20:10.208 --> 01:20:12.583 align:center
May mga taong wala nang pag-asa.

01:20:27.041 --> 01:20:29.750 align:center
Hakan, maipagmamalaki mo si Roxy.

01:20:33.375 --> 01:20:36.333 align:center
Di ba panahon na para patawarin mo siya?

01:20:38.375 --> 01:20:39.375 align:center
A…

01:20:40.125 --> 01:20:40.958 align:center
Patawarin ang ano?

01:20:41.875 --> 01:20:42.875 align:center
Hakan?

01:20:51.208 --> 01:20:54.458 align:center
Minana naming mag-asawa si Roxy
sa kapatid ko last year.

01:20:55.791 --> 01:20:56.791 align:center
Si Emre.

01:21:00.958 --> 01:21:03.458 align:center
Gusto ni Emre ng malaki at malakas na aso.

01:21:03.958 --> 01:21:07.208 align:center
'Yong makakatulong sa kanya
sa pagiging guwardiya.

01:21:08.416 --> 01:21:10.041 align:center
Kaya binigay ko sa kanya si Roxy.

01:21:16.500 --> 01:21:18.500 align:center
Pinasok sila ng magnanakaw.

01:21:18.583 --> 01:21:21.041 align:center
Gabi, sa tindahan
kung saan naka-duty si Emre.

01:21:24.250 --> 01:21:25.750 align:center
Sinubukan niya silang hulihin.

01:21:25.833 --> 01:21:28.500 align:center
Inisip niyang kaya niya
dahil may aso siya.

01:21:31.083 --> 01:21:33.000 align:center
Pero di siya tinulungan ni Roxy.

01:21:34.125 --> 01:21:36.875 align:center
Nagtago pa 'to sa sulok habang si Emre…

01:21:43.166 --> 01:21:44.583 align:center
Pinatumba nila siya.

01:21:45.083 --> 01:21:46.916 align:center
Head injury, malala.

01:21:52.833 --> 01:21:53.833 align:center
Di niya kinaya.

01:21:58.291 --> 01:22:00.041 align:center
Sa ospital, nagising siya sandali,

01:22:00.125 --> 01:22:03.250 align:center
kinailangan kong mangakong
aalagaan ko si Roxy.

01:22:10.083 --> 01:22:10.916 align:center
Paano?

01:22:14.416 --> 01:22:17.291 align:center
Nadudurog ang puso ko
tuwing titingnan ko ang duwag na aso.

01:22:24.333 --> 01:22:25.250 align:center
Naku…

01:22:25.875 --> 01:22:28.375 align:center
Hakan, wala kang kasalanan.

01:22:28.458 --> 01:22:29.291 align:center
Oo.

01:22:30.583 --> 01:22:34.833 align:center
Sigurado akong minahal ni Emre si Roxy
higit sa anuman.

01:22:35.333 --> 01:22:37.958 align:center
Siguradong nagluluksa rin si Roxy
kay Emre.

01:22:38.666 --> 01:22:41.541 align:center
Ang totoo, marami kayong pagkakapareho.

01:23:12.000 --> 01:23:13.208 align:center
Magaling ang ginawa mo.

01:23:46.583 --> 01:23:50.875 align:center
PAGKALIPAS NG DALAWANG BUWAN

01:23:54.750 --> 01:23:58.291 align:center
Dito ka lang. Ayos lang, Torsten. Focus.

01:24:01.166 --> 01:24:02.541 align:center
Magaling. Ayos.

01:24:02.625 --> 01:24:04.666 align:center
-Maayos naman siya.
-Ang galing.

01:24:04.750 --> 01:24:06.166 align:center
-'Yong bola.
-Magaling, Torsten.

01:24:06.250 --> 01:24:08.791 align:center
Wag mong habulin 'yong bola.

01:24:10.250 --> 01:24:11.583 align:center
Ang galing.

01:24:11.666 --> 01:24:13.125 align:center
-Di siya interesado.
-Di ba?

01:24:14.833 --> 01:24:16.583 align:center
Magaling, Torsten.

01:24:16.666 --> 01:24:18.750 align:center
Okay, Ms. Schubert, 'yon lang.

01:24:18.833 --> 01:24:21.041 align:center
-Gagawin ko na 'yong evaluation.
-Naku.

01:24:22.375 --> 01:24:23.708 align:center
-Tara na, mahal.
-At?

01:24:24.458 --> 01:24:25.666 align:center
Sandali lang 'yon.

01:24:26.166 --> 01:24:28.500 align:center
-Nag-e-evaluate na siya.
-Ayos 'yan.

01:24:28.583 --> 01:24:30.833 align:center
-Oo.
-May konting mali.

01:24:30.916 --> 01:24:33.500 align:center
Pero di madali sa dami ng abala.

01:24:33.583 --> 01:24:36.083 align:center
Saka baka may nerbiyos si Torsten sa exam.

01:24:36.166 --> 01:24:38.083 align:center
Hintayin natin ang resulta, ha?

01:24:38.166 --> 01:24:40.833 align:center
Oo nga pala, Ziggy. Bago ko makalimutan…

01:24:42.958 --> 01:24:44.583 align:center
Ang sweet naman.

01:24:45.708 --> 01:24:46.541 align:center
Naku.

01:24:47.583 --> 01:24:49.291 align:center
Salamat, Haki.

01:24:49.375 --> 01:24:51.583 align:center
Hi. Sorry.

01:24:51.666 --> 01:24:52.666 align:center
Hi!

01:24:52.750 --> 01:24:53.791 align:center
Kumusta?

01:24:53.875 --> 01:24:54.916 align:center
-Hi.
-Hi.

01:24:55.416 --> 01:24:56.458 align:center
-Ano?
-Hi.

01:24:56.541 --> 01:24:57.791 align:center
Pumasa ka ba?

01:24:58.291 --> 01:25:01.208 align:center
Tinitingnan pa niya.
Tapos ibibigay niya 'yong resulta.

01:25:01.291 --> 01:25:03.458 align:center
-Nasaan si Brenda?
-Bumalik na sa shelter.

01:25:03.541 --> 01:25:05.000 align:center
-Hindi.
-Ano?

01:25:06.125 --> 01:25:07.958 align:center
Nagbibiro lang ako, mga dagda.

01:25:08.541 --> 01:25:09.708 align:center
Di nakakatawa 'yon.

01:25:09.791 --> 01:25:12.833 align:center
Ngayong ako na ulit ang boss ko,
kasama ko si Brenda kahit saan.

01:25:14.333 --> 01:25:15.958 align:center
Ano, kumusta?

01:25:16.583 --> 01:25:20.583 align:center
Alam n'yong duda ako noong una,
pero magaling talaga si Simon.

01:25:20.666 --> 01:25:21.500 align:center
-Nodon.
-Nodon.

01:25:21.583 --> 01:25:24.916 align:center
Nagkasundo kaming
tawagin siyang "Nodon" para di ma-expose.

01:25:25.000 --> 01:25:27.000 align:center
Di dapat mawala sa mundo si Nodon.

01:25:27.083 --> 01:25:28.125 align:center
Di talaga puwede.

01:25:28.208 --> 01:25:30.250 align:center
Ayan na yata 'yong resulta mo.

01:25:30.333 --> 01:25:32.875 align:center
Ms. Schubert, kayo ni Torsten…

01:25:34.833 --> 01:25:37.000 align:center
ay nakapasa sa exam.

01:25:37.083 --> 01:25:38.166 align:center
-Yes!
-Yes!

01:26:09.541 --> 01:26:13.125 align:center
Oo, ayos lang, Emmi. Ayos lang. Good girl.

01:26:15.000 --> 01:26:16.708 align:center
Kagaya ko siya.

01:26:16.791 --> 01:26:19.625 align:center
Laging may opinyon
at hirap sa katahimikan,

01:26:19.708 --> 01:26:22.666 align:center
pero tamang-tama si Nodon
para sa aming dalawa, di ba, Emmi?

01:26:22.750 --> 01:26:24.916 align:center
At pag natuto akong kumalma,

01:26:25.000 --> 01:26:26.625 align:center
kakalma ka din, di ba?

01:26:26.708 --> 01:26:29.000 align:center
Saan pa ba
mas magandang gawin 'yon kundi dito?

01:26:29.791 --> 01:26:30.958 align:center
Diyos ko!

