1
00:00:26,292 --> 00:00:27,418
<i>Kuhu minema peaksime?</i>

2
00:00:28,211 --> 00:00:30,128
<i>Ma ei kuulnud. Mis sa ütlesid?</i>

3
00:00:30,129 --> 00:00:31,922
<i>Kuhu me siis minema peaksime?</i>

4
00:00:31,923 --> 00:00:34,300
Hawaiile loomulikult.

5
00:00:36,135 --> 00:00:38,512
Hawaii on ilmselgelt parim valik.

6
00:00:38,513 --> 00:00:40,639
Mõtle ise. Lõpeta.

7
00:00:40,640 --> 00:00:43,101
Palun lõpeta see ja kuula.

8
00:00:43,935 --> 00:00:46,687
Inimesed käivad põhjusega
rannas tervist turgutamas.

9
00:00:46,688 --> 00:00:49,064
Sa vinguksid, et kõik kohad on liiva täis.

10
00:00:49,065 --> 00:00:50,191
Oleksin õnnelik.

11
00:00:51,109 --> 00:00:53,069
Nojah, eks see ju kõige tähtsam olegi.

12
00:00:59,200 --> 00:01:00,952
Sõida rutem, papi!

13
00:01:01,536 --> 00:01:05,497
Kaljumäestikus on mõnus.
Sealne külm ei ole terav. Soe on.

14
00:01:05,498 --> 00:01:07,791
Külm on külm, Joan.

15
00:01:07,792 --> 00:01:09,919
Sellises kohas võiks terve igaviku veeta.

16
00:01:10,587 --> 00:01:13,213
Naplesis on täna 29 kraadi sooja.

17
00:01:13,214 --> 00:01:14,340
Itaalias?

18
00:01:15,133 --> 00:01:18,051
- Floridas.
- Me ei ole Florida inimesed, Larry.

19
00:01:18,052 --> 00:01:20,345
Oh issand, Joan, milline snoob sa oled.

20
00:01:20,346 --> 00:01:22,514
Me pole Florida inimesed.

21
00:01:22,515 --> 00:01:25,100
Tead, sa räägid nagu Karen.

22
00:01:25,101 --> 00:01:27,978
Karen on mu sõber ja ta on haige.

23
00:01:27,979 --> 00:01:31,900
See, et inimene suremas on,
ei tee temast pühakut.

24
00:01:32,775 --> 00:01:34,027
Jeerum, Larry.

25
00:01:34,736 --> 00:01:37,321
Kuule, seal on mäed, jää ja lumi.

26
00:01:37,322 --> 00:01:40,824
Nii palju asju, mille üle sa kurta saad.
See peaks sulle meeldima.

27
00:01:40,825 --> 00:01:44,411
Mulle ei meeldi kurta.
Keegi ei naudi seda.

28
00:01:44,412 --> 00:01:46,914
Ma ei taha kakelda, täna on tähtis päev.

29
00:01:46,915 --> 00:01:50,001
Tead, et sellistel üritustel surrakse?
Internetis nägin.

30
00:01:50,793 --> 00:01:52,753
Sellel peol avaldatakse lapse sugu.

31
00:01:52,754 --> 00:01:55,339
Saan aru, et kõigile ei meeldi üllatused…

32
00:01:55,340 --> 00:01:58,425
- Las nad tähistavad.
- …aga et sellepärast pidu korraldada…

33
00:01:58,426 --> 00:02:02,638
Tead, see on olnud üks mu suurimaid rõõme:
ma lasen üllatustel juhtuda.

34
00:02:02,639 --> 00:02:05,557
- Kas mäletad…
- Tänapäeval tähistatakse kõike peoga.

35
00:02:05,558 --> 00:02:08,059
…kuidas sa uskusid, et Zach on tüdruk?

36
00:02:08,060 --> 00:02:10,437
- Kõik peab olema sündmus.
- Sulle ei meeldi peod.

37
00:02:10,438 --> 00:02:12,231
Ei. Sa vihkad lõbutsemist.

38
00:02:12,232 --> 00:02:15,734
- Isegi eelkoolidel on lõpuaktused.
- Õnnelik oled vaid piineldes.

39
00:02:15,735 --> 00:02:17,736
Viieaastane ei tea veel tuhkagi.

40
00:02:17,737 --> 00:02:21,448
- Kuule, äkki võiksime lihtsalt nautida?
- Aga ei, suur pidu tuleb teha.

41
00:02:21,449 --> 00:02:23,659
- Suur pralle.
- Larry!

42
00:02:23,660 --> 00:02:25,495
Naudime seda lihtsalt. Eks ole?

43
00:02:27,372 --> 00:02:28,288
Mölakas!

44
00:02:28,289 --> 00:02:31,251
Juba naudingi. Jube mõnus on. Päriselt ka.

45
00:02:32,001 --> 00:02:33,127
Joan.

46
00:02:34,045 --> 00:02:35,046
Joan.

47
00:02:36,256 --> 00:02:38,299
- Me peame neile rääkima.
- Ma tean.

48
00:02:38,883 --> 00:02:40,176
Aga mitte täna.

49
00:02:52,730 --> 00:02:54,356
Sam, palun too õhupallid.

50
00:02:54,357 --> 00:02:55,816
Kuulsin. Kohe toon.

51
00:02:55,817 --> 00:02:57,568
- Oleme tagasi!
- Larry, kuidas läheb?

52
00:02:57,569 --> 00:03:00,904
- Tere. Sa oled nii kena.
- Jõudsime tagasi. Liiklus oli uskum…

53
00:03:00,905 --> 00:03:03,073
- Tere. Kuidas läheb, kallis?
- Aitäh, ema.

54
00:03:03,074 --> 00:03:04,576
- Tere.
- Vanaema!

55
00:03:05,493 --> 00:03:06,827
Rõõm teid näha, kallikesed.

56
00:03:06,828 --> 00:03:07,911
POISS VÕI TÜDRUK?

57
00:03:07,912 --> 00:03:08,996
Võtame kooki?

58
00:03:08,997 --> 00:03:12,166
- Sam, õhupallid.
- Hoian neid juba käes!

59
00:03:14,377 --> 00:03:16,003
Aitäh meid võõrustamast, papa.

60
00:03:16,004 --> 00:03:17,963
- Sa saad poja.
- Kust sa tead?

61
00:03:17,964 --> 00:03:21,675
Sest kõht on nii madalal. Poiss.

62
00:03:21,676 --> 00:03:24,261
Teil täitub 65. abieluaasta.
Kas näpunäiteid on?

63
00:03:24,262 --> 00:03:26,514
Torka üks pall katki ja sa ei saagi teada.

64
00:03:28,892 --> 00:03:32,436
Memm, me leidsime keldrist su vanad fotod.

65
00:03:32,437 --> 00:03:33,605
Aitäh, kallis.

66
00:03:34,272 --> 00:03:35,355
Kes see on?

67
00:03:35,356 --> 00:03:36,815
Papa oli sõjaväes?

68
00:03:36,816 --> 00:03:40,903
Ei, kullake, see oli memme
totakalt veetlev esimene abikaasa.

69
00:03:40,904 --> 00:03:43,113
Jeerum, kui nägus meesterahvas.

70
00:03:43,114 --> 00:03:46,450
- Miks sa ta papa pärast maha jätsid?
- Ei, kullake.

71
00:03:46,451 --> 00:03:49,621
Luke oli sõdur ja hukkus sõjas.

72
00:03:50,205 --> 00:03:52,582
Lar, semu, sa oled õnneseen.

73
00:03:53,208 --> 00:03:54,834
Ta oleks kindlasti hea isa olnud.

74
00:03:55,335 --> 00:03:56,961
Bioloogia ei tööta nii.

75
00:03:59,172 --> 00:04:00,173
Lar?

76
00:04:01,007 --> 00:04:02,758
Ta lollitab niisama.

77
00:04:02,759 --> 00:04:03,842
Pea suu, Zach.

78
00:04:03,843 --> 00:04:05,344
- Larry, on kõik kombes?
- Isa?

79
00:04:05,345 --> 00:04:07,138
- Isa?
- Larry!

80
00:04:08,598 --> 00:04:09,599
Larry!

81
00:04:30,495 --> 00:04:32,121
Sa ei osanud seda vist oodata?

82
00:04:32,956 --> 00:04:36,124
Pagan, mis siin toimub? Kus Joan on?

83
00:04:36,125 --> 00:04:38,710
<i>Daamid ja härrad,
jõudsime sõlmjaama.</i>

84
00:04:38,711 --> 00:04:40,254
<i>Palun väljuge rongist,</i>

85
00:04:40,255 --> 00:04:42,090
<i>eespool ootab teie igavene elu.</i>

86
00:04:43,007 --> 00:04:44,676
Ma ei mäleta pileti ostmist.

87
00:04:46,803 --> 00:04:49,305
Näib, et operatsioon ei õnnestunud.

88
00:05:13,913 --> 00:05:18,334
<i>Liikuge ettevaatlikult.
Meeltesegadus on täiesti tavaline.</i>

89
00:05:22,380 --> 00:05:26,800
<i>Põhja-Ameerika vastsurnud
saabuvad 301. sõlmjaama.</i>

90
00:05:26,801 --> 00:05:28,343
Mis toimub?

91
00:05:28,344 --> 00:05:32,306
Kuule. Keskaegsed lõbustused,
aga ilma leeprata. Tule ka.

92
00:05:32,307 --> 00:05:34,850
Kas sa pidu tahad panna?
Pidu hommikuni, kogu aeg.

93
00:05:34,851 --> 00:05:36,727
Semu, rõõm sind näha. Oled vist uus.

94
00:05:36,728 --> 00:05:37,978
- Kus ma olen?
- Jessica?

95
00:05:37,979 --> 00:05:39,605
Ta pole veel HEKiga rääkinud!

96
00:05:39,606 --> 00:05:40,689
Jessica?

97
00:05:40,690 --> 00:05:42,900
- Mis toimub?
- Teie HEK saabub kohe.

98
00:05:42,901 --> 00:05:44,943
- Tere tulemast, Sandro.
- Tere. Äkki saate aidata?

99
00:05:44,944 --> 00:05:46,570
Teie HEK saabub kohe.

100
00:05:46,571 --> 00:05:49,031
- Olete te HEK?
- Jah, aga mitte teie oma.

101
00:05:49,032 --> 00:05:50,533
- Tule.
- Jessica?

102
00:06:00,752 --> 00:06:04,797
<i>Viimane kutse Metsamaailma 174.</i>

103
00:06:09,677 --> 00:06:11,303
Tere. Kas sa töötad siin?

104
00:06:11,304 --> 00:06:14,014
Ei, kullake. Tervist turgutan.

105
00:06:14,015 --> 00:06:16,100
Kuule. Mind on vist röövitud.

106
00:06:16,684 --> 00:06:18,477
Ei ole.

107
00:06:18,478 --> 00:06:21,605
No kus mu pere siis on?
Kus on Joan? Kus ma ise olen?

108
00:06:21,606 --> 00:06:24,358
Sõlmjaamas. Su HEK saabub…

109
00:06:24,359 --> 00:06:25,902
Ta saabub kohe. Jajah.

110
00:06:34,035 --> 00:06:37,372
<i>Järgmine rong saabub 15 minuti pärast.</i>

111
00:06:44,671 --> 00:06:49,634
<i>Viimane rong väljub
301. sõlmjaamast viie minuti pärast.</i>

112
00:06:50,343 --> 00:06:52,970
Jill. See kõik on taustamüra.

113
00:06:52,971 --> 00:06:56,182
Ma tunnen sind. Sulle piisab karbitäiest
Chardonnayst ja basseinist.

114
00:06:56,766 --> 00:07:00,102
- Chardonnay meeldib mulle tõesti.
- Siis on mul sulle sobilik igavik.

115
00:07:00,103 --> 00:07:01,145
Hästi.

116
00:07:02,939 --> 00:07:04,190
Jah. Olgu.

117
00:07:05,149 --> 00:07:06,150
Otse edasi.

118
00:07:08,570 --> 00:07:09,612
Vabandust.

119
00:07:12,991 --> 00:07:14,158
Sitavikat selline.

120
00:07:17,161 --> 00:07:18,745
Larry Cutler?

121
00:07:18,746 --> 00:07:20,914
On siin mõni Larry Cutler?

122
00:07:20,915 --> 00:07:22,332
- Mina.
- Larry?

123
00:07:22,333 --> 00:07:24,751
- Mina see olen.
- Tere. Anna andeks.

124
00:07:24,752 --> 00:07:26,587
Mind saadeti vale värava juurde.

125
00:07:26,588 --> 00:07:27,671
Kes sa oled?

126
00:07:27,672 --> 00:07:29,214
Anna, sinu HEK.

127
00:07:29,215 --> 00:07:31,926
- Mida see tähendab?
- Hauataguse elu koordinaatorit.

128
00:07:32,802 --> 00:07:33,886
Sellist ametit pole.

129
00:07:33,887 --> 00:07:35,345
Sa surid, Larry.

130
00:07:35,346 --> 00:07:36,597
Ei.

131
00:07:36,598 --> 00:07:37,598
Oled surnud.

132
00:07:37,599 --> 00:07:40,268
Ei ole. Lõin lihtsalt pea ära ja…

133
00:07:41,603 --> 00:07:42,686
Tüdruk sünnib.

134
00:07:42,687 --> 00:07:43,938
Jalutame.

135
00:07:46,065 --> 00:07:48,650
Kuule, ma istusin oma pere seltsis

136
00:07:48,651 --> 00:07:50,152
- ja siis ma…
- Surid.

137
00:07:50,153 --> 00:07:52,155
Ei, Anna, ma ei tea, mida sa üritad…

138
00:07:53,448 --> 00:07:54,823
Polegi valus. Veider.

139
00:07:54,824 --> 00:07:55,867
Vaata, Larry.

140
00:07:58,328 --> 00:07:59,412
Kuidas see võimalik on?

141
00:08:00,038 --> 00:08:03,290
Siia jõudes võtab igaüks kuju ajast,
mil ta kõige õnnelikum oli.

142
00:08:03,291 --> 00:08:04,499
Ükskõik mis vanuses.

143
00:08:04,500 --> 00:08:07,836
Nii on siin palju kümneaastaseid poisse,
aga vähe teismelisi.

144
00:08:07,837 --> 00:08:10,797
Pagan. Joan. Mu naine Joan.
Ma pean tagasi minema.

145
00:08:10,798 --> 00:08:13,383
Larry, vaata asja positiivselt:
vähemalt töötab su peenis jälle.

146
00:08:13,384 --> 00:08:14,761
- Tšau, Anna.
- Mu…

147
00:08:15,345 --> 00:08:17,012
See on alati töötanud.

148
00:08:17,013 --> 00:08:19,349
Pole vaja häbeneda, me oleme kõike näinud.

149
00:08:20,183 --> 00:08:24,603
Jajah. No kui ma surnud oleksin,
ei huvitaks mind, kui hästi töötab mu…

150
00:08:24,604 --> 00:08:25,647
Peenis.

151
00:08:26,147 --> 00:08:29,316
Mul ei oleks piinlik
ja ma poleks su peale pahane.

152
00:08:29,317 --> 00:08:32,362
Sest paradiisis ei tohiks ju pahane olla.

153
00:08:33,404 --> 00:08:35,406
Siin kuuleb ikka veidraid asju.

154
00:08:36,156 --> 00:08:38,075
Larry, mis on hing?

155
00:08:41,579 --> 00:08:45,958
Ma ei tea. Eks vist meie ideaalkuju.

156
00:08:45,959 --> 00:08:47,961
Ei. Hing oled lihtsalt sina ise.

157
00:08:50,380 --> 00:08:51,713
Ei, see ei saa õige olla.

158
00:08:51,714 --> 00:08:55,092
Kui sa elus pidevalt pahane olid,
võid surnult samasugune olla.

159
00:08:55,093 --> 00:08:56,677
Olid sa elus tihti pahane, Larry?

160
00:08:56,678 --> 00:08:58,345
Kuule, mu naine vajab mind.

161
00:08:58,346 --> 00:08:59,805
Nii see kahjuks ei käi.

162
00:08:59,806 --> 00:09:02,808
Ärka, Larry. Ärka. Lase käia. Ärka.

163
00:09:02,809 --> 00:09:03,934
SUURLINNAMAA EI MAGA IIAL

164
00:09:03,935 --> 00:09:05,018
Mis see veel oli?

165
00:09:05,019 --> 00:09:07,063
Unenäos sa valu ei tunneks.

166
00:09:07,564 --> 00:09:08,605
Ma ei tundnudki.

167
00:09:08,606 --> 00:09:11,233
Tead, töötav peenis
rõõmustab tavaliselt vanamehi.

168
00:09:11,234 --> 00:09:13,694
Kuule, mul on vaja Jumalaga rääkida. Eks?

169
00:09:13,695 --> 00:09:16,321
- Tahan bossiga rääkida.
- Sa oled siis üks neist.

170
00:09:16,322 --> 00:09:19,491
Miks sa kohe ei öelnud?
Siis on igavikke terve hunnik.

171
00:09:19,492 --> 00:09:22,160
Uus testament? Vana testament?
Hinduism? Budism?

172
00:09:22,161 --> 00:09:24,121
- Vali ise.
- Oota. Jumalat pole?

173
00:09:24,122 --> 00:09:27,416
Pole aimugi. Aga tead, pärast paarisadat
aastat mõnes neist igavikest

174
00:09:27,417 --> 00:09:28,960
pole sul enam mingit vahet.

175
00:09:29,878 --> 00:09:31,545
Kes su boss on?

176
00:09:31,546 --> 00:09:32,713
Frank.

177
00:09:32,714 --> 00:09:34,506
Hästi. Ja kes on Franki boss?

178
00:09:34,507 --> 00:09:37,467
Tom. Mis seal üldse vahet on? No kuule.

179
00:09:37,468 --> 00:09:40,388
Aega pole. Mul on teisi kliente ka. Palun.

180
00:09:42,557 --> 00:09:43,558
Olgu. Noh…

181
00:09:44,475 --> 00:09:48,437
Vabandust, et eeldasin, et paradiis
tavalise elu moodi välja ei näe.

182
00:09:48,438 --> 00:09:52,566
See pole paradiis, vaid lühike
vahepeatus elu ja igaviku vahel.

183
00:09:52,567 --> 00:09:54,944
Sa oled teeninud välja
terve elu jagu igavikku.

184
00:09:55,486 --> 00:09:57,863
- Tõesti?
- Me lihtsalt ütleme nii.

185
00:09:57,864 --> 00:10:00,950
Igaüks saab oma igaviku.
Head, halvad ja kõik vahepealsed.

186
00:10:01,993 --> 00:10:04,411
Nii et jutt vooruslikust elust on jura?

187
00:10:04,412 --> 00:10:05,413
Paraku küll.

188
00:10:06,122 --> 00:10:08,123
<i>- Põgenemine punasest uksest.</i>
- Hoidke eemale!

189
00:10:08,124 --> 00:10:09,249
- Ei!
<i>- Kontakt keelatud.</i>

190
00:10:09,250 --> 00:10:11,126
- Ah see? Ära muretse.
- Eemale!

191
00:10:11,127 --> 00:10:13,254
Ära lihtsalt läbi punaste uste jookse.

192
00:10:13,838 --> 00:10:15,632
Ma ei lähe tagasi! Ma ei suuda enam!

193
00:10:17,091 --> 00:10:19,092
Tule siia.

194
00:10:19,093 --> 00:10:21,137
- Laske lahti!
- Larry, tule nüüd. Lähme.

195
00:10:23,348 --> 00:10:27,435
<i>Viimane kutse Alpimaailma 234.</i>

196
00:10:28,144 --> 00:10:30,145
Siin ma siis peatungi, mis?

197
00:10:30,146 --> 00:10:32,689
Jah, kuni endale sobiliku igaviku valid.

198
00:10:32,690 --> 00:10:34,191
Aga sellest räägime hiljem.

199
00:10:34,192 --> 00:10:36,109
KATOLIKU MAAILM
MIS ON ELU ILMA SÜÜTUNDETA?

200
00:10:36,110 --> 00:10:39,822
- Aega on. Ma olen ju surnud.
- Väga hea. Sa leppisid sellega.

201
00:10:41,032 --> 00:10:43,116
Kapis on mõned su lemmikrõivad,

202
00:10:43,117 --> 00:10:44,786
kui ringi vaadata soovid.

203
00:10:53,044 --> 00:10:54,128
Anna?

204
00:11:18,319 --> 00:11:21,989
<i>Kas 1840ndate Iirimaal ei olnud mitte
näljahäda, mille põhjustas kartuliikaldus</i>

205
00:11:21,990 --> 00:11:24,075
<i>ja see, et britid muu toidu välja vedasid?</i>

206
00:11:24,701 --> 00:11:25,826
<i>Aga siin see nii pole.</i>

207
00:11:25,827 --> 00:11:27,579
NÜÜD NÄLJAVABA!
IIRI MAAPIIRKOND

208
00:11:28,830 --> 00:11:30,956
<i>Oled sa kunagi tahtnud olla kapten…</i>

209
00:11:30,957 --> 00:11:34,501
<i>Kas vihkad riideid,
aga ilma nendeta on külm?</i>

210
00:11:34,502 --> 00:11:41,175
<i>Siin Loomulikkusemaailmas 454
on alati mõnusad 22 soojakraadi.</i>

211
00:11:42,719 --> 00:11:44,429
<i>Sa näed hea välja, Jim!</i>

212
00:11:45,263 --> 00:11:46,889
<i>Tal jääb süda seisma.</i>

213
00:11:46,890 --> 00:11:49,017
<i>Kurat võtaks, imege!</i>

214
00:11:50,643 --> 00:11:51,643
<i>Me kaotasime ta.</i>

215
00:11:51,644 --> 00:11:52,895
MEDITSIINIMAAILM
EELNEV KOGEMUS POLE VAJALIK

216
00:11:52,896 --> 00:11:53,938
<i>Aga sa leidsid minu.</i>

217
00:11:55,440 --> 00:11:57,691
<i>Kui te surite vägivaldselt,</i>

218
00:11:57,692 --> 00:12:00,319
<i>rääkige meie hauataguse elu nõustajatega.</i>

219
00:12:00,320 --> 00:12:01,403
KAPITALISTLIK MAAILM

220
00:12:01,404 --> 00:12:04,198
Ülikooli ajal katsetasin küll.

221
00:12:04,199 --> 00:12:07,242
MEESTEVABA MAAILM
EI ÜHTEGI MEEST ENAM

222
00:12:07,243 --> 00:12:09,536
443 NÜÜD SULETUD
KÕIK KOHAD TÄIDETUD

223
00:12:09,537 --> 00:12:10,788
444 AVATAKSE PEAGI

224
00:12:14,167 --> 00:12:15,335
BAAR

225
00:12:26,346 --> 00:12:27,555
Tervist.

226
00:12:28,264 --> 00:12:29,265
Tere.

227
00:12:30,892 --> 00:12:32,644
Segane aeg, mis?

228
00:12:33,645 --> 00:12:35,313
Ausalt öeldes on tõesti.

229
00:12:38,525 --> 00:12:40,860
Vabandust. Ma olen abielus.

230
00:12:42,695 --> 00:12:47,199
Aga kui ma pakuksin sulle
kohta kõige seksikamas igavikus…

231
00:12:47,200 --> 00:12:50,745
Marge. Sa tead reegleid.
Baaris müügitööd ei tehta.

232
00:12:52,997 --> 00:12:54,499
Baaris müügitööd ei tehta.

233
00:12:57,168 --> 00:12:58,544
TOIDUMAAILM

234
00:12:58,545 --> 00:13:00,338
SATANISMIMAAILM 666

235
00:13:01,089 --> 00:13:02,673
Palun midagi kanget.

236
00:13:02,674 --> 00:13:03,883
Esimene päev?

237
00:13:05,343 --> 00:13:07,219
Oled sa ingel või midagi?

238
00:13:07,220 --> 00:13:08,221
Ei-ei.

239
00:13:09,347 --> 00:13:10,431
Baarmen.

240
00:13:11,432 --> 00:13:15,603
- Pagan. Kas ma pean tööle minema?
- Ainult siis, kui siia jääda tahad.

241
00:13:16,980 --> 00:13:19,899
Oled sa mõelnud,
kuhu sa edasi minna soovid?

242
00:13:25,196 --> 00:13:26,989
Ma ei… Ma ei teagi.

243
00:13:26,990 --> 00:13:29,867
Eks vist mõnda päikeselisse paika,
kus on rand.

244
00:13:29,868 --> 00:13:33,246
Aga mu naisele see ei meeldiks,
nii et kauaks ma jääda ei saaks.

245
00:13:34,289 --> 00:13:36,082
Kas su HEK tutvustas reegleid?

246
00:13:36,666 --> 00:13:38,625
Ei, aga tal oli vist kiire.

247
00:13:38,626 --> 00:13:42,671
Hüva. No kõige olulisem on see,
et valitud igavikku vahetada ei saa.

248
00:13:42,672 --> 00:13:44,841
Ja teisi igavikke külastada ei tohi.

249
00:13:45,383 --> 00:13:47,134
Igavik kestabki terve igaviku.

250
00:13:47,135 --> 00:13:48,427
Valid selle igaveseks.

251
00:13:48,428 --> 00:13:52,264
Ja kui ma reegleid ei järgi?
Mida nad teha saavad? Mind uuesti tappa?

252
00:13:52,265 --> 00:13:55,225
Tappa nad sind põhimõtteliselt ei saa,
aga kui mõnda reeglit rikud,

253
00:13:55,226 --> 00:13:58,563
siia liiga kauaks jääd
või üritad igavikku vahetada,

254
00:13:59,355 --> 00:14:00,815
pannakse sind tühjusesse.

255
00:14:01,399 --> 00:14:02,691
On see nagu põrgu?

256
00:14:02,692 --> 00:14:03,860
Vähemalt selle sarnane.

257
00:14:04,903 --> 00:14:07,739
Kõik on lihtsalt must. Igavesti.

258
00:14:12,827 --> 00:14:15,872
Mu naisel on vähk. Ravimatu.

259
00:14:17,373 --> 00:14:18,498
Kahju kuulda.

260
00:14:18,499 --> 00:14:22,045
Surma halvim osa on süütunne
maha jäänud inimeste pärast.

261
00:14:23,421 --> 00:14:26,173
Ma tean.
Ma lubasin tema eest alati hoolitseda.

262
00:14:26,174 --> 00:14:29,635
Nüüd on ta haige ja peab
kõige sellega hakkama saama.

263
00:14:29,636 --> 00:14:31,553
Äkki saaksid lahjendada?

264
00:14:31,554 --> 00:14:33,014
See maitseb rõvedalt.

265
00:14:36,935 --> 00:14:38,685
Hommikust, unimüts.

266
00:14:38,686 --> 00:14:40,063
Hommikust, kallis.

267
00:14:45,276 --> 00:14:46,277
Mida põrgut?

268
00:14:47,070 --> 00:14:48,654
Mis toimub? Kuidas sa sisse said?

269
00:14:48,655 --> 00:14:50,698
- Larry, kas sa ei mäleta?
- Mida?

270
00:14:51,866 --> 00:14:53,660
Me ei teinud seda. Või tegime?

271
00:14:54,244 --> 00:14:55,953
Ei, nalja teen. Mul on võti.

272
00:14:55,954 --> 00:14:57,746
- Miks sul võti on?
- Pole tähtis.

273
00:14:57,747 --> 00:15:00,500
Niisiis… Tundub, et sul oli lõbus õhtu.

274
00:15:01,000 --> 00:15:03,669
Ma olen surnud.
Uskumatu, et see pohmellist ei päästa.

275
00:15:03,670 --> 00:15:06,047
Eks ole? Selle vea teevad paljud.

276
00:15:08,091 --> 00:15:09,092
Mul on küsimus.

277
00:15:09,842 --> 00:15:10,843
Anna tuld.

278
00:15:13,429 --> 00:15:17,058
Need, kes siin töötavad,
ei taha oma igavikku minna. Miks?

279
00:15:17,767 --> 00:15:20,019
Mõned ei ole surmaga leppinud

280
00:15:20,687 --> 00:15:23,606
ja mõned ootavad oma lähedasi.

281
00:15:24,774 --> 00:15:28,903
Ja mõned ei ole veel otsustanud.
Need viimased on kõige hullemad.

282
00:15:30,321 --> 00:15:31,573
Miks sina siia jäid?

283
00:15:33,241 --> 00:15:34,909
Sellest räägime mõnel teisel korral.

284
00:15:35,785 --> 00:15:36,870
Räägi siis…

285
00:15:37,662 --> 00:15:39,497
Kas sa otsustasid, kuhu lähed?

286
00:15:42,375 --> 00:15:45,211
Ei. Ma pean vaatama, kuhu Joan satub.

287
00:15:45,795 --> 00:15:47,921
Kust ma tean, millal ta sureb?

288
00:15:47,922 --> 00:15:50,716
Nii see kahjuks ei käi. Ma ei saa vastata.

289
00:15:50,717 --> 00:15:53,844
See pilvepiirilt alla vaatamise jutt
on siis puhas lollus?

290
00:15:53,845 --> 00:15:55,554
Oled pahane?

291
00:15:55,555 --> 00:15:57,180
- Ei ole.
- Tundub, et oled.

292
00:15:57,181 --> 00:15:59,391
Aga varem surnud inimesed?
Kus mu vanemad on?

293
00:15:59,392 --> 00:16:00,642
Kuidas ma neid näha saan?

294
00:16:00,643 --> 00:16:04,438
Sa võid vanemaid vaatama minna.
Aga siis peaksid, tead küll…

295
00:16:04,439 --> 00:16:06,816
- Jääksin nende juurde igaveseks.
- Igaveseks.

296
00:16:08,026 --> 00:16:10,778
Sellepärast soovitamegi
iseseisvalt otsustada.

297
00:16:11,738 --> 00:16:14,406
Teades, et kõik elavad pagana head elu.

298
00:16:14,407 --> 00:16:15,575
Saad aru?

299
00:16:19,704 --> 00:16:22,247
Tead, Joan on alati arvanud, et surm

300
00:16:22,248 --> 00:16:24,959
on lihtsalt järjekordne
nurga taga ootav üllatus.

301
00:16:25,543 --> 00:16:26,877
Ta armastab üllatusi.

302
00:16:26,878 --> 00:16:28,503
Aga ta oli raamatukoguhoidja, eks?

303
00:16:28,504 --> 00:16:30,173
Ka neile võivad üllatused meeldida.

304
00:16:32,759 --> 00:16:36,386
Mida ma tegema pean, et ootama jääda?
Tööle minema? Näiteks baari?

305
00:16:36,387 --> 00:16:39,389
Ei. Sellest võid vaid unistada.
Koristama hakkad.

306
00:16:39,390 --> 00:16:41,601
- Kas sa pesu oskad pesta?
- Jah.

307
00:16:43,937 --> 00:16:45,188
Tuba on vähemalt kena.

308
00:16:46,105 --> 00:16:49,233
Jah. Aga see on mõeldud klientidele.

309
00:16:49,234 --> 00:16:51,528
Kui sa ei otsusta, pead minema…

310
00:16:52,195 --> 00:16:53,612
Mulle öeldi, et põrgut pole.

311
00:16:53,613 --> 00:16:54,864
Ma räägin keldrist.

312
00:16:56,115 --> 00:17:00,453
Sealsed toad on spartalikumad.
Jeerum, ja sina mõtlesid kohe põrgule.

313
00:17:02,539 --> 00:17:04,665
Te vist vihkate inimesi.
Proovige Erakumaailma.

314
00:17:04,666 --> 00:17:05,791
Tere. Vabandust.

315
00:17:05,792 --> 00:17:06,874
ARISTOKRAATLIK UNISTUS
SÜÜTUNDETA

316
00:17:06,875 --> 00:17:07,959
STUUDIO 54 MAAILM

317
00:17:07,960 --> 00:17:09,879
Väike sorts ninna? Aga teile?

318
00:17:12,548 --> 00:17:13,632
RONGIDE SÕIDUPLAAN

319
00:17:13,633 --> 00:17:14,800
TAEVAVÄRAVAD - RANNAMAAILM

320
00:17:14,801 --> 00:17:15,883
KOSMOSEMAAILM - KASIINOMAAILM

321
00:17:15,884 --> 00:17:17,052
TOIDUMAAILM - HINDUISTLIK MAAILM

322
00:17:17,053 --> 00:17:20,890
<i>Rong Kauboimaailma 167 väljub kohe.</i>

323
00:17:27,146 --> 00:17:28,229
Sigaretti, härra?

324
00:17:28,230 --> 00:17:31,692
SUITSETAJATE MAAILM
SEST KAKS KORDA VÄHK EI TAPA

325
00:17:31,693 --> 00:17:33,068
See võib juhtuda homme.

326
00:17:33,069 --> 00:17:36,405
Või siis elab ta veel
mingi kuus või seitse kuud.

327
00:17:36,406 --> 00:17:38,991
Ma võin ju tema jaoks kõik valmis panna.

328
00:17:38,992 --> 00:17:42,119
Vaadata, et kõik oleks nii,
nagu talle meeldib.

329
00:17:42,120 --> 00:17:43,872
Tõeliselt kodune.

330
00:17:44,455 --> 00:17:46,291
Larry, see on nii romantiline.

331
00:17:48,001 --> 00:17:50,544
- Pisut vist tõesti.
- Nii romantiline.

332
00:17:50,545 --> 00:17:53,088
- Ma oskan romantiline olla küll.
- Ma…

333
00:17:53,089 --> 00:17:55,675
- Sest ma tean, mis talle meeldib.
- Tead jah.

334
00:18:09,939 --> 00:18:13,902
KALLIS JO, TEAN, ET MA EI SAA…
AGA LOODAN, ET SA…

335
00:18:44,224 --> 00:18:47,309
Minu arust valisid sa väga hea.
Sa ei kahetse seda.

336
00:18:47,310 --> 00:18:50,146
- Kuule, äkki teed mulle teene?
- Muidugi.

337
00:18:50,855 --> 00:18:52,272
Anna see kiri Joanile.

338
00:18:52,273 --> 00:18:56,151
Ei saa. Reeglid ei luba.
Ja milleks sulle kiri, kui sul olen mina?

339
00:18:56,152 --> 00:18:59,863
<i>Rannamaailm 239 rong
saabub 12. värava juurde.</i>

340
00:18:59,864 --> 00:19:01,615
Meie koostöö oli meeldiv.

341
00:19:01,616 --> 00:19:02,617
Jah.

342
00:19:07,038 --> 00:19:08,039
Hüvasti.

343
00:19:09,415 --> 00:19:10,625
Hüvasti.

344
00:19:13,169 --> 00:19:14,170
Vabandust.

345
00:19:19,926 --> 00:19:20,927
Pagan.

346
00:19:21,427 --> 00:19:22,428
Olgu.

347
00:19:30,603 --> 00:19:34,566
<i>Liikuge ettevaatlikult.
Meeltesegadus on täiesti tavaline.</i>

348
00:19:41,656 --> 00:19:42,906
Joan.

349
00:19:42,907 --> 00:19:44,117
Joan!

350
00:19:44,868 --> 00:19:46,368
Joan!

351
00:19:46,369 --> 00:19:48,579
Mu naine on seal.

352
00:19:48,580 --> 00:19:49,914
Ära jama, semu.

353
00:19:51,082 --> 00:19:52,876
- Sõidame sinnapoole.
- Jajah.

354
00:19:55,003 --> 00:19:57,297
Tulge eest, tulge eest!

355
00:19:58,965 --> 00:20:00,048
Ole hea.

356
00:20:00,049 --> 00:20:04,762
<i>Põhja-Ameerika vastsurnud
saabuvad 301. sõlmjaama.</i>

357
00:20:07,098 --> 00:20:09,893
Vabandust. Andke andeks. Kus ma olen?

358
00:20:10,393 --> 00:20:12,394
Su HEK selgitab kohe kõike.

359
00:20:12,395 --> 00:20:15,105
Selge. Hästi. Lihtsalt et…

360
00:20:15,106 --> 00:20:18,108
Kullake, su HEK selgitab kohe.

361
00:20:18,109 --> 00:20:20,570
SEE VÕID OLLA SINA
SPIOONIMAAILM

362
00:20:23,198 --> 00:20:24,407
Päris kena.

363
00:20:24,908 --> 00:20:27,618
Joan. Joan! Joan.

364
00:20:27,619 --> 00:20:28,994
- Larry!
- Joan.

365
00:20:28,995 --> 00:20:32,247
- Kallis. Kallis.
- Püha issand.

366
00:20:32,248 --> 00:20:33,457
Kuidas ma sind igatsesin!

367
00:20:33,458 --> 00:20:37,128
- Tere. Oh jeerum.
- Kui kena sa oled! Mulle meeldib.

368
00:20:37,879 --> 00:20:41,298
Ma olin voodis ja siis ma…
Väljusin lihtsalt…

369
00:20:41,299 --> 00:20:42,634
- Musi, sa näed võrratu välja.
- …rongist.

370
00:20:43,635 --> 00:20:44,968
Iga kord!

371
00:20:44,969 --> 00:20:48,764
Kurat, olen sulle kogu aeg rääkinud,
et sa soolapulki aeglasemalt sööksid.

372
00:20:48,765 --> 00:20:50,807
- Aga sina ju ei kuula.
- Ma tean.

373
00:20:50,808 --> 00:20:52,184
Lõpeta naeratamine.

374
00:20:52,185 --> 00:20:53,268
- Jo?
- Jah?

375
00:20:53,269 --> 00:20:55,145
Kuula, kallis. Mul on põrutav uudis.

376
00:20:55,146 --> 00:20:58,106
- Olen surnud.
- Sa oled surnud. Kust sa teadsid?

377
00:20:58,107 --> 00:20:59,191
Ei no…

378
00:20:59,192 --> 00:21:01,652
Tal läks terve igavik,
enne kui ta aru sai.

379
00:21:01,653 --> 00:21:03,362
- Ei läinud.
- Läks küll.

380
00:21:03,363 --> 00:21:06,532
- Ei.
- Sina oled siis too kuulus Joan.

381
00:21:06,533 --> 00:21:09,493
Väga äge, Larry.
Abiellusid sellise püssiga.

382
00:21:09,494 --> 00:21:12,496
- Jah.
- Nii et mis nüüd siis saab?

383
00:21:12,497 --> 00:21:13,580
Jah, nüüd…

384
00:21:13,581 --> 00:21:14,791
Oli see vähk?

385
00:21:15,917 --> 00:21:17,835
Mis su maailmalt ära võttis?

386
00:21:18,545 --> 00:21:19,795
Kes sa oledki?

387
00:21:19,796 --> 00:21:23,048
Kallis, kuule,
me saame viimaks puhkusele minna.

388
00:21:23,049 --> 00:21:25,467
Põhimõtteliselt ükskõik kuhu,
aga siis on kõik.

389
00:21:25,468 --> 00:21:27,971
Üheotsapilet.
Selles asjas on nad väga ranged.

390
00:21:28,471 --> 00:21:30,013
Võime isegi mägedesse sõita,

391
00:21:30,014 --> 00:21:33,392
lumi ja külm sind enam ei tapa,
sest sa oled juba surnud.

392
00:21:33,393 --> 00:21:35,310
- Eemaldu mu kliendist.
- Ma pole ta lähedal.

393
00:21:35,311 --> 00:21:36,562
- Eemaldu.
- Ole kuss.

394
00:21:36,563 --> 00:21:38,772
Ma olen seda aaret 67 aastat oodanud.

395
00:21:38,773 --> 00:21:39,857
- Lar?
- Tere.

396
00:21:39,858 --> 00:21:42,109
- Vabandust. Vabandust!
- Vabandan Anna pärast.

397
00:21:42,110 --> 00:21:43,193
Kes ta on?

398
00:21:43,194 --> 00:21:45,571
Ryan, su hauataguse elu koordinaator.

399
00:21:45,572 --> 00:21:46,655
Nii?

400
00:21:46,656 --> 00:21:50,743
Tean, et seda on väga, väga raske hoomata.
Infot on palju, nii et soovitan

401
00:21:51,536 --> 00:21:57,208
hingata sügavalt sisse ja välja.
Hinga lihtsalt välja.

402
00:22:31,659 --> 00:22:34,494
Kuidas läheb, semu? Meie kohalik baarmen.

403
00:22:34,495 --> 00:22:37,706
Unustasin vist arve tasuda.
Arvasin, et arvet polegi.

404
00:22:37,707 --> 00:22:38,958
Raha mulle ei antud.

405
00:22:40,001 --> 00:22:42,878
Ei ole võimalik.

406
00:22:42,879 --> 00:22:44,796
Vabandust, mis su nimi oligi?

407
00:22:44,797 --> 00:22:46,298
Luke.

408
00:22:46,299 --> 00:22:47,842
Tema on Luke, kohalik baarmen.

409
00:22:49,135 --> 00:22:50,470
Joan.

410
00:22:51,137 --> 00:22:52,347
Oh ei.

411
00:22:54,015 --> 00:22:56,559
Ma ei ole sind iial
nii selgelt unes näinud.

412
00:22:57,977 --> 00:22:59,938
Sina olid mu unelmates täpselt selline.

413
00:23:00,897 --> 00:23:02,065
Ei vedanud, Larry.

414
00:23:03,733 --> 00:23:05,859
Ei. Luke'il olid vuntsid.

415
00:23:05,860 --> 00:23:07,569
Jah, aga Joanie vihkas neid.

416
00:23:07,570 --> 00:23:10,531
Ajan need igal hommikul maha,
lootes, et ta saabub.

417
00:23:10,532 --> 00:23:13,409
- Püha issand!
- Nii romantiline.

418
00:23:16,287 --> 00:23:17,330
Ja sa tulidki.

419
00:23:19,082 --> 00:23:20,124
Olgu nüüd, kallis.

420
00:23:21,751 --> 00:23:22,834
Olgu.

421
00:23:22,835 --> 00:23:24,336
- Mis sa teed?
- Larry?

422
00:23:24,337 --> 00:23:25,837
- Olgu, kallis.
- Ma…

423
00:23:25,838 --> 00:23:27,047
Lähme nüüd.

424
00:23:27,048 --> 00:23:28,632
- Kes tema on?
- Teine abikaasa.

425
00:23:28,633 --> 00:23:31,302
- Praegune ikka.
- Praegune abikaasa.

426
00:23:33,471 --> 00:23:35,013
Joanie, on kõik hästi?

427
00:23:35,014 --> 00:23:36,098
Oh issand.

428
00:23:36,099 --> 00:23:38,059
Kallis. Ka minul oli raske leppida.

429
00:23:38,810 --> 00:23:42,604
Olgu. Selgitan nüüd oma kliendile,
mis täpsemalt toimub.

430
00:23:42,605 --> 00:23:48,318
Ilmselgelt peab ta langetama
äärmiselt „raske“ otsuse.

431
00:23:48,319 --> 00:23:50,904
- Hästi. See on…
- Tule.

432
00:23:50,905 --> 00:23:53,950
- Issand, ta on tõesti siin.
- Ja nii nägus!

433
00:23:54,951 --> 00:23:56,034
On ta pikem?

434
00:23:56,035 --> 00:23:58,037
Ütlesid, et sa ootad siin midagi…

435
00:23:58,621 --> 00:24:01,124
Ma püüdsin teda iga päev
silme ette manada.

436
00:24:02,083 --> 00:24:06,838
Arvasin, et see tuli mul üsna hästi välja,
aga tegelikult on ta veelgi ilusam.

437
00:24:07,547 --> 00:24:10,008
Ei noh… Sa oled päris sõnaosav, Luke.

438
00:24:10,925 --> 00:24:12,343
Sa olid mu baarmen.

439
00:24:15,763 --> 00:24:19,184
Ei. Ei. Ei.

440
00:24:20,602 --> 00:24:22,437
- Ei.
- Kui noor ta välja nägi!

441
00:24:23,271 --> 00:24:24,731
See peab asja ära ajama.

442
00:24:25,231 --> 00:24:26,774
Kas ta oligi nii noor?

443
00:24:27,317 --> 00:24:28,734
See on päris suur pauk.

444
00:24:28,735 --> 00:24:32,196
Su elu armastus ootas 67 aastat.

445
00:24:32,197 --> 00:24:33,572
Ja siis on veel Larry.

446
00:24:33,573 --> 00:24:35,240
Larry on minu abikaasa.

447
00:24:35,241 --> 00:24:37,242
- Üks kahest.
- Jah.

448
00:24:37,243 --> 00:24:38,327
Väga ilus.

449
00:24:38,328 --> 00:24:41,581
Tunned ennast palju paremini,
kui selle morbiidse hõlsti seljast võtad.

450
00:24:44,876 --> 00:24:46,335
Jah, väga ilus.

451
00:24:46,336 --> 00:24:48,296
See… Jeerum, kui noor ta on.

452
00:24:49,172 --> 00:24:51,381
Ta on nii noor. Ma ei…

453
00:24:51,382 --> 00:24:52,842
Kaua sul läheb, nukuke?

454
00:24:54,552 --> 00:24:55,720
Kas näeb hea välja?

455
00:24:57,764 --> 00:24:59,473
Nii et mis…

456
00:24:59,474 --> 00:25:01,100
Mida ma nüüd tegema pean?

457
00:25:01,601 --> 00:25:04,353
Sa pead mulle ütlema, mida ma nüüd teen.

458
00:25:04,354 --> 00:25:06,898
Kullake. Hüva. Ma lugesin su toimikut.

459
00:25:07,482 --> 00:25:10,235
Sa oled tark,
kirglik ja otsustusvõimeline.

460
00:25:11,027 --> 00:25:12,444
Olen või?

461
00:25:12,445 --> 00:25:16,073
Ma usun täielikult,
et sa valid õige igaviku…

462
00:25:16,074 --> 00:25:19,077
- Jah.
- …ja õige kaaslase, kellega see veeta.

463
00:25:19,869 --> 00:25:21,621
- Käib ka.
- Milleks?

464
00:25:24,332 --> 00:25:25,832
Kas sa ootad kedagi või…

465
00:25:25,833 --> 00:25:27,126
Aga sina?

466
00:25:30,547 --> 00:25:32,924
Issand, Luke, milline üllatus!

467
00:25:34,676 --> 00:25:36,218
Mida kuradit, Reese?

468
00:25:36,219 --> 00:25:39,179
Ryan. Ma olen juba pool tundi Ryan olnud.

469
00:25:39,180 --> 00:25:41,974
Sa näed võrratu välja.

470
00:25:41,975 --> 00:25:44,101
Jah. Ma olen abielus.

471
00:25:44,102 --> 00:25:45,978
- Luke'iga.
- Larryga.

472
00:25:45,979 --> 00:25:47,896
Larry näib ka täitsa tore olevat.

473
00:25:47,897 --> 00:25:52,109
Kuule, Joan. Sa mõtlesid ju kindlasti,
või vähemalt lootsid, et see juhtub.

474
00:25:52,110 --> 00:25:56,488
Ei noh… Nojah. Või noh,
ette olen ma seda kujutanud küll.

475
00:25:56,489 --> 00:25:57,323
Vahva.

476
00:25:58,616 --> 00:26:00,033
Tere.

477
00:26:00,034 --> 00:26:01,244
Jätan teid omapäi, noored.

478
00:26:02,203 --> 00:26:03,288
Tere.

479
00:26:05,498 --> 00:26:07,499
Lugesid sa üldse mu toimikut?

480
00:26:07,500 --> 00:26:10,085
Sa oled mu jaoks enamat kui sõnad paberil.
Ja sa ei maininud seda.

481
00:26:10,086 --> 00:26:12,212
Mul oli muulegi mõelda. Olin just surnud.

482
00:26:12,213 --> 00:26:16,258
Anna andeks, et unustasin mainida,
et mu naise eks võib ka siin olla.

483
00:26:16,259 --> 00:26:18,093
Teda ei saa vist eksiks nimetada.

484
00:26:18,094 --> 00:26:19,720
Esimene abikaasa, mitte eks.

485
00:26:19,721 --> 00:26:21,805
Ei, selleks ma teda küll ei nimeta.

486
00:26:21,806 --> 00:26:25,058
Selge. Üritan lihtsalt ennustada,
mida Ryan ütleb. Meil on ühine ajalugu.

487
00:26:25,059 --> 00:26:26,351
Vahva. Milline ajalugu?

488
00:26:26,352 --> 00:26:28,104
- Seksuaalne.
- Ei no muidugi.

489
00:26:29,105 --> 00:26:32,191
Tead, kui paljud seda juhtumit
endale tahtsid? Nii paljud.

490
00:26:32,192 --> 00:26:33,275
Päriselt?

491
00:26:33,276 --> 00:26:35,403
Mees, kes oma armsamat
pool sajandit oodanud on?

492
00:26:36,029 --> 00:26:37,487
Tegelikult on see üsna hale.

493
00:26:37,488 --> 00:26:39,490
Usud, et Joan arvab sama?

494
00:26:40,158 --> 00:26:41,992
- Ma ei tea.
- Pole hullu.

495
00:26:41,993 --> 00:26:45,704
Ju on selliseid lugusid ennegi olnud.
Minu klientidel küll mitte,

496
00:26:45,705 --> 00:26:48,040
aga küllap on selle jaoks oma protsess.

497
00:26:48,041 --> 00:26:49,626
Luke näeb välja nagu Montgomery Clift.

498
00:26:50,877 --> 00:26:53,295
Jeerum, ma ütlesin mõne päeva eest sama.

499
00:26:53,296 --> 00:26:56,256
Montgomery Clift. Nii nägus mees.

500
00:26:56,257 --> 00:26:58,717
- Just nagu Luke'gi.
- Sa ei aita.

501
00:26:58,718 --> 00:27:01,720
Anna andeks, aga nii see on.

502
00:27:01,721 --> 00:27:03,013
Luke on kuum kutt.

503
00:27:03,014 --> 00:27:06,225
Ta silmad on sinisemad kui ookean.
Ja tal on parem taustalugu.

504
00:27:06,226 --> 00:27:07,476
Ei ole.

505
00:27:07,477 --> 00:27:08,852
Minu oma on parem.

506
00:27:08,853 --> 00:27:11,772
Olin Joaniga 65 aastat abielus
ja kinkisin talle lapsed.

507
00:27:11,773 --> 00:27:14,608
Just nimelt. Selle võtamegi. See mõjub.

508
00:27:14,609 --> 00:27:16,818
Emotsionaalset väljapressimist
ei ületa miski.

509
00:27:16,819 --> 00:27:18,029
- Eks ole?
- Tubli.

510
00:27:21,199 --> 00:27:24,118
Noh, kuidas sul siis läinud on?

511
00:27:25,245 --> 00:27:26,871
Hästi. Jah.

512
00:27:27,664 --> 00:27:31,376
Või noh, ma olen muidugi surnud olnud,
aga muidu hästi.

513
00:27:32,627 --> 00:27:34,878
- Igatahes näed sa hea välja.
- Jah.

514
00:27:34,879 --> 00:27:36,838
Või noh, sa oled alati…

515
00:27:36,839 --> 00:27:40,093
- Oled alati hea välja näinud.
- Jajah. Ja seda ütled sina?

516
00:27:50,061 --> 00:27:51,145
Jah, ma…

517
00:27:54,107 --> 00:27:57,818
Tead, ma ei oskagi kohe midagi kosta.
See on…

518
00:27:57,819 --> 00:28:00,113
Mul oli palju aega mõelda,
mida sulle öelda.

519
00:28:00,864 --> 00:28:02,490
Väga, väga palju aega.

520
00:28:02,991 --> 00:28:03,950
Nii?

521
00:28:04,742 --> 00:28:06,703
Ja pea on täiesti tühi.

522
00:28:08,538 --> 00:28:10,497
<i>Hoiatus. Kood 74.</i>

523
00:28:10,498 --> 00:28:11,457
74!

524
00:28:11,958 --> 00:28:13,542
- Näen teda.
- Mida põrgut?

525
00:28:13,543 --> 00:28:14,586
Gary.

526
00:28:15,169 --> 00:28:17,212
Tere, Luke. Oled täna tööl?

527
00:28:17,213 --> 00:28:18,797
Ei, mul on vaba õhtu.

528
00:28:18,798 --> 00:28:21,092
Oota. Kas see on…

529
00:28:22,927 --> 00:28:25,013
Joan? Ei või olla!

530
00:28:26,848 --> 00:28:29,057
- Ei. Palun, ei!
- Liiguta ennast!

531
00:28:29,058 --> 00:28:31,435
Ma ei suuda enam maale vahtida!

532
00:28:31,436 --> 00:28:32,811
- Nii igav on!
- Hüva.

533
00:28:32,812 --> 00:28:34,229
- Pean minema.
- Ei!

534
00:28:34,230 --> 00:28:36,231
Aga sa oled õnnelik naine.

535
00:28:36,232 --> 00:28:37,233
Gary!

536
00:28:38,484 --> 00:28:40,485
- Liigu. Aitab sellest jamast.
- Palun, ei!

537
00:28:40,486 --> 00:28:41,905
Mine sisse!

538
00:28:43,156 --> 00:28:44,698
Muuseumimaailm on õudne!

539
00:28:44,699 --> 00:28:46,159
Heldeke.

540
00:28:47,285 --> 00:28:50,579
Jeerum. Millega ta hakkama sai?

541
00:28:50,580 --> 00:28:52,582
Ta üritas oma igavikust põgeneda.

542
00:28:53,625 --> 00:28:55,668
Pärast igaviku valimist
ei tohi sa siia enam tulla.

543
00:28:56,169 --> 00:28:57,378
Pead õigesti valima.

544
00:28:58,213 --> 00:29:00,797
- Päris suur vastutus ju.
- On jah.

545
00:29:00,798 --> 00:29:03,927
Mulle meenus,
mida ma sulle alustuseks öelda tahtsin.

546
00:29:04,552 --> 00:29:05,553
Mida siis?

547
00:29:06,721 --> 00:29:07,764
Ma armastan sind.

548
00:29:11,809 --> 00:29:14,478
See on päris hea avalause.

549
00:29:14,479 --> 00:29:15,480
Jah.

550
00:29:16,189 --> 00:29:19,734
Tean, et sul on praegu raske,
aga ma igatsesin sind.

551
00:29:21,194 --> 00:29:22,987
Mõtlesin sulle iga päev.

552
00:29:23,488 --> 00:29:26,741
Ei möödunud ühtegi päeva,
mil ma sulle mõelnud poleks.

553
00:29:28,326 --> 00:29:31,162
Jah. Tead, ma…

554
00:29:31,746 --> 00:29:33,248
Tahtsin, et sa õnnelik oleksid.

555
00:29:33,957 --> 00:29:35,625
Et sul oleks elu.

556
00:29:37,001 --> 00:29:38,795
- Jah?
- Jah, muidugi.

557
00:29:40,004 --> 00:29:41,463
Aga ma ootasin.

558
00:29:41,464 --> 00:29:46,386
Saad aru? Ma ootasin, sest tahtsin,
et meil oleks võimalus ka ühist elu elada.

559
00:29:49,722 --> 00:29:50,806
Süda on paha.

560
00:29:50,807 --> 00:29:52,641
- Kõik kombes?
- Miks siin süda pahaks läheb?

561
00:29:52,642 --> 00:29:53,643
Joan.

562
00:29:54,727 --> 00:29:56,520
- On kõik hästi?
- Luke? Luke, palun.

563
00:29:56,521 --> 00:29:57,896
Ma pean mõtlema.

564
00:29:57,897 --> 00:30:00,066
Eks ole?

565
00:30:13,454 --> 00:30:14,455
Olgu.

566
00:30:25,300 --> 00:30:26,301
Luke?

567
00:30:29,846 --> 00:30:30,889
Olgu.

568
00:30:38,229 --> 00:30:39,521
- Tere, kallis.
- Larry.

569
00:30:39,522 --> 00:30:42,816
Tean, et kõike on raske hoomata,
aga ära muretse, uurisin asja.

570
00:30:42,817 --> 00:30:44,818
Ja valikud on päris head.

571
00:30:44,819 --> 00:30:45,944
Vabandust, mis valikud?

572
00:30:45,945 --> 00:30:47,197
Meie ühiseks igavikuks.

573
00:30:47,780 --> 00:30:49,239
Mida?

574
00:30:49,240 --> 00:30:51,993
Sa näed tõesti imeline välja.

575
00:30:52,577 --> 00:30:55,413
Pikad juuksed sobivad sulle.
Nii kena. Mis on?

576
00:30:56,539 --> 00:30:59,666
- Siin töötavad kõik ihuliikmed.
- Jeerum, Larry.

577
00:30:59,667 --> 00:31:02,169
- Mis on?
- No seis on keeruline.

578
00:31:02,170 --> 00:31:03,420
Me olime nädala eest koos.

579
00:31:03,421 --> 00:31:07,257
Jah, aga juhtunud on palju.
Sa surid, Karen suri, mina surin.

580
00:31:07,258 --> 00:31:10,636
Ja ma kohtusin just
oma mõlema surnud abikaasaga.

581
00:31:10,637 --> 00:31:13,680
Ja selgus,
et pean nädala jooksul igaviku valima.

582
00:31:13,681 --> 00:31:16,476
Karen viskas lõpuks lusika nurka?
Oakdale'il oli sisukas nädal.

583
00:31:19,687 --> 00:31:20,688
Kuule.

584
00:31:21,856 --> 00:31:24,399
- Tean, mis su tuju paremaks teeb.
- Mis siis?

585
00:31:24,400 --> 00:31:25,526
Kükitamine.

586
00:31:25,527 --> 00:31:26,986
Oh püha issand.

587
00:31:27,695 --> 00:31:28,947
Proovi.

588
00:31:29,489 --> 00:31:30,989
- Olgu. Hea küll.
- Usu mind.

589
00:31:30,990 --> 00:31:32,075
- Proovi.
- Olgu.

590
00:31:33,243 --> 00:31:34,244
Läks.

591
00:31:36,037 --> 00:31:37,038
Jah.

592
00:31:37,539 --> 00:31:39,123
- Oh sa!
- Eks ole?

593
00:31:39,707 --> 00:31:42,209
- Kükitasin nii madalale.
- Kükitasid tõesti.

594
00:31:42,210 --> 00:31:44,504
Jah. Ma tean. Jube mõnus.

595
00:31:46,005 --> 00:31:47,298
Olen igasugu asju proovinud.

596
00:31:48,132 --> 00:31:49,341
- Sa näed hea välja.
- Jaa.

597
00:31:49,342 --> 00:31:51,885
- Täitsa hea lausa.
- Ma tean. Aitäh.

598
00:31:51,886 --> 00:31:53,972
- Höörita mõnuga.
- Igatsesin neid puusi.

599
00:31:54,472 --> 00:31:55,931
Oh taevas.

600
00:31:55,932 --> 00:31:57,976
Jah. Ja vaata seda. Vaata.

601
00:32:01,187 --> 00:32:04,606
Sul oli õigus.
See tegi mu tuju tõesti paremaks.

602
00:32:04,607 --> 00:32:05,692
Ma teadsin.

603
00:32:10,864 --> 00:32:12,447
Nalja teed?

604
00:32:12,448 --> 00:32:14,117
- Larry!
- Liiga soolane.

605
00:32:15,493 --> 00:32:16,870
Ma vajan… Ma vajan aega.

606
00:32:17,453 --> 00:32:19,122
Saad aru? Ma…

607
00:32:20,331 --> 00:32:22,207
Pean lihtsalt pea klaariks saama.

608
00:32:22,208 --> 00:32:25,295
Olgu. Sul on õigus.
Ma ei arvestanud su tunnetega.

609
00:32:26,379 --> 00:32:28,089
Räägime sellest hommikul.

610
00:32:28,590 --> 00:32:30,008
- Olgu.
- Aitäh.

611
00:32:42,645 --> 00:32:45,772
- Need on nii tobedad.
- Nalja teed? Millega sa tegeled?

612
00:32:45,773 --> 00:32:46,900
Magama lähen.

613
00:32:47,400 --> 00:32:50,195
Ka mina olen väsinud. Päev oli pikk.

614
00:33:05,877 --> 00:33:07,212
Larry.

615
00:33:17,347 --> 00:33:21,850
<i>Pidage meeles:
geopoliitilised eriarvamused enam ei loe.</i>

616
00:33:21,851 --> 00:33:22,894
<i>Te olete surnud.</i>

617
00:33:24,103 --> 00:33:26,731
Mul on kahju, sõbrake,
su seitse päeva on läbi.

618
00:33:37,033 --> 00:33:38,158
Sa püha perse.

619
00:33:38,159 --> 00:33:39,243
DEAN MARTINI <i>LIVE-</i> KONTSERT!

620
00:33:39,244 --> 00:33:41,828
„Püha perse, taevas halasta, kurat võtku.“
Äkki oled ikka usklik?

621
00:33:41,829 --> 00:33:42,996
Kuule. On ta siin?

622
00:33:42,997 --> 00:33:45,457
Jah, on küll. See on tegelikult kurb lugu.

623
00:33:45,458 --> 00:33:47,627
Ei, ta on mu Jo lemmik.

624
00:33:48,294 --> 00:33:49,920
- Tema?
- Jah, Jo armastab teda.

625
00:33:49,921 --> 00:33:51,172
- Päriselt?
- Ta on parim.

626
00:33:51,839 --> 00:33:52,965
No selge.

627
00:33:52,966 --> 00:33:54,091
Tunned sa teda?

628
00:33:54,092 --> 00:33:55,509
Muidugi tunnen.

629
00:33:55,510 --> 00:33:56,927
Teeks ta sulle teene?

630
00:33:56,928 --> 00:33:59,013
Mis mõttes? See olen ju mina.
Loomulikult teeks.

631
00:33:59,764 --> 00:34:01,473
- Kindel, et tema?
- Jah.

632
00:34:01,474 --> 00:34:02,517
Hästi.

633
00:34:03,101 --> 00:34:06,020
Oh sa, vaata seda.

634
00:34:06,604 --> 00:34:08,857
Üheinimesevoodi. Mõnus, eks?

635
00:34:09,357 --> 00:34:12,234
Ja siin on meil kööginurk.

636
00:34:12,235 --> 00:34:13,443
Mugav.

637
00:34:13,444 --> 00:34:15,194
Vaatame külmkappi ka.

638
00:34:15,195 --> 00:34:16,322
Ah sa mait.

639
00:34:17,574 --> 00:34:19,074
Küll sul alles veab.

640
00:34:19,075 --> 00:34:20,158
Hummus.

641
00:34:20,159 --> 00:34:21,452
Tead, pole hullu.

642
00:34:21,953 --> 00:34:24,621
Kui sa mind sellega aitad,
pääsen siit peagi.

643
00:34:24,622 --> 00:34:26,205
- Võrratu.
- See päästab mu.

644
00:34:26,206 --> 00:34:27,624
Võrratu. Sa keskendud.

645
00:34:27,625 --> 00:34:29,710
- Siht on silme ees.
- Mis haiseb?

646
00:34:29,711 --> 00:34:31,713
- Hummus.
- See see küll pole.

647
00:34:50,063 --> 00:34:51,232
Ma…

648
00:35:02,911 --> 00:35:03,994
Nõnda.

649
00:35:03,995 --> 00:35:09,876
<i>Oled kunagi mõelnud, et 1930ndate Saksamaa
oleks ilma natsideta täitsa vahva olnud?</i>

650
00:35:11,211 --> 00:35:12,669
<i>Enam pole vaja mõelda.</i>

651
00:35:12,670 --> 00:35:15,882
WEIMARI MAAILM
NÜÜD 100% VÄHEM NATSE

652
00:35:20,929 --> 00:35:22,055
Palun tooge kohvi.

653
00:35:23,389 --> 00:35:25,475
Olgu. Ehk saan nüüd kohvi.

654
00:35:26,059 --> 00:35:28,018
Larry.

655
00:35:28,019 --> 00:35:29,645
Ma tean, aga mul on üllatus.

656
00:35:29,646 --> 00:35:32,814
Ei-ei. Üllatusi võiks palju vähem olla.

657
00:35:32,815 --> 00:35:35,192
Nagu, tead, null üllatust.

658
00:35:35,193 --> 00:35:38,321
Joan, usu mind, see sulle meeldib.
Sa usaldad mind, eks?

659
00:35:39,572 --> 00:35:40,823
Jah. Olgu.

660
00:35:41,908 --> 00:35:42,909
Jah.

661
00:35:44,160 --> 00:35:45,161
Ta usaldab mind.

662
00:35:47,205 --> 00:35:49,998
<i>Järgmine saabumine 15 minuti pärast.</i>

663
00:35:49,999 --> 00:35:51,833
Sa näed võrratu välja.

664
00:35:51,834 --> 00:35:53,377
- Aitäh, kallis.
- Jah.

665
00:35:53,378 --> 00:35:54,420
Oled elevil?

666
00:35:55,296 --> 00:35:57,715
- Ikka.
- Aimad, mis see olla võib?

667
00:35:58,508 --> 00:35:59,925
Ei.

668
00:35:59,926 --> 00:36:01,969
- Istume. Jah.
- Väga armas. Vaata aga.

669
00:36:01,970 --> 00:36:02,971
Puhtalt sinu rõõmuks.

670
00:36:03,930 --> 00:36:05,348
Ja pisut kihisevat on vaja.

671
00:36:05,932 --> 00:36:07,391
Oi, see on küll…

672
00:36:07,392 --> 00:36:08,517
Jah, väga armas.

673
00:36:08,518 --> 00:36:10,102
Mida? Ei, üllatus pole tema.

674
00:36:10,103 --> 00:36:11,186
Jeerum.

675
00:36:11,187 --> 00:36:12,397
Valgus!

676
00:36:16,317 --> 00:36:18,026
Vaata. Vaata üles.

677
00:36:18,027 --> 00:36:20,196
- Kallis, kas see on… Oota. Larry.
- Jah.

678
00:36:20,947 --> 00:36:25,200
<i>Kõik armastavad kunagi kedagi</i>

679
00:36:25,201 --> 00:36:27,661
- Mis ma ütlesin? No mis ma ütlesin?
- Heldeke!

680
00:36:27,662 --> 00:36:28,705
Meie lemmik.

681
00:36:29,873 --> 00:36:31,415
<i>Mingil moel armuvad kõik</i>

682
00:36:31,416 --> 00:36:32,749
- Ma tean.
- Oh heldus!

683
00:36:32,750 --> 00:36:34,918
- Pühendatud Joanile.
- Hästi panen, mis?

684
00:36:34,919 --> 00:36:38,046
- Paned tõesti. Suurepäraselt lausa.
- Mis ma ütlesin?

685
00:36:38,047 --> 00:36:39,299
Ta kõlab võrratult.

686
00:36:40,008 --> 00:36:41,091
<i>Minu aeg</i>

687
00:36:41,092 --> 00:36:43,468
- Ja näeb hea välja.
- Jeerum, näeb tõesti.

688
00:36:43,469 --> 00:36:45,429
<i>On nüüd käes</i>

689
00:36:45,430 --> 00:36:46,931
No nii.

690
00:36:47,473 --> 00:36:49,641
- Aga napsitab vist siiani.
- Jah.

691
00:36:49,642 --> 00:36:52,561
- Ta on lihtsalt natuke roostes.
- Jah.

692
00:36:52,562 --> 00:36:53,937
- Pühendan selle Jillile.
- Joanile!

693
00:36:53,938 --> 00:36:56,149
<i>Mingil moel armuvad kõik</i>

694
00:36:58,276 --> 00:37:01,069
<i>Miski mu südames aina kordab</i>

695
00:37:01,070 --> 00:37:02,447
Võta ennast kokku.

696
00:37:03,031 --> 00:37:05,491
- Larry, on see ikka Dean Martin?
- Ma ei tea.

697
00:37:06,659 --> 00:37:08,453
<i>On siin</i>

698
00:37:09,120 --> 00:37:10,205
Pagan.

699
00:37:11,080 --> 00:37:12,332
- Tulen kohe.
- Olgu.

700
00:37:16,294 --> 00:37:18,587
Anna, kes see on? Dean Martin küll mitte.

701
00:37:18,588 --> 00:37:21,298
- Tervist, tibu.
- Muidugi mitte. Richard Johnson.

702
00:37:21,299 --> 00:37:24,134
- Oh ei.
- Kuulsuste jäljendajad surevad ka.

703
00:37:24,135 --> 00:37:26,261
- Miks sa ei öelnud?
- Arvasin, et tead.

704
00:37:26,262 --> 00:37:28,764
Tunduski veider, et tema Joanie lemmik on.

705
00:37:28,765 --> 00:37:31,183
Mõtlesin:
„Richard? Joanie lemmik on Richard?“

706
00:37:31,184 --> 00:37:32,601
Teadsid, et ma ei mõelnud teda.

707
00:37:32,602 --> 00:37:35,813
Seda nüüd välja öeldes mõistan,
et see pole tõesti loogiline.

708
00:37:36,397 --> 00:37:38,232
Palun. Ma olen nii üksik, tibu.

709
00:37:38,233 --> 00:37:42,277
Lisaks on tal tõsine alkoholisõltuvus,
unustasin seda mainida.

710
00:37:42,278 --> 00:37:43,737
Minu viga.

711
00:37:43,738 --> 00:37:44,822
Sinu viga tõesti.

712
00:37:46,991 --> 00:37:49,743
Hullemini ei oleks saanud minnagi.

713
00:37:49,744 --> 00:37:52,162
Päästa vana hea Sinisilm
tsölibaadist, eks?

714
00:37:52,163 --> 00:37:53,748
- Ei-ei.
- Issand…

715
00:37:54,582 --> 00:37:55,583
Tšau, Luke.

716
00:37:57,377 --> 00:37:59,379
- Sinisilm oli Frank.
- Tubli mees oled, Luke!

717
00:37:59,963 --> 00:38:02,131
Asi läks just hullemaks. Just praegu.

718
00:38:03,132 --> 00:38:04,800
- On kõik hästi?
- Jah.

719
00:38:04,801 --> 00:38:06,843
- Jah?
- Jah, aitäh. Anna andeks.

720
00:38:06,844 --> 00:38:08,262
Vedas, et sa siia sattusid.

721
00:38:08,263 --> 00:38:09,305
No tegelikult ma…

722
00:38:09,806 --> 00:38:11,765
- Sa… Ei. Oh ei.
- Ma tulin, et…

723
00:38:11,766 --> 00:38:13,350
Luke, vii ta tuppa vanni.

724
00:38:13,351 --> 00:38:14,519
Saame ise hakkama.

725
00:38:16,479 --> 00:38:18,814
Ma ei tea, mida see tüüp tegi.
Ja miks sa üldse…

726
00:38:18,815 --> 00:38:20,399
- Mis sul viga on?
- Ma tean. Ma üritan.

727
00:38:20,400 --> 00:38:22,109
Pidasin teda Dean Martiniks.

728
00:38:22,110 --> 00:38:24,362
- Mis sul viga on?
- Jätke järele! Aitab!

729
00:38:28,825 --> 00:38:29,951
Teie kaks, tulge kaasa.

730
00:38:30,660 --> 00:38:32,536
Ei-ei.

731
00:38:32,537 --> 00:38:34,706
Teie kaks jääte siia.

732
00:38:36,457 --> 00:38:38,251
Vabandust. Andke andeks.

733
00:38:39,127 --> 00:38:40,210
Vabandage mind.

734
00:38:40,211 --> 00:38:41,296
Ole hea.

735
00:38:43,256 --> 00:38:45,007
Oleksin ise hakkama saanud.

736
00:38:45,008 --> 00:38:46,050
Jajah.

737
00:38:47,176 --> 00:38:48,177
Jajah.

738
00:38:49,220 --> 00:38:51,763
Jajah. Jajah.

739
00:38:51,764 --> 00:38:55,893
Teate, mu vanaisal olid
psüühilised probleemid.

740
00:38:55,894 --> 00:39:00,565
Ehk lööb see üle põlvkonna välja.
Sest see siin ei saa päriselt toimuda.

741
00:39:01,441 --> 00:39:05,820
Jumala nimel, kuidas see päris olla saab?
Jeerum.

742
00:39:07,488 --> 00:39:08,489
On see põrgu?

743
00:39:09,657 --> 00:39:11,034
Kas see on põrgu?

744
00:39:11,618 --> 00:39:13,786
- Põhimõtteliselt pole põrgut…
- Ma ei lubanud rääkida!

745
00:39:17,498 --> 00:39:23,545
- Oled sa sellest paigast sotti saanud?
- Ei, kõik muutub aina segasemaks.

746
00:39:23,546 --> 00:39:27,507
<i>Ärge ehmuge. Kõik on nii, nagu peab.</i>

747
00:39:27,508 --> 00:39:29,259
Anna telefon siia. Anna siia.

748
00:39:29,260 --> 00:39:32,888
Tšau, kullake. Tead,
me tahaksime reegleid sutsuke väänata.

749
00:39:32,889 --> 00:39:35,182
- See oli minu mõte.
- Minu mõte.

750
00:39:35,183 --> 00:39:39,061
Ma muutsin tema mõtte paremaks.
Tegin sellest plaani.

751
00:39:39,062 --> 00:39:40,521
Mingi enesekehtestamise teema?

752
00:39:40,522 --> 00:39:41,940
Jah. Justament.

753
00:40:06,673 --> 00:40:08,549
- Nii?
- Hea uudis.

754
00:40:08,550 --> 00:40:11,176
- Rääkisin Frankiga ja…
- Tegelikult rääkisin mina.

755
00:40:11,177 --> 00:40:12,970
No keegi rääkis Frankiga,

756
00:40:12,971 --> 00:40:16,723
kes rääkis Tomiga, kes suhtles
seejärel ühe kõrgema ülemusega.

757
00:40:16,724 --> 00:40:18,393
- Kõige kõrgemaga.
- Keviniga.

758
00:40:18,893 --> 00:40:20,561
Ja plaan kiideti heaks.

759
00:40:20,562 --> 00:40:21,812
Anna, räägi plaanist.

760
00:40:21,813 --> 00:40:23,689
- Vabandust. Tavaliselt…
- Tavaliselt…

761
00:40:23,690 --> 00:40:24,899
On su nimi Anna?

762
00:40:25,483 --> 00:40:26,651
- Ei.
- Vaat siis.

763
00:40:27,193 --> 00:40:30,779
Siia jõudes valitakse tavaliselt üks
igavik ja ongi kõik. Pimm-põmm-pauh.

764
00:40:30,780 --> 00:40:35,784
Aga praeguses ainulaadses olukorras
otsustati teile väljastada eriviisa.

765
00:40:35,785 --> 00:40:38,161
Joan võib külastada kaht igavikku.

766
00:40:38,162 --> 00:40:40,289
Oma mõlema eksabikaasa oma.

767
00:40:40,290 --> 00:40:42,542
- Ja siis?
- Seejärel ta otsustab.

768
00:40:43,710 --> 00:40:44,877
Kumma teist valib.

769
00:40:44,878 --> 00:40:47,129
See on päris pingeline olukord.

770
00:40:47,130 --> 00:40:50,632
Võite ka kõigile ühise igaviku valida
ja sealt edasi vaadata.

771
00:40:50,633 --> 00:40:52,843
Aga siis oleksite igavesti kolmekesi koos.

772
00:40:52,844 --> 00:40:54,136
See võiks toimida küll.

773
00:40:54,137 --> 00:40:55,429
- Ei.
- Mulle aitab…

774
00:40:55,430 --> 00:40:57,180
See tüüp nuusib iga nurga taga.

775
00:40:57,181 --> 00:40:58,849
- Nuusin?
- Luurad.

776
00:40:58,850 --> 00:41:00,726
- Luuran?
- Jah, luurad, semu.

777
00:41:00,727 --> 00:41:03,520
Ootad, et hävitada
poole sajandi pikkune abielu.

778
00:41:03,521 --> 00:41:05,272
Vabandust, et kodumaad kaitstes surin.

779
00:41:05,273 --> 00:41:07,691
- Koread, semu. Rahune.
- Mis sa ütlesid?

780
00:41:07,692 --> 00:41:09,903
Sa ei vallutanud tormijooksuga
Normandia rannikut, ega?

781
00:41:11,487 --> 00:41:13,530
- Mis sa teed?
- Sa ise alustasid.

782
00:41:13,531 --> 00:41:15,032
Kuulge! Lõpetage!

783
00:41:15,033 --> 00:41:16,158
- Viruta, Larry.
- Aitab!

784
00:41:16,159 --> 00:41:17,951
- Annan lõuga.
- Jah, Luke!

785
00:41:17,952 --> 00:41:19,203
Lõpetage ära!

786
00:41:19,204 --> 00:41:20,955
Me teeme seda!

787
00:41:21,539 --> 00:41:23,791
Nii et lihtsalt…

788
00:41:25,710 --> 00:41:28,086
visake münti ja otsustage, kes alustab.

789
00:41:28,087 --> 00:41:29,296
Ei.

790
00:41:29,297 --> 00:41:32,133
Ma ei luba teisel mehel
oma naisega kurameerida.

791
00:41:33,134 --> 00:41:35,886
Eks mõelnud sellele,
enne kui teise mehe naisega abiellusid.

792
00:41:35,887 --> 00:41:36,888
Poisid!

793
00:41:37,972 --> 00:41:39,224
Kes alustab?

794
00:41:41,684 --> 00:41:42,810
Mul on münt.

795
00:41:50,276 --> 00:41:51,527
Kurat.

796
00:41:51,528 --> 00:41:53,946
- Kas see on soolakringel?
- Ei.

797
00:41:53,947 --> 00:41:55,572
- Issand.
- Sa sööd neid jätkuvalt.

798
00:41:55,573 --> 00:41:57,408
- Jah. Rahu.
- Hakka pihta.

799
00:41:58,493 --> 00:41:59,494
Kull või kiri?

800
00:42:00,078 --> 00:42:01,079
Kull.

801
00:42:02,080 --> 00:42:05,500
<i>Järgmine peatus: Mägedemaailm 312.</i>

802
00:42:10,880 --> 00:42:12,215
- Mis on?
- Ma lihtsalt…

803
00:42:13,758 --> 00:42:15,426
unustasin, kui kena sa oled.

804
00:42:15,927 --> 00:42:18,220
Me olime kaunis paar.

805
00:42:18,221 --> 00:42:20,431
Oh ole nüüd. Kõik inimesed…

806
00:42:21,015 --> 00:42:24,727
Kõik arvasid, et sa olid mulle
tite teinud ja pidid minuga abielluma.

807
00:42:25,270 --> 00:42:30,107
Jah. Mu ema oli nii kurb, kui ütlesin,
et ma polegi rase, sest ta…

808
00:42:30,108 --> 00:42:32,652
Ta tahtis hirmsasti ilusaid lapselapsi.

809
00:42:33,278 --> 00:42:36,072
- Mitte et minu omad koledad oleks.
- Kindlasti on nad ilusad.

810
00:42:37,532 --> 00:42:39,032
Mitte et see tähtis oleks.

811
00:42:39,033 --> 00:42:40,117
Seda ma ei arvanudki.

812
00:42:40,118 --> 00:42:42,578
Jah. Sest mind ei eruta ilusad lapsed.

813
00:42:42,579 --> 00:42:44,539
Ei, mind samuti mitte.

814
00:42:46,541 --> 00:42:47,750
Jah.

815
00:42:50,920 --> 00:42:52,213
Lapsed ei eruta mind üldse.

816
00:42:53,506 --> 00:42:54,507
Tore.

817
00:42:55,174 --> 00:42:56,175
See on tore.

818
00:43:17,322 --> 00:43:19,365
Mäletasin, et taevas on sinisem.

819
00:43:21,910 --> 00:43:24,787
- On see alati seda tooni olnud?
- Jah, üsnagi.

820
00:43:26,623 --> 00:43:27,999
Kas see pilv liigub?

821
00:43:30,376 --> 00:43:31,377
Jaa.

822
00:43:33,421 --> 00:43:34,422
Need liiguvad.

823
00:43:44,641 --> 00:43:46,184
Kujutasid sa seda sellisena ette?

824
00:43:46,851 --> 00:43:47,936
See on täiuslik.

825
00:43:53,274 --> 00:43:55,068
Jeerum. Oih. Hästi.

826
00:43:56,110 --> 00:43:57,362
Hästi.

827
00:44:00,323 --> 00:44:03,283
- Kaks korda surra ei saa.
- Kaks korda surra ei saa.

828
00:44:03,284 --> 00:44:04,285
Nõnda.

829
00:44:12,710 --> 00:44:13,711
Kas võib?

830
00:44:17,131 --> 00:44:18,299
- Jah.
- Jah?

831
00:44:20,343 --> 00:44:23,303
Ei, me ei teadnud, kuhu prügi panna.

832
00:44:23,304 --> 00:44:26,641
Ega seda, et seal oli koht,
kuhu karud ligi ei pääsenud.

833
00:44:27,225 --> 00:44:29,477
Külm on. On see alati nii külm olnud?

834
00:44:32,230 --> 00:44:33,439
On jah külm.

835
00:44:35,233 --> 00:44:37,485
Otsime sulle mõnusa sooja koha, eks?

836
00:44:39,195 --> 00:44:42,239
Mulle ei meeldi, et Luke kõigile kuulutab,
et ta sõjas suri.

837
00:44:42,240 --> 00:44:43,866
Larry, ta surigi sõjas.

838
00:44:43,867 --> 00:44:47,911
Ma tean. Aga see, kuidas ta seda ütleb.
„Sõjas“. Nagu oleks see lahe.

839
00:44:47,912 --> 00:44:51,290
Olgu. Ärme vaidleme tema
päevselge kangelaslikkuse üle,

840
00:44:51,291 --> 00:44:53,668
see ei ole parim rünnakuplaan.

841
00:44:55,044 --> 00:44:58,130
Häda on selles,
et Luke on alati mälestus olnud.

842
00:44:58,131 --> 00:45:00,091
Ma ei oska mälestusega võistelda.

843
00:45:00,800 --> 00:45:03,594
Me olemegi vaid mälestuste kogud.

844
00:45:03,595 --> 00:45:05,637
Õudselt masendav. See mulle ei meeldi.

845
00:45:05,638 --> 00:45:07,973
Aga sa pead Jole meenutama,

846
00:45:07,974 --> 00:45:10,101
miks ta sinusse üldse armus.

847
00:45:11,561 --> 00:45:12,562
Ausalt öeldes…

848
00:45:14,272 --> 00:45:16,649
pole mul aimugi, miks see juhtus.

849
00:45:18,526 --> 00:45:22,197
No sa pead selle välja mõtlema. Ja kähku.

850
00:45:27,243 --> 00:45:28,827
Ma pean ühe inimese leidma.

851
00:45:28,828 --> 00:45:31,873
Selge. Vaat see juba läheb.
See juba läheb.

852
00:45:34,918 --> 00:45:37,586
Mu pojatütre tütrele Charlotte'ile
meeldiks siin väga.

853
00:45:37,587 --> 00:45:39,255
Ta on väike seiklushuviline.

854
00:45:40,048 --> 00:45:42,175
No tema ema oli vist ka.

855
00:45:44,802 --> 00:45:46,721
- Anna andeks.
- Pole midagi.

856
00:45:48,264 --> 00:45:49,807
Kindlasti igatseb ta sind.

857
00:45:50,767 --> 00:45:53,102
Kas see sobib? Et ma räägin…

858
00:45:55,396 --> 00:45:56,480
- Jah.
- Olgu.

859
00:45:56,481 --> 00:45:58,357
- Sa pole vihane?
- Mille pärast?

860
00:45:58,358 --> 00:46:00,984
Lihtsalt et 67 aastat…

861
00:46:00,985 --> 00:46:06,114
Mina abiellusin kaks aastat hiljem,
aga sina ootasid 67 aastat.

862
00:46:06,115 --> 00:46:07,909
67 aastat. Jaa.

863
00:46:14,249 --> 00:46:15,291
Jah.

864
00:46:21,506 --> 00:46:28,346
Kui kaalul on igavik,
näib ühe eluea pikkune ootamine tühine.

865
00:46:30,223 --> 00:46:32,266
Issand, kui täiuslik sa oled.

866
00:46:32,267 --> 00:46:33,350
Ei ole.

867
00:46:33,351 --> 00:46:35,477
Täiuslikud inimesed ütlevadki nii.

868
00:46:35,478 --> 00:46:39,481
Olgu. Ma vihkan seda: juttu su lastest,
lapselastest ja nende lastest. Sobib?

869
00:46:39,482 --> 00:46:41,733
Või noh, neid ma muidugi ei vihka.

870
00:46:41,734 --> 00:46:42,735
Selge.

871
00:46:45,154 --> 00:46:47,782
Aga mind masendab,
et me kõike seda koos ei kogenud.

872
00:46:53,162 --> 00:46:54,163
Tore, et sina kogesid.

873
00:46:56,708 --> 00:46:58,459
Tore, et sul oli õnnelik elu.

874
00:47:05,592 --> 00:47:08,177
Ma käisin sind sadamas ootamas.

875
00:47:08,720 --> 00:47:11,305
Vaatasin, kuidas sõdurid rannale voorisid,

876
00:47:11,306 --> 00:47:13,432
sest veensin end, et see oli eksitus.

877
00:47:13,433 --> 00:47:15,435
- Joan.
- Et sa oled nende seas. Ja…

878
00:47:18,354 --> 00:47:23,193
Ma lihtsalt istusin, vaatasin ja ootasin.

879
00:47:27,614 --> 00:47:28,615
Nii et ma…

880
00:47:31,117 --> 00:47:32,869
Ka mina ootasin sind, Luke.

881
00:47:36,289 --> 00:47:38,458
Jah.

882
00:47:44,797 --> 00:47:45,798
Kuule.

883
00:47:47,926 --> 00:47:48,927
Tule kaasa.

884
00:48:06,694 --> 00:48:10,365
Kui ma juba surnud poleks,
kardaksin, et plaanid mind tappa.

885
00:48:11,366 --> 00:48:13,909
ARHIIV

886
00:48:13,910 --> 00:48:16,704
- Kas sa usaldad mind?
- Muidugi.

887
00:48:17,747 --> 00:48:18,748
Tule.

888
00:48:22,961 --> 00:48:25,587
Tere, hr Fenwick.

889
00:48:25,588 --> 00:48:26,881
Lihtsalt Fenwick.

890
00:48:28,216 --> 00:48:30,592
Selge. Me pole siin varem käinud…

891
00:48:30,593 --> 00:48:32,554
Eraldi või ühine?

892
00:48:34,639 --> 00:48:36,974
- Ühine.
- Eksponaate ei katsu.

893
00:48:36,975 --> 00:48:38,851
Pidage meeles, et need pole päris.

894
00:48:38,852 --> 00:48:42,229
Emotsionaalsete traumade eest
me vastutust ei võta.

895
00:48:42,230 --> 00:48:43,231
Head taaskogemist.

896
00:48:44,566 --> 00:48:45,649
Oled valmis?

897
00:48:45,650 --> 00:48:46,651
Milleks?

898
00:49:00,290 --> 00:49:01,915
Igas igavikus on selline.

899
00:49:01,916 --> 00:49:03,876
Kutsume neid arhiivitunneliteks.

900
00:49:03,877 --> 00:49:05,419
Mida see tähendab?

901
00:49:05,420 --> 00:49:08,089
Ei tea, ma pole varem
üheski igavikus käinud.

902
00:49:11,301 --> 00:49:12,802
Uurime selle koos välja.

903
00:49:23,313 --> 00:49:24,480
Tere. Mis su nimi on?

904
00:49:26,608 --> 00:49:27,901
- Sinu jah.
- Joan.

905
00:49:28,776 --> 00:49:29,944
Jah.

906
00:49:31,029 --> 00:49:32,487
- Ja sinu nimi?
- Luke.

907
00:49:32,488 --> 00:49:33,907
Meeldiv tutvuda, Luke.

908
00:49:34,991 --> 00:49:36,825
- Luke.
- Joan on ilus nimi.

909
00:49:36,826 --> 00:49:38,077
Ma pole sind siin näinud.

910
00:49:39,329 --> 00:49:41,163
Ma alles kolisin siia linna.

911
00:49:41,164 --> 00:49:43,165
Siiasamasse nurga taha. Briarisse.

912
00:49:43,166 --> 00:49:44,249
Briar Cliffi?

913
00:49:44,250 --> 00:49:45,251
Tule.

914
00:49:54,719 --> 00:49:57,388
- Olin nii närvis. Vaata mind.
- Ma ei mõelnud seda nii…

915
00:49:57,972 --> 00:49:59,474
Ja vaata ennast.

916
00:50:08,024 --> 00:50:10,610
Joan, sa oled mulle nii kallis.

917
00:50:22,205 --> 00:50:23,206
Tule.

918
00:50:29,420 --> 00:50:31,255
Ei. Ei-ei.

919
00:50:31,256 --> 00:50:32,548
Ei. Luke, tule.

920
00:50:32,549 --> 00:50:35,759
- Me panime ikka mõnuga, mis?
- Kuule.

921
00:50:35,760 --> 00:50:36,970
Jäta.

922
00:50:57,240 --> 00:50:58,825
Seda ma näha ei taha.

923
00:51:03,705 --> 00:51:04,913
Ma armastan sind.

924
00:51:04,914 --> 00:51:05,957
Ja mina sind.

925
00:51:16,426 --> 00:51:17,927
Mu elu halvim päev.

926
00:51:28,146 --> 00:51:29,147
Luke.

927
00:51:30,815 --> 00:51:32,817
Ma igatsesin sind nii väga.

928
00:51:34,611 --> 00:51:35,612
Jah.

929
00:52:02,096 --> 00:52:03,389
Peaksime edasi liikuma.

930
00:52:04,432 --> 00:52:05,641
Luke, palun.

931
00:52:05,642 --> 00:52:07,518
Seda ma ei mäleta.

932
00:52:07,519 --> 00:52:11,021
- Sul pole vaja seda näha.
- Mida ta meie kai peal teeb?

933
00:52:11,022 --> 00:52:12,898
Palun lähme ära.

934
00:52:12,899 --> 00:52:14,399
Palun…

935
00:52:14,400 --> 00:52:16,027
Issand, Luke. Palun.

936
00:52:20,615 --> 00:52:22,283
Kas sa abiellud minuga?

937
00:52:23,826 --> 00:52:25,202
Muidugi.

938
00:52:25,203 --> 00:52:28,372
Ta käitub, nagu oleks tema Joani surma
juures kõige tähtsam. Nii isekas.

939
00:52:28,373 --> 00:52:32,168
- Kui sa nii väidad. Kes on Karen?
- Oh taevas. Meie naaber.

940
00:52:33,169 --> 00:52:35,712
Kuulus Oakdale'i koduomanike liidu
juhatusse kauem kui keegi teine.

941
00:52:35,713 --> 00:52:37,674
Ja seda ta sul unustada ei lase.

942
00:52:38,299 --> 00:52:40,425
Ta jättis mu uksele pidevalt kirjakesi.

943
00:52:40,426 --> 00:52:43,262
- Äärmiselt passiiv-agressiivne naine.
- No nii, oleme kohal.

944
00:52:43,263 --> 00:52:44,973
- Jäta mulle ka ruumi.
- Vabandust.

945
00:52:50,061 --> 00:52:52,938
Larry. Ma kuulsin soolapulkadest.

946
00:52:52,939 --> 00:52:54,398
Karen. Sa oled ikka vana.

947
00:52:54,399 --> 00:52:57,026
Olen nüüd 72, tänan küsimast.

948
00:52:57,694 --> 00:53:01,864
Jah. Ei. Anna andeks. Veider lihtsalt,
et sellises vanuses kõige õnnelikum olid.

949
00:53:01,865 --> 00:53:04,449
- Mäletad, kui Jim suri?
- See oli su õnnelikem aeg?

950
00:53:04,450 --> 00:53:06,660
- Abikaasa surm?
- Jim oli armas mees.

951
00:53:06,661 --> 00:53:10,415
Aga sel suvel käisin ma koos
oma sõbranna Barbiga keraamikalaagris…

952
00:53:11,291 --> 00:53:12,457
Õige jah.

953
00:53:12,458 --> 00:53:13,876
Barb oli mu armuke.

954
00:53:13,877 --> 00:53:15,919
Ah soo. Ma ei…

955
00:53:15,920 --> 00:53:20,048
Olin kolm kuud pühendunud lesbi
ja see oli võrratu.

956
00:53:20,049 --> 00:53:24,303
Siis aga jõudsin koju tagasi.
Seal ootasid mu lapsed ja lapselapsed

957
00:53:24,304 --> 00:53:28,765
ning meie kogudus ja ma ronisin
sellesse masendavasse kappi tagasi.

958
00:53:28,766 --> 00:53:30,642
Seepärast mu vastu nii õel olidki.

959
00:53:30,643 --> 00:53:32,352
Ei, sa lihtsalt ei meeldinud mulle.

960
00:53:32,353 --> 00:53:33,520
Ah nii.

961
00:53:33,521 --> 00:53:35,480
Aga ma muutsin lõpuks meelt.

962
00:53:35,481 --> 00:53:37,734
Kasvad inimestele ajapikku südame külge.

963
00:53:38,985 --> 00:53:40,111
Mina kaalun…

964
00:53:42,030 --> 00:53:43,280
Pariisimaad.

965
00:53:43,281 --> 00:53:47,284
Põhimõtteliselt 60ndate Pariis,
aga räägitakse inglise keelt, aktsendiga.

966
00:53:47,285 --> 00:53:48,870
Ja kodanikuõigused kehtivad juba.

967
00:53:49,495 --> 00:53:51,121
Sa ootad vist Joani?

968
00:53:51,122 --> 00:53:52,665
Ei, ta on juba siin.

969
00:53:53,416 --> 00:53:54,834
Sitt nädal Oakdale'ile.

970
00:53:55,543 --> 00:53:58,295
- Kuhu te siis suundute?
- Keeruline küsimus.

971
00:53:58,296 --> 00:54:00,380
Kas sa oled ka gei?

972
00:54:00,381 --> 00:54:03,343
- See oleks ausalt öeldes lihtsam.
- Vaata ennast.

973
00:54:04,969 --> 00:54:07,722
Sa tunned ennast vist hirmus ebamugavalt.

974
00:54:09,265 --> 00:54:10,557
- Palav on.
- Mõtle ise.

975
00:54:10,558 --> 00:54:12,685
Halvim asi maailmas on juba juhtunud.

976
00:54:13,186 --> 00:54:14,478
Kaugel sellest.

977
00:54:14,479 --> 00:54:17,231
- Räägi lähemalt.
- Kohe selgitan.

978
00:54:17,232 --> 00:54:21,026
Kuule, ma tulin Karenilt
midagi küsima ja, kurat, seda ma ka teen.

979
00:54:21,027 --> 00:54:22,320
Küsi siis.

980
00:54:23,196 --> 00:54:27,909
Karen, kas Joan on kunagi maininud…

981
00:54:29,035 --> 00:54:30,787
Miks ta minusse armus?

982
00:54:36,167 --> 00:54:37,376
Karen, ütle midagi.

983
00:54:37,377 --> 00:54:40,672
- Ükskõik mida. Midagigi.
- No ma…

984
00:54:42,549 --> 00:54:44,007
Midagigi.

985
00:54:44,008 --> 00:54:46,135
Ma ei tea. Ta lihtsalt armus.

986
00:54:47,053 --> 00:54:50,347
Ma ei arvanud,
et ta pärast Luke'i surma veel õnne leiab,

987
00:54:50,348 --> 00:54:52,517
aga sa tegid ta õnnelikuks.

988
00:54:53,768 --> 00:54:56,478
Su elu keerles tema
õnnelikuks tegemise ümber.

989
00:54:56,479 --> 00:54:57,605
Kas sellest ei piisa?

990
00:54:59,274 --> 00:55:00,816
Luke on siin.

991
00:55:00,817 --> 00:55:01,985
Joani Luke?

992
00:55:02,610 --> 00:55:06,029
Ta oli nii nägus mees.

993
00:55:06,030 --> 00:55:07,990
Mängisin, et olin temasse armunud.

994
00:55:07,991 --> 00:55:10,784
- Ei olnud muidugi.
- Sest sa oled salalesbi?

995
00:55:10,785 --> 00:55:11,994
Just nimelt.

996
00:55:11,995 --> 00:55:12,996
Aga jeerum,

997
00:55:13,830 --> 00:55:14,913
ta oli täiuslik.

998
00:55:14,914 --> 00:55:16,790
Kuule. Kuula nüüd.

999
00:55:16,791 --> 00:55:17,959
Keegi pole täiuslik.

1000
00:55:18,668 --> 00:55:19,751
Mitte keegi!

1001
00:55:19,752 --> 00:55:22,463
- Larry, ära ole selline.
- Keegi pole täiuslik!

1002
00:55:23,047 --> 00:55:25,884
- Luke. Palun rahune.
- Miks?

1003
00:55:26,551 --> 00:55:28,927
Tead, sa võiksid lihtsalt…

1004
00:55:28,928 --> 00:55:32,306
Mõtle nüüd ise. Larry näitas sellega,

1005
00:55:32,307 --> 00:55:34,516
et sa jääd alatiseks mu elu osaks.

1006
00:55:34,517 --> 00:55:36,977
Jäta, Joan. Ta puges sulle külje alla.

1007
00:55:36,978 --> 00:55:39,062
Kasutas su leina sinu mõjutamiseks.

1008
00:55:39,063 --> 00:55:40,189
- Ei.
- Ta on puuk.

1009
00:55:40,190 --> 00:55:42,108
See polnud nii. Eks ole?

1010
00:55:42,775 --> 00:55:43,818
Sa lahkusid.

1011
00:55:46,029 --> 00:55:47,197
Ei lahkunud, vaid surin.

1012
00:55:53,661 --> 00:55:56,289
Oleksid sa talle jah öelnud,
kui sa mind leinanud poleks?

1013
00:55:57,123 --> 00:55:59,334
Ma leinasin sind surmani.

1014
00:56:01,920 --> 00:56:03,338
Oleksid sa jah öelnud?

1015
00:56:17,519 --> 00:56:19,311
Larry! Kuule.

1016
00:56:19,312 --> 00:56:21,939
Ma hoian sulle pöialt,
aga see pole õige lahendus.

1017
00:56:21,940 --> 00:56:24,358
Asi pole Luke'is, vaid sinus ja Joanis.

1018
00:56:24,359 --> 00:56:27,319
Naises, keda sa armastasid
65 imelist aastat

1019
00:56:27,320 --> 00:56:29,279
ja kelle sa väga õnnelikuks tegid.

1020
00:56:29,280 --> 00:56:32,032
Sa pead talle näitama, et oled valmis

1021
00:56:32,033 --> 00:56:35,244
terve igaviku koos temaga veetma,
et teda jätkuvalt õnnelikuks teha.

1022
00:56:35,245 --> 00:56:36,746
Kas see siin teeb ta õnnelikuks?

1023
00:56:39,666 --> 00:56:41,917
- No selge.
- Milline veidrik ukse lukust lahti jätab?

1024
00:56:41,918 --> 00:56:45,296
- Ehk pole tal midagi varjata.
- Kõigil on midagi varjata.

1025
00:56:47,298 --> 00:56:48,466
Päris dramaatiline.

1026
00:56:49,050 --> 00:56:53,220
Siin on raske aega arvestada,
nii et kiidan teda, väga praktiline.

1027
00:56:53,221 --> 00:56:55,056
Larry, ära jama.

1028
00:56:57,433 --> 00:56:58,809
Kas täiuslik inimene vaataks seda?

1029
00:56:58,810 --> 00:57:00,687
Sa pole kunagi pornot vaadanud?

1030
00:57:05,066 --> 00:57:07,234
Aga see? Vaata neid telefoninumbreid.

1031
00:57:07,235 --> 00:57:09,486
- Jah, need on numbrid.
- Ja huulepulgajälg.

1032
00:57:09,487 --> 00:57:11,029
Nad suudlesid.

1033
00:57:11,030 --> 00:57:14,284
Jah. Mees ootas 67 aastat.
Mida sa ise teinud oleksid?

1034
00:57:16,244 --> 00:57:19,454
Larry, ole nüüd.
Aitab ka. Sa lähed üle piiri.

1035
00:57:19,455 --> 00:57:21,748
Jah. Mida ma teen? Lähme ära.

1036
00:57:21,749 --> 00:57:23,293
- Tule.
- Mida…

1037
00:57:24,043 --> 00:57:25,586
Madu selline.

1038
00:57:25,587 --> 00:57:27,671
Kohting läks vist lörri, mis?

1039
00:57:27,672 --> 00:57:29,006
Sa kasutasid teda ära.

1040
00:57:29,007 --> 00:57:30,382
Millest sa räägid?

1041
00:57:30,383 --> 00:57:33,135
Sa sidusid oma kihlumise minuga.

1042
00:57:33,136 --> 00:57:35,178
Pugesid mu surma abil talle külje alla.

1043
00:57:35,179 --> 00:57:37,598
- Ma ei pea kuulama.
- Joani üksindus masendas mind.

1044
00:57:37,599 --> 00:57:39,516
Lootsin, et ta leiab kellegi.

1045
00:57:39,517 --> 00:57:40,809
Kindel see.

1046
00:57:40,810 --> 00:57:42,979
Aga üksinda oleks tal parem olnud.

1047
00:57:44,063 --> 00:57:45,356
Noh, ma üritasin.

1048
00:57:48,276 --> 00:57:49,527
On see juuksevärv?

1049
00:57:52,906 --> 00:57:54,157
Jäta!

1050
00:57:55,700 --> 00:57:56,701
Mu nina!

1051
00:57:59,787 --> 00:58:00,871
Kao eemale!

1052
00:58:00,872 --> 00:58:02,080
- Kao ise!
- Aura ära!

1053
00:58:02,081 --> 00:58:04,667
Ja ongi kõik?
Enamaks te võimelised polegi?

1054
00:58:07,921 --> 00:58:09,505
Ma ei reetnud sind, Luke.

1055
00:58:10,256 --> 00:58:11,590
Ma ei tundnudki sind.

1056
00:58:11,591 --> 00:58:14,677
Jah. Miks sa siis
kai peal ta kätt palusid?

1057
00:58:20,141 --> 00:58:21,517
Larry!

1058
00:58:21,518 --> 00:58:25,980
<i>Traumaspetsialistid sõlmjaama 145.
Saabuvad lennuõnnetuse ohvrid.</i>

1059
00:58:30,151 --> 00:58:33,905
- Toimetame su vaiksemasse kohta.
- Oh taevas.

1060
00:58:34,656 --> 00:58:35,907
VENNASTUMISE MAAILM
TUNDED ON HEAD

1061
00:58:42,205 --> 00:58:44,958
<i>Viimane kutse Keskkoolimaailma.</i>

1062
00:58:47,919 --> 00:58:49,754
Mis neil igavikel viga on?

1063
00:58:51,130 --> 00:58:53,048
Mõned on juba täis.

1064
00:58:53,049 --> 00:58:56,010
Teised läksid lihtsalt moest.

1065
00:58:56,678 --> 00:59:01,014
Mitmed ei olnud poliitiliselt korrektsed,
tänapäeva normide kohaselt. Mõistad?

1066
00:59:01,015 --> 00:59:02,099
MARKSISTLIK MAAILM
KLOUNIDE MAAILM

1067
00:59:02,100 --> 00:59:05,978
Mis sai nendes igavikes
elavatest inimestest?

1068
00:59:05,979 --> 00:59:09,524
Nad on ikka seal, oma igavest elu elamas.

1069
00:59:10,942 --> 00:59:11,985
Selge.

1070
00:59:17,532 --> 00:59:18,825
Oh issand.

1071
00:59:20,243 --> 00:59:22,287
Ma ei tea, mida teha.

1072
00:59:24,414 --> 00:59:28,458
Sa oled terve elu
teiste pärast muretsenud.

1073
00:59:28,459 --> 00:59:31,378
Nüüd on aeg otsustada,
mis su enda jaoks parim on.

1074
00:59:31,379 --> 00:59:32,380
Las ma pakun.

1075
00:59:33,923 --> 00:59:35,383
Parim on Luke?

1076
00:59:36,259 --> 00:59:39,762
Tahan, et sa valiksid Luke'i,
sest see on elu, millest sa ilma jäid.

1077
00:59:40,889 --> 00:59:43,266
Igavik on kahetsemiseks väga pikk aeg.

1078
00:59:44,767 --> 00:59:47,562
Aga otsustad muidugi sina.

1079
00:59:49,606 --> 00:59:53,859
Oh taevas. Aga kui ma valida ei oska?

1080
00:59:53,860 --> 00:59:55,820
Otsustama pead sa ikka.

1081
00:59:56,946 --> 00:59:58,031
Tunnen kaasa.

1082
01:00:05,288 --> 01:00:08,208
Naudi lihtsalt homset rannapäeva.

1083
01:00:08,791 --> 01:00:10,919
Oleme ju lõppude lõpuks paradiisis.

1084
01:00:17,884 --> 01:00:19,719
Ma ei arvanud, et rahvast nii palju on.

1085
01:00:21,387 --> 01:00:24,264
- Pole hullu.
- Väga populaarne. Mis seal ikka.

1086
01:00:24,265 --> 01:00:25,891
Kas kusagilt päevavarju saaks?

1087
01:00:25,892 --> 01:00:29,145
Võiks eeldada, et see
antakse küsimata, eks? Või tool.

1088
01:00:34,651 --> 01:00:36,236
Milline vaade.

1089
01:00:43,368 --> 01:00:44,953
Sa olid nii ilus, kallis.

1090
01:00:46,371 --> 01:00:48,747
Tähendab, sa oled praegugi ilus,

1091
01:00:48,748 --> 01:00:51,625
oled alati ilus olnud.

1092
01:00:51,626 --> 01:00:54,420
- Ja jääd igavesti ilusaks.
- Sain juba aru, kallis.

1093
01:00:56,673 --> 01:00:59,676
Aga sul on õigus,
see oleks olnud mõnus puhkus.

1094
01:01:00,718 --> 01:01:03,011
No me ei pea siia jääma.

1095
01:01:03,012 --> 01:01:05,223
Kui sa teist igavikku eelistad, võime…

1096
01:01:06,140 --> 01:01:09,769
Võime kas või kosmosesse sõita.
Peaasi, et Luke seal ringi ei hõlju.

1097
01:01:18,403 --> 01:01:20,572
Sa ise näed ka päris hea välja.

1098
01:01:23,491 --> 01:01:24,575
<i>Fore!</i>

1099
01:01:24,576 --> 01:01:26,034
Nii öeldakse golfis, idioot!

1100
01:01:26,035 --> 01:01:27,369
Larry, ta on laps.

1101
01:01:27,370 --> 01:01:28,912
Ilmselt 90-aastane.

1102
01:01:28,913 --> 01:01:30,373
Surin tegelikult üheksaselt.

1103
01:01:32,709 --> 01:01:34,502
- Selge.
- Autojuht põgenes.

1104
01:01:35,378 --> 01:01:36,712
Vähemalt käis see kähku.

1105
01:01:36,713 --> 01:01:37,714
Ei käinud.

1106
01:01:38,339 --> 01:01:42,427
Väga, väga aeglaselt käis.

1107
01:01:45,221 --> 01:01:47,180
Kallis, lähme parem minema.

1108
01:01:47,181 --> 01:01:48,224
Hüva.

1109
01:01:54,063 --> 01:01:55,772
Kuidas mu matus oli?

1110
01:01:55,773 --> 01:01:57,191
Kas rahvast ikka oli?

1111
01:01:57,192 --> 01:01:59,526
Jah, see oleks sulle meeldinud.

1112
01:01:59,527 --> 01:02:00,611
Päriselt?

1113
01:02:00,612 --> 01:02:03,031
Oleksid teeselnud, et vihkad seda,
aga see oli kena.

1114
01:02:05,700 --> 01:02:07,035
Zach pidas kõne.

1115
01:02:08,203 --> 01:02:09,828
Üritas ta vaimukas olla?

1116
01:02:09,829 --> 01:02:13,499
Jah, üritas tõesti,
aga, tead, see oli armas.

1117
01:02:14,083 --> 01:02:16,586
Lapsed olid nii löödud.

1118
01:02:17,879 --> 01:02:19,631
Kes kõige kurvem oli?

1119
01:02:21,633 --> 01:02:23,426
Sellele ma ei vasta.

1120
01:02:27,805 --> 01:02:29,807
Kallis, anna andeks,
et mind polnud, kui sa…

1121
01:02:31,392 --> 01:02:32,393
Tead küll.

1122
01:02:33,228 --> 01:02:36,105
Jaa, aga sa jäid mind siia ootama.

1123
01:02:41,236 --> 01:02:43,696
Lapsed rõõmustavad, et me koos oleme.

1124
01:02:52,330 --> 01:02:53,456
Larry.

1125
01:02:56,209 --> 01:03:00,088
Sa mõistad ju,
et ma olen lahendamatu dilemma ees.

1126
01:03:02,799 --> 01:03:05,343
Ei, ei mõista.

1127
01:03:06,386 --> 01:03:08,178
Mõistan, et sa armastasid Luke'i.

1128
01:03:08,179 --> 01:03:10,180
Mina armastasin
üheksandas klassis Sally Danielsi.

1129
01:03:10,181 --> 01:03:12,766
Luke polnud lapsepõlve silmarõõm,
vaid mu abikaasa.

1130
01:03:12,767 --> 01:03:15,936
Aga me lõime ühise elu,
mille sa nüüd ära visata tahad.

1131
01:03:15,937 --> 01:03:19,189
Mul polnud võimalust Luke'iga
ühist elu alustadagi ja…

1132
01:03:19,190 --> 01:03:22,109
- Ja jeerum, ta ootas ju 67…
- 67 aastat.

1133
01:03:22,110 --> 01:03:24,236
Saan aru. Mina oleksin sama teinud.

1134
01:03:24,237 --> 01:03:26,280
Sa teadsid, et ma saabun varsti.

1135
01:03:26,281 --> 01:03:28,867
Olin valmis ootama nii kaua, kui vaja.

1136
01:03:31,786 --> 01:03:32,703
Olin jah.

1137
01:03:32,704 --> 01:03:35,707
Kell on palju, hakkame liikuma.
Eks ole, kallis?

1138
01:03:41,129 --> 01:03:42,546
Larry, sa oled idioot.

1139
01:03:42,547 --> 01:03:43,922
Olgu. Hoia kinni.

1140
01:03:43,923 --> 01:03:45,424
Ma hoiangi.

1141
01:03:45,425 --> 01:03:47,593
- Sa pead ennast nihutama.
- Selge.

1142
01:03:47,594 --> 01:03:50,263
- Ära endale liiga tee.
- Paat on niimoodi kreenis.

1143
01:03:53,099 --> 01:03:57,436
<i>Ei suuda unustada sind</i>

1144
01:03:57,437 --> 01:04:00,982
<i>Mälestused sinust painavad mind</i>

1145
01:04:02,400 --> 01:04:05,653
<i>Ei suuda unustada sind</i>

1146
01:04:06,863 --> 01:04:10,408
<i>Sind igavesti armastan</i>

1147
01:04:11,576 --> 01:04:15,371
<i>Õnnelikud olime me kord</i>

1148
01:04:15,997 --> 01:04:18,624
<i>Nii muretud ja rõõmsad</i>

1149
01:04:18,625 --> 01:04:20,000
Tule, tahan lapsi näha.

1150
01:04:20,001 --> 01:04:23,503
Üks vale samm ja võid sattuda
oma halvimasse õudusunenäkku.

1151
01:04:23,504 --> 01:04:26,590
Olgu. Unusta ära.
Mõtlesin lihtsalt, et see võiks tore olla.

1152
01:04:26,591 --> 01:04:28,592
Ma tean. Üritan lihtsalt sind kaitsta.

1153
01:04:28,593 --> 01:04:31,220
Ei, sa kaitsed iseennast.

1154
01:04:31,221 --> 01:04:33,389
Mida sa nii väga näha kardad?

1155
01:04:34,724 --> 01:04:36,141
Vahet pole. Las jääb.

1156
01:04:36,142 --> 01:04:38,101
- Sa ei tea, mis seal…
- Pole midagi.

1157
01:04:38,102 --> 01:04:39,728
…sees juhtub.

1158
01:04:39,729 --> 01:04:43,650
Oota. Joan.
Vaata, millised masendunud näod.

1159
01:04:54,118 --> 01:04:56,246
Larry, kas sa meie
esimest kohtingut mäletad?

1160
01:04:57,372 --> 01:04:58,789
Rehv läks tühjaks.

1161
01:04:58,790 --> 01:05:01,167
Mäletad, mida sa ütlesid,
kui me auto kinni pidasime?

1162
01:05:01,960 --> 01:05:04,879
„Milline ideaalne paik
purunenud rehvi jaoks.“

1163
01:05:05,421 --> 01:05:08,508
„Lai teepeenar, imeilus päev,
vähe liiklust.“

1164
01:05:09,842 --> 01:05:11,761
Kuni mõistsin, et varuratast polnud.

1165
01:05:12,554 --> 01:05:14,514
Aga välja sa seda ei näidanud.

1166
01:05:16,349 --> 01:05:18,976
Näis, et sa olid
sel ajal nii katki, kallis.

1167
01:05:18,977 --> 01:05:21,896
Tundsin, et pidin sinu pärast tugev olema.

1168
01:05:22,605 --> 01:05:24,566
Tahtsin, et kõik oleks hästi.

1169
01:05:25,692 --> 01:05:27,902
Isegi see purunenud rehv.

1170
01:05:28,570 --> 01:05:30,154
Tänu sulle oligi kõik hästi.

1171
01:05:31,906 --> 01:05:33,700
Meil oli imeline elu.

1172
01:05:42,333 --> 01:05:43,376
Tule siia.

1173
01:06:05,106 --> 01:06:06,982
Mind ei huvita, kuhu me läheme.

1174
01:06:06,983 --> 01:06:08,943
Peaasi, et oleme koos.

1175
01:06:18,411 --> 01:06:19,494
Nõnda.

1176
01:06:19,495 --> 01:06:21,997
- Nii et mis siin siis toimub?
- Mis…

1177
01:06:21,998 --> 01:06:23,081
Jah, mida te…

1178
01:06:23,082 --> 01:06:24,875
Võiksid Luke'i ära kuulata.

1179
01:06:24,876 --> 01:06:25,959
Anna andeks, Larry.

1180
01:06:25,960 --> 01:06:28,795
Peadki vabandama,
sest kui Larry mu korterisse sisse murdis…

1181
01:06:28,796 --> 01:06:31,256
- Mida ta tegi?
- Uks oli lahti.

1182
01:06:31,257 --> 01:06:32,424
- Kas oli?
- Jeerum, Larry.

1183
01:06:32,425 --> 01:06:34,843
- See oli tühine asi.
- Vabandust, mis see on?

1184
01:06:34,844 --> 01:06:37,012
- Ole nii lahke.
- Ma võin…

1185
01:06:37,013 --> 01:06:39,264
- Võin selgitada.
- Asi ei olnud nii hull.

1186
01:06:39,265 --> 01:06:42,351
- „Kallis Jo, ma…“ Ei.
- Anna siia. Seda pole praegu vaja.

1187
01:06:42,352 --> 01:06:46,022
- Anna siia. Las ma räägin.
- Joanie, sa pead ta kohta tõde teadma.

1188
01:06:46,940 --> 01:06:48,065
Mine lömitama.

1189
01:06:48,066 --> 01:06:52,110
Lihtsalt… Jah, ma tean, aga see
on kontekstist välja rebitud, kallis.

1190
01:06:52,111 --> 01:06:53,278
Muidugi on.

1191
01:06:53,279 --> 01:06:54,739
Sa ütlesid, et…

1192
01:06:55,240 --> 01:06:57,908
et sa olid valmis ootama nii kaua,
kui vaja,

1193
01:06:57,909 --> 01:06:59,785
aga ei pidanud nädalatki vastu?

1194
01:06:59,786 --> 01:07:01,078
Pidasin küll. Ausalt.

1195
01:07:01,079 --> 01:07:03,080
Tahtsin meie igaviku valmis panna.

1196
01:07:03,081 --> 01:07:04,623
Eeldasid, et ma otsin su üles?

1197
01:07:04,624 --> 01:07:05,916
Nojah, sa oled mu naine.

1198
01:07:05,917 --> 01:07:10,379
Kuidas palun? Sa olid valmis mind
pettusega igavikku meelitama?

1199
01:07:10,380 --> 01:07:12,548
Ei, kallis. Mitte pettusega. Ausõna.

1200
01:07:12,549 --> 01:07:14,466
Ma arvasin, et toimin õigesti.

1201
01:07:14,467 --> 01:07:17,886
Püha taevas. Ja mina olen
kogu aeg ennast süüdistanud,

1202
01:07:17,887 --> 01:07:19,222
samas kui sina…

1203
01:07:20,598 --> 01:07:24,226
Issand, kui isekas sa oled.

1204
01:07:24,227 --> 01:07:25,394
- Mina?
- Jah.

1205
01:07:25,395 --> 01:07:29,440
Sa ise oled isekas. Üritad siin
valida endale Rootsi lauast meelepärast…

1206
01:07:30,066 --> 01:07:31,149
meest.

1207
01:07:31,150 --> 01:07:34,278
Olen kindel,
et sa oled hr Täiuslikuga juba maganudki.

1208
01:07:34,279 --> 01:07:36,321
- Ma ei ole täiuslik.
- Ja ma pole.

1209
01:07:36,322 --> 01:07:37,531
Aga tead mis,

1210
01:07:37,532 --> 01:07:39,324
jah, ma mõtlesin sellele.

1211
01:07:39,325 --> 01:07:43,245
Kes sellist tulist ja sädemeid pilduvat
armastust kogeda ei tahaks?

1212
01:07:43,246 --> 01:07:44,664
- Väga õige.
- Ei.

1213
01:07:46,708 --> 01:07:49,251
- No siis oli kõigil vist õigus.
- Mis koha pealt?

1214
01:07:49,252 --> 01:07:51,921
Sa ei armastanud mind kunagi
nii nagu teda.

1215
01:07:53,131 --> 01:07:55,258
Ma olin lohutusauhind.

1216
01:08:03,308 --> 01:08:04,517
No ma…

1217
01:08:06,561 --> 01:08:09,021
Tean, et tema ei valetaks mulle iial.

1218
01:08:09,022 --> 01:08:10,105
- Tõesti?
- Jah.

1219
01:08:10,106 --> 01:08:11,815
Tead, et ta värvib juukseid?

1220
01:08:11,816 --> 01:08:14,359
Ja et tal on
murettekitavalt suur pornokogu?

1221
01:08:14,360 --> 01:08:17,361
Püha issand, Larry.
Ma tean neist Playboydest garaažis.

1222
01:08:17,362 --> 01:08:18,905
Klaasialused. Räägi neist.

1223
01:08:18,906 --> 01:08:20,032
Jah, klaasialused.

1224
01:08:20,033 --> 01:08:22,868
Tal on korvitäis klaasialuseid
naiste telefoninumbritega.

1225
01:08:22,869 --> 01:08:24,203
Millest ta räägib?

1226
01:08:24,204 --> 01:08:26,038
Ah et millest? Sissemurdmisest.

1227
01:08:26,039 --> 01:08:28,248
Ei, ta püüab… Ta on väga…

1228
01:08:28,249 --> 01:08:29,791
- Libe sell.
- Tõsi ka?

1229
01:08:29,792 --> 01:08:31,752
Ta on madu, meelega ebamäärane.

1230
01:08:31,753 --> 01:08:34,964
- Jah, nagu „sõjast“ rääkides.
- Ignoreeri neid, sa oled täiuslik.

1231
01:08:39,969 --> 01:08:42,387
- Ta on segane.
- On sul halb, tibu?

1232
01:08:42,388 --> 01:08:45,891
Ma ei ole täiuslik. Saate aru?
Jah, ma värvin juukseid.

1233
01:08:45,892 --> 01:08:49,186
Ning jah, ma olen 60 aasta jooksul
mõne naisega maganud.

1234
01:08:49,187 --> 01:08:50,854
No see on mõistetav.

1235
01:08:50,855 --> 01:08:53,231
Ja ühe mehega. Ühe mehega.

1236
01:08:53,232 --> 01:08:54,816
- Ära valeta.
- Kahega.

1237
01:08:54,817 --> 01:08:56,276
Kahe mehega. Huvi pärast. Mõlemal korral.

1238
01:08:56,277 --> 01:08:59,488
Ja umbes 30 aasta eest
oli mul sadomasofaas…

1239
01:08:59,489 --> 01:09:01,073
Oli jah. Seda mäletan ma selgelt.

1240
01:09:01,074 --> 01:09:02,574
Mina ka.

1241
01:09:02,575 --> 01:09:06,369
- See oli lõbus, aga mitte minu maitse.
- Ma ei arvanudki, et sa mungaelu elad…

1242
01:09:06,370 --> 01:09:09,081
Ja enne surma hakkasin vist kiilanema.
Varjan seda kammides.

1243
01:09:09,082 --> 01:09:11,458
Mida iganes.
Kordate aina, et ma olen täiuslik.

1244
01:09:11,459 --> 01:09:14,211
Kõik ütlevad seda.
Ma pole täiuslik. Keegi pole.

1245
01:09:14,212 --> 01:09:15,671
Lõpuks ometi. Aitäh.

1246
01:09:15,672 --> 01:09:16,714
Aga ma ootasin.

1247
01:09:17,423 --> 01:09:19,299
Ma ootasin sind, Joanie.

1248
01:09:22,428 --> 01:09:24,387
Ohter seks peaks miinuspunkte andma.

1249
01:09:24,388 --> 01:09:26,222
See pole võistlus, Larry.

1250
01:09:26,223 --> 01:09:27,807
- On küll!
- Kullake.

1251
01:09:27,808 --> 01:09:29,977
- See on täitsa kindlalt võistlus.
- On jah.

1252
01:09:29,978 --> 01:09:32,605
- Selleks me siin olemegi.
- Tead, Joan.

1253
01:09:33,606 --> 01:09:37,150
Aitab neist mängudest.
Otsusta ära, kas valid minu või tema.

1254
01:09:37,151 --> 01:09:38,736
Jah, sa pead otsustama.

1255
01:09:39,404 --> 01:09:41,154
- Kumma sa valid?
- Kelle?

1256
01:09:41,155 --> 01:09:43,490
Üks meist peab see olema. Sa pead valima.

1257
01:09:43,491 --> 01:09:46,118
Anname mu kliendile aega mõelda.

1258
01:09:46,119 --> 01:09:48,580
Lähme jalutama,
laseme tal rahulikult hingata.

1259
01:09:52,375 --> 01:09:54,501
Leiame poistele joogipoolist.

1260
01:09:54,502 --> 01:09:56,004
Kõlab hästi, eks?

1261
01:09:56,796 --> 01:09:57,797
Midagi kanget.

1262
01:10:28,536 --> 01:10:29,787
Issand.

1263
01:10:33,791 --> 01:10:34,876
Jah?

1264
01:10:35,501 --> 01:10:37,295
Kuulsin, et viskasid ka sussid püsti.

1265
01:10:41,799 --> 01:10:43,009
Kallis.

1266
01:10:49,807 --> 01:10:53,311
Meie ei saa vist enam midagi muuta.
Kõik sõltub temast.

1267
01:11:05,031 --> 01:11:06,324
Kas annaksid ühe?

1268
01:11:08,368 --> 01:11:11,454
Lõõgastu ja unusta need poisid.

1269
01:11:12,413 --> 01:11:13,789
Me väärime seda.

1270
01:11:13,790 --> 01:11:15,958
Tead, sinu puhul on naljakas see,

1271
01:11:15,959 --> 01:11:18,710
et sa tundsid mind mu mõlema suhte ajal.

1272
01:11:18,711 --> 01:11:20,087
Püha issand, Joan.

1273
01:11:20,088 --> 01:11:21,839
- Joo. Lihtsalt…
- Olgu.

1274
01:11:23,341 --> 01:11:27,344
- Ma ütlen toosti. Korea sõja terviseks.
- Väga õige, kurat.

1275
01:11:27,345 --> 01:11:29,180
Sellest on liiga vähe filme tehtud.

1276
01:11:29,973 --> 01:11:31,724
Nojah, ainult „M*A*S*H“.

1277
01:11:33,893 --> 01:11:35,227
Mis see „M*A*S*H“ veel on?

1278
01:11:35,228 --> 01:11:37,145
Jeerum, sa pead seda vaatama.

1279
01:11:37,146 --> 01:11:39,774
Siis valin ma Luke'i.

1280
01:11:40,608 --> 01:11:41,818
- Väga hea.
- Ei.

1281
01:11:42,694 --> 01:11:43,695
Larry.

1282
01:11:45,738 --> 01:11:47,114
Larry? Väga hea.

1283
01:11:47,115 --> 01:11:49,032
Sa kuradi kurat!

1284
01:11:49,033 --> 01:11:50,367
Palun vabandust.

1285
01:11:50,368 --> 01:11:53,871
URAAN ON LÕPUKS KÄEULATUSES
KOSMOSEMAAILM

1286
01:11:53,872 --> 01:11:56,081
- Sa ei kiilane.
- Mis mõttes?

1287
01:11:56,082 --> 01:11:57,165
Ei. See võib…

1288
01:11:57,166 --> 01:11:59,751
Juuksed võivad vabalt
lihtsalt niimoodi kasvada.

1289
01:11:59,752 --> 01:12:01,086
Tead, aitäh sulle.

1290
01:12:01,087 --> 01:12:02,796
Ja sa oled ise ka üsna nägus.

1291
01:12:02,797 --> 01:12:04,423
Sa ei pea seda ütlema.

1292
01:12:04,424 --> 01:12:07,050
Täielik kompu. Sinus on mingit salapära.

1293
01:12:07,051 --> 01:12:10,345
„Ma mõtlen suurtest asjadest.“
Ja naistele see meeldib.

1294
01:12:10,346 --> 01:12:13,515
Päriselt? Tegelikult ei mõtle. Ausõna.

1295
01:12:13,516 --> 01:12:16,226
Ma pole pärast surma
kordagi elu mõttest mõelnud.

1296
01:12:16,227 --> 01:12:18,770
Öeldakse: „Ongi kõik.“
Mina: „Nojah, loogiline.“

1297
01:12:18,771 --> 01:12:20,397
Väga õige. Ära mõtle üle.

1298
01:12:20,398 --> 01:12:23,483
Sa tead, kes sa oled ja mida sa tahad,
ning võtad selle.

1299
01:12:23,484 --> 01:12:27,988
Kui sa kõigile lõpututele võimalustele
mõtlema hakkad, ei jõuagi sa kusagile.

1300
01:12:27,989 --> 01:12:30,240
- Ta ei vääri sind.
- Sind ka mitte.

1301
01:12:30,241 --> 01:12:33,327
Sa oled tark ja nägus
ning lisaks veel sõjasangar.

1302
01:12:33,328 --> 01:12:34,828
Ja sina kinkisid talle lapsed.

1303
01:12:34,829 --> 01:12:37,206
- Tõsi.
- Kindlasti hoolitsesid nende eest hästi.

1304
01:12:37,207 --> 01:12:39,209
- Hoolitsesin jah.
- Terviseks.

1305
01:12:39,834 --> 01:12:43,462
Alguses keerles kõik minu ja Luke'i ümber.

1306
01:12:43,463 --> 01:12:46,131
Ning siis minu ja Larry ümber.

1307
01:12:46,132 --> 01:12:49,593
- Ja siis laste ümber.
- Kas te kaalute seda igavikku?

1308
01:12:49,594 --> 01:12:52,847
Ja töö ümber. Aga, tead,
praegu olen kõige tähtsam mina.

1309
01:12:53,389 --> 01:12:54,390
Ja…

1310
01:12:55,975 --> 01:12:58,936
Sa oled surnud.

1311
01:12:58,937 --> 01:13:01,522
- Jeerum, Karen.
- Sa elasid oma elu ära

1312
01:13:01,523 --> 01:13:02,856
ja oled nüüd surnud.

1313
01:13:02,857 --> 01:13:06,151
Sa ei ole kellelegi midagi võlgu.

1314
01:13:06,152 --> 01:13:08,654
Ehk on teil kõigil parem
puhtalt lehelt alustada.

1315
01:13:08,655 --> 01:13:12,366
Lihtsalt et huvilisi on veel
ja mulle tundub…

1316
01:13:12,367 --> 01:13:14,452
Pisut vähem seda ja rohkem seda.

1317
01:13:15,537 --> 01:13:16,620
Aitäh, kullake.

1318
01:13:16,621 --> 01:13:18,830
- Aitäh.
- Võid minna.

1319
01:13:18,831 --> 01:13:20,124
Lihtsalt et…

1320
01:13:20,625 --> 01:13:23,418
- Ta on…
- Ta on täiuslik inimene.

1321
01:13:23,419 --> 01:13:25,213
Ta on täiuslik inimene.

1322
01:13:32,011 --> 01:13:33,012
Tule siia.

1323
01:13:38,560 --> 01:13:40,812
SEE VÕIKSID OLLA SINA
INFANTIILSUSE MAAILM

1324
01:13:44,691 --> 01:13:47,694
MAAILM, MIDA TOIDAB KONKURENTS
KAPITALISMIMAAILM

1325
01:13:49,696 --> 01:13:50,738
Tulen!

1326
01:14:06,713 --> 01:14:08,590
Kas pea tuikab pisut?

1327
01:14:10,592 --> 01:14:12,217
Ma jõudsin otsusele.

1328
01:14:12,218 --> 01:14:13,636
Selge.

1329
01:14:15,054 --> 01:14:16,514
Ma kutsun su abikaasad.

1330
01:14:17,098 --> 01:14:18,515
Ma pean duši all käima.

1331
01:14:18,516 --> 01:14:20,476
Jaa. Pead jah.

1332
01:14:21,519 --> 01:14:23,854
Ma olen täitsa närvis. Kas teie ka?

1333
01:14:23,855 --> 01:14:25,689
Sina peaksid küll olema. Sina ka.

1334
01:14:25,690 --> 01:14:29,526
Mitte et sa teistest rohkem
pabistama peaks, aga õhkkond on närviline.

1335
01:14:29,527 --> 01:14:31,320
- Miks sa nii kiiresti räägid?
- Närvis oled?

1336
01:14:31,321 --> 01:14:33,030
- Jeerum, muidugi olen.
- Tundub jah.

1337
01:14:33,031 --> 01:14:35,199
Teie peaksite hirmust püksi laskma.

1338
01:14:35,200 --> 01:14:36,326
- Ole kuss.
- Vabandust.

1339
01:14:45,668 --> 01:14:47,712
Minu klient on otsusele jõudnud.

1340
01:14:53,885 --> 01:14:56,471
Armastuse side on surmast tugevam.

1341
01:14:58,097 --> 01:15:01,643
Aga mõned sidemed on,
noh, kõvemad kui teised.

1342
01:15:02,602 --> 01:15:06,230
On ioonsidemed ja kovalentsed sidemed.

1343
01:15:06,231 --> 01:15:07,397
Ja haavasidemed.

1344
01:15:07,398 --> 01:15:09,775
- Sugulussidemed ja…
- Olgu. Aitab ka.

1345
01:15:09,776 --> 01:15:11,402
- Väga hea. Aitäh teile.
- Aitäh.

1346
01:15:12,028 --> 01:15:13,029
Hüva.

1347
01:15:17,367 --> 01:15:18,450
Hüva.

1348
01:15:18,451 --> 01:15:21,037
Niisiis… Larry.

1349
01:15:21,621 --> 01:15:23,706
Esimesel hommikul pärast su surma ma…

1350
01:15:25,083 --> 01:15:26,625
Lootsin, et see on halb uni.

1351
01:15:26,626 --> 01:15:29,711
Arvasin, et tundsin isegi
su kõrbenud röstsaia lõhna.

1352
01:15:29,712 --> 01:15:30,796
Ma…

1353
01:15:30,797 --> 01:15:33,131
Ma kuulsin tagaukse lõginat ja…

1354
01:15:33,132 --> 01:15:38,136
Tead, ma viskasin isegi
su padjad põrandale, nii nagu…

1355
01:15:38,137 --> 01:15:40,557
nagu sa ise alati tegid ja…

1356
01:15:41,224 --> 01:15:42,892
No tead, ma teesklesin…

1357
01:15:45,270 --> 01:15:46,687
Pole midagi, kallis.

1358
01:15:46,688 --> 01:15:49,731
Ja veider on see,

1359
01:15:49,732 --> 01:15:51,900
et ma olin seda ka varem tundnud.

1360
01:15:51,901 --> 01:15:53,485
Kui…

1361
01:15:53,486 --> 01:15:55,864
Kui Luke suri.

1362
01:15:57,699 --> 01:16:01,995
Me ei jõudnudki näha,
kuhu meie armastus meid viia võib.

1363
01:16:02,996 --> 01:16:08,001
Aga sel ajal, mille me koos veetsime,
andsid sa mulle kõik, mida ma vajasin.

1364
01:16:09,961 --> 01:16:10,962
Jah.

1365
01:16:13,047 --> 01:16:14,256
Nii et…

1366
01:16:14,257 --> 01:16:15,633
Issand, kuidas mul vedanud on.

1367
01:16:17,594 --> 01:16:19,762
Et ma teie mõlemaga kohtusin.

1368
01:16:20,430 --> 01:16:27,437
Ja ehk läkski kõik just nii,
nagu see minema pidi.

1369
01:16:31,024 --> 01:16:33,151
Mida sa öelda tahad? Ma ei…

1370
01:16:36,404 --> 01:16:37,655
Tahan öelda…

1371
01:16:39,657 --> 01:16:40,700
et ma valin…

1372
01:16:46,915 --> 01:16:49,375
Ma ei vali teist kumbagi.

1373
01:16:51,211 --> 01:16:52,794
- Mitte kumbagi?
- Nalja teed?

1374
01:16:52,795 --> 01:16:54,588
Ühe asemel teed haiget kolmele?

1375
01:16:54,589 --> 01:16:57,424
Ei, ma ei oleks vaid ühte valida saanudki.

1376
01:16:57,425 --> 01:16:58,551
Kas te ei mõista siis?

1377
01:17:00,094 --> 01:17:02,512
Ma oleksin mõlemal juhul kannatanud.

1378
01:17:02,513 --> 01:17:04,348
Aga me lõime ühise elu.

1379
01:17:04,349 --> 01:17:07,602
Nojah. Ehk seisnebki elu ilu selles, et…

1380
01:17:08,394 --> 01:17:10,396
et kõik saab kord otsa.

1381
01:17:11,481 --> 01:17:14,984
Ehk just selle jaoks
see kõik siin niimoodi käibki.

1382
01:17:15,568 --> 01:17:16,778
Nii et…

1383
01:17:19,572 --> 01:17:22,367
Nii et ma ei vali teist kumbagi.

1384
01:17:25,078 --> 01:17:26,996
Jah. Olgu siis.

1385
01:17:58,027 --> 01:18:00,029
NÄITUSTESAAL

1386
01:18:03,992 --> 01:18:05,994
SURFIMAAILM - TRENNIMAAILM

1387
01:18:07,912 --> 01:18:11,541
Miks me üldse vaeva näeme?
On meist üldse mingit abi?

1388
01:18:12,375 --> 01:18:15,460
- Sõltub meist üldse miski?
- Muidugi sõltub.

1389
01:18:15,461 --> 01:18:17,087
Me käime neile pinda.

1390
01:18:17,088 --> 01:18:19,716
Nad on ju värskelt surnud. Nad kardavad.

1391
01:18:20,466 --> 01:18:23,219
Parem olla pahane kui hirmul.

1392
01:18:23,720 --> 01:18:24,721
On ju nii?

1393
01:18:26,723 --> 01:18:28,308
JÄRGMINE VÄLJUMINE
PARIISIMAA 55

1394
01:18:34,856 --> 01:18:36,316
Oled sa ikka kindel?

1395
01:18:37,150 --> 01:18:38,651
Oo jaa. Olen küll.

1396
01:18:39,652 --> 01:18:40,820
No lähme siis.

1397
01:18:47,493 --> 01:18:50,330
<i>Sul oli õigus. Isegi mu
abieluettepanek keerles ümber sinu.</i>

1398
01:18:51,372 --> 01:18:53,875
Sa olid kummitus,
kelleni ma iial ei küündinud.

1399
01:18:54,417 --> 01:18:55,418
Ei.

1400
01:18:56,502 --> 01:18:59,380
On sul üldse aimu,
kuidas ma sind kadestan?

1401
01:19:00,757 --> 01:19:02,508
Sa veetsid oma elu tema seltsis.

1402
01:19:05,178 --> 01:19:07,972
Tead, et sa olid viimane asi,
mida ma enne surma nägin?

1403
01:19:09,557 --> 01:19:10,808
Mis mõttes?

1404
01:19:12,477 --> 01:19:15,979
Ma sõin soolapulka ja mu pojatütre tütar…

1405
01:19:15,980 --> 01:19:16,981
- Charlotte?
- Just.

1406
01:19:18,399 --> 01:19:22,737
Ta näitas mulle vana fotot
sinust ja Joanist teie pulmapäeval.

1407
01:19:23,488 --> 01:19:25,198
Ja siis ma lämbusin.

1408
01:19:35,625 --> 01:19:39,211
Pean tunnistama,
et sa pole selline, nagu ma arvasin.

1409
01:19:39,212 --> 01:19:40,797
Sina oled küll.

1410
01:19:42,507 --> 01:19:44,300
Kui porno ja juuksevärv välja arvata.

1411
01:19:47,011 --> 01:19:50,180
Umbes kuus kuud enne surma

1412
01:19:50,181 --> 01:19:54,352
leidsin ma oimukohtadelt hallid karvad,
aga mul oli sellest täiesti ükskõik.

1413
01:19:56,271 --> 01:20:00,692
Sest me olime Joaniga just
laste saamisest rääkinud.

1414
01:20:04,279 --> 01:20:06,447
Tulevik oli meie ees valla.

1415
01:20:09,200 --> 01:20:10,535
See oli mu õnnelikem aeg.

1416
01:20:15,248 --> 01:20:16,374
Mina olen 35-aastane.

1417
01:20:17,834 --> 01:20:23,131
Joan ootas meie teist last
ja me läksime ühel õhtul välja sööma.

1418
01:20:24,674 --> 01:20:27,342
Arst oli rääkinud meile uuest avastusest,

1419
01:20:27,343 --> 01:20:29,512
et rasedana ei tohiks alkoholi juua.

1420
01:20:30,179 --> 01:20:34,058
Ma tellisin klaasi veini
ja Joan võttis lonksukese.

1421
01:20:35,894 --> 01:20:38,688
Ja ta näol oli õrn naeratus.

1422
01:20:39,814 --> 01:20:46,613
Ja ma ei tea. Sellel hetkel tundus,
et me olime üks meeskond.

1423
01:20:58,917 --> 01:21:00,000
On sul kõik hästi?

1424
01:21:00,001 --> 01:21:02,462
Püha issand. Ma pean minema.

1425
01:21:11,846 --> 01:21:13,222
Mis toimub?

1426
01:21:13,223 --> 01:21:14,598
Su HEK selgitab kohe.

1427
01:21:14,599 --> 01:21:16,184
Mis see HEK veel on?

1428
01:21:29,447 --> 01:21:33,075
Võime minna Seine'i ääres kohvikusse,
kus liba-Sartre

1429
01:21:33,076 --> 01:21:37,872
liba Camus'ga kakleb.
Ja seal on võrratu <i>pain au chocolat.</i>

1430
01:21:38,373 --> 01:21:40,999
Kas Camus oli see,
kes ühtelugu surmast rääkis?

1431
01:21:41,000 --> 01:21:43,418
See oleks praegu üsna mõttetu.

1432
01:21:43,419 --> 01:21:44,753
Päriselt?

1433
01:21:44,754 --> 01:21:47,632
Tead, ma lugesin läbi
raamatu „Sartre võhikutele“.

1434
01:21:48,675 --> 01:21:50,467
Kuidas sa ta nime hääldad?

1435
01:21:50,468 --> 01:21:52,344
- Saa… Saatra.
- Saatra.

1436
01:21:52,345 --> 01:21:53,555
Ja…

1437
01:21:54,055 --> 01:21:55,347
Mida Larry siin teeb?

1438
01:21:55,348 --> 01:21:56,349
Ma…

1439
01:22:07,026 --> 01:22:10,487
- Palun, Larry. Ma otsustasin juba. Eks?
- Jah.

1440
01:22:10,488 --> 01:22:13,491
- Sa tead, et nii on parem.
- Sul on teistsugune soeng.

1441
01:22:15,034 --> 01:22:17,578
- Selge. Aitäh.
- Ei.

1442
01:22:17,579 --> 01:22:20,664
Kui me koos olime,
ei kandnud sa juukseid niimoodi.

1443
01:22:20,665 --> 01:22:22,709
Ei. Ma lõikasin need maha,
pärast seda kui…

1444
01:22:25,295 --> 01:22:26,713
Sulle sobib.

1445
01:22:27,964 --> 01:22:28,965
Larry.

1446
01:22:30,508 --> 01:22:31,759
Mine Luke'iga kaasa.

1447
01:22:32,927 --> 01:22:36,222
Eks ole? Sa väärid võimalust
sellist armastust kogeda, kallis.

1448
01:22:36,723 --> 01:22:40,143
Sellist tulist ja sädemeid pilduvat.

1449
01:22:42,687 --> 01:22:44,898
Ma olin koos sinuga väga õnnelik.

1450
01:22:47,859 --> 01:22:50,069
Ma tean. Aga temaga olid õnnelikum.

1451
01:22:51,404 --> 01:22:55,033
- Sellest pole midagi.
- Aga mis sinust siis saab?

1452
01:22:57,076 --> 01:22:59,621
Ära minu pärast muretse.
Ma peesitan päikese käes.

1453
01:23:01,039 --> 01:23:03,166
Sinu õnn teeb ka minu õnnelikuks.

1454
01:23:05,084 --> 01:23:07,420
Aga ainult siis, kui sa õnnelik oled.

1455
01:23:10,048 --> 01:23:11,299
Larry.

1456
01:23:23,144 --> 01:23:24,228
Olgu.

1457
01:23:24,229 --> 01:23:27,232
Peaksid vist Karenile uudist rääkima.

1458
01:23:28,066 --> 01:23:29,150
Olgu.

1459
01:23:30,902 --> 01:23:31,903
Olgu.

1460
01:23:34,989 --> 01:23:36,950
- Olgu.
- Nii on õige.

1461
01:24:40,555 --> 01:24:43,892
RANNAMAAILM

1462
01:25:03,912 --> 01:25:07,540
<i>Rongi uksed sulguvad 30 minuti pärast.</i>

1463
01:25:08,124 --> 01:25:10,667
Musi, me ei peaks oma armastusega
vist tema ees eputama.

1464
01:25:10,668 --> 01:25:12,211
Temal pole ju kedagi.

1465
01:25:12,212 --> 01:25:13,421
- Tšau.
- Hei.

1466
01:25:14,589 --> 01:25:16,049
Kas sa pead vastu, Lar?

1467
01:25:16,799 --> 01:25:18,175
Pole mul viga midagi.

1468
01:25:18,176 --> 01:25:20,177
Ära siis viha pea, eks ole?

1469
01:25:20,178 --> 01:25:23,013
Arvasin hetkeks isegi,
et võitja oled sina.

1470
01:25:23,014 --> 01:25:24,182
Aitäh.

1471
01:25:25,558 --> 01:25:27,685
Mis toimub? Kas te olete nüüd koos?

1472
01:25:28,353 --> 01:25:31,104
- Jah.
- Me proovime korra veel.

1473
01:25:31,105 --> 01:25:32,231
Tore.

1474
01:25:32,232 --> 01:25:35,234
Sa näitasid meile,
et üksiku inimese elu on tühi ja õudne.

1475
01:25:35,235 --> 01:25:37,194
- Mis asja?
- Palun vabandust.

1476
01:25:37,195 --> 01:25:38,820
- Selge.
- Palun jäta meid hetkeks.

1477
01:25:38,821 --> 01:25:41,490
Jajah, muidugi. Igatsen sind juba.

1478
01:25:41,491 --> 01:25:42,492
Jeerum.

1479
01:25:45,912 --> 01:25:46,913
Kas tahad…

1480
01:25:56,381 --> 01:25:59,759
Pean ütlema,
et ma olen su üle hirmus uhke, Larry.

1481
01:26:00,426 --> 01:26:02,178
Sa tegid, nagu õigeks pidasid.

1482
01:26:03,388 --> 01:26:04,681
Tunnen ennast kohutavalt.

1483
01:26:05,598 --> 01:26:07,559
Jah. Seda juhtub.

1484
01:26:08,184 --> 01:26:10,687
Moraalne tegu jätabki
vahel kohutava tunde.

1485
01:26:13,898 --> 01:26:16,359
Sa pole öelnud, miks sa üldse siia jäid.

1486
01:26:19,821 --> 01:26:21,072
Siia jõudmine…

1487
01:26:23,491 --> 01:26:26,786
Ütlen lihtsalt, et siia jõudmine
oli minu jaoks positiivne areng.

1488
01:26:28,037 --> 01:26:32,041
Ma saan aidata
kadunud hingedel õnne leida.

1489
01:26:33,251 --> 01:26:35,711
See annab mu eksistentsile mõtte.

1490
01:26:35,712 --> 01:26:39,465
Aga mõne aja pärast ei hooli sa
enam sellest, mis inimestele parim on.

1491
01:26:39,966 --> 01:26:45,721
Kiirustad neid lihtsalt edasi, vaadates,
et hauatagune elu kulgeks plaanipäraselt.

1492
01:26:45,722 --> 01:26:46,848
Müüd, müüd, müüd.

1493
01:26:49,559 --> 01:26:51,769
Ent siis saabusid sina.

1494
01:26:53,521 --> 01:26:55,773
Jah. Oma suure tavalise armastusega.

1495
01:26:57,483 --> 01:27:00,278
Ja sa meenutasid mulle,
miks ma selle paiga valisin.

1496
01:27:01,196 --> 01:27:03,239
Aitäh selle eest, Larry.

1497
01:27:06,117 --> 01:27:07,452
No eks võta siis heaks.

1498
01:27:14,459 --> 01:27:15,460
Niisiis…

1499
01:27:18,922 --> 01:27:20,798
kas sa oled oma igaviku valinud?

1500
01:27:24,219 --> 01:27:26,512
Jah, olen vist küll.

1501
01:27:38,816 --> 01:27:40,442
- Olgu. Tule siia.
- Mida?

1502
01:27:40,443 --> 01:27:42,319
- Tule.
- Oh issand. Oi ei.

1503
01:27:42,320 --> 01:27:44,322
Oo jaa. Oo jaa.

1504
01:27:45,532 --> 01:27:46,533
Jeerum.

1505
01:27:48,201 --> 01:27:49,035
Kuule.

1506
01:27:49,536 --> 01:27:51,328
- Jah?
- Pole paha, ega?

1507
01:27:51,329 --> 01:27:52,372
Ei, see on…

1508
01:27:55,291 --> 01:27:56,292
See on väga õdus.

1509
01:28:00,046 --> 01:28:01,130
Persse.

1510
01:28:02,966 --> 01:28:03,967
Autoõnnetus.

1511
01:28:04,467 --> 01:28:06,094
Vanadus. Vähk.

1512
01:28:06,803 --> 01:28:09,221
- Sõda.
- Sõda. Milline?

1513
01:28:09,222 --> 01:28:11,974
- Esimene või teine?
- Korea.

1514
01:28:11,975 --> 01:28:13,476
See loeb ka. Jah.

1515
01:28:22,068 --> 01:28:23,360
Tubli.

1516
01:28:23,361 --> 01:28:24,362
Aitäh.

1517
01:28:30,577 --> 01:28:32,662
Sa oled mulle nii kallis.

1518
01:28:33,997 --> 01:28:34,998
Nii kallis.

1519
01:29:14,537 --> 01:29:16,496
- Hei.
- Tere.

1520
01:29:16,497 --> 01:29:19,667
Sulle meeldivad siis raamatud?

1521
01:29:21,794 --> 01:29:23,587
Ma töötan raamatukogus, nii et…

1522
01:29:23,588 --> 01:29:24,922
Saan ma sind aidata?

1523
01:29:24,923 --> 01:29:26,381
Ma oskan lugeda küll.

1524
01:29:26,382 --> 01:29:28,425
Tore. Siis oled õiges kohas.

1525
01:29:28,426 --> 01:29:31,554
- Mis see on?
- Dickensi „Suured lootused“.

1526
01:29:32,180 --> 01:29:33,348
On see hea?

1527
01:29:34,974 --> 01:29:36,350
Tead, ma polegi seda lugenud.

1528
01:29:36,351 --> 01:29:39,061
Kuna Dickens ei meeldi mulle eriti.

1529
01:29:39,062 --> 01:29:40,062
See on vastuoluline.

1530
01:29:40,063 --> 01:29:41,189
Jah. No mina vihkan teda.

1531
01:29:44,400 --> 01:29:46,068
Sul on väga ilus naer.

1532
01:29:46,069 --> 01:29:47,153
Aitäh.

1533
01:29:50,365 --> 01:29:51,949
- Olen Joan.
- Larry.

1534
01:29:51,950 --> 01:29:53,701
- Meeldiv tutvuda.
- Sinuga samuti.

1535
01:29:54,827 --> 01:29:55,828
No nii.

1536
01:29:58,790 --> 01:29:59,706
No nii.

1537
01:29:59,707 --> 01:30:01,584
- Tubli. Rahulikult.
- Hästi.

1538
01:30:04,462 --> 01:30:06,129
Tubli oled, Joan.

1539
01:30:06,130 --> 01:30:08,341
Jajah. Aitäh, Simon. Keri persse.

1540
01:30:10,218 --> 01:30:11,927
- Tore on.
- Jaa, väga tore.

1541
01:30:11,928 --> 01:30:13,428
- Tunne on hea.
- Tule, lähme.

1542
01:30:13,429 --> 01:30:14,430
Olgu.

1543
01:30:23,648 --> 01:30:24,732
Mis see on?

1544
01:30:26,150 --> 01:30:27,277
Mis see on?

1545
01:30:29,112 --> 01:30:31,780
Kuidas tal jälle kakahäda on?

1546
01:30:31,781 --> 01:30:33,699
Ta situb juba neljakuuselt nagu mees.

1547
01:30:33,700 --> 01:30:34,868
- Jah.
- Minu poja.

1548
01:30:35,535 --> 01:30:37,411
- Kallis.
- Mis siin on?

1549
01:30:37,412 --> 01:30:38,413
Sa haised.

1550
01:30:43,084 --> 01:30:45,419
Janet, Connor. Connor, Janet.

1551
01:30:45,420 --> 01:30:48,130
- Nad surid…
- Peol, kus lapse sugu teatavaks tehti.

1552
01:30:48,131 --> 01:30:50,173
- Peol.
- Verd oli nii palju.

1553
01:30:50,174 --> 01:30:51,592
Kõik kohad olid seda täis.

1554
01:30:51,593 --> 01:30:54,928
Me ei osanud seda oodata. Vaatasime sisse:
„Oi, mis siin sees toimub?“

1555
01:30:54,929 --> 01:30:56,722
Põmaki! Pead lendasid otsast.

1556
01:30:56,723 --> 01:30:58,348
Sa teed seda nii vahvasti.

1557
01:30:58,349 --> 01:30:59,559
ARHIIV

1558
01:31:04,230 --> 01:31:05,773
Aitäh, Fenwick.

1559
01:31:14,115 --> 01:31:16,783
Äkki tahad ikka kaasa tulla?
Värske lumi, J-Bae.

1560
01:31:16,784 --> 01:31:18,702
Lund sain ma eile piisavalt.

1561
01:31:18,703 --> 01:31:20,705
- Aitab ka. Nii et…
- Kindel?

1562
01:31:21,581 --> 01:31:23,916
- Nautige.
- Olgu. Anna musi. Armastan sind.

1563
01:31:23,917 --> 01:31:25,876
- Mina sind ka. Tšau.
- Tšau.

1564
01:31:25,877 --> 01:31:26,794
Nunnu.

1565
01:31:28,213 --> 01:31:29,214
Oled kindel?

1566
01:31:34,928 --> 01:31:39,599
Tead, et sellistel üritustel surrakse?
Internetis nägin.

1567
01:31:40,642 --> 01:31:44,228
- Seal avaldatakse lapse sugu.
- Need peod on eluohtlikud ja totakad.

1568
01:31:44,229 --> 01:31:46,104
Las nad tähistavad.

1569
01:31:46,105 --> 01:31:51,026
Saan aru, et kõigile ei meeldi üllatused,
aga et sellepärast pidu korraldada…

1570
01:31:51,027 --> 01:31:52,986
See on olnud üks mu suurimaid rõõme:

1571
01:31:52,987 --> 01:31:54,655
ma lasen üllatustel juhtuda.

1572
01:31:54,656 --> 01:31:58,617
Mäletad, kuidas sa uskusid,
et Zach on tüdruk?

1573
01:31:58,618 --> 01:32:01,411
Tänapäeval tähistatakse kõike peoga.

1574
01:32:01,412 --> 01:32:03,664
- Ja sa vihkad pidusid.
- Kõik peab olema sündmus.

1575
01:32:03,665 --> 01:32:05,916
Ei. Sa vihkad lõbutsemist.

1576
01:32:05,917 --> 01:32:08,085
Isegi eelkoolidel on lõpuaktused.

1577
01:32:08,086 --> 01:32:09,796
See pole ju mingi saavutus.

1578
01:32:11,130 --> 01:32:13,258
Äkki võiksime lihtsalt nautida?

1579
01:32:16,261 --> 01:32:18,595
- Näeme homme.
- Kuule.

1580
01:32:18,596 --> 01:32:20,932
Sul ei ole hea siin kogu aeg käia.

1581
01:32:22,058 --> 01:32:24,018
Tähtis on edasi liikuda.

1582
01:32:29,607 --> 01:32:31,192
PILETID

1583
01:32:32,986 --> 01:32:34,237
See on täiuslik, mis?

1584
01:32:41,953 --> 01:32:42,996
On kõik hästi?

1585
01:32:45,081 --> 01:32:46,082
Jah.

1586
01:32:46,583 --> 01:32:48,501
- Jah?
- Viluvõitu ainult.

1587
01:32:50,962 --> 01:32:52,130
Tule siia.

1588
01:33:07,979 --> 01:33:10,398
Broneerisin meile õhupallisõidu.

1589
01:33:12,692 --> 01:33:15,903
Ja üheksandas majas on uus paar.

1590
01:33:15,904 --> 01:33:19,740
Usun, et nad… Oh!
Võiksime nad tennist mängima kutsuda.

1591
01:33:19,741 --> 01:33:22,452
Kui ma veel kellegagi tutvuma pean,
lähen vist lõhki.

1592
01:33:24,871 --> 01:33:26,664
Mille üle sa siis kurdaksid?

1593
01:33:27,540 --> 01:33:30,335
- Mida?
- No kuule, Joanie. Sulle meeldib kurta.

1594
01:33:31,336 --> 01:33:33,630
Kellelegi ei meeldi kurta.

1595
01:33:36,341 --> 01:33:37,383
On kõik hästi?

1596
01:33:38,468 --> 01:33:40,011
Ma tegin vea.

1597
01:33:42,013 --> 01:33:43,640
Kaotasid jälle suusad ära?

1598
01:33:47,060 --> 01:33:48,269
Ei, ma…

1599
01:33:53,650 --> 01:33:55,985
Sinuga siia tulemine oli viga.

1600
01:34:03,660 --> 01:34:04,869
Selge.

1601
01:34:06,329 --> 01:34:07,412
Mida ma valesti tegin?

1602
01:34:07,413 --> 01:34:12,584
Mitte midagi. Mitte kõige vähematki.
Sa oled täiuslik. Eitad seda, aga oled.

1603
01:34:12,585 --> 01:34:16,547
Sa oled lahke, vapper ja nutikas.
Sellepärast ma selles kindel olengi.

1604
01:34:16,548 --> 01:34:19,592
Ma ootasin seda nii palju aastaid.

1605
01:34:20,468 --> 01:34:21,469
Sedasama siin.

1606
01:34:22,470 --> 01:34:25,639
Miks sa seda nautida ei võiks?
Me oleme ehtsas paradiisis.

1607
01:34:25,640 --> 01:34:29,142
Anna andeks, et ma seda varem ei mõistnud.

1608
01:34:29,143 --> 01:34:30,811
Kõik käis… Kõik käis vist

1609
01:34:30,812 --> 01:34:32,896
- lihtsalt liiga kiiresti.
- Joanie, mida sa…

1610
01:34:32,897 --> 01:34:35,023
Elus oleks meie suhe ehk toiminud.

1611
01:34:35,024 --> 01:34:39,194
Võib-olla mitte. Aga ma ei saa teeselda,
et mu elu ilma sinuta edasi ei läinud.

1612
01:34:39,195 --> 01:34:42,781
Seda ma ei palugi. Ei ole iial palunud.

1613
01:34:42,782 --> 01:34:45,325
- Erinevalt sinust ei ole mul saladusi.
- Mis mõttes?

1614
01:34:45,326 --> 01:34:49,330
Ma surun iga päev hambad risti, et sa
sellesse neetud tunnelisse minna saaksid.

1615
01:34:55,837 --> 01:34:59,382
- Joanie, koos olime me kõige õnnelikumad.
- Jah, muidugi olime.

1616
01:34:59,966 --> 01:35:01,842
See oli noorte inimeste armastus.

1617
01:35:01,843 --> 01:35:06,889
Armastus, millel ei olnud kukil
majalaenu, karjääri ega lapsi.

1618
01:35:06,890 --> 01:35:09,975
Sellist armastust tunned siis,
kui pole kaotusvalu kogenud.

1619
01:35:09,976 --> 01:35:11,603
See oli imeline, aga…

1620
01:35:12,979 --> 01:35:16,315
Armastus ei koosne vaid ühest
õnnelikust hetkest, vaid miljonist.

1621
01:35:16,316 --> 01:35:21,153
See tähendab autos nägelemist,
oma kaaslase toetamist, kui ta seda vajab,

1622
01:35:21,154 --> 01:35:24,281
koos kasvamist
ja teineteise eest hoolitsemist.

1623
01:35:24,282 --> 01:35:27,117
Kasvame siis koos.
Hoolitseme teineteise eest.

1624
01:35:27,118 --> 01:35:29,620
No kuule, Luke. Tõsiselt?

1625
01:35:29,621 --> 01:35:31,831
Olen ma selline, nagu sa mäletasid?

1626
01:35:34,334 --> 01:35:39,046
Sa ootasid nii kaua selles…
selles kunstlikus paigas,

1627
01:35:39,047 --> 01:35:41,049
aga see siin on päris.

1628
01:35:41,799 --> 01:35:43,468
Ja sa elad ning…

1629
01:35:44,177 --> 01:35:47,512
Ma luban sul minna
ja ilma minuta edasi elada.

1630
01:35:47,513 --> 01:35:49,640
Ah sina lubad? Sa siis…

1631
01:35:49,641 --> 01:35:51,266
- Sina lubad?
- Anna andeks.

1632
01:35:51,267 --> 01:35:53,602
- Kõlas pisut üleolevalt.
- Aitäh, teie kõrgeausus.

1633
01:35:53,603 --> 01:35:57,232
- Olen te alandlik teener. Tänan loa eest.
- Olgu-olgu. Anna andeks.

1634
01:35:59,484 --> 01:36:01,236
See ei ole õiglane.

1635
01:36:04,864 --> 01:36:05,865
See pole õiglane.

1636
01:36:07,325 --> 01:36:08,326
Ma tean.

1637
01:36:09,994 --> 01:36:10,995
Aga…

1638
01:36:12,872 --> 01:36:13,997
ma pean tagasi minema.

1639
01:36:13,998 --> 01:36:15,582
Oled sa hulluks läinud?

1640
01:36:15,583 --> 01:36:18,461
Nad leiavad su kohe,
kui sa läbi punase ukse astud.

1641
01:36:19,837 --> 01:36:21,756
Nad panevad su tühjusesse.

1642
01:36:22,298 --> 01:36:23,383
Ma pean üritama.

1643
01:36:24,551 --> 01:36:27,845
Ei pea. Sa võid koos minuga siia jääda.

1644
01:36:32,559 --> 01:36:33,685
Palun jää siia.

1645
01:36:38,982 --> 01:36:40,066
Palun.

1646
01:36:46,322 --> 01:36:47,407
Anna andeks.

1647
01:36:50,410 --> 01:36:52,453
Ma armastan sind tõesti.

1648
01:37:37,707 --> 01:37:38,875
Olgu.

1649
01:37:41,211 --> 01:37:44,755
Käed üles, Fenwick. Anna võtmed siia.
Sa saad hakkama, Joanie. Saad jah.

1650
01:37:44,756 --> 01:37:46,632
Käed üles. Käed üles!

1651
01:37:46,633 --> 01:37:47,758
Käed üles, Fenny.

1652
01:37:47,759 --> 01:37:50,510
Oled valmis surema, Fenny?
Tahad, et lõikan su…

1653
01:37:50,511 --> 01:37:51,595
Oh taevas.

1654
01:37:51,596 --> 01:37:53,472
Armas poiss. Ta on nii armas.

1655
01:37:53,473 --> 01:37:56,266
Kui ma just ei… Hüva. Jah.

1656
01:37:56,267 --> 01:37:57,894
Tead, et see ei õnnestu.

1657
01:37:59,938 --> 01:38:01,105
Ei no…

1658
01:38:02,524 --> 01:38:03,816
võib-olla õnnestub.

1659
01:38:18,915 --> 01:38:20,833
Uskumatu, et ma seda teen.

1660
01:38:23,878 --> 01:38:25,421
Sa vajad peibutist.

1661
01:38:29,008 --> 01:38:30,593
Luke.

1662
01:38:31,928 --> 01:38:33,179
Mul on nii kahju.

1663
01:38:34,138 --> 01:38:35,431
Jah.

1664
01:38:36,224 --> 01:38:37,267
Ma tean.

1665
01:38:43,940 --> 01:38:46,693
Mäletad, et ma mängisin
kohalikus hobiteatris?

1666
01:39:00,623 --> 01:39:02,708
ARHIIV
SISENEMINE - VÄLJUMINE

1667
01:39:02,709 --> 01:39:06,169
Eksponaate ei katsu.
Pidage meeles, et need pole päris.

1668
01:39:06,170 --> 01:39:07,422
Ta jättis mu maha.

1669
01:39:09,799 --> 01:39:13,052
- Miks?
- Sõbrake.

1670
01:39:14,762 --> 01:39:16,471
Ma tean. Tean, et see on karm.

1671
01:39:16,472 --> 01:39:17,681
Ma tean, ma tean.

1672
01:39:17,682 --> 01:39:19,308
Aga usu, aeg parandab haavad.

1673
01:39:19,309 --> 01:39:23,270
Pole midagi. Kõik on hästi.
Väga hea, lase kõik välja, mürakas.

1674
01:39:23,271 --> 01:39:26,815
Lase välja. Lase välja. Lase kõik välja.

1675
01:39:26,816 --> 01:39:28,567
Eks ole? Kõik on hästi.

1676
01:39:28,568 --> 01:39:30,986
Täna on raske, aga homme on uus päev.

1677
01:39:30,987 --> 01:39:32,738
Täna raske, homme parem.

1678
01:39:32,739 --> 01:39:34,656
- Just nimelt. Õige.
- Olgu.

1679
01:39:34,657 --> 01:39:37,701
- Pidin end vist lihtsalt tühjaks nutma.
- Seda ma mõistan.

1680
01:39:37,702 --> 01:39:39,703
- Kui mu proua mu maha…
- Olgu, tänud.

1681
01:39:39,704 --> 01:39:42,832
Ma hüppan korraks sisse.
Vanade aegade mälestuseks.

1682
01:39:43,708 --> 01:39:45,627
Aga sa ei võtnud ju piletit.

1683
01:39:48,296 --> 01:39:50,506
Ma ei tohiks nii vastutulelik olla.

1684
01:40:04,437 --> 01:40:05,939
Sa peaksid kiirustama.

1685
01:40:07,357 --> 01:40:08,358
Jah.

1686
01:40:11,027 --> 01:40:12,153
Hüvasti, Luke.

1687
01:40:14,364 --> 01:40:15,448
Hüvasti, Joan.

1688
01:40:18,660 --> 01:40:19,661
Jah.

1689
01:40:35,802 --> 01:40:39,889
SISSEPÄÄS KEELATUD

1690
01:41:10,003 --> 01:41:12,462
- Kallis, ma luban, see oli viimane kord.
- Ei.

1691
01:41:12,463 --> 01:41:15,007
Palun rahune maha, räägime sellest.

1692
01:41:15,008 --> 01:41:17,009
- Ära käsi mul rahuneda!
- Seal ta on!

1693
01:41:17,010 --> 01:41:18,093
Jää seisma!

1694
01:41:18,094 --> 01:41:20,053
- Sa ei saa mu last!
- Mis sul sellest?

1695
01:41:20,054 --> 01:41:22,848
- Tule otsekohe siia!
- Peatage naine!

1696
01:41:22,849 --> 01:41:23,932
Vihkan sind!

1697
01:41:23,933 --> 01:41:25,435
…mind niimoodi kohtled?

1698
01:41:26,436 --> 01:41:29,898
- Aga kui ma rase olen?
- Kõik saab korda, Joanie. Ma luban.

1699
01:41:30,648 --> 01:41:32,024
Tšekk lükati kahjuks tagasi.

1700
01:41:32,025 --> 01:41:33,400
Palun.

1701
01:41:33,401 --> 01:41:34,861
- Armastan sind.
- Mina sind ka.

1702
01:41:36,696 --> 01:41:37,989
Minna pole kusagile!

1703
01:41:38,573 --> 01:41:41,201
- Avaldame kaastunnet.
- Ei-ei.

1704
01:41:44,662 --> 01:41:46,748
Tulge nüüd! Eluga!

1705
01:41:50,335 --> 01:41:51,336
Stopp!

1706
01:42:00,053 --> 01:42:01,054
Pagan.

1707
01:42:08,394 --> 01:42:09,645
Larry, ma ei taha…

1708
01:42:09,646 --> 01:42:11,480
Ma ei taha sellest enam rääkida.

1709
01:42:11,481 --> 01:42:13,774
Ei, ma ei võrdle sind temaga.

1710
01:42:13,775 --> 01:42:17,194
Pole iial võrrelnud.
Ja ma ei mõtlegi sellest enam rääkida!

1711
01:42:17,195 --> 01:42:18,529
See on alandav, Joan.

1712
01:42:18,530 --> 01:42:19,905
- Ma ei suuda enam.
- Seis!

1713
01:42:19,906 --> 01:42:22,783
Karen võttis selle jutuks.
Mida ma siis ütlema pean?

1714
01:42:22,784 --> 01:42:24,493
Saan aru, et ma ei meeldi talle.

1715
01:42:24,494 --> 01:42:28,163
- Ei. Ta ütles otse: „Ta ei meeldi mulle.“
- Kasvad inimestele ajapikku südame külge.

1716
01:42:28,164 --> 01:42:30,291
Vahva. Nagu mingi haigus.

1717
01:42:58,736 --> 01:42:59,903
Ülakorrusel!

1718
01:42:59,904 --> 01:43:01,072
Larry.

1719
01:43:03,741 --> 01:43:04,742
Kähku!

1720
01:43:05,618 --> 01:43:07,829
Üles! Võta ta kinni! Võta kinni!

1721
01:43:19,007 --> 01:43:20,133
Nõnda.

1722
01:43:43,198 --> 01:43:46,283
<i>186. platvormi rong hilineb.</i>

1723
01:43:46,284 --> 01:43:48,077
<i>Raudteel on jooksik.</i>

1724
01:43:56,252 --> 01:43:57,753
Vabandust. Tere.

1725
01:43:57,754 --> 01:44:01,716
Mul on vaja teada saada,
millisesse igavikku Larry Cutler läks.

1726
01:44:02,217 --> 01:44:05,385
Proua, kokku on olnud
425 000 Larry Cutlerit.

1727
01:44:05,386 --> 01:44:06,845
Äkki täpsustate?

1728
01:44:06,846 --> 01:44:08,723
PÕGENIK
PALUN TEAVITAGE TURVAMEESKONDA

1729
01:44:14,145 --> 01:44:16,772
Pagan. Oh pagan.

1730
01:44:16,773 --> 01:44:20,068
<i>Põgenemine punasest uksest.
Kontakt keelatud.</i>

1731
01:44:20,985 --> 01:44:21,986
Vabandust.

1732
01:44:25,281 --> 01:44:27,491
Oh issand. Oh issand.

1733
01:44:27,492 --> 01:44:28,493
KUULSUSTE MAAILM

1734
01:44:29,827 --> 01:44:33,247
Tead, ma olen järele mõelnud

1735
01:44:33,248 --> 01:44:37,502
ja minu arust võiksime me
avatud suhet kaaluda.

1736
01:44:38,294 --> 01:44:40,337
Ma pole suurem asi rööprähkleja, musi.

1737
01:44:40,338 --> 01:44:41,880
- Mida?
- Olen ühenaisemees.

1738
01:44:41,881 --> 01:44:42,965
No tõesti…

1739
01:44:42,966 --> 01:44:45,051
- Püha issand!
- Ettevaatust, noor daam.

1740
01:44:46,261 --> 01:44:47,387
Mine sinna.

1741
01:44:49,222 --> 01:44:50,931
Kas üks naine jooksis siit läbi?

1742
01:44:50,932 --> 01:44:53,100
- Ei.
- Ta läks sinnapoole.

1743
01:44:53,101 --> 01:44:54,893
- Aitäh. Läki.
- Jah.

1744
01:44:54,894 --> 01:44:56,020
Õnn kaasa, poisid!

1745
01:44:57,063 --> 01:44:58,189
Lähme. Eluga.

1746
01:44:58,898 --> 01:45:00,399
Joan.

1747
01:45:00,400 --> 01:45:02,276
Sa oled ikka romantik.

1748
01:45:02,277 --> 01:45:04,903
Peidame ta mõnda vanasse
tühjaks jäänud igavikku.

1749
01:45:04,904 --> 01:45:06,697
Mitte-rassistlikku. Seal on turvaline.

1750
01:45:06,698 --> 01:45:09,116
- Sinna turvamehed ei vaata.
- Kuhu ta läks?

1751
01:45:09,117 --> 01:45:10,200
Kes?

1752
01:45:10,201 --> 01:45:11,577
Kus Larry on?

1753
01:45:11,578 --> 01:45:14,454
Jeerum, ma teadsin, ma teadsin!

1754
01:45:14,455 --> 01:45:15,623
Kus ta on?

1755
01:45:50,617 --> 01:45:52,243
Seal väljas on päris karm, mis?

1756
01:45:53,953 --> 01:45:55,079
Pingeline.

1757
01:45:55,830 --> 01:45:56,831
Jah.

1758
01:45:57,332 --> 01:46:00,709
Tean kohta,
kus sa end päriselt vabaks lasta saad.

1759
01:46:00,710 --> 01:46:02,878
Marge, sa tead reegleid.

1760
01:46:02,879 --> 01:46:04,797
Üritan lihtsalt neiut aidata.

1761
01:46:05,298 --> 01:46:06,841
Tean nüüd, mida ma tahan.

1762
01:46:08,718 --> 01:46:12,597
Võin sulle oma igavikku näidata.
See on siinsamas lähedal.

1763
01:46:15,683 --> 01:46:16,976
Sa kuulsid küll.

1764
01:46:19,687 --> 01:46:21,439
Eelmine baarmen oli toredam.

1765
01:46:29,030 --> 01:46:30,990
Sulle kuluks vist klaasike ära.

1766
01:46:34,369 --> 01:46:35,370
Jah.

1767
01:46:36,037 --> 01:46:37,539
Sa pole kusagile läinudki.

1768
01:46:38,414 --> 01:46:41,918
Ei. Kõik kohad oleksid
tõesti liiva täis olnud.

1769
01:46:42,752 --> 01:46:47,257
Jah. Selgus, et külm on lihtsalt külm.

1770
01:47:02,397 --> 01:47:04,773
- Kas sind otsitakse?
- Ah jaa.

1771
01:47:04,774 --> 01:47:06,401
Ma põhimõtteliselt põgenesin.

1772
01:47:07,026 --> 01:47:08,194
Kuhu sa lähed?

1773
01:47:10,196 --> 01:47:11,447
Ma tean ühte kohta.

1774
01:47:13,324 --> 01:47:14,576
See võib ohtlik olla.

1775
01:47:24,919 --> 01:47:26,421
Millal me siis läheme?

1776
01:47:54,032 --> 01:47:56,659
See näeb välja nagu Oakdale.

1777
01:47:58,828 --> 01:47:59,829
See on täiuslik.

1778
01:53:29,868 --> 01:53:31,870
Tõlkinud Triin Jürimaa

