1
00:00:27,361 --> 00:00:29,822
¿Qué es lo opuesto a la armonía?

2
00:00:32,825 --> 00:00:35,244
Se podría decir que la desconexión.

3
00:00:39,415 --> 00:00:42,626
Estar separados unos de otros
y de la naturaleza.

4
00:00:45,963 --> 00:00:50,009
Los nuevos avances tecnológicos
siguen mejorando la vida de mucha gente.

5
00:00:51,302 --> 00:00:54,847
Pero ¿estamos perdiendo algo vital
en el camino?

6
00:00:57,892 --> 00:01:01,228
A diario oímos
que la naturaleza está en llamas.

7
00:01:02,646 --> 00:01:04,230
¿Dónde está la esperanza?

8
00:01:07,568 --> 00:01:10,112
Hemos estado investigando.

9
00:01:11,864 --> 00:01:14,033
Y eso nos lleva a la armonía.

10
00:01:16,535 --> 00:01:21,207
Las personas que practican la armonía
nos invitan a ver el mundo de otra forma.

11
00:01:22,833 --> 00:01:26,420
Sugieren que justamente aquello
de lo que nos hemos distanciado

12
00:01:26,504 --> 00:01:28,631
podría tener la clave de nuestro futuro.

13
00:01:31,300 --> 00:01:34,553
Y afirman que, a pesar
de haber destrozado la naturaleza,

14
00:01:34,637 --> 00:01:39,475
si la recuperamos, la tierra, las personas
y las comunidades podrán sanar.

15
00:01:42,186 --> 00:01:46,649
Si tienen razón,
quizá el futuro esté lleno de esperanza.

16
00:01:51,362 --> 00:01:54,907
Y el hombre que ha dedicado toda su vida
a construir la armonía…

17
00:01:54,990 --> 00:01:57,868
Bueno, también sorprende un poco.

18
00:02:02,790 --> 00:02:07,002
- No esperaba al…
- ¿Equipo de bienvenida?

19
00:02:12,842 --> 00:02:17,054
EN BUSCA DE LA ARMONÍA:
LA VISIÓN DE UN REY

20
00:02:29,692 --> 00:02:31,485
¿Qué es la armonía

21
00:02:32,444 --> 00:02:35,447
y qué tiene que ver con el rey Carlos III?

22
00:02:36,866 --> 00:02:40,578
Resulta que, durante más de 50 años,
el rey ha estado investigando

23
00:02:40,661 --> 00:02:44,623
cómo reincorporar la naturaleza
en todos los aspectos de nuestras vidas.

24
00:02:46,208 --> 00:02:49,378
Él lo llama armonía,
y la idea está ganando terreno.

25
00:02:53,173 --> 00:02:57,636
DUMFRIES HOUSE
AYRSHIRE, ESCOCIA

26
00:02:59,346 --> 00:03:03,142
Con un estilo 3D, para crear ese efecto
y rellenar las sombras.

27
00:03:03,225 --> 00:03:06,103
Me gustaría mostrarles estos cofres,
un elemento clave…

28
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Hoy, más que nunca,

29
00:03:07,605 --> 00:03:10,900
la gente acude en masa
a los centros de The King's Foundation

30
00:03:10,983 --> 00:03:14,695
para aprender a crear armonía
en sus familias y comunidades.

31
00:03:17,281 --> 00:03:19,533
Y eso fue, sin duda, lo que me interesó.

32
00:03:21,493 --> 00:03:24,371
Una de nuestras tareas
es reunir a gente distinta.

33
00:03:24,454 --> 00:03:25,873
Hay presidentes,

34
00:03:25,956 --> 00:03:29,418
académicos, agricultores,
todo tipo de personas.

35
00:03:29,501 --> 00:03:31,670
Y eso no ocurre muy a menudo.

36
00:03:31,754 --> 00:03:33,088
Cuando los juntas

37
00:03:33,881 --> 00:03:36,133
es cuando pasan cosas
realmente interesantes.

38
00:03:38,135 --> 00:03:41,764
Tenéis que conocer a mi fantástico amigo…

39
00:03:41,847 --> 00:03:45,684
El jefe tiene varias frases favoritas,
y una de ellas es: "Ver para creer".

40
00:03:45,768 --> 00:03:49,647
Si traes a la gente a Dumfries House
y ven lo que sucede, lo entenderán.

41
00:03:49,730 --> 00:03:52,608
Dicen: "Hay que recuperarla.
Debemos hacer algo".

42
00:04:01,200 --> 00:04:05,871
Durante su vida, el rey ha desarrollado
una serie de creencias sobre nuestro mundo

43
00:04:05,955 --> 00:04:08,374
que, a veces, le han causado problemas.

44
00:04:12,336 --> 00:04:13,671
Sin duda.

45
00:04:13,754 --> 00:04:17,132
Una y otra vez,
la gente incluso lo ha tachado de loco.

46
00:04:17,216 --> 00:04:20,803
Pero hoy en día, sus ideas
parecen algo de sentido común.

47
00:04:22,596 --> 00:04:26,558
Para seguir este viaje,
viajaremos con él al pasado…

48
00:04:26,642 --> 00:04:28,560
- Buenos días a todos.
- Buenos días.

49
00:04:28,644 --> 00:04:30,938
Ella es Jane, la asistente de producción.

50
00:04:31,021 --> 00:04:33,983
…ya que es
su historia personal desconocida

51
00:04:34,066 --> 00:04:38,487
la que nos muestra cómo la armonía
puede transformar nuestro futuro.

52
00:04:39,989 --> 00:04:42,241
- ¿Empezamos?
- Por supuesto.

53
00:04:42,324 --> 00:04:45,159
El equipo técnico. Ya se han instalado.

54
00:04:45,244 --> 00:04:47,913
- Este es Adam. Se encarga del sonido.
- Encantado.

55
00:04:47,997 --> 00:04:50,332
- Parece pesado.
- Lo es.

56
00:04:55,254 --> 00:04:58,507
Tengo ganas de ver cómo acaba todo esto,
ya me entiende.

57
00:04:58,590 --> 00:05:00,342
Es una historia increíble.

58
00:05:00,426 --> 00:05:03,387
Estaría bien
intentar conectar con la gente,

59
00:05:03,470 --> 00:05:05,097
pero quién sabe, ¿no?

60
00:05:10,728 --> 00:05:13,856
Su alteza real es la orgullosa
y feliz madre de un príncipe.

61
00:05:13,939 --> 00:05:15,566
Suena la salva,

62
00:05:15,649 --> 00:05:19,653
y en la casa del monarca está el pequeño
que un día llegará a ser rey.

63
00:05:20,988 --> 00:05:22,906
Nací en 1948.

64
00:05:24,241 --> 00:05:28,662
A mediados de los años 50, una frenética
ola de cambios sacudía el mundo,

65
00:05:30,414 --> 00:05:33,917
lo que dio lugar a una nueva era
de experimentación radical

66
00:05:34,001 --> 00:05:36,628
en todos los sectores clave
de la actividad humana.

67
00:05:37,796 --> 00:05:40,799
No es casualidad
que el rey descubriera la armonía

68
00:05:40,883 --> 00:05:43,343
en una época de cambios sin precedentes.

69
00:05:44,803 --> 00:05:47,765
Los historiadores lo llaman
"la gran aceleración".

70
00:05:51,685 --> 00:05:56,065
Cuando nació el rey, en nuestro planeta
había 2500 millones de personas.

71
00:05:56,148 --> 00:05:59,359
Pero, en apenas unas décadas,
esa cifra se triplicó.

72
00:06:01,528 --> 00:06:04,281
A medida que la población humana
se disparaba,

73
00:06:04,364 --> 00:06:07,659
nuestra capacidad de darnos casa y comida
creció aún más rápido.

74
00:06:13,624 --> 00:06:16,335
Millones de nosotros
empezamos a vivir más tiempo,

75
00:06:16,418 --> 00:06:20,255
a consumir más y a viajar por el mundo
de formas antes impensables.

76
00:06:24,301 --> 00:06:28,639
Aunque en la Gran Bretaña de los años 60
muchos disfrutaban de los beneficios,

77
00:06:28,722 --> 00:06:32,392
algunos se dieron cuenta
de que todo este progreso tenía un precio.

78
00:06:42,986 --> 00:06:45,322
Cuando era adolescente en los años 60,

79
00:06:45,405 --> 00:06:48,575
presencié mucha destrucción
a nuestro alrededor.

80
00:06:50,119 --> 00:06:53,497
Se destruyeron nuestros preciados
prados floridos, los humedales

81
00:06:53,580 --> 00:06:56,457
y los setos, y se talaron los árboles.

82
00:06:56,542 --> 00:06:59,253
Arrasaron los centros
de nuestros pueblos y ciudades.

83
00:07:01,088 --> 00:07:04,007
Todo sucedía a un ritmo vertiginoso.

84
00:07:04,091 --> 00:07:07,219
Recuerdo que pensé:
"Esto va a ir demasiado lejos".

85
00:07:16,478 --> 00:07:20,107
En esa época, no era común hablar
públicamente sobre el medio ambiente.

86
00:07:20,732 --> 00:07:24,987
Por eso, cuando el príncipe de 21 años
dio uno de sus primeros discursos,

87
00:07:25,070 --> 00:07:28,031
a muchos les sorprendieron sus palabras.

88
00:07:31,451 --> 00:07:35,164
En este momento
nos enfrentamos a los terribles efectos

89
00:07:35,247 --> 00:07:38,041
de la contaminación
en todas sus formas cancerígenas.

90
00:07:39,168 --> 00:07:42,087
Crece la amenaza
de la contaminación petrolífera en el mar.

91
00:07:42,629 --> 00:07:45,966
Hay contaminación química
que se vierte en los ríos

92
00:07:46,049 --> 00:07:48,385
por fábricas y plantas químicas,

93
00:07:49,094 --> 00:07:52,723
lo que obstruye los ríos
con sustancias tóxicas

94
00:07:52,806 --> 00:07:54,975
y aumenta la suciedad en los mares.

95
00:07:56,727 --> 00:08:02,149
Eso fue hace mucho, y recuerdo estar…

96
00:08:02,232 --> 00:08:03,317
…bueno…

97
00:08:04,109 --> 00:08:07,404
…sumamente preocupado por todo esto.

98
00:08:10,365 --> 00:08:15,996
Parecía una locura continuar sin pensar
detenidamente cómo gestionar todo esto.

99
00:08:24,087 --> 00:08:27,466
Cuando empecé a escuchar
al entonces príncipe de Gales

100
00:08:27,549 --> 00:08:31,637
hacer estas declaraciones, me calaron.

101
00:08:34,681 --> 00:08:38,434
Recuerdo que pensé:
"Sí, a este hombre le importan las cosas".

102
00:08:39,394 --> 00:08:42,813
Algo que no era habitual
en un miembro de la familia real.

103
00:08:43,065 --> 00:08:45,817
Ellos no hablaban de estas cosas.

104
00:08:45,901 --> 00:08:51,240
LA FOSA SÉPTICA MÁS GRANDE DEL MUNDO

105
00:08:55,202 --> 00:08:57,412
Quizá el príncipe
llevara una vida distante,

106
00:08:57,496 --> 00:09:00,165
pero sus ideas calaron en la gente.

107
00:09:01,041 --> 00:09:05,921
El 22 de abril de 1970, 20 millones
de personas salieron a las calles

108
00:09:06,004 --> 00:09:08,924
para celebrar el primer Día de la Tierra.

109
00:09:09,007 --> 00:09:10,509
DÍA DE LA TIERRA
22 DE ABRIL

110
00:09:10,592 --> 00:09:14,596
Muchos dicen que así nació
el movimiento ecologista.

111
00:09:19,476 --> 00:09:20,644
EXPLOTACIÓN PETROLERA

112
00:09:20,727 --> 00:09:22,271
Un cambio de conciencia

113
00:09:22,354 --> 00:09:24,856
recorrió el mundo en esa época.

114
00:09:26,149 --> 00:09:28,235
Y creo que el príncipe ansiaba,

115
00:09:28,318 --> 00:09:30,904
de algún modo, ser parte de eso.

116
00:09:31,780 --> 00:09:35,492
Quizá nunca lo formuló,
pero creo que lo sentía igual.

117
00:09:36,201 --> 00:09:39,579
Así que, pese a haber tenido
una educación privilegiada,

118
00:09:40,539 --> 00:09:42,540
muy alejada de la gente normal,

119
00:09:42,624 --> 00:09:45,919
en cierto modo se vio afectado
por esta atmósfera de cambio.

120
00:09:49,006 --> 00:09:51,842
Jamie Oliver dijo una vez
que era un poco jipi,

121
00:09:51,925 --> 00:09:53,385
y seguramente sea cierto.

122
00:10:01,143 --> 00:10:02,060
Vamos.

123
00:10:03,437 --> 00:10:04,479
Venid.

124
00:10:08,108 --> 00:10:09,026
Venga.

125
00:10:11,903 --> 00:10:13,864
GALLINHAM PALACE

126
00:10:13,947 --> 00:10:14,865
No.

127
00:10:19,119 --> 00:10:20,120
Vamos.

128
00:10:20,704 --> 00:10:21,621
Vamos.

129
00:10:23,915 --> 00:10:25,709
No pasa nada. Déjame ver.

130
00:10:25,792 --> 00:10:26,793
Venga.

131
00:10:26,877 --> 00:10:28,128
Gracias.

132
00:10:31,173 --> 00:10:32,466
De acuerdo.

133
00:10:35,510 --> 00:10:37,220
Muy bien. Buena recogida.

134
00:10:37,304 --> 00:10:40,974
Lo mejor es darles siempre algo a cambio.

135
00:10:41,933 --> 00:10:44,603
Al menos aquí pueden picotear.
Les encanta.

136
00:10:46,063 --> 00:10:47,022
Eso es.

137
00:10:48,190 --> 00:10:52,486
En 1980, el entonces príncipe de Gales
se mudó a Highgrove,

138
00:10:53,070 --> 00:10:54,863
donde aún vive actualmente.

139
00:10:57,908 --> 00:10:59,659
Lo que nadie sabía entonces

140
00:10:59,743 --> 00:11:03,080
era que pensaba convertir su hogar
en un campo de pruebas

141
00:11:03,163 --> 00:11:05,457
para sus ideas radicales sobre la armonía.

142
00:11:08,335 --> 00:11:10,962
Cuando llegué aquí,
estaba totalmente vacío

143
00:11:11,588 --> 00:11:15,092
y había desaparecido la mitad del muro,

144
00:11:15,967 --> 00:11:18,887
y entonces se me ocurrió un plan, basado

145
00:11:18,970 --> 00:11:21,264
en la cruz de San Andrés
y la de San Jorge.

146
00:11:26,895 --> 00:11:30,816
Quería encontrar el modo
de garantizar que pudiéramos salvar

147
00:11:31,316 --> 00:11:36,863
todas estas variedades tradicionales
que están en peligro.

148
00:11:36,947 --> 00:11:40,992
Todas las hortalizas,
patatas, coliflores, guisantes, judías

149
00:11:41,076 --> 00:11:44,037
y muchas otras
que estaban siendo abandonadas.

150
00:11:44,121 --> 00:11:47,040
Así que traje tantas variedades raras
como fuera posible

151
00:11:47,124 --> 00:11:49,543
para demostrar lo valiosas que son.

152
00:11:50,335 --> 00:11:53,255
Porque enfocarnos solo
en unas pocas variedades

153
00:11:53,338 --> 00:11:55,590
nos hace increíblemente vulnerables,

154
00:11:55,674 --> 00:11:58,093
como estamos viendo,
a enfermedades y demás.

155
00:12:00,470 --> 00:12:03,557
La mitad de la batalla
es encontrar las variedades adecuadas.

156
00:12:04,683 --> 00:12:07,394
Si quieres unas patatas asadas decentes,

157
00:12:07,477 --> 00:12:09,938
debes conseguir
que la piel quede crujiente.

158
00:12:10,021 --> 00:12:12,649
- ¿A qué…?
- Las Red Duke of Yorks son muy buenas.

159
00:12:13,775 --> 00:12:16,111
Se ha descubierto
a través de ensayo y error.

160
00:12:18,947 --> 00:12:22,576
Los esfuerzos del rey por proteger
la diversidad de frutas y verduras

161
00:12:22,659 --> 00:12:24,661
eran parte de su misión general

162
00:12:24,744 --> 00:12:28,123
de devolver la naturaleza
a la agricultura y la jardinería.

163
00:12:34,921 --> 00:12:37,174
En la primera mitad del siglo XX,

164
00:12:37,257 --> 00:12:39,551
la agricultura tradicional
no siguió el ritmo

165
00:12:39,634 --> 00:12:42,220
del repentino aumento de la población.

166
00:12:47,017 --> 00:12:51,354
Las hambrunas masivas
causaron millones de muertes en el mundo.

167
00:12:52,856 --> 00:12:54,858
Pero los científicos vinieron al rescate

168
00:12:54,941 --> 00:12:57,861
con lo que se ha denominado
la revolución verde.

169
00:13:01,072 --> 00:13:04,242
Inventaron una serie
de técnicas agrícolas industriales

170
00:13:04,326 --> 00:13:06,578
que resultaron ser un gran éxito.

171
00:13:08,830 --> 00:13:11,541
En poco tiempo, cultivamos más
de lo que necesitábamos

172
00:13:11,625 --> 00:13:14,419
y salvamos millones de vidas
en el proceso.

173
00:13:16,838 --> 00:13:19,049
Los científicos ganaron premios Nobel

174
00:13:19,132 --> 00:13:22,093
y la población humana
pudo crecer sin obstáculos.

175
00:13:26,348 --> 00:13:28,183
Pero aún había un problema.

176
00:13:34,397 --> 00:13:35,732
La revolución verde,

177
00:13:35,815 --> 00:13:39,778
centrada en producir más y más comida,

178
00:13:40,153 --> 00:13:43,073
combinó distintas líneas de innovación.

179
00:13:43,156 --> 00:13:45,825
Una fue la producción
de pesticidas tóxicos

180
00:13:45,909 --> 00:13:48,870
para eliminar casi toda forma de vida
salvo el cultivo.

181
00:13:48,954 --> 00:13:49,955
VENENO

182
00:13:51,289 --> 00:13:55,835
Se produjeron grandes cantidades
de fertilizantes artificiales

183
00:13:55,919 --> 00:13:59,256
a partir de combustibles fósiles
y nitrógeno de la atmósfera,

184
00:13:59,339 --> 00:14:04,052
con el objetivo explícito
de fomentar el máximo crecimiento.

185
00:14:06,054 --> 00:14:11,393
Combatamos a nuestros enemigos insectos
con todas las armas que la ciencia idee.

186
00:14:14,938 --> 00:14:16,523
Durante la revolución verde,

187
00:14:16,606 --> 00:14:20,026
los agricultores ampliaron sus campos
y plantaron monocultivos.

188
00:14:21,027 --> 00:14:23,655
Enriquecieron el suelo
con fertilizantes químicos

189
00:14:23,738 --> 00:14:25,991
que potenciaban
el crecimiento de las plantas.

190
00:14:27,534 --> 00:14:31,246
Pero esto provocó que creciera todo,
no solo los cultivos.

191
00:14:32,581 --> 00:14:35,667
Así que tuvieron que añadir herbicidas
y pesticidas químicos

192
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
para matar todo excepto los cultivos.

193
00:14:42,215 --> 00:14:44,050
Hasta hoy, en todo el mundo,

194
00:14:44,134 --> 00:14:49,556
la tierra que florecía en una red de vida
armoniosa ha sido un daño colateral.

195
00:14:53,059 --> 00:14:54,686
La revolución verde fue genial.

196
00:14:54,769 --> 00:14:56,646
Sin duda. Aún necesitamos más comida,

197
00:14:58,064 --> 00:15:00,358
pero no a costa de la naturaleza.

198
00:15:03,278 --> 00:15:05,780
Los fertilizantes químicos
y los pesticidas

199
00:15:05,864 --> 00:15:08,366
se habían integrado en las prácticas

200
00:15:08,450 --> 00:15:11,578
y políticas agrícolas
durante toda una generación.

201
00:15:11,661 --> 00:15:14,789
Y entonces el príncipe de Gales dijo:
"Esto no está bien".

202
00:15:16,750 --> 00:15:22,130
Por muy rentable que parezca
la producción intensiva de alimentos,

203
00:15:22,213 --> 00:15:24,883
este camino nos llevará
a un callejón sin salida.

204
00:15:26,885 --> 00:15:30,889
Debemos volver a situar a la naturaleza
en el centro de la ecuación.

205
00:15:33,224 --> 00:15:36,728
El entonces príncipe de Gales
inició este experimento

206
00:15:36,811 --> 00:15:40,023
en un rincón de Home Farm, en Highgrove.

207
00:15:40,106 --> 00:15:41,399
El príncipe Carlos

208
00:15:41,483 --> 00:15:44,569
comenzó en Highgrove House,
en Gloucestershire,

209
00:15:44,653 --> 00:15:49,282
a poner en práctica sus ideas
sobre el rol del hombre en la naturaleza.

210
00:15:49,366 --> 00:15:53,578
Los jardines, bosques, parques y granjas
siguen un modelo

211
00:15:53,662 --> 00:15:56,206
que colabora con la naturaleza,
en vez de recurrir

212
00:15:56,289 --> 00:15:59,376
a fertilizantes, pesticidas
o herbicidas químicos.

213
00:16:01,711 --> 00:16:04,714
He de admitir
que me recuerda mucho a mis perros.

214
00:16:05,548 --> 00:16:06,466
Pero…

215
00:16:07,217 --> 00:16:12,889
…creí que era hora de demostrar
cómo restaurar la fertilidad del suelo,

216
00:16:12,972 --> 00:16:16,101
ya que para entonces
había perdido toda su vida.

217
00:16:18,353 --> 00:16:23,149
Todo esto se veía
como una absoluta locura,

218
00:16:24,526 --> 00:16:25,485
por no decir más.

219
00:16:25,568 --> 00:16:27,696
EL LOCO DE LOS GUSANOS
EL VIAJE DE CARLOS

220
00:16:27,779 --> 00:16:30,949
Empezaron a aparecer titulares
sobre el príncipe de Gales,

221
00:16:31,032 --> 00:16:34,077
que compró una granja ecológica
en Gloucestershire.

222
00:16:34,160 --> 00:16:38,123
En esa época, el concepto de "ecológico"
apenas se entendía.

223
00:16:39,749 --> 00:16:41,751
- Se ha hecho ecológico.
- ¿Cómo dices?

224
00:16:41,835 --> 00:16:42,919
RADIONOVELA DE LA BBC

225
00:16:43,002 --> 00:16:46,005
¿Dices sin químicos?
¿Solo toneladas de estiércol?

226
00:16:46,715 --> 00:16:50,260
- Sí, el enfoque natural.
- Vivirán como campesinos.

227
00:16:50,343 --> 00:16:52,345
Trabajarán como perros.

228
00:16:52,429 --> 00:16:55,682
AGRICULTURA ECOLÓGICA
UNA ESPECIE DE RETIRO PARA LOS JIPIS

229
00:16:55,765 --> 00:16:58,435
Mucha gente a su alrededor

230
00:16:58,518 --> 00:17:02,021
le aconsejaba que tuviera cuidado
con lo que se involucraba.

231
00:17:03,898 --> 00:17:06,734
La agricultura orgánica
no era algo habitual

232
00:17:06,818 --> 00:17:11,489
y era peligroso involucrarse en ello.

233
00:17:13,575 --> 00:17:16,953
Mientras explicaba su pasión
por la jardinería ecológica,

234
00:17:17,036 --> 00:17:20,749
el príncipe Carlos hizo un comentario
que le ha perseguido desde entonces.

235
00:17:22,625 --> 00:17:25,878
Me encanta venir aquí,
entretenerme, sentarme a leer

236
00:17:25,962 --> 00:17:28,673
o simplemente venir
y hablar con las plantas.

237
00:17:28,757 --> 00:17:30,884
Es muy importante hablarles. Te responden.

238
00:17:32,844 --> 00:17:34,053
La prensa, como siempre,

239
00:17:34,137 --> 00:17:38,767
se queda con la frase
que puede ridiculizar,

240
00:17:38,850 --> 00:17:43,855
lo de hablar con las plantas,
y eso acaba siendo

241
00:17:44,898 --> 00:17:46,399
la historia que se cuenta.

242
00:17:46,483 --> 00:17:48,818
EL PRÍNCIPE DE GALES
SE ESTÁ VOLVIENDO LOCO.

243
00:17:48,902 --> 00:17:53,990
Se utilizó para restarle importancia
al argumento ecológico

244
00:17:54,073 --> 00:17:57,994
y presentarlo como alguien
un poco extraño y chiflado.

245
00:17:58,077 --> 00:18:00,121
PRIVATE EYE
LOS AMIGOS SE UNEN CON CARLOS

246
00:18:00,789 --> 00:18:03,416
Esas críticas le molestaron mucho.

247
00:18:03,500 --> 00:18:06,586
Lo juzgaron y trataron
con mucha injusticia.

248
00:18:06,669 --> 00:18:10,215
Y a los que lo conocíamos de verdad,
aquello nos disgustó bastante

249
00:18:10,298 --> 00:18:12,467
y no sabíamos bien cómo reaccionar.

250
00:18:12,550 --> 00:18:14,302
Me dolió mucho por él.

251
00:18:18,139 --> 00:18:20,141
A pesar de la oposición,

252
00:18:20,225 --> 00:18:23,686
la granja del príncipe Carlos
comenzó a vender alimentos ecológicos.

253
00:18:23,770 --> 00:18:25,855
Duchy Originals es una marca nacional

254
00:18:25,939 --> 00:18:30,318
y, hasta hoy, sus ventas han recaudado
más de 50 millones para obras benéficas.

255
00:18:36,908 --> 00:18:40,119
El éxito del primer experimento
de armonía del príncipe

256
00:18:40,203 --> 00:18:44,207
ha inspirado prácticas agrícolas
basadas en la naturaleza en todo el mundo.

257
00:18:46,501 --> 00:18:50,922
Lo que desarrollamos,
y que el rey ha defendido durante décadas,

258
00:18:51,005 --> 00:18:54,425
pasa ahora a una fase
donde los principios y prácticas

259
00:18:54,509 --> 00:18:57,595
de la agricultura ecológica
pueden escalarse.

260
00:18:59,013 --> 00:19:01,015
Una es la agricultura regenerativa.

261
00:19:04,435 --> 00:19:10,275
Recuperar el suelo y la naturaleza
en las granjas quizá mejore nuestra dieta.

262
00:19:12,652 --> 00:19:18,032
Almacenaríamos más carbono en el suelo
y frenaríamos el cambio climático.

263
00:19:20,952 --> 00:19:24,581
Es un gran cambio
que está ocurriendo ahora mismo.

264
00:19:24,664 --> 00:19:27,083
Y curiosamente, tras todos estos años,

265
00:19:27,166 --> 00:19:30,879
ha llegado el momento
del Proyecto Armonía. De verdad.

266
00:19:35,967 --> 00:19:38,052
¡MIGAS! LA AUTÉNTICA ALTA CORTEZA

267
00:19:38,136 --> 00:19:41,180
EL PAÍS BRINDA POR LA COSECHA DEL PRÍNCIPE

268
00:19:44,767 --> 00:19:49,272
Tras Highgrove, el príncipe Carlos
estaba listo para ampliar la agricultura.

269
00:19:50,315 --> 00:19:54,277
Quería averiguar si Armonía
podía beneficiar a toda una comunidad.

270
00:19:56,237 --> 00:20:00,116
Así que, en los 2000,
comenzó a buscar en el Reino Unido

271
00:20:00,199 --> 00:20:02,619
zonas que hubieran atravesado
tiempos difíciles.

272
00:20:06,664 --> 00:20:09,292
Cumnock nació
gracias a la minería del carbón,

273
00:20:09,375 --> 00:20:11,127
y cayó por la misma razón.

274
00:20:11,210 --> 00:20:14,505
Creó una economía demasiado dependiente
de una sola industria.

275
00:20:14,589 --> 00:20:17,592
Con los repetidos cierres de minas
en los 80,

276
00:20:17,675 --> 00:20:22,388
la zona quedó mal preparada para adaptarse
a la cultura de las pequeñas empresas.

277
00:20:24,766 --> 00:20:28,186
En los 80, muchas industrias
pesadas y manufactureras

278
00:20:28,269 --> 00:20:30,647
se fueron del Reino Unido al extranjero.

279
00:20:32,982 --> 00:20:36,611
La zona de Cumnock, en Escocia,
se vio especialmente afectada.

280
00:20:38,613 --> 00:20:42,408
Incluso fincas rurales como Dumfries House
se venían abajo.

281
00:20:43,618 --> 00:20:48,873
Cuando vi que iban a vender este lugar,
junto con todo lo que contenía,

282
00:20:48,957 --> 00:20:54,504
tomé la decisión, algo arriesgada,

283
00:20:55,463 --> 00:20:57,507
de pedir un préstamo.

284
00:20:59,050 --> 00:21:02,095
Se trata de una cantidad enorme

285
00:21:02,178 --> 00:21:04,555
y, si sale mal, tendremos problemas.

286
00:21:08,810 --> 00:21:11,813
El entonces príncipe apostó su reputación

287
00:21:11,896 --> 00:21:14,649
por un sueño más grande
y complejo que Highgrove.

288
00:21:19,529 --> 00:21:20,822
Con Dumfries House,

289
00:21:20,905 --> 00:21:23,366
su plan no solo era sanear la tierra,

290
00:21:23,449 --> 00:21:26,828
sino también traer armonía
a la comunidad circundante.

291
00:21:28,037 --> 00:21:29,205
Lo conseguiremos.

292
00:21:31,249 --> 00:21:32,583
O eso espero.

293
00:21:34,502 --> 00:21:37,422
Me parecía vital intentar demostrar

294
00:21:37,505 --> 00:21:40,174
cómo se podía regenerar toda una zona.

295
00:21:41,217 --> 00:21:44,429
Cómo podíamos aumentar las aspiraciones
y renovar la esperanza

296
00:21:44,512 --> 00:21:46,305
uniendo a las personas

297
00:21:46,389 --> 00:21:50,643
de forma completamente colaborativa.

298
00:21:52,311 --> 00:21:55,606
La sostenibilidad,
todo ese enfoque es clave aquí,

299
00:21:55,690 --> 00:21:59,652
porque para lograr…
Esta zona es un gran ejemplo

300
00:21:59,736 --> 00:22:04,699
de cómo se pueden crear nuevos negocios
y empleo en la economía verde.

301
00:22:08,578 --> 00:22:11,789
Su majestad salvó esta propiedad
para la comunidad,

302
00:22:11,873 --> 00:22:13,583
y empezamos de forma muy simple,

303
00:22:13,666 --> 00:22:15,668
aplicando los principios de Highgrove.

304
00:22:15,752 --> 00:22:19,047
La idea era poner la naturaleza
en el centro. Abrió los terrenos.

305
00:22:20,673 --> 00:22:22,216
Hubo que restaurar la casa.

306
00:22:22,300 --> 00:22:25,595
No encontrábamos albañiles
ni carpinteros para hacerlo.

307
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
Y pensamos: "Vale. Empecemos a formarlos".

308
00:22:29,098 --> 00:22:31,225
Necesitábamos personal para la casa,

309
00:22:31,309 --> 00:22:33,811
y no había programas de hostelería

310
00:22:33,895 --> 00:22:36,105
con el enfoque sostenible que buscábamos.

311
00:22:36,189 --> 00:22:38,274
Así que empezamos a impartir cursos.

312
00:22:39,859 --> 00:22:43,905
Cada elemento se ha construido
según las necesidades de la comunidad.

313
00:22:50,244 --> 00:22:53,956
Era fácil ver cómo había mejorado
la finca Dumfries House.

314
00:22:54,040 --> 00:22:56,334
Pero ¿qué impacto tuvo en la gente?

315
00:22:58,503 --> 00:23:01,339
La historia de Stuart Banks destaca.

316
00:23:02,632 --> 00:23:05,718
Cuando su padre se lesionó,
le costó encontrar trabajo.

317
00:23:07,428 --> 00:23:11,724
Y cuando Stuart tenía 12 años,
su padre se quitó la vida.

318
00:23:11,808 --> 00:23:13,768
NO ENTRAR
EDIFICIO PELIGROSO

319
00:23:13,851 --> 00:23:16,229
Mi historia se parece a la de esta zona:

320
00:23:16,312 --> 00:23:20,191
la pérdida de las minas de carbón
y de la industria.

321
00:23:20,274 --> 00:23:22,110
Fue un gran golpe para el sistema.

322
00:23:24,695 --> 00:23:29,242
Cuesta bastante superarlo,
sobre todo cuando eres tan joven.

323
00:23:29,325 --> 00:23:31,536
Pierdes la motivación
para hacer lo que sea.

324
00:23:31,619 --> 00:23:32,703
Eso me llevó…

325
00:23:32,787 --> 00:23:34,539
GERENTE DE HOSTELERÍA - DUMFRIES

326
00:23:35,164 --> 00:23:36,833
…a abandonar los estudios.

327
00:23:39,127 --> 00:23:42,505
Con 14 o 15 años, apenas salía de casa.

328
00:23:43,422 --> 00:23:47,927
Estaba en una especie de pozo,
un pozo vacío.

329
00:23:53,266 --> 00:23:56,769
Cuando estás en esa situación,
crees que no puedes curarte.

330
00:24:02,984 --> 00:24:05,736
Me costó mucho recuperarme,

331
00:24:05,820 --> 00:24:08,197
no pasó de la noche a la mañana.

332
00:24:09,240 --> 00:24:13,077
Empecé a ir a la oficina de empleo
y a buscar algo.

333
00:24:14,579 --> 00:24:16,289
Allí me dijeron que había

334
00:24:16,372 --> 00:24:18,916
un curso de hostelería en Dumfries House.

335
00:24:23,838 --> 00:24:26,883
En un par de semanas
ya me había enganchado.

336
00:24:27,675 --> 00:24:31,095
Sabía que lo que hacían allí
era algo especial.

337
00:24:32,638 --> 00:24:33,890
Me inspiró.

338
00:24:33,973 --> 00:24:36,934
Mi motivación no dejó de aumentar,

339
00:24:38,686 --> 00:24:41,105
y al final del curso
me ofrecieron trabajo.

340
00:24:45,860 --> 00:24:51,032
Era la primera vez en mi vida
que alguien que no fuera de mi familia

341
00:24:51,115 --> 00:24:57,121
me ponía la mano en el hombro
y me decía: "Puedes hacerlo".

342
00:24:59,916 --> 00:25:01,584
No es solo Stuart.

343
00:25:01,667 --> 00:25:05,922
Todos los que conocimos en Dumfries House
son parte de un ecosistema más grande.

344
00:25:08,841 --> 00:25:11,844
La granja, el restaurante y la casa,

345
00:25:11,928 --> 00:25:14,055
incluso los carpinteros y los diseñadores.

346
00:25:14,138 --> 00:25:18,351
Todos se esfuerzan por vivir de la tierra
de forma sostenible.

347
00:25:19,435 --> 00:25:21,562
Estupendo, gracias. Les daremos buen uso.

348
00:25:21,646 --> 00:25:25,858
Y muchas de las habilidades que practican
y enseñan se vinculan con el legado

349
00:25:25,942 --> 00:25:27,652
de esta región de Escocia.

350
00:25:29,195 --> 00:25:32,865
Dumfries House se ha vuelto un motor
para la economía de la zona.

351
00:25:32,949 --> 00:25:35,034
Somos de los que más empleo generan.

352
00:25:35,117 --> 00:25:38,204
Formamos a 10 000 personas al año.

353
00:25:38,287 --> 00:25:39,914
Hazlo también con la raya.

354
00:25:39,997 --> 00:25:42,291
Cada vez vas mejor. No me lo creo.

355
00:25:42,917 --> 00:25:44,001
- ¿Te…?
- Ni yo.

356
00:25:44,085 --> 00:25:45,253
Vaya.

357
00:25:46,003 --> 00:25:48,339
Tenemos alumnos que te dirán

358
00:25:48,422 --> 00:25:54,345
que en su familia
llevan tres generaciones sin trabajo.

359
00:25:54,428 --> 00:25:55,763
Pero aquí hay futuro.

360
00:26:02,728 --> 00:26:08,734
No salva Dumfries House
como algo meramente contemplativo.

361
00:26:08,818 --> 00:26:12,446
Lo salva para sanar a la comunidad local

362
00:26:12,530 --> 00:26:15,449
y devolverle vitalidad,
una vitalidad nueva.

363
00:26:16,325 --> 00:26:18,577
Y esto nos lleva a la armonía,

364
00:26:19,245 --> 00:26:22,623
porque para prosperar hace falta
un orden y equilibrio armoniosos.

365
00:26:22,707 --> 00:26:24,125
PROFESOR DE PRÁCTICA

366
00:26:29,171 --> 00:26:33,884
Tanto en la naturaleza
como en las personas,

367
00:26:33,968 --> 00:26:35,386
creo

368
00:26:36,595 --> 00:26:41,017
que se centra en no dejar nada roto

369
00:26:41,100 --> 00:26:42,977
y arreglar lo que puede.

370
00:26:45,730 --> 00:26:49,608
Y creo que se me ha pegado.

371
00:26:54,280 --> 00:26:56,615
A todos los que sois nuevos, bienvenidos.

372
00:26:56,699 --> 00:26:59,410
Esperamos que lo paséis bien con nosotros.

373
00:26:59,493 --> 00:27:03,080
Organizamos la tarde de baile
durante todo el año.

374
00:27:03,164 --> 00:27:06,083
Si es vuestra primera vez,
esperamos volver a veros.

375
00:27:19,055 --> 00:27:22,516
La tarde de baile
surgió de una idea muy simple.

376
00:27:25,644 --> 00:27:27,438
Vas al Centro de Salud y Bienestar

377
00:27:27,521 --> 00:27:29,565
y dices: "¿Qué toca ahora?".

378
00:27:29,648 --> 00:27:32,693
Y te explican
lo solos que están muchos mayores.

379
00:27:33,694 --> 00:27:35,654
Pueden pasar días sin hablar con nadie.

380
00:27:39,658 --> 00:27:41,869
Es de lógica.
Eso afectará a tu salud mental,

381
00:27:41,952 --> 00:27:45,581
pero también a tu salud física.

382
00:27:46,457 --> 00:27:47,833
Qué sencillo, ¿no?

383
00:27:54,256 --> 00:27:56,008
Este sitio me cambió la vida,

384
00:27:56,092 --> 00:27:59,553
y es genial ver a gente
que lo ha pasado mal

385
00:27:59,637 --> 00:28:04,392
salir, coger confianza,
entusiasmarse y entregarse por completo.

386
00:28:10,106 --> 00:28:12,108
- Me alegra verte.
- ¿Lista para bailar?

387
00:28:12,191 --> 00:28:16,654
Claro que sí, Stuart.
Pero un baile lento y bonito.

388
00:28:16,737 --> 00:28:18,280
¿Uno lento?

389
00:28:18,364 --> 00:28:20,658
- ¿A mí también me das la mano?
- Si quieres.

390
00:28:31,710 --> 00:28:35,923
Cuando la comunidad empezó a ver
los beneficios reales de la armonía,

391
00:28:36,006 --> 00:28:37,550
se corrió la voz.

392
00:28:42,805 --> 00:28:45,766
Y, como vimos, la filosofía de la armonía

393
00:28:45,850 --> 00:28:50,229
funciona incluso cuando no estás
en una finca espectacular.

394
00:28:50,312 --> 00:28:51,730
EL CENTRO DE LA ARMONÍA

395
00:28:54,191 --> 00:28:59,738
La prisión HMP Bristol es de categoría B,
de muy alta seguridad.

396
00:29:01,365 --> 00:29:03,784
Los presos ingresan
por todo tipo de motivos,

397
00:29:03,868 --> 00:29:07,705
desde el abuso de drogas
hasta problemas mentales o bandas.

398
00:29:12,334 --> 00:29:16,589
Esta gente llega aquí
porque la sociedad está rota.

399
00:29:16,672 --> 00:29:17,923
La familia está rota.

400
00:29:18,674 --> 00:29:21,427
Así que claro que tendrás personas rotas.

401
00:29:23,512 --> 00:29:25,598
Muy bien, chicos, venid por aquí.

402
00:29:25,681 --> 00:29:27,308
CUIDADO CON LAS ABEJAS

403
00:29:27,391 --> 00:29:30,686
Bienvenidos a la Academia de Apicultura
de HMP Bristol.

404
00:29:30,769 --> 00:29:34,607
Todas las abejas que veis ahora
son abejas recolectoras.

405
00:29:34,690 --> 00:29:38,152
Están recogiendo el polen y el néctar.

406
00:29:38,235 --> 00:29:40,529
Todas ellas trabajan en armonía.

407
00:29:40,613 --> 00:29:42,531
¿Vale? De ahí el Proyecto Armonía.

408
00:29:43,282 --> 00:29:46,285
Mirad eso. Hay miel ahí dentro.

409
00:29:47,953 --> 00:29:49,872
Tengo una en la mano, en el bolsillo.

410
00:29:49,955 --> 00:29:52,541
- ¿Te ha picado?
- No, pero está a punto.

411
00:29:53,876 --> 00:29:57,505
El 99,99 % de los presos están aquí

412
00:29:57,588 --> 00:30:01,217
porque no entienden
lo que es una relación.

413
00:30:01,759 --> 00:30:04,595
Marido, mujer, novio, novia,
ruptura familiar.

414
00:30:05,221 --> 00:30:08,766
El mundo natural
les enseñará a relacionarse.

415
00:30:08,849 --> 00:30:10,559
A pensar como un ecosistema.

416
00:30:17,107 --> 00:30:21,529
Verlas trabajar como un solo organismo
te impresiona.

417
00:30:24,240 --> 00:30:26,992
Me relaja, aunque podrían atacarte
en cualquier momento.

418
00:30:27,076 --> 00:30:29,495
No lo hacen, solo siguen con su rutina.

419
00:30:29,578 --> 00:30:30,538
PRESO - HMP

420
00:30:39,088 --> 00:30:41,340
La vida de la colmena es un sistema,

421
00:30:41,423 --> 00:30:45,761
es una ciudad dentro de otra,
y ellos establecen esa conexión.

422
00:30:45,844 --> 00:30:49,098
No estás tú solo,
sino que vives dentro de una comunidad.

423
00:30:50,307 --> 00:30:54,853
Establecemos ese vínculo con la sociedad,
y recalcamos

424
00:30:54,937 --> 00:30:58,065
que todo está bajo el manto de la armonía.

425
00:31:07,324 --> 00:31:09,702
La creencia central del Proyecto Armonía

426
00:31:09,785 --> 00:31:13,330
es que la naturaleza tiene el poder
tanto de enseñar como de curar.

427
00:31:15,833 --> 00:31:18,210
Por eso los jardines de Dumfries House

428
00:31:18,294 --> 00:31:20,588
son gratuitos y están abiertos al público.

429
00:31:23,090 --> 00:31:26,176
Qué forma tan encantadora
de pasar la tarde.

430
00:31:29,096 --> 00:31:30,264
Precioso.

431
00:31:30,347 --> 00:31:32,099
TRABAJADORA SANITARIA JUBILADA

432
00:31:37,980 --> 00:31:41,483
Tengo 91 años.
A veces, hasta que no eres mayor,

433
00:31:42,234 --> 00:31:46,655
no valoras estas cosas, porque estamos
demasiado ocupados trabajando.

434
00:31:50,701 --> 00:31:53,454
Solo cuando me jubilé empecé a moverme,

435
00:31:53,537 --> 00:31:58,208
a ir a distintos sitios y a darme cuenta
de cómo es la naturaleza.

436
00:32:01,879 --> 00:32:03,213
Así que me encanta.

437
00:32:04,381 --> 00:32:05,382
Oír a los pájaros.

438
00:32:11,930 --> 00:32:13,599
Es pura relajación.

439
00:32:13,682 --> 00:32:16,560
Puedo olvidarme del dolor por un ratito.

440
00:32:19,188 --> 00:32:21,190
Esto te hace desconectar.

441
00:32:22,941 --> 00:32:24,777
Te impide pensar en ti mismo.

442
00:32:37,956 --> 00:32:42,336
Cuando estamos en la naturaleza,
esta se nos mete dentro.

443
00:32:45,172 --> 00:32:46,840
Cuando inhalas un olor,

444
00:32:46,924 --> 00:32:50,803
el aroma que hueles
es un compuesto orgánico volátil.

445
00:32:51,720 --> 00:32:54,264
Al salir de la planta, se vuelve gas

446
00:32:54,348 --> 00:32:56,058
y por eso huele tan bien.

447
00:32:56,141 --> 00:32:59,728
Como la lavanda, el pino o el cedro.
Todos esos olores maravillosos.

448
00:33:03,065 --> 00:33:04,942
Se ha demostrado que, al caminar,

449
00:33:05,025 --> 00:33:09,905
por ejemplo, por un bosque de pinos,
las moléculas del pino pasan a la sangre.

450
00:33:11,699 --> 00:33:15,828
Algunos de estos aromas interactúan
con las mismas vías bioquímicas

451
00:33:15,911 --> 00:33:17,913
que un medicamento recetado.

452
00:33:18,789 --> 00:33:21,542
Y son cambios automáticos en el cuerpo,

453
00:33:21,625 --> 00:33:24,253
pensemos o no:
"Estoy en el campo, estoy relajado".

454
00:33:37,975 --> 00:33:39,059
Eso es.

455
00:33:42,688 --> 00:33:45,566
Planté estas hayas al principio.

456
00:33:45,649 --> 00:33:48,444
Es increíble lo mucho que han crecido.

457
00:33:48,527 --> 00:33:50,571
Al principio eran así.

458
00:33:51,196 --> 00:33:52,990
Pensé que nunca llegaría a verlo.

459
00:33:53,073 --> 00:33:58,078
Y el haber llegado a verlo
es un milagro de Dios, sinceramente.

460
00:33:58,996 --> 00:34:01,081
Por eso construí ese pequeño santuario.

461
00:34:05,169 --> 00:34:07,963
Lo hice para conmemorar el milenio.

462
00:34:09,422 --> 00:34:13,677
Está construido con tierra y paja de aquí.

463
00:34:15,554 --> 00:34:18,348
- ¿Ahí encuentra su armonía?
- Un poco.

464
00:34:19,224 --> 00:34:22,728
Eso espero. O al menos,
espero poder pedir un poco más.

465
00:34:23,645 --> 00:34:25,022
Para todos los demás.

466
00:34:25,105 --> 00:34:27,483
Puse una cita del libro de oraciones.

467
00:34:27,565 --> 00:34:30,569
"Ilumina nuestra oscuridad,
te lo rogamos, Señor".

468
00:34:33,112 --> 00:34:36,199
Ese es el otro sentido de la armonía.
¿Cómo relacionas ambos?

469
00:34:36,283 --> 00:34:39,911
Porque somos un microcosmos
del macrocosmos.

470
00:34:41,496 --> 00:34:44,333
Hay unos principios universales
que parecen aplicarse.

471
00:34:44,958 --> 00:34:46,585
Nuestros cuerpos y todo lo demás

472
00:34:46,668 --> 00:34:50,547
están construidos
en torno a estos sistemas proporcionales,

473
00:34:50,630 --> 00:34:53,550
al igual que el resto de la naturaleza.

474
00:34:58,764 --> 00:35:02,810
Al conocer al rey, piensas
que cree firmemente en la conexión física

475
00:35:02,893 --> 00:35:06,021
e incluso espiritual
que todos compartimos con la naturaleza.

476
00:35:07,940 --> 00:35:12,486
Una relación que siente
que se ha ido erosionando toda su vida.

477
00:35:15,155 --> 00:35:18,826
Nos hemos desconectado tanto
del mundo en el que vivimos

478
00:35:19,493 --> 00:35:23,330
que dejamos de sentir
que es nuestra responsabilidad.

479
00:35:27,209 --> 00:35:30,796
La revolución científica
nos llevó a ver el mundo

480
00:35:30,879 --> 00:35:34,424
como un mecanismo en vez
de como un todo integrado y sagrado.

481
00:35:36,093 --> 00:35:39,429
Y ahora, en el mundo moderno,
vivimos frente a pantallas

482
00:35:39,513 --> 00:35:42,432
y somos consumidores que han olvidado

483
00:35:42,516 --> 00:35:44,935
cómo funcionan los sistemas
que rigen el mundo.

484
00:35:46,687 --> 00:35:51,024
En los 80, el príncipe Carlos
volvió a ser una de las primeras voces

485
00:35:51,108 --> 00:35:53,777
en cuestionar la forma moderna
de hacer las cosas.

486
00:35:54,945 --> 00:35:59,366
Pero esta vez se centró en cómo
construimos nuestras ciudades y pueblos.

487
00:36:02,452 --> 00:36:07,875
Muchos de nuestros edificios modernos
son enormes, sin vida e impersonales.

488
00:36:08,083 --> 00:36:13,005
Hemos creado ciudades casi desoladas,
donde la naturaleza

489
00:36:13,088 --> 00:36:16,800
y lo espiritual casi han desaparecido.

490
00:36:17,801 --> 00:36:23,599
Recuerdo que el entonces príncipe de Gales
habló de esta profunda conexión

491
00:36:23,682 --> 00:36:25,976
entre lo construido y la naturaleza.

492
00:36:26,059 --> 00:36:27,311
LOCUTOR Y AUTOR

493
00:36:27,394 --> 00:36:29,730
Y nosotros la rompimos.

494
00:36:32,232 --> 00:36:35,444
En busca de un modo mejor
de construir pueblos y ciudades,

495
00:36:35,527 --> 00:36:38,864
el príncipe Carlos fundó una escuela
para diseñadores y arquitectos

496
00:36:38,947 --> 00:36:42,075
cuyo trabajo es revivir
nuestra conexión con la naturaleza.

497
00:36:46,371 --> 00:36:48,248
A esto lo llamamos patrón quiral.

498
00:36:48,332 --> 00:36:51,335
Es decir, tiene simetría especular.

499
00:36:52,669 --> 00:36:56,673
Creo que al entonces príncipe de Gales
le interesábamos

500
00:36:56,757 --> 00:37:02,387
porque estudiábamos la naturaleza,
el orden de la naturaleza.

501
00:37:02,471 --> 00:37:06,892
Esa sensación de unidad y verdad
que une al mundo y nuestra existencia.

502
00:37:06,975 --> 00:37:09,311
Y creo que esto era
lo que el príncipe de Gales

503
00:37:09,394 --> 00:37:12,230
quería poner en el centro de su filosofía.

504
00:37:17,986 --> 00:37:21,615
No enseñamos geometría por enseñarla.

505
00:37:21,698 --> 00:37:25,160
No se trata de patrones decorativos.

506
00:37:25,243 --> 00:37:28,580
Se trata de entender
que son patrones cósmicos

507
00:37:29,539 --> 00:37:32,876
y cómo se relacionan
con el cosmos en el que vivimos.

508
00:37:35,128 --> 00:37:41,343
Se trata de comprender este orden
constantemente creativo que nos rodea.

509
00:37:44,763 --> 00:37:49,559
Los académicos lo llaman geometría sagrada
o gramática de la armonía.

510
00:37:52,896 --> 00:37:57,275
Y han mapeado los patrones
que se repiten en el espacio y el tiempo.

511
00:38:01,905 --> 00:38:05,409
Desde los organismos microscópicos
hasta el cuerpo humano,

512
00:38:07,577 --> 00:38:12,249
hasta las formas de ocho años
que dibuja Venus en el cielo.

513
00:38:14,334 --> 00:38:18,714
Parece que todo en nuestro mundo
está unido por las matemáticas naturales.

514
00:38:20,007 --> 00:38:24,177
Y, seamos conscientes de ello o no,
estas formas en constante cambio

515
00:38:24,261 --> 00:38:27,639
tienen un gran efecto
en nuestras emociones y bienestar.

516
00:38:29,391 --> 00:38:32,394
En una palabra: impresionan.

517
00:38:43,321 --> 00:38:46,491
Todo está conectado. Nada está separado.

518
00:38:48,452 --> 00:38:51,246
Así que es muy enriquecedor
para una persona

519
00:38:51,329 --> 00:38:52,998
que intenta dar sentido al mundo

520
00:38:53,081 --> 00:38:57,461
en el que se encuentra,
saber que, según su propia experiencia,

521
00:38:57,544 --> 00:39:01,131
incluso dentro de su propio cuerpo,
existen las leyes y los principios

522
00:39:01,214 --> 00:39:04,676
que se expresan en todo lo que nos rodea.

523
00:39:06,261 --> 00:39:07,888
Somos naturaleza.

524
00:39:07,971 --> 00:39:10,557
Somos parte de la naturaleza,
no estamos separados.

525
00:39:15,771 --> 00:39:18,273
Los arqueólogos descubrieron
cómo, desde el inicio,

526
00:39:18,356 --> 00:39:22,069
el orden de la naturaleza
inspiró la creatividad humana.

527
00:39:24,738 --> 00:39:27,908
En aquel entonces,
la naturaleza dominaba nuestras vidas.

528
00:39:29,284 --> 00:39:32,037
Las estaciones y los ciclos
marcaban el ritmo.

529
00:39:35,207 --> 00:39:39,002
Y según crecían nuestras civilizaciones,
usábamos la gramática de la armonía

530
00:39:39,086 --> 00:39:41,797
en nuestros monumentos
y edificios más sagrados.

531
00:39:47,177 --> 00:39:50,138
Aunque nos fuimos a las ciudades,

532
00:39:50,222 --> 00:39:56,061
llevamos el orden natural, creando
espacios inspirados en la belleza salvaje.

533
00:40:00,148 --> 00:40:03,944
Pero, a medida
que nuestra tecnología avanzaba,

534
00:40:04,027 --> 00:40:06,988
le dimos la espalda al mundo natural.

535
00:40:11,576 --> 00:40:16,832
El orden de la naturaleza quedó eclipsado
por el orden de la humanidad.

536
00:40:18,542 --> 00:40:22,295
Hemos presenciado la industrialización
de muchas facetas de nuestras vidas.

537
00:40:23,046 --> 00:40:26,550
Esa industrialización,
con sus grandes bloques

538
00:40:26,633 --> 00:40:29,344
que nos hacinan como gallinas,

539
00:40:29,636 --> 00:40:32,681
igual que la ganadería industrial,

540
00:40:32,764 --> 00:40:34,641
niega nuestro espíritu

541
00:40:34,724 --> 00:40:38,019
y la armonía con la naturaleza,

542
00:40:38,103 --> 00:40:40,522
algo que su majestad siempre ha combatido.

543
00:40:45,152 --> 00:40:48,196
El país afronta su peor crisis de vivienda
desde la guerra.

544
00:40:49,698 --> 00:40:52,159
Hay miles de viviendas que nadie desea,

545
00:40:52,242 --> 00:40:54,161
ni sus propios habitantes.

546
00:40:55,370 --> 00:40:57,873
Debe haber alguna razón
por la que los arquitectos

547
00:40:58,498 --> 00:41:04,045
hayan construido estos bloques
con ese diseño tan rígido, tipo barracón,

548
00:41:04,546 --> 00:41:07,883
porque no creo
que ni a ellos mismos les gusten.

549
00:41:10,552 --> 00:41:15,015
Estos bloques de la posguerra
eran edificios mal construidos,

550
00:41:15,098 --> 00:41:20,395
que solían ser viviendas sociales,
donde las aspiraciones de la gente

551
00:41:20,478 --> 00:41:23,440
y su progreso se veían limitados
por la construcción.

552
00:41:23,523 --> 00:41:24,774
NO TIRAR BASURA

553
00:41:24,858 --> 00:41:28,153
Eso creó problemas sociales.

554
00:41:34,993 --> 00:41:38,622
Inspirado por las ideas
de su escuela de arquitectura,

555
00:41:38,705 --> 00:41:40,749
el príncipe Carlos comenzó a cuestionar

556
00:41:40,832 --> 00:41:43,668
cómo Gran Bretaña
desarrollaba sus ciudades.

557
00:41:47,422 --> 00:41:51,551
El centro de Birmingham
se volvió un enorme laberinto de hormigón.

558
00:41:51,635 --> 00:41:53,678
Los coches iban primero

559
00:41:53,762 --> 00:41:57,599
y la gente quedaba apilada
en estantes de hormigón.

560
00:41:59,267 --> 00:42:00,977
En la escuela de arquitectura

561
00:42:01,061 --> 00:42:03,104
no podíamos cuestionar ciertas cosas.

562
00:42:03,730 --> 00:42:07,108
Estos iconos de la arquitectura
no se discutían.

563
00:42:08,276 --> 00:42:10,862
Pero esa falta de cuestionamiento
sobre lo que hacen

564
00:42:10,946 --> 00:42:13,114
y la intención con la que construyen

565
00:42:13,198 --> 00:42:15,408
o interpretan nuestro patrimonio

566
00:42:16,409 --> 00:42:18,787
tenía que ponerse en duda. Y él lo hizo.

567
00:42:19,746 --> 00:42:21,289
Fíjese en el Bull Ring.

568
00:42:21,373 --> 00:42:23,625
No tiene encanto ni personalidad.

569
00:42:23,708 --> 00:42:25,794
Es un accidente planificado.

570
00:42:27,128 --> 00:42:30,257
Es la biblioteca central,
aunque no lo parezca.

571
00:42:30,340 --> 00:42:33,593
Parece un lugar donde se incineran libros,
no donde se guardan.

572
00:42:35,512 --> 00:42:38,640
Tiene aire de procesador de textos.

573
00:42:40,016 --> 00:42:45,480
Debo decir que me esfuerzo mucho
por convencerme de que me gusta.

574
00:42:45,563 --> 00:42:47,732
Pero no puedo. No puedo.

575
00:42:51,444 --> 00:42:52,988
Hubo un gran revuelo

576
00:42:53,071 --> 00:42:57,951
cuando criticó el nuevo diseño
de la ampliación de la National Gallery.

577
00:42:58,034 --> 00:43:03,039
Lo que se propone me parece
un forúnculo monstruoso

578
00:43:03,123 --> 00:43:05,917
en la cara de un amigo querido y refinado.

579
00:43:06,543 --> 00:43:08,795
Ese fue el momento
en que sus preocupaciones

580
00:43:08,878 --> 00:43:11,006
arquitectónicas dieron la vuelta al mundo.

581
00:43:11,089 --> 00:43:13,550
"FORÚNCULO"
EL PRÍNCIPE EN EL PUNTO DE MIRA

582
00:43:13,633 --> 00:43:16,720
Molestó a mucha gente
con autoridad, paradójicamente,

583
00:43:16,803 --> 00:43:20,890
y, cuando se cuestionó la ortodoxia,
la gente se puso a la defensiva.

584
00:43:20,974 --> 00:43:24,853
Nostálgico y, en mi opinión,
muy fuera de sintonía

585
00:43:24,936 --> 00:43:26,688
con la arquitectura actual.

586
00:43:26,771 --> 00:43:31,151
No veo por qué, en pleno siglo XXI,
deberíamos construir cosas de cuento.

587
00:43:31,234 --> 00:43:34,654
Que todos hablen sin pensar
no significa que digan cosas con sentido.

588
00:43:34,738 --> 00:43:36,531
LOS ARQUITECTOS RESPONDEN AL PRÍNCIPE

589
00:43:36,614 --> 00:43:40,410
El debate sobre la arquitectura
y el urbanismo

590
00:43:40,493 --> 00:43:43,455
se convirtió en una batalla de egos.

591
00:43:44,456 --> 00:43:47,083
Se dijo que su majestad quería vivir

592
00:43:47,167 --> 00:43:49,377
en un mundo idílico al estilo Jane Austen.

593
00:43:50,462 --> 00:43:53,757
Pero su majestad decía
lo que muchos pensamos,

594
00:43:53,840 --> 00:43:56,760
que no compartimos
cómo se están construyendo

595
00:43:56,843 --> 00:44:01,389
nuestras ciudades y pueblos,
y queremos un enfoque distinto.

596
00:44:05,477 --> 00:44:09,314
El príncipe de Gales
decía que hay otra forma de construir

597
00:44:09,397 --> 00:44:13,943
y de concebir el urbanismo, una que puede

598
00:44:14,027 --> 00:44:18,698
cohesionar mejor a las comunidades
en vez de pasar por alto sus necesidades.

599
00:44:18,782 --> 00:44:22,202
Los planes de una nueva ciudad
en terrenos del príncipe de Gales

600
00:44:22,285 --> 00:44:24,079
se han dado a conocer hoy.

601
00:44:24,162 --> 00:44:28,500
El proyecto, que se llamará Poundbury,
se construirá a las afueras de Dorchester,

602
00:44:28,583 --> 00:44:31,169
en tierras agrícolas
del Ducado de Cornualles.

603
00:44:31,252 --> 00:44:34,547
Es la primera oportunidad
del príncipe de aplicar

604
00:44:34,631 --> 00:44:37,133
sus ideas arquitectónicas a gran escala.

605
00:44:40,720 --> 00:44:44,641
Al diseñar Poundbury,
el príncipe quiso resolver los problemas

606
00:44:44,724 --> 00:44:47,352
que, según él,
tienen las ciudades modernas.

607
00:44:50,480 --> 00:44:54,984
Por ejemplo, cómo reducir
la creciente brecha entre ricos y pobres.

608
00:44:58,196 --> 00:45:02,992
En Poundbury, la vivienda asequible
se integra con la vivienda general,

609
00:45:03,076 --> 00:45:04,577
pero no se diferencia.

610
00:45:05,662 --> 00:45:09,999
Así mezclas a la comunidad
con mucha más sensibilidad.

611
00:45:12,377 --> 00:45:15,171
Su majestad se preocupa
por toda la sociedad,

612
00:45:15,255 --> 00:45:17,590
y, si se ve a la sociedad
como un organismo,

613
00:45:17,674 --> 00:45:20,176
toda ella debe estar sana y bien.

614
00:45:22,887 --> 00:45:26,015
Lo crucial es que Poundbury
se diseñó en torno a la naturaleza,

615
00:45:26,099 --> 00:45:29,394
con espacios verdes al alcance de todos.

616
00:45:33,106 --> 00:45:37,569
Un estudio de diez años
con tres millones de personas analizó

617
00:45:37,652 --> 00:45:41,072
lo cerca que vivían
de espacios verdes urbanos.

618
00:45:41,865 --> 00:45:46,536
Y demostró que, por cada 350 metros
que te alejabas de los espacios verdes,

619
00:45:46,619 --> 00:45:50,081
tu salud mental empeoraba
a lo largo de esos diez años.

620
00:45:51,207 --> 00:45:55,170
Los espacios verdes y el acceso a ellos
en las ciudades es vital.

621
00:46:01,301 --> 00:46:04,762
Intenté demostrar
cómo lograr la armonía en la práctica,

622
00:46:04,846 --> 00:46:08,683
en lugar de limitarme a hablar
de todas estas cosas.

623
00:46:10,268 --> 00:46:13,563
Para ver si hay algo que aprender de ello.

624
00:46:14,898 --> 00:46:19,944
Poundbury, al igual que Dumfries House,
se basa en la filosofía de la armonía,

625
00:46:20,028 --> 00:46:25,450
y ambos lugares existen en un Reino Unido
relativamente próspero y estable.

626
00:46:25,533 --> 00:46:30,121
Pero ¿y si vivieras en una parte del mundo
que no ha tenido tanta suerte?

627
00:46:33,249 --> 00:46:37,462
Afganistán ha estado sumido en la guerra
desde 1979.

628
00:46:39,339 --> 00:46:42,509
Y tras los atentados terroristas de 2001
en Nueva York,

629
00:46:42,592 --> 00:46:46,596
EE. UU. y sus aliados tomaron el control
del país, quitándoselo a los talibanes.

630
00:46:52,435 --> 00:46:54,729
Cinco años más tarde,
el príncipe Carlos propuso

631
00:46:54,812 --> 00:46:56,773
al recién elegido presidente Karzai

632
00:46:56,856 --> 00:46:59,943
crear un proyecto de armonía
en pleno Kabul.

633
00:47:04,697 --> 00:47:07,116
La organización benéfica que fundaron
sigue en pie,

634
00:47:07,200 --> 00:47:11,204
y acompañamos a su presidenta,
Shoshana Stewart, hasta su sede.

635
00:47:13,122 --> 00:47:14,415
Me encanta este patio.

636
00:47:14,499 --> 00:47:17,585
Recuerdo cuando estaba
completamente destruido,

637
00:47:17,669 --> 00:47:20,004
y ahora entrar aquí y ver todas las flores

638
00:47:20,755 --> 00:47:21,923
me llena de alegría.

639
00:47:25,176 --> 00:47:28,388
A comienzos de los años 2000,

640
00:47:28,471 --> 00:47:31,766
Afganistán era, en muchos sentidos,
el centro del mundo

641
00:47:31,849 --> 00:47:34,561
debido a la gran
intervención internacional.

642
00:47:36,563 --> 00:47:38,606
Y mientras,
había una insurgencia en marcha.

643
00:47:42,277 --> 00:47:47,490
Había atentados suicidas en Kabul
varias veces a la semana.

644
00:47:50,743 --> 00:47:55,456
La ciudad vieja de Kabul
estaba abandonada y en ruinas.

645
00:47:56,666 --> 00:48:01,254
Y los edificios conservaban
solo de una a cuatro paredes.

646
00:48:06,968 --> 00:48:10,305
El primer paso era limpiar
todas las pilas de escombros.

647
00:48:12,098 --> 00:48:14,851
Así que contratamos
a todas las personas aptas de la zona

648
00:48:14,934 --> 00:48:16,644
con una carretilla y una pala.

649
00:48:17,729 --> 00:48:22,108
Enseguida vimos que no había suministro
de agua, saneamiento ni electricidad.

650
00:48:23,901 --> 00:48:27,614
Esas casas necesitaban
agua corriente y electricidad.

651
00:48:29,198 --> 00:48:33,411
Necesitaban asistencia sanitaria,
lo que nos llevó a crear la clínica.

652
00:48:35,788 --> 00:48:40,001
Lo que comenzó con edificios
y una escuela de arte tradicional

653
00:48:40,084 --> 00:48:44,005
se convirtió en todo lo necesario
para una comunidad viva.

654
00:48:58,603 --> 00:49:02,523
En 2010, el príncipe Carlos
realizó una visita para ver por sí mismo

655
00:49:02,607 --> 00:49:04,359
los avances de la organización.

656
00:49:07,445 --> 00:49:10,698
Cada vez que he hablado
con su majestad de este proyecto,

657
00:49:10,782 --> 00:49:14,410
se nota un auténtico cariño por ese lugar

658
00:49:14,494 --> 00:49:18,289
y un deseo sincero de saber
sobre la gente que creó estas cosas.

659
00:49:19,540 --> 00:49:25,088
Él se fija en los pequeños detalles
porque ama estas tradiciones

660
00:49:25,171 --> 00:49:26,964
y la geometría sagrada que contienen.

661
00:49:28,800 --> 00:49:30,176
Como en Dumfries House,

662
00:49:30,802 --> 00:49:33,846
el motor de todo esto
ha sido rescatar las habilidades

663
00:49:33,930 --> 00:49:37,308
que sustentan
el patrimonio cultural de Afganistán.

664
00:49:45,525 --> 00:49:48,319
Cuando terminamos,
cortamos la cinta inaugural.

665
00:49:48,403 --> 00:49:52,782
Celebramos una gran fiesta
con todo nuestro personal y el gobierno.

666
00:49:57,662 --> 00:49:59,497
Fue un momento muy especial.

667
00:50:03,376 --> 00:50:05,211
El barrio era precioso.

668
00:50:09,340 --> 00:50:13,010
Su majestad siempre ha hablado
de estas ciudades habitables

669
00:50:13,094 --> 00:50:17,932
en las que se tiene todo lo necesario
para la vida en comunidad muy cerca.

670
00:50:18,015 --> 00:50:22,645
La gente vive, trabaja, practica
su religión, recibe atención sanitaria

671
00:50:22,729 --> 00:50:25,732
y educación,
todo dentro de una misma comunidad.

672
00:50:37,827 --> 00:50:39,829
Para la alianza internacional,

673
00:50:39,912 --> 00:50:42,915
mantener la paz en Afganistán
resultó ser una tarea difícil.

674
00:50:46,043 --> 00:50:50,840
Y en 2021, las últimas tropas extranjeras
se retiraron.

675
00:50:52,175 --> 00:50:56,471
Ahora los talibanes controlan Afganistán.

676
00:50:56,554 --> 00:50:59,724
Los países occidentales
se apresuran a sacar a sus ciudadanos.

677
00:51:01,058 --> 00:51:04,479
También hay una gran incertidumbre
para las agencias de ayuda

678
00:51:04,562 --> 00:51:06,773
de las que dependen tantos afganos.

679
00:51:18,326 --> 00:51:21,370
Ha sido muy importante que nos quedáramos.

680
00:51:22,955 --> 00:51:27,543
Estoy aquí para estar en este lugar,
trabajar con su gente

681
00:51:27,627 --> 00:51:31,672
y afrontar la realidad caótica
que se presenta ante nosotros.

682
00:51:33,591 --> 00:51:39,764
Se puede tener un impacto increíble
si se participa, si se permanece.

683
00:51:46,562 --> 00:51:50,650
Gracias a sus aportaciones a la atención
sanitaria y al patrimonio afgano,

684
00:51:50,733 --> 00:51:53,194
la organización benéfica
ha podido seguir trabajando.

685
00:51:56,155 --> 00:51:59,992
Y esto significa que decenas de miles
de mujeres afganas siguen teniendo trabajo

686
00:52:00,076 --> 00:52:02,078
y acceso a la atención sanitaria.

687
00:52:09,210 --> 00:52:13,840
El mundo se está volviendo
cada vez más gris y confuso.

688
00:52:13,923 --> 00:52:15,842
Hay más lugares en conflicto.

689
00:52:16,467 --> 00:52:18,302
¿Cómo lo afrontamos?

690
00:52:23,891 --> 00:52:26,727
Lo que resuena de la armonía

691
00:52:26,811 --> 00:52:30,273
es que partes de lo bello

692
00:52:30,356 --> 00:52:33,067
y reconstruyes desde ahí.

693
00:52:33,150 --> 00:52:36,028
Pero lo que se construye
se basa fundamentalmente

694
00:52:36,112 --> 00:52:38,155
en la bondad que hay.

695
00:52:39,657 --> 00:52:43,035
Y creo que funciona muy bien
cuanto más difíciles se ponen las cosas.

696
00:52:51,210 --> 00:52:54,171
Es extraordinario.
Cuando llegué hace 45 años,

697
00:52:54,964 --> 00:52:57,341
lo que había y lo que no hay ahora…

698
00:52:58,175 --> 00:53:01,679
Antes se oían cucos,
pero ahora no se oye ni uno solo.

699
00:53:02,638 --> 00:53:03,556
Y…

700
00:53:05,182 --> 00:53:08,019
Sí, todas esas cosas.
Antes había saltamontes

701
00:53:08,102 --> 00:53:12,189
y el sitio vibraba
con aquel zumbido tan bonito.

702
00:53:12,273 --> 00:53:13,941
Eso ya no se oye mucho.

703
00:53:14,025 --> 00:53:18,112
Aunque he hecho
todo lo posible por preservarlo.

704
00:53:21,198 --> 00:53:23,034
¿Le preocupa el estado del mundo?

705
00:53:23,117 --> 00:53:23,951
Por supuesto.

706
00:53:25,578 --> 00:53:29,457
Ha sido mi principal motivación
durante mucho tiempo,

707
00:53:29,540 --> 00:53:31,208
y se puede ver lo que está pasando.

708
00:53:32,793 --> 00:53:37,548
Pero los principios básicos
de lo que yo llamo armonía

709
00:53:37,632 --> 00:53:41,761
son los que debemos seguir para garantizar

710
00:53:41,844 --> 00:53:46,182
que este pobre planeta
pueda mantener a tantos.

711
00:53:46,265 --> 00:53:48,100
Es poco probable que haya otro lugar.

712
00:53:52,730 --> 00:53:57,026
En los años 80,
las amenazas medioambientales empeoraron.

713
00:54:00,279 --> 00:54:01,530
En nuestros océanos,

714
00:54:01,614 --> 00:54:05,743
olas de calor submarinas sin precedentes
blanquearon los arrecifes de coral.

715
00:54:09,622 --> 00:54:15,044
Y apareció un agujero en la capa de ozono
que nos protege de la radiación solar.

716
00:54:18,172 --> 00:54:22,635
Era un peligro de nueva magnitud,
que amenazaba toda la vida en la Tierra,

717
00:54:23,386 --> 00:54:27,139
y los científicos descubrieron
que lo causamos nosotros.

718
00:54:28,683 --> 00:54:33,062
De nuevo, una de las primeras personas
públicas en avisar fue el príncipe Carlos.

719
00:54:35,022 --> 00:54:38,901
La capa de ozono, la contaminación marina,
la lluvia ácida, el calentamiento global.

720
00:54:39,652 --> 00:54:43,906
Estas expresiones tan fatídicas han ido
incorporándose en nuestra vida cotidiana.

721
00:54:48,244 --> 00:54:50,121
Fue la primera vez que entendí

722
00:54:50,204 --> 00:54:54,166
que, si seguimos emitiendo
toneladas de CO2 a la atmósfera,

723
00:54:54,250 --> 00:54:56,335
crearemos una especie de edredón

724
00:54:56,419 --> 00:54:59,922
que cubrirá todo el mundo
y retendrá todo el calor.

725
00:55:01,716 --> 00:55:04,301
En su documental Earth in Balance,

726
00:55:04,385 --> 00:55:08,973
el príncipe entrevistó a otro ecologista
que también daba la voz de alarma.

727
00:55:11,392 --> 00:55:16,230
El error filosófico central
que debemos abordar y corregir

728
00:55:16,814 --> 00:55:21,110
es haber afirmado durante tanto tiempo
que, como seres humanos,

729
00:55:21,193 --> 00:55:23,362
estamos separados de la Tierra.

730
00:55:23,446 --> 00:55:28,075
Él y yo enseguida vimos
que teníamos mucho en común,

731
00:55:28,159 --> 00:55:30,661
y no diré "conspiramos",

732
00:55:30,745 --> 00:55:33,122
porque no se debe decir eso de la realeza.

733
00:55:33,205 --> 00:55:34,623
EXVICEPRESIDENTE DE EE. UU.

734
00:55:34,707 --> 00:55:41,047
Pero juntos pensamos en cómo la humanidad
podría afrontar este reto.

735
00:55:44,633 --> 00:55:49,513
En 1991, el príncipe centró sus esfuerzos
en la primera reunión de países

736
00:55:49,597 --> 00:55:52,725
dedicada a abordar
la destrucción ambiental global.

737
00:55:55,978 --> 00:56:00,566
En dos días comenzará
la Cumbre de la Tierra en Río.

738
00:56:00,649 --> 00:56:04,028
Se espera que unos 80 líderes mundiales
se reúnan allí

739
00:56:04,111 --> 00:56:07,364
para hablar de un plan
de protección del medio ambiente.

740
00:56:09,408 --> 00:56:10,993
En los días previos a la cumbre,

741
00:56:11,077 --> 00:56:14,538
el príncipe de Gales
organizó una reunión de líderes,

742
00:56:14,622 --> 00:56:16,749
incluido el entonces presidente de Brasil,

743
00:56:16,832 --> 00:56:19,585
a bordo del yate real Britannia,

744
00:56:19,668 --> 00:56:23,589
para abordar de frente
los enormes desafíos que iban a tratarse.

745
00:56:25,925 --> 00:56:28,385
Siempre conecta a gente y lugares,

746
00:56:28,469 --> 00:56:29,929
se le da muy bien.

747
00:56:30,012 --> 00:56:33,099
Él reúne.

748
00:56:35,851 --> 00:56:38,854
Yo lo llamaría
el mejor convocante del mundo.

749
00:56:40,314 --> 00:56:43,317
No creo que haya nadie
que pueda reunir a la gente como él.

750
00:56:45,528 --> 00:56:49,949
Eso es lo que realmente puede
marcar la diferencia: facilitar las cosas.

751
00:56:53,077 --> 00:56:55,579
Es lo que he intentado hacer
una y otra vez

752
00:56:56,247 --> 00:56:58,791
para lograr un mejor resultado.

753
00:57:00,459 --> 00:57:03,671
El presidente de Brasil ha sido
el primero de una docena de líderes

754
00:57:03,754 --> 00:57:05,506
en firmar el tratado sobre el clima.

755
00:57:05,589 --> 00:57:09,051
Su objetivo es frenar los efectos
del calentamiento global,

756
00:57:09,135 --> 00:57:12,346
y se ha redactado
tras un largo y duro debate.

757
00:57:12,429 --> 00:57:16,267
En cuanto se ha firmado el acuerdo,
los críticos han arremetido.

758
00:57:16,350 --> 00:57:20,437
Esta convención no obliga
a ningún país industrializado

759
00:57:20,771 --> 00:57:23,899
a congelar sus emisiones
de dióxido de carbono

760
00:57:23,983 --> 00:57:25,401
en los niveles actuales.

761
00:57:28,404 --> 00:57:30,823
No se logró cada objetivo,
pero, gracias a Río,

762
00:57:30,906 --> 00:57:34,160
ahora tenemos
la Conferencia de las Partes, o COP,

763
00:57:34,243 --> 00:57:38,914
que se celebra cada año desde 1995.

764
00:57:43,294 --> 00:57:45,337
El proceso que reúne a las naciones

765
00:57:45,421 --> 00:57:50,301
para debatir nuestra respuesta conjunta
al cambio climático es importante.

766
00:57:50,384 --> 00:57:53,762
Por eso me comprometo,
en nombre de Estados Unidos,

767
00:57:53,846 --> 00:57:59,935
a dar una respuesta efectiva y científica
al calentamiento global.

768
00:58:02,188 --> 00:58:04,815
El príncipe de Gales
se convirtió en una figura clave,

769
00:58:04,899 --> 00:58:07,193
dando regularmente discursos destacados

770
00:58:07,276 --> 00:58:10,738
pese a quienes decían
que debía mantenerse al margen.

771
00:58:14,283 --> 00:58:19,330
Sentí que este era el enfoque
al que me iba a ceñir,

772
00:58:19,413 --> 00:58:23,626
porque había dicho que no iba a dejar
que nada me apartara de él.

773
00:58:25,211 --> 00:58:29,215
La crisis del cambio climático
es demasiado urgente

774
00:58:29,298 --> 00:58:31,926
y no basta con el debate.

775
00:58:32,801 --> 00:58:36,639
No se puede seguir como si nada.

776
00:58:36,722 --> 00:58:41,644
La crisis climática es el espejo
en el que vemos reflejado

777
00:58:41,727 --> 00:58:46,273
el impacto ecológico combinado
de nuestra era industrializada.

778
00:58:46,857 --> 00:58:50,903
No podemos permitirnos ser otra cosa
que valientes y revolucionarios

779
00:58:50,986 --> 00:58:53,614
en nuestro modo
de abordar el cambio climático.

780
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
Como mucha gente, es justo decir

781
00:58:57,159 --> 00:59:00,371
que se siente muy frustrado
por lo poco que se ha avanzado

782
00:59:00,454 --> 00:59:02,665
a pesar de todo lo que se ha hablado.

783
00:59:02,748 --> 00:59:08,879
He dedicado gran parte de mi vida
a restaurar la armonía

784
00:59:08,963 --> 00:59:12,508
entre la humanidad,
la naturaleza y el medio ambiente.

785
00:59:12,591 --> 00:59:16,762
Francamente, ha sido
una lucha cuesta arriba.

786
00:59:17,972 --> 00:59:21,934
Desde el punto de vista
de la ciencia climática, tenemos muy claro

787
00:59:22,017 --> 00:59:26,522
el volumen de emisiones
y el ritmo de reducción de emisiones

788
00:59:27,064 --> 00:59:32,111
que se requiere para limitar
los peores efectos del cambio climático.

789
00:59:32,194 --> 00:59:38,409
Y el mundo, en la actualidad,
no va por ese camino.

790
00:59:44,248 --> 00:59:48,752
Es muy fácil,
cuando haces modelos climáticos

791
00:59:48,836 --> 00:59:50,671
mediante simulaciones por ordenador,

792
00:59:50,754 --> 00:59:52,756
pensar que no se trata de tu futuro real,

793
00:59:52,840 --> 00:59:55,384
ni del futuro real de tus hijos.

794
00:59:57,303 --> 01:00:01,098
Pero sí lo es, y eso me preocupa.

795
01:00:06,687 --> 01:00:08,188
Está empeorando muy rápido.

796
01:00:09,565 --> 01:00:12,818
Llevo 40 años diciéndolo,
pero aquí seguimos.

797
01:00:12,901 --> 01:00:16,530
Aun así, ahí es donde me siento
un poco, ya sabe…

798
01:00:16,613 --> 01:00:19,742
Solo puedo hacer lo que está en mi mano,
que no es gran cosa.

799
01:00:21,160 --> 01:00:22,077
En fin…

800
01:00:24,496 --> 01:00:28,000
La gente no lo comprende. El problema
no es solo el cambio climático,

801
01:00:28,083 --> 01:00:29,710
sino la pérdida de biodiversidad.

802
01:00:29,793 --> 01:00:35,299
Estamos destruyendo constantemente
nuestros medios de supervivencia.

803
01:00:35,382 --> 01:00:39,178
Es posible reconstruirlo todo,

804
01:00:39,261 --> 01:00:42,348
pero tenemos…
Deberíamos haberlo hecho hace mucho.

805
01:00:42,431 --> 01:00:45,434
Tenemos que hacerlo lo antes posible.

806
01:00:50,731 --> 01:00:53,901
Estoy seguro
de que vamos a ganar esta lucha

807
01:00:53,984 --> 01:00:56,862
porque la enmarco

808
01:00:58,280 --> 01:01:02,034
dentro de otras luchas
guiadas por la moral.

809
01:01:03,827 --> 01:01:07,539
El movimiento por los derechos civiles,
el movimiento contra la esclavitud,

810
01:01:07,623 --> 01:01:10,042
el sufragio femenino,
el derecho al voto femenino.

811
01:01:12,086 --> 01:01:13,629
En todos esos movimientos

812
01:01:13,712 --> 01:01:17,466
hubo períodos en los que los defensores
sintieron una verdadera desesperación.

813
01:01:18,634 --> 01:01:22,846
Pero cuando quitas todo lo que estorba
y ves que la cuestión esencial

814
01:01:22,930 --> 01:01:25,224
es elegir entre el bien y el mal,

815
01:01:25,307 --> 01:01:29,311
el desenlace queda
prácticamente determinado,

816
01:01:29,395 --> 01:01:33,065
y estamos muy cerca de ese momento
en materia climática.

817
01:01:39,780 --> 01:01:44,451
A principios de los 2000,
las crisis climática y de biodiversidad

818
01:01:44,535 --> 01:01:48,580
se superpusieron en una sola cuestión
que acaparó los titulares:

819
01:01:49,248 --> 01:01:52,084
la destrucción
de las selvas tropicales del mundo.

820
01:01:54,128 --> 01:01:57,714
La destrucción continúa a un ritmo
verdaderamente aterrador.

821
01:01:57,798 --> 01:02:02,636
De alguna manera, debemos hallar el modo
de ponerle un precio a los bosques

822
01:02:02,719 --> 01:02:05,597
que los haga más valiosos
vivos que talados.

823
01:02:09,268 --> 01:02:10,811
En busca de soluciones,

824
01:02:10,894 --> 01:02:15,441
el rey visitó varios países
de la Commonwealth, entre ellos Guyana.

825
01:02:19,862 --> 01:02:22,531
Situada al norte del Amazonas,

826
01:02:22,614 --> 01:02:24,908
Guyana está cubierta
por una selva tropical

827
01:02:24,992 --> 01:02:27,911
casi del tamaño del Reino Unido.

828
01:02:30,456 --> 01:02:31,623
Pero en aquel momento,

829
01:02:31,707 --> 01:02:36,003
el país se encontraba entre los más pobres
del mundo y estaba muy endeudado.

830
01:02:38,005 --> 01:02:40,382
En un país como Guyana,

831
01:02:40,466 --> 01:02:42,301
¿cómo puedes

832
01:02:42,384 --> 01:02:45,262
ofrecer a los ciudadanos
viviendas, educación

833
01:02:45,345 --> 01:02:48,182
y seguridad energética,
algo que en Occidente se da por hecho?

834
01:02:49,141 --> 01:02:52,895
¿Se talan los bosques
o se busca otra forma

835
01:02:52,978 --> 01:02:54,646
de conservarlos

836
01:02:54,730 --> 01:02:59,151
y, a la vez, ofrecer a los ciudadanos
una vida mejor?

837
01:03:02,821 --> 01:03:06,825
Una de las grandes intervenciones
que se produjeron en 2007

838
01:03:06,909 --> 01:03:09,536
fue el anuncio del Gobierno de Noruega

839
01:03:09,620 --> 01:03:13,415
de invertir millones de dólares
en la conservación de la selva tropical.

840
01:03:14,500 --> 01:03:18,337
Pagar a Guyana para que pudiera
mejorar su bienestar social

841
01:03:18,420 --> 01:03:20,547
sin tener que talar sus bosques.

842
01:03:22,633 --> 01:03:25,177
Y entre ambas partes estaba el rey Carlos.

843
01:03:27,596 --> 01:03:32,309
He aquí un hombre que ha pasado
toda su vida pensando qué podía hacer.

844
01:03:32,392 --> 01:03:34,102
Se puso manos a la obra,

845
01:03:34,186 --> 01:03:37,022
creó coaliciones
para que la gente le ayudara a hacerlo

846
01:03:37,105 --> 01:03:38,524
y, al final, lo consiguió.

847
01:03:39,316 --> 01:03:40,901
Es una lección para todos.

848
01:03:44,112 --> 01:03:47,741
Hoy, gracias a los esfuerzos
de Noruega y del rey,

849
01:03:47,824 --> 01:03:51,787
Guyana tiene una de las tasas
de deforestación más bajas del planeta.

850
01:03:54,665 --> 01:03:56,208
The King's Foundation

851
01:03:56,291 --> 01:04:00,796
ha estudiado por qué el bosque
vale más vivo que muerto.

852
01:04:06,426 --> 01:04:09,972
Dios. Este es el planeta
de los árboles, Simon.

853
01:04:11,098 --> 01:04:13,225
Es impresionante. Mira eso.

854
01:04:26,321 --> 01:04:29,074
Es la mayor bomba de agua del planeta

855
01:04:29,783 --> 01:04:34,705
porque las lluvias en el suroeste
de América y el suroeste de Estados Unidos

856
01:04:34,913 --> 01:04:38,584
seguramente provienen
de la circulación del agua de este bosque.

857
01:04:39,293 --> 01:04:42,129
Así que, básicamente,
todo está interconectado.

858
01:04:44,423 --> 01:04:47,759
De hecho, nuestras actividades agrícolas
no serían posibles

859
01:04:47,843 --> 01:04:50,846
sin grandes bosques como este.

860
01:04:53,682 --> 01:04:56,059
Aunque el resto del mundo
se beneficia de él,

861
01:04:56,143 --> 01:04:59,771
nadie se preocupa más por este bosque
que los guyaneses.

862
01:05:01,565 --> 01:05:04,276
Irfaan Ali es el presidente de Guyana.

863
01:05:06,403 --> 01:05:10,699
Esta es una demostración
del trabajo del rey Carlos.

864
01:05:11,658 --> 01:05:15,329
Esto es lo que él vio y comprendió.
El potencial y el valor.

865
01:05:21,460 --> 01:05:25,797
Al mantener vivo este bosque,
mantuvimos viva la biodiversidad.

866
01:05:29,509 --> 01:05:34,848
En 50 años, el mundo ha perdido
más del 60 % de su biodiversidad.

867
01:05:35,724 --> 01:05:37,059
La nuestra está intacta.

868
01:05:39,186 --> 01:05:44,483
Si perdemos la biodiversidad, perdemos
todo el equilibrio de nuestro ecosistema.

869
01:05:48,445 --> 01:05:51,573
Para el presidente Ali,
el bosque no es una zona salvaje.

870
01:05:51,657 --> 01:05:54,826
Es la fuente de vida del pueblo guyanés.

871
01:05:54,910 --> 01:05:56,995
Bienvenidos al primer curso de Aventura.

872
01:06:01,708 --> 01:06:07,130
Cuando se habla de un estado de armonía,
no es solo salvaguardar la naturaleza.

873
01:06:07,214 --> 01:06:10,258
Y por eso el modelo de Dumfries House
es muy importante.

874
01:06:10,342 --> 01:06:14,429
Podemos gritar desde la montaña:
"Protejamos la naturaleza".

875
01:06:14,513 --> 01:06:16,348
Pero la gente tiene que seguir viviendo.

876
01:06:16,431 --> 01:06:19,142
Hay que seguir apoyando
el modelo económico

877
01:06:19,226 --> 01:06:21,436
de esas comunidades y del propio país.

878
01:06:22,562 --> 01:06:25,440
Y eso es lo que reúne
la propuesta de la armonía.

879
01:06:25,524 --> 01:06:28,193
BIENVENIDOS A MORAIKOBAI

880
01:06:28,276 --> 01:06:32,447
Mantener esa naturaleza,
pero al mismo tiempo encontrar formas

881
01:06:32,531 --> 01:06:37,703
de integrar el empoderamiento económico
y social, el emprendimiento,

882
01:06:37,786 --> 01:06:42,749
la innovación, la IA,
todo dentro de ese modelo.

883
01:06:47,003 --> 01:06:49,673
Esto es calalú. Es guyanés.

884
01:06:50,382 --> 01:06:53,927
Esto es 100 % guyanés.

885
01:06:54,010 --> 01:06:56,471
- ¿Cómo dices que se llama eso?
- Chiles wiri wiri.

886
01:06:57,514 --> 01:06:59,057
¿Pican mucho?

887
01:06:59,141 --> 01:07:00,726
No, son muy sabrosos.

888
01:07:00,809 --> 01:07:02,185
Vale.

889
01:07:02,269 --> 01:07:04,688
Muy sabrosos. No dejan regusto.

890
01:07:06,815 --> 01:07:08,316
¿Qué tal? ¿Te arde la lengua?

891
01:07:09,276 --> 01:07:10,777
Pica un poco.

892
01:07:14,322 --> 01:07:16,575
En todo Guyana, el presidente planea

893
01:07:16,658 --> 01:07:21,079
construir aldeas forestales sostenibles
inspiradas en Dumfries House.

894
01:07:23,248 --> 01:07:24,833
Como vimos en Afganistán,

895
01:07:24,916 --> 01:07:29,546
estas aldeas tendrán saneamiento moderno,
escuelas y atención médica,

896
01:07:30,172 --> 01:07:34,134
cultivarán sus propios alimentos
y tendrán energía limpia y renovable.

897
01:07:35,510 --> 01:07:39,264
Es una visión futurista
de un modo de vida sostenible.

898
01:07:39,347 --> 01:07:42,476
SILVICULTURA IWOKRAMA
ASERRADERO IWOKRAMA

899
01:07:48,815 --> 01:07:52,861
Hay un pequeño malentendido
con la conservación y la preservación.

900
01:07:52,944 --> 01:07:55,739
Si les decimos que no talen
ni usen sus bosques,

901
01:07:55,822 --> 01:07:58,116
¿cómo van a sobrevivir? ¿Verdad?

902
01:07:58,200 --> 01:08:01,077
No se trata de no usar
ni preservar por completo.

903
01:08:01,161 --> 01:08:03,997
Hay que mantenerlos en buen estado
y, a la vez,

904
01:08:04,080 --> 01:08:08,001
generar ingresos
y un medio de vida autosostenible.

905
01:08:09,753 --> 01:08:12,380
Nosotros hacemos una tala sostenible.

906
01:08:13,840 --> 01:08:18,553
Solo talamos una cantidad limitada
de árboles en una zona específica.

907
01:08:18,636 --> 01:08:21,680
- Nuestro ciclo de tala es de 60 años.
- 60 años.

908
01:08:21,807 --> 01:08:25,477
Una vez que talamos aquí,
no volvemos en 60 años.

909
01:08:30,357 --> 01:08:34,152
Todo el mundo debería adoptar
el enfoque del uso sostenible.

910
01:08:34,236 --> 01:08:37,738
Creo que ese es el estándar del mundo,
cómo debería ser.

911
01:08:40,408 --> 01:08:41,785
Armonía con la naturaleza.

912
01:08:41,868 --> 01:08:44,912
Es nuestro estilo de vida,
el de los pueblos indígenas,

913
01:08:44,996 --> 01:08:47,874
y el bosque sigue aquí gracias a nosotros.

914
01:08:56,800 --> 01:09:01,763
Durante años, el rey ha admirado
cómo los pueblos indígenas del mundo

915
01:09:01,846 --> 01:09:04,474
siguen viviendo
en armonía con la naturaleza.

916
01:09:05,642 --> 01:09:08,185
Por eso, no es de extrañar
que eligiera Highgrove,

917
01:09:08,270 --> 01:09:11,439
la cuna de Armonía,
para celebrar una reunión única.

918
01:09:13,942 --> 01:09:17,654
Es muy especial veros hoy aquí reunidos.

919
01:09:17,737 --> 01:09:23,243
Como ya sabréis, durante muchos años
he intentado señalar lo especial

920
01:09:23,326 --> 01:09:28,122
que es el conocimiento y la sabiduría
de los pueblos tradicionales

921
01:09:28,206 --> 01:09:31,334
y la gran atención
que debemos prestar a esa sabiduría

922
01:09:31,417 --> 01:09:35,421
para ayudar a restaurar
la armonía en el mundo.

923
01:09:42,511 --> 01:09:45,348
Nuestro enfoque de la armonía
consiste en entrelazar

924
01:09:45,432 --> 01:09:48,602
lo mejor de la ciencia moderna
con lo mejor del conocimiento indígena.

925
01:09:48,685 --> 01:09:49,895
CONSERVACIONISTA

926
01:09:49,978 --> 01:09:55,025
Tradicionalmente, estas dos cosas
se han mantenido aisladas entre sí.

927
01:09:55,108 --> 01:10:00,405
La armonía consiste en unir los sistemas
de dos contextos culturales diferentes,

928
01:10:00,488 --> 01:10:05,702
buscando formas de hacer la transición
a una nueva economía

929
01:10:05,785 --> 01:10:08,163
mucho más respetuosa
con las personas del planeta.

930
01:10:13,126 --> 01:10:15,754
Pensamos en una economía más circular.

931
01:10:16,838 --> 01:10:20,800
Una economía circular
es una economía que respeta la vida.

932
01:10:23,386 --> 01:10:25,764
No vemos los árboles como algo ajeno.

933
01:10:25,847 --> 01:10:28,516
Ni a las aves u otras especies.

934
01:10:28,600 --> 01:10:30,852
Son nuestros parientes.

935
01:10:30,936 --> 01:10:33,563
Somos el reflejo de los elementos sagrados

936
01:10:33,647 --> 01:10:37,067
y debemos tratarlos con respeto,

937
01:10:37,150 --> 01:10:39,319
con responsabilidad
y, ahora, con regeneración.

938
01:10:39,402 --> 01:10:40,946
FUNDADOR - EARTH ELDERS

939
01:10:43,239 --> 01:10:47,035
Una de las metas del rey
es que usemos la sabiduría indígena

940
01:10:47,118 --> 01:10:49,913
para transformar
nuestro modo de hacer negocios.

941
01:10:53,541 --> 01:10:56,920
Los pueblos indígenas
han demostrado durante miles de años

942
01:10:57,003 --> 01:11:00,423
cómo se puede construir una economía,
una economía circular,

943
01:11:00,507 --> 01:11:02,342
que vaya en armonía con la naturaleza.

944
01:11:06,554 --> 01:11:09,557
En lugar de desechar o desperdiciar,

945
01:11:09,641 --> 01:11:12,894
se maximiza la vida útil
de esos productos y materiales.

946
01:11:12,978 --> 01:11:17,148
Usando, reutilizando,
reparando y reciclando.

947
01:11:22,821 --> 01:11:28,159
Esa colaboración entre el sector público,
el privado y los pueblos indígenas

948
01:11:28,243 --> 01:11:31,246
es, en mi opinión,
la clave absoluta para nuestro futuro.

949
01:11:33,039 --> 01:11:34,874
Para simbolizar esta alianza,

950
01:11:34,958 --> 01:11:37,168
el rey redactó la Terra Carta,

951
01:11:37,252 --> 01:11:40,005
una iniciativa
donde cientos de empresas y gobiernos

952
01:11:40,088 --> 01:11:42,465
se comprometieron a ser sostenibles.

953
01:11:45,593 --> 01:11:47,595
El rey ha dedicado toda su vida

954
01:11:47,679 --> 01:11:52,976
a aprovechar su posición,
su capacidad de convocatoria

955
01:11:53,059 --> 01:11:56,187
y su plataforma para marcar la diferencia.

956
01:11:56,271 --> 01:12:00,817
Y creo que ahora, tras todos estos años,
la gente lo valora.

957
01:12:07,782 --> 01:12:11,411
El viaje personal del rey es inspirador.

958
01:12:11,494 --> 01:12:14,330
Pero aún más esperanzador
es que la filosofía de la armonía

959
01:12:14,414 --> 01:12:17,083
se está extendiendo por sí sola,

960
01:12:17,167 --> 01:12:20,128
provocando transformaciones
en todo el mundo.

961
01:12:23,256 --> 01:12:28,303
Nuestro ejemplo favorito está en Rajastán,
India, en el límite del desierto de Thar.

962
01:12:30,013 --> 01:12:33,683
Aquí la tierra quedó devastada
por la agricultura industrial.

963
01:12:33,767 --> 01:12:37,687
En 2013, Manvendra Singh
decidió arreglarla

964
01:12:37,771 --> 01:12:40,190
usando ideas muy similares a la armonía.

965
01:12:41,858 --> 01:12:45,403
Conozco la armonía gracias
a nuestras visitas a Dumfries House.

966
01:12:45,487 --> 01:12:48,364
Es una idea muy simple.

967
01:12:48,448 --> 01:12:53,036
Pero, cuando extrapolas esa idea
a cómo nos relacionamos…

968
01:12:53,119 --> 01:12:54,454
FUNDADOR - DHUN

969
01:12:54,537 --> 01:13:00,335
…con la naturaleza o con otras personas,
es la única forma en que puede funcionar.

970
01:13:05,340 --> 01:13:07,383
Esta es la región de Jaipur.

971
01:13:08,051 --> 01:13:11,262
Se considera una región donde no hay agua.

972
01:13:13,098 --> 01:13:17,393
Había menos de 30 árboles
en estas 200 hectáreas de terreno…

973
01:13:19,104 --> 01:13:23,108
…y había tanta sal
que se podía oler en el aire.

974
01:13:27,112 --> 01:13:31,366
Recuerdo que vine aquí con un amigo
y me dijo: "¿Qué narices?

975
01:13:33,159 --> 01:13:34,869
¿En qué te has metido?".

976
01:13:43,002 --> 01:13:45,296
Es muy difícil que crezca algo aquí.

977
01:13:45,922 --> 01:13:49,425
Gran parte es arcilla
y carece de capa superior de suelo.

978
01:13:50,176 --> 01:13:55,140
Pero este paisaje desértico,
árido y estéril

979
01:13:55,223 --> 01:13:58,852
también alberga las semillas de un oasis.

980
01:13:59,602 --> 01:14:04,983
Y tener un oasis
es el sueño de todo niño del desierto.

981
01:14:13,658 --> 01:14:17,912
Desde el inicio, estudié cómo
la gente del desierto almacenaba el agua.

982
01:14:22,000 --> 01:14:24,919
Este es un pozo escalonado del siglo XVII.

983
01:14:26,462 --> 01:14:28,882
Como se puede ver en ese lado,

984
01:14:28,965 --> 01:14:34,053
es un pozo que extrae agua
de un cuerpo de agua,

985
01:14:34,971 --> 01:14:38,516
y al que se accede por unos escalones.

986
01:14:48,067 --> 01:14:51,905
Una de las claves para la armonía
es utilizar lo mejor del pasado

987
01:14:51,988 --> 01:14:54,991
para crear algo nuevo y sostenible.

988
01:15:01,206 --> 01:15:06,419
Tenemos unos 17 pozos que queremos
convertir en pozos escalonados.

989
01:15:10,506 --> 01:15:15,178
Hay algo increíble
en adentrarse en el seno de la tierra.

990
01:15:17,388 --> 01:15:19,599
Crea un sentido de pertenencia.

991
01:15:21,434 --> 01:15:23,102
Te da paz.

992
01:15:24,896 --> 01:15:31,236
Es como si te bendijera
esta gran higuera sagrada.

993
01:15:31,903 --> 01:15:36,866
Estás justo al lado de una fuente de agua
en medio del desierto,

994
01:15:38,618 --> 01:15:40,787
en el seno de la Tierra.

995
01:15:40,870 --> 01:15:42,121
¿Qué más podrías sentir?

996
01:15:49,003 --> 01:15:51,339
Antes de poder construir
sus propios pozos,

997
01:15:51,422 --> 01:15:56,886
Manvendra tuvo que excavar estanques
estratégicos para recoger la lluvia.

998
01:15:58,513 --> 01:16:02,100
Nuestro primer estanque
se llenó en cuatro días de lluvia.

999
01:16:05,061 --> 01:16:08,982
Los estanques son un modo importante
de almacenar agua,

1000
01:16:09,065 --> 01:16:11,651
pero es la forma más ineficiente
de hacerlo.

1001
01:16:12,777 --> 01:16:15,905
Lo que hay que hacer es aumentar

1002
01:16:15,989 --> 01:16:19,284
la capacidad del suelo
para retener más humedad.

1003
01:16:26,124 --> 01:16:30,336
Así que plantamos unos 270 000 árboles.

1004
01:16:32,547 --> 01:16:37,885
Y abrimos esta tierra a los agricultores
de la región para que pastaran su ganado.

1005
01:16:42,015 --> 01:16:45,310
Con sus pisadas, el suelo se va aflojando,

1006
01:16:45,393 --> 01:16:48,313
y su estiércol actúa como abono natural.

1007
01:16:51,816 --> 01:16:55,528
Ahora se puede almacenar mucha más agua

1008
01:16:55,611 --> 01:16:59,282
de la que se ve en los estanques,
en el propio suelo.

1009
01:16:59,365 --> 01:17:00,867
Al menos tres veces más.

1010
01:17:03,578 --> 01:17:09,083
Las raíces perforaron la dura corteza
de la tierra, dejando penetrar al agua.

1011
01:17:09,167 --> 01:17:13,588
La mezcla de estiércol y orina se fue
integrando con el pisoteo y los insectos.

1012
01:17:13,671 --> 01:17:15,340
Y con un nuevo suelo fértil,

1013
01:17:15,423 --> 01:17:20,136
comenzó a desarrollarse un proceso
que podría llamarse armonía.

1014
01:17:20,219 --> 01:17:24,265
Cuando los árboles empezaron a crecer,
aumentó la población de aves.

1015
01:17:24,349 --> 01:17:26,309
Aumentó la población animal.

1016
01:17:26,392 --> 01:17:28,770
Y entonces tocó sentarse
y disfrutar del viaje.

1017
01:17:31,564 --> 01:17:36,235
Las aves zancudas trajeron huevos de peces
y ranas a los estanques de Manvendra.

1018
01:17:37,403 --> 01:17:42,408
Con la llegada del monzón, el desierto
que antes estaba devastado prosperaba…

1019
01:17:43,826 --> 01:17:46,829
…con más vida
de la que nadie hubiera imaginado.

1020
01:17:47,413 --> 01:17:49,957
- ¡Bien!
- ¡Día de lluvia!

1021
01:17:56,255 --> 01:17:58,341
En los monzones, el aire es diferente.

1022
01:17:59,258 --> 01:18:04,847
Es como si todo el paisaje
se uniera para celebrarlo.

1023
01:18:11,396 --> 01:18:14,399
Sí, nosotros dimos el impulso inicial.

1024
01:18:14,482 --> 01:18:16,818
Pero ¿trajimos los peces? No.

1025
01:18:18,611 --> 01:18:21,739
¿Trajimos 180 tipos de aves? No.

1026
01:18:22,907 --> 01:18:26,619
¿Hicimos este ecosistema
más fuerte cada día?

1027
01:18:26,702 --> 01:18:28,037
No.

1028
01:18:30,456 --> 01:18:32,125
Solo nos hemos atribuido el mérito.

1029
01:18:37,880 --> 01:18:42,385
Es muy aleccionador
darse cuenta de que un solo gesto

1030
01:18:42,468 --> 01:18:46,013
puede desencadenar un efecto mariposa.

1031
01:18:47,974 --> 01:18:51,185
Restaurar la naturaleza
es solo el principio.

1032
01:18:51,936 --> 01:18:53,688
Usando materiales locales,

1033
01:18:53,771 --> 01:18:56,649
incluidas esas esculturas
de piedra rescatadas,

1034
01:18:56,732 --> 01:18:59,360
Manvendra sigue la visión del rey
de edificar

1035
01:18:59,444 --> 01:19:02,155
aprovechando lo valioso que ya había allí.

1036
01:19:03,489 --> 01:19:08,327
Su oasis pronto será una comunidad
sostenible para cientos de personas.

1037
01:19:09,912 --> 01:19:14,917
Ese potencial latente, esa semilla,
siempre ha existido en este lugar,

1038
01:19:15,001 --> 01:19:19,213
como existe en muchos lugares
y en muchas personas.

1039
01:19:24,844 --> 01:19:26,721
La armonía significa equilibrio.

1040
01:19:27,680 --> 01:19:32,018
¿No es eso lo que el universo
se esfuerza constantemente por conseguir?

1041
01:19:49,410 --> 01:19:51,329
Si eres como yo,

1042
01:19:51,412 --> 01:19:55,917
puedes sentir la desconexión
que conlleva vivir en nuestra era digital.

1043
01:19:57,835 --> 01:20:00,296
Pero lo que la armonía me ha enseñado

1044
01:20:00,379 --> 01:20:03,674
es que no es tan difícil
reconectar con la naturaleza.

1045
01:20:04,550 --> 01:20:07,762
Y puede comenzar
con un simple paso al aire libre.

1046
01:20:10,223 --> 01:20:15,186
Todo se reduce al hecho
de que nosotros mismos somos naturaleza.

1047
01:20:15,269 --> 01:20:18,856
Somos parte de ella, no estamos separados,

1048
01:20:18,940 --> 01:20:22,360
aunque durante mucho tiempo
se haya transmitido lo contrario.

1049
01:20:23,861 --> 01:20:27,907
Hemos perdido esa conexión
hace relativamente poco.

1050
01:20:28,866 --> 01:20:33,287
Llevamos profundamente grabado en el ADN

1051
01:20:33,371 --> 01:20:35,915
un saber intuitivo
de cómo estar en el mundo.

1052
01:20:37,500 --> 01:20:41,128
Para alguien criado en el campo,
habría sido raro

1053
01:20:41,212 --> 01:20:43,297
que no se diera cuenta de ello.

1054
01:20:48,219 --> 01:20:50,346
Siempre me ha encantado el campo.

1055
01:20:50,429 --> 01:20:53,432
Me encantaba
estar al aire libre todo el tiempo.

1056
01:20:53,516 --> 01:20:57,270
Y según fui creciendo,
me interesé cada vez más.

1057
01:20:59,438 --> 01:21:01,566
Me encantaba salir y explorar.

1058
01:21:04,318 --> 01:21:07,321
Así que, para mí,
es una parte esencial de la vida

1059
01:21:07,405 --> 01:21:11,492
tener esa conexión con el mundo exterior.

1060
01:21:15,496 --> 01:21:20,251
Toda esta premisa de armonía
surge del amor

1061
01:21:20,334 --> 01:21:24,714
y la fascinación del rey
por cómo funciona el mundo natural.

1062
01:21:26,048 --> 01:21:29,010
Creo que es más feliz
cuando está en la naturaleza.

1063
01:21:31,679 --> 01:21:35,224
Hay algo irresistible
en el vuelo rápido de los vencejos,

1064
01:21:35,308 --> 01:21:38,728
en su increíble canto
y en la velocidad a la que se desplazan.

1065
01:21:38,811 --> 01:21:40,146
Nunca se detienen.

1066
01:21:43,733 --> 01:21:47,236
Para mí, las golondrinas, los vencejos
y los aviones comunes son vitales.

1067
01:21:47,320 --> 01:21:48,446
Quiero decir…

1068
01:21:48,529 --> 01:21:52,533
Si no volvieran cada año,
creo que me desesperaría.

1069
01:21:58,414 --> 01:22:01,000
Los recuerdos de la infancia
son muy importantes.

1070
01:22:02,585 --> 01:22:05,630
Mi abuela era una persona extraordinaria,
la adoraba.

1071
01:22:05,713 --> 01:22:10,009
Tenía un sentido maravilloso y pícaro
para todo, la verdad.

1072
01:22:10,092 --> 01:22:15,681
Y sus lugares, como el jardín
o el Royal Lodge, eran mágicos.

1073
01:22:17,141 --> 01:22:21,145
Me enseñó a fijarme en las cosas,
a observar.

1074
01:22:23,147 --> 01:22:25,566
Es fascinante la vida que transcurre

1075
01:22:25,650 --> 01:22:29,195
a nivel microscópico, ya me entiende.

1076
01:22:29,278 --> 01:22:32,448
Tomarse un momento para detenerse

1077
01:22:32,531 --> 01:22:37,036
y observar de verdad
es algo que valoro enormemente.

1078
01:22:45,002 --> 01:22:47,755
Es un hombre de campo, y creo que ve

1079
01:22:47,838 --> 01:22:50,466
muchos de los problemas del mundo actual

1080
01:22:50,549 --> 01:22:52,343
desde esa perspectiva.

1081
01:22:53,427 --> 01:22:55,930
Tiene los pies
bien puestos sobre la tierra

1082
01:22:56,013 --> 01:22:57,890
y sabe de qué está hecha.

1083
01:23:02,353 --> 01:23:05,523
Estas criaturas son muy divertidas.
Me hacen reír.

1084
01:23:23,874 --> 01:23:25,501
Dios salve al rey.

1085
01:23:26,293 --> 01:23:28,879
Dios salve al rey.

1086
01:23:30,131 --> 01:23:35,010
Todos nos enfrentamos a la misma elección:
lo correcto y difícil o lo fácil y errado.

1087
01:23:37,221 --> 01:23:39,890
Creo que fue una elección difícil
pero acertada

1088
01:23:39,974 --> 01:23:43,978
intentar que su vida
y su papel en la familia real

1089
01:23:44,061 --> 01:23:46,230
tuvieran verdadero sentido.

1090
01:23:47,189 --> 01:23:49,859
Y eso es carácter.

1091
01:23:52,319 --> 01:23:56,365
Siento que puedo arrojar
una piedra a un estanque

1092
01:23:56,449 --> 01:24:00,661
y observar cómo las ondas
provocan cierta discusión,

1093
01:24:01,620 --> 01:24:04,874
para intentar ver
si de ello puede surgir algo mejor.

1094
01:24:08,085 --> 01:24:11,964
Muy pocos entendieron de verdad
quién era y qué defendía.

1095
01:24:13,340 --> 01:24:17,052
Ha sido un hombre
con una sensibilidad especial

1096
01:24:17,136 --> 01:24:20,973
por el planeta y la humanidad,
que ha querido

1097
01:24:21,056 --> 01:24:23,601
reparar los lugares que veía dañados.

1098
01:24:26,896 --> 01:24:30,941
A medida que el sistema de soporte vital
de nuestro planeta comienza a fallar

1099
01:24:31,025 --> 01:24:34,987
y nuestra propia supervivencia
como especie se pone en duda,

1100
01:24:35,070 --> 01:24:38,532
recordemos que nuestros hijos y nietos
no preguntarán

1101
01:24:38,616 --> 01:24:42,369
qué dijo nuestra generación,
sino qué hizo.

1102
01:24:44,455 --> 01:24:49,460
Lleva más de 50 años comprometido
con el medio ambiente y la naturaleza.

1103
01:24:50,211 --> 01:24:52,254
La gente ha intentado apartarlo de ello.

1104
01:24:52,338 --> 01:24:55,591
Se han burlado de él.
Y lo brillante del rey

1105
01:24:55,674 --> 01:25:01,055
es que sigue ahí, recordando
a la gente que tenemos que hacerlo.

1106
01:25:01,138 --> 01:25:04,892
Es el punto fijo en un mundo cambiante
en lo que respecta a la naturaleza.

1107
01:25:04,975 --> 01:25:08,145
La gente ha pensado que es una locura.

1108
01:25:08,229 --> 01:25:11,232
Propio de gente con sandalias
y pelo largo.

1109
01:25:15,820 --> 01:25:20,199
Si hay alguien que nos inspira
a ver el poder de la determinación tenaz

1110
01:25:20,282 --> 01:25:22,660
y la perseverancia durante mucho tiempo,

1111
01:25:22,743 --> 01:25:24,870
es el rey Carlos
con su concepto de armonía.

1112
01:25:26,121 --> 01:25:29,416
Es posible, de cara al futuro,

1113
01:25:29,500 --> 01:25:34,880
alcanzar algún tipo de armonía
entre el ser humano y la naturaleza.

1114
01:25:38,425 --> 01:25:42,221
Por supuesto, la armonía
nunca ha dependido de un solo hombre.

1115
01:25:43,931 --> 01:25:48,602
La armonía siempre ha dependido
de las relaciones que todos compartimos.

1116
01:25:50,604 --> 01:25:56,193
Hemos sido testigos del poder
de la armonía para sanar e inspirar.

1117
01:25:56,277 --> 01:26:00,406
E incluso en circunstancias difíciles,
la armonía trae esperanza.

1118
01:26:04,368 --> 01:26:08,372
Todos hemos sido bendecidos
con esta gran relación con la naturaleza,

1119
01:26:09,582 --> 01:26:13,919
lo que significa que, al final, cualquiera
de nosotros puede encontrar la armonía.

1120
01:26:16,046 --> 01:26:19,508
Quizá para cuando abandone este mundo,

1121
01:26:19,592 --> 01:26:21,427
haya un poco más de conciencia

1122
01:26:21,510 --> 01:26:25,556
sobre la necesidad
de volver a unir las cosas.

1123
01:26:29,810 --> 01:26:31,562
- En fin.
- Muchas gracias, majestad.

1124
01:26:31,645 --> 01:26:34,815
Hay que poner buena música de fondo.

1125
01:26:38,903 --> 01:26:40,362
- Gracias.
- Se lo agradecemos.

1126
01:26:40,446 --> 01:26:42,573
- Muchas gracias.
- Muchísimas gracias.

1127
01:26:42,656 --> 01:26:44,366
Espero que le sirváis un buen trago.

1128
01:26:46,994 --> 01:26:48,287
- Gracias.
- Gracias, señor.

1129
01:26:48,370 --> 01:26:49,622
Espero veros pronto.

1130
01:27:06,555 --> 01:27:09,183
Le respetamos, alteza,
porque, como hemos visto,

1131
01:27:09,266 --> 01:27:12,686
usted cree en el respeto
y la reverencia por la naturaleza.

1132
01:27:12,770 --> 01:27:14,813
Y eso es admirable hoy en día,

1133
01:27:14,897 --> 01:27:16,774
cuando el medio ambiente está en riesgo.

1134
01:27:16,857 --> 01:27:19,151
Fui a Clarence House
para reunirme con el rey.

1135
01:27:19,234 --> 01:27:22,071
Me dijeron que estaba en el invernadero,
así que fui allí.

1136
01:27:22,154 --> 01:27:24,657
Y allí estaba, rodeado de delfinios,

1137
01:27:24,740 --> 01:27:28,327
begonias y tulipanes,
y les estaba hablando.

1138
01:27:28,410 --> 01:27:29,703
Hablaba con ellos.

1139
01:27:29,787 --> 01:27:32,665
No es un rumor. Les hablaba de verdad,

1140
01:27:32,748 --> 01:27:35,167
y me sentí honrado de verlo hablar.

1141
01:27:35,250 --> 01:27:37,294
Solo dije: "No quiero interrumpir".

1142
01:27:37,378 --> 01:27:40,297
Y uno de los delfinios dijo:
"Hazlo, por favor".

1143
01:27:40,381 --> 01:27:42,424
¡No tengo ni idea de lo que dijo!

1144
01:27:42,508 --> 01:27:44,677
Sí. Ni idea.

1145
01:27:55,062 --> 01:27:57,856
El príncipe bromeó por tener
que presentar los Press Awards.

1146
01:27:57,940 --> 01:28:04,321
Estar aquí hoy es como pedirle a un faisán

1147
01:28:04,405 --> 01:28:07,408
que entregue los premios al mejor tirador.

1148
01:28:12,413 --> 01:28:13,330
Y hablando…

1149
01:28:15,499 --> 01:28:16,625
…como faisán,

1150
01:28:18,877 --> 01:28:22,506
ustedes han sido muy buenos disparando.

1151
01:28:33,142 --> 01:28:36,687
Me llamó para decirme
que estaba en la silla del dentista

1152
01:28:36,770 --> 01:28:40,107
cuando era el príncipe de Gales,
y que lo único que lo mantuvo cuerdo

1153
01:28:40,190 --> 01:28:42,026
y le quitó el dolor

1154
01:28:42,109 --> 01:28:44,862
fue escucharme en la radio de la consulta.

1155
01:28:44,945 --> 01:28:47,114
Le pregunté

1156
01:28:47,197 --> 01:28:50,367
qué le estaban haciendo. Hizo una pausa

1157
01:28:50,451 --> 01:28:52,786
y dijo: "Me estaban poniendo una corona".

1158
01:29:13,223 --> 01:29:15,225
Subtítulos: Lucía Monge

1159
01:29:15,309 --> 01:29:17,311
Supervisión creativa
Facundo Ortiz

