1
00:00:27,361 --> 00:00:29,822
Quel est le contraire de l'harmonie ?

2
00:00:32,825 --> 00:00:35,244
La rupture, peut-être.

3
00:00:39,415 --> 00:00:42,626
Le fait d'être coupés les uns des autres.
Coupés de la nature.

4
00:00:45,963 --> 00:00:50,009
Les nouvelles technologies
ne cessent de nous simplifier la vie.

5
00:00:51,302 --> 00:00:54,847
Mais ce faisant,
ne perdons-nous pas un élément essentiel ?

6
00:00:57,892 --> 00:01:01,228
On nous dit au quotidien
que la planète est en danger.

7
00:01:02,646 --> 00:01:04,230
Y a-t-il un espoir ?

8
00:01:07,568 --> 00:01:10,112
C'est ce que nous allons découvrir.

9
00:01:11,864 --> 00:01:14,033
Ce qui nous ramène à l'harmonie.

10
00:01:16,535 --> 00:01:21,207
Ceux qui vivent en harmonie nous invitent
à voir le monde différemment.

11
00:01:22,833 --> 00:01:26,420
Selon eux, ces choses
dont nous nous sommes coupés

12
00:01:26,504 --> 00:01:28,631
détiendraient la clé
de notre avenir.

13
00:01:31,300 --> 00:01:34,553
Ils disent
que même si on a mutilé la nature,

14
00:01:34,637 --> 00:01:39,475
quand on décidera de la choyer, la terre,
les hommes et les communautés guériront.

15
00:01:42,186 --> 00:01:46,649
S'ils ont raison,
l'avenir est peut-être rempli d'espoir.

16
00:01:51,362 --> 00:01:54,907
Un homme a passé sa vie
à créer l'harmonie…

17
00:01:54,990 --> 00:01:57,868
Vous risquez d'être surpris.

18
00:02:02,790 --> 00:02:07,002
- Je ne m'attendais pas à…
- Ce genre d'accueil ?

19
00:02:12,842 --> 00:02:17,054
EN QUÊTE D'HARMONIE :
LA VISION D'UN ROI

20
00:02:29,692 --> 00:02:31,485
Qu'est-ce que l'harmonie ?

21
00:02:32,444 --> 00:02:35,447
Et quel est le lien
avec le roi Charles III ?

22
00:02:36,866 --> 00:02:40,578
Il se trouve que cela fait plus de 50 ans
que le roi tente

23
00:02:40,661 --> 00:02:44,623
de ramener la nature
dans nos vies, et ce, à tous les niveaux.

24
00:02:46,208 --> 00:02:49,378
Il appelle ça l'harmonie.
Et ça a pris de l'ampleur.

25
00:02:53,173 --> 00:02:57,636
DUMFRIES HOUSE
AYRSHIRE, ÉCOSSE

26
00:02:59,346 --> 00:03:03,142
En 3D. Pour avoir un effet 3D
et éclairer les zones d'ombre.

27
00:03:03,225 --> 00:03:06,103
J'aimerais vous montrer ces coffrets…

28
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Plus que jamais,

29
00:03:07,605 --> 00:03:10,900
le public afflue dans les lieux
gérés par la King's Foundation

30
00:03:10,983 --> 00:03:14,695
pour apprendre à créer l'harmonie
dans leurs familles et communautés.

31
00:03:17,281 --> 00:03:19,533
C'est exactement ce qui m'a intriguée.

32
00:03:21,493 --> 00:03:24,371
Notre mission,
c'est de rassembler des gens différents.

33
00:03:24,454 --> 00:03:25,873
Des présidents,

34
00:03:25,956 --> 00:03:29,418
des profs d'université, des agriculteurs,
toutes sortes de gens.

35
00:03:29,501 --> 00:03:31,670
Ça n'arrive pas souvent.

36
00:03:31,754 --> 00:03:33,088
Mais une fois réunis,

37
00:03:33,881 --> 00:03:36,133
c'est là que l'étincelle se crée.

38
00:03:38,135 --> 00:03:41,764
Vous devez absolument rencontrer mon ami…

39
00:03:41,847 --> 00:03:45,684
Le patron adore l'expression :
« Il faut le voir pour le croire ».

40
00:03:45,768 --> 00:03:49,647
Quand les gens arrivent à Dumfries House,
ils voient ce qu'il se passe

41
00:03:49,730 --> 00:03:52,608
et ils veulent réagir. Et agir.

42
00:04:01,200 --> 00:04:05,871
Le roi s'est forgé un ensemble de valeurs
en ce qui concerne la planète

43
00:04:05,955 --> 00:04:08,374
qui lui ont parfois attiré des ennuis.

44
00:04:12,336 --> 00:04:13,671
Absolument.

45
00:04:13,754 --> 00:04:17,132
Les gens ont même souvent pensé
qu'il était fou.

46
00:04:17,216 --> 00:04:20,803
Mais aujourd'hui,
ses idées tombent sous le sens.

47
00:04:22,596 --> 00:04:26,558
Pour découvrir ce long parcours,
remontons avec lui dans le passé…

48
00:04:26,642 --> 00:04:28,560
- Bonjour à tous.
- Bonjour.

49
00:04:28,644 --> 00:04:30,938
Jane, notre assistante de production.

50
00:04:31,021 --> 00:04:33,983
… car c'est l'histoire personnelle du roi

51
00:04:34,066 --> 00:04:38,487
qui nous montre comment l'harmonie
peut transformer notre avenir.

52
00:04:39,989 --> 00:04:42,241
- On s'y met ?
- Oui.

53
00:04:42,324 --> 00:04:45,159
Voici notre équipe technique.
Ils sont prêts.

54
00:04:45,244 --> 00:04:47,913
- Adam, notre preneur de son.
- Enchanté.

55
00:04:47,997 --> 00:04:50,832
- Ça a l'air lourd.
- Oui, ça l'est !

56
00:04:55,254 --> 00:04:58,507
J'ai hâte de voir
ce que ça va donner une fois fini.

57
00:04:58,590 --> 00:05:00,342
C'est une histoire incroyable !

58
00:05:00,426 --> 00:05:03,387
Ça serait bien
d'arriver à faire passer le message.

59
00:05:03,470 --> 00:05:05,097
On verra bien.

60
00:05:10,728 --> 00:05:13,856
Son Altesse Royale est
la fière maman d'un prince.

61
00:05:13,939 --> 00:05:15,566
Une salve salue l'enfant

62
00:05:15,649 --> 00:05:19,653
qui un jour deviendra roi.

63
00:05:20,988 --> 00:05:22,906
Je suis né en 1948.

64
00:05:24,241 --> 00:05:28,662
Au milieu des années 50,
le monde a soif de changement.

65
00:05:30,414 --> 00:05:33,917
Il s'ensuit une nouvelle ère
d'expérimentation radicale

66
00:05:34,001 --> 00:05:36,628
dans tous les domaines
de l'activité humaine.

67
00:05:37,796 --> 00:05:40,799
Ce n'est pas un hasard
si le roi a découvert l'harmonie

68
00:05:40,883 --> 00:05:43,343
durant une ère de changement
sans précédent.

69
00:05:44,803 --> 00:05:47,765
Les historiens l'appellent
« la grande accélération ».

70
00:05:51,685 --> 00:05:56,065
À la naissance du roi, notre planète
abritait 2,5 milliards d'habitants.

71
00:05:56,148 --> 00:05:59,359
En quelques décennies à peine,
ce chiffre a triplé.

72
00:06:01,528 --> 00:06:04,281
Cette explosion démographique
s'est accompagnée

73
00:06:04,364 --> 00:06:07,659
de besoins accrus
en matière de logement et d'alimentation.

74
00:06:13,624 --> 00:06:16,335
Nous avons commencé
à vivre plus longtemps,

75
00:06:16,418 --> 00:06:20,255
à consommer beaucoup plus
et à sillonner le globe comme jamais.

76
00:06:24,301 --> 00:06:28,639
Dans les années 60, alors que la plupart
des Britanniques savourait ce progrès,

77
00:06:28,722 --> 00:06:32,392
certains ont commencé à remarquer
qu'il avait un prix.

78
00:06:42,986 --> 00:06:45,322
Quand j'étais ado, dans les années 60,

79
00:06:45,405 --> 00:06:48,575
j'ai vu tellement de destruction.

80
00:06:50,119 --> 00:06:53,497
Nos précieuses et luxuriantes prairies,
nos zones humides

81
00:06:53,580 --> 00:06:56,457
et nos haies ont été saccagées.
Les arbres, arrachés.

82
00:06:56,542 --> 00:06:59,253
Nos centres-villes, défigurés.

83
00:07:01,088 --> 00:07:04,007
Et tout allait si vite.

84
00:07:04,091 --> 00:07:07,219
Je me souviens avoir pensé :
« On va trop loin. »

85
00:07:16,478 --> 00:07:20,107
À cette époque,
on ne parlait guère de l'environnement.

86
00:07:20,732 --> 00:07:24,987
Et quand le prince, alors âgé de 21 ans,
a prononcé l'un de ses premiers discours,

87
00:07:25,070 --> 00:07:28,031
beaucoup ont été choqués
par ce qu'il avait à dire.

88
00:07:31,451 --> 00:07:35,164
Nous faisons face, aujourd'hui,
aux terribles effets

89
00:07:35,247 --> 00:07:38,041
de la pollution
dans toutes ses formes cancéreuses.

90
00:07:39,168 --> 00:07:42,087
La menace
de la pollution pétrolière en mer grandit.

91
00:07:42,629 --> 00:07:45,966
Ainsi que la pollution chimique
que les usines, chimiques ou pas,

92
00:07:46,049 --> 00:07:48,385
rejettent dans nos cours d'eau,

93
00:07:49,094 --> 00:07:52,723
les saturant de substances toxiques

94
00:07:52,806 --> 00:07:54,975
qui s'ajoutent
à la pollution marine.

95
00:07:56,727 --> 00:08:02,149
C'était il y a longtemps,
mais je me souviens que j'étais…

96
00:08:02,232 --> 00:08:03,317
Comment dire ?

97
00:08:04,109 --> 00:08:07,404
Profondément préoccupé par tout ça.

98
00:08:10,365 --> 00:08:15,996
C'était insensé de continuer ainsi
sans réfléchir à la manière de gérer ça.

99
00:08:24,087 --> 00:08:27,466
Quand j'ai entendu le prince de Galles

100
00:08:27,549 --> 00:08:31,637
faire ces déclarations, ça m'a parlé.

101
00:08:34,681 --> 00:08:38,434
Je me souviens de m'être dit :
« Il semble très engagé. »

102
00:08:39,394 --> 00:08:42,898
Ce qui est surprenant
pour un membre de la famille royale.

103
00:08:43,065 --> 00:08:45,817
Ils ne parlaient pas
de ce genre de choses.

104
00:08:45,901 --> 00:08:51,240
PRINCIPALE FOSSE SEPTIQUE
DE LA PLANÈTE

105
00:08:55,202 --> 00:08:57,412
Le prince avait beau avoir une vie à part,

106
00:08:57,496 --> 00:09:00,165
ses opinions étaient partagées
par un grand nombre.

107
00:09:01,041 --> 00:09:05,921
Le 22 avril 1970,
20 millions de gens descendent dans la rue

108
00:09:06,004 --> 00:09:08,924
pour célébrer le premier Jour de la Terre.

109
00:09:09,007 --> 00:09:10,509
JOUR DE LA TERRE
22 AVRIL

110
00:09:10,592 --> 00:09:14,596
Pour beaucoup, il marque la naissance
de la protection de l'environnement.

111
00:09:19,476 --> 00:09:20,644
STOP
AU FORAGE PÉTROLIER

112
00:09:20,727 --> 00:09:22,271
À ce moment-là, il y a eu

113
00:09:22,354 --> 00:09:24,856
une prise de conscience globale.

114
00:09:26,149 --> 00:09:28,235
Et je crois que les gens voulaient

115
00:09:28,318 --> 00:09:30,904
que le prince y participe activement.

116
00:09:31,780 --> 00:09:35,492
Ça n'a jamais été dit,
mais ce désir était bien là, selon moi.

117
00:09:36,201 --> 00:09:39,621
Et bien qu'il ait eu
une enfance très privilégiée,

118
00:09:40,497 --> 00:09:42,540
loin des gens normaux,

119
00:09:42,624 --> 00:09:45,919
quelque part,
ce climat de changement l'a affecté.

120
00:09:49,006 --> 00:09:51,842
Un jour, Jamie Oliver a dit
qu'il était un hippie.

121
00:09:51,925 --> 00:09:53,385
Je crois qu'il avait raison.

122
00:10:01,143 --> 00:10:02,060
Allez !

123
00:10:03,437 --> 00:10:04,479
Venez.

124
00:10:08,108 --> 00:10:09,026
Allez !

125
00:10:11,903 --> 00:10:13,864
PALAIS
DE GLOUSSINGHAM

126
00:10:13,947 --> 00:10:14,865
Non.

127
00:10:19,119 --> 00:10:20,120
Voilà.

128
00:10:20,704 --> 00:10:21,621
Allez.

129
00:10:23,915 --> 00:10:25,709
Tout va bien. Laisse-moi voir.

130
00:10:25,792 --> 00:10:26,793
Allez.

131
00:10:26,877 --> 00:10:28,128
Merci.

132
00:10:31,173 --> 00:10:32,466
Tout va bien.

133
00:10:35,510 --> 00:10:37,220
Pas mal, comme récolte !

134
00:10:37,304 --> 00:10:40,974
Il faut toujours leur donner
quelque chose en échange.

135
00:10:41,933 --> 00:10:44,603
Au moins, elles peuvent picorer.
Elles adorent.

136
00:10:46,063 --> 00:10:47,022
Et voilà.

137
00:10:48,190 --> 00:10:52,486
En 1980, le prince de Galles
a emménagé à Highgrove

138
00:10:53,070 --> 00:10:54,863
où il vit encore aujourd'hui.

139
00:10:57,908 --> 00:10:59,659
Ce que personne ne savait,

140
00:10:59,743 --> 00:11:03,080
c'est qu'il avait prévu
d'utiliser Highgrove comme banc d'essai

141
00:11:03,163 --> 00:11:05,457
pour ses idées radicales sur l'harmonie.

142
00:11:08,335 --> 00:11:10,962
Quand je suis arrivé ici, c'était vide,

143
00:11:11,588 --> 00:11:15,092
et il manquait la moitié du mur.

144
00:11:15,967 --> 00:11:18,887
L'agencement était basé

145
00:11:18,970 --> 00:11:21,264
sur la croix de saint André
et saint Georges.

146
00:11:26,895 --> 00:11:30,816
Je voulais trouver un moyen de sauver

147
00:11:31,316 --> 00:11:36,863
tout cet héritage,
toutes ces variétés menacées.

148
00:11:36,947 --> 00:11:40,992
Tous ces légumes, pommes de terre,
choux-fleurs, pois, haricots

149
00:11:41,076 --> 00:11:44,037
qu'on était en train d'abandonner.

150
00:11:44,121 --> 00:11:47,040
J'ai tout fait pour conserver
le plus de variétés possibles

151
00:11:47,124 --> 00:11:49,543
et montrer leur valeur.

152
00:11:50,335 --> 00:11:53,255
Car se concentrer
sur une poignée de variétés

153
00:11:53,338 --> 00:11:55,590
nous rend extrêmement vulnérables,

154
00:11:55,674 --> 00:11:58,093
comme on le sait maintenant,
aux maladies.

155
00:12:00,470 --> 00:12:03,557
La moitié du boulot,
c'est de trouver les bonnes variétés.

156
00:12:03,640 --> 00:12:04,933
ASPERGES GIJNLIM

157
00:12:05,016 --> 00:12:07,394
Pour une bonne patate
en robe des champs,

158
00:12:07,477 --> 00:12:09,938
que j'adore, il faut une peau craquante.

159
00:12:10,021 --> 00:12:12,649
- Que conseillez-vous ?
- La Red Duke of York.

160
00:12:13,775 --> 00:12:16,111
Découverte, encore une fois, en tâtonnant.

161
00:12:18,947 --> 00:12:22,576
Les efforts du roi pour préserver
la diversité de nos fruits et légumes

162
00:12:22,659 --> 00:12:24,661
n'est qu'une infime partie
de sa mission,

163
00:12:24,744 --> 00:12:28,123
ramener la nature
au cœur de nos cultures et nos jardins.

164
00:12:34,921 --> 00:12:37,174
Durant la première partie du XXe siècle,

165
00:12:37,257 --> 00:12:39,551
les modèles agricoles traditionnels

166
00:12:39,634 --> 00:12:42,220
n'ont pas pu répondre
à la croissance démographique.

167
00:12:47,017 --> 00:12:51,354
La famine a décimé des dizaines
de millions de gens dans le monde.

168
00:12:52,856 --> 00:12:54,858
Les scientifiques ont sauvé le reste

169
00:12:54,941 --> 00:12:57,861
grâce à ce qu'on a appelé
la révolution verte.

170
00:13:01,072 --> 00:13:04,242
Ils ont mis au point
des techniques agricoles industrielles

171
00:13:04,326 --> 00:13:06,578
qui se sont avérées très efficaces.

172
00:13:08,830 --> 00:13:11,541
En peu de temps,
on a produit plus que nécessaire

173
00:13:11,625 --> 00:13:14,419
et sauvé des millions de vies.

174
00:13:16,838 --> 00:13:19,049
Les scientifiques ont reçu des prix Nobel,

175
00:13:19,132 --> 00:13:22,093
et la démographie mondiale
a continué à croître.

176
00:13:26,348 --> 00:13:28,183
Mais il restait un problème.

177
00:13:34,397 --> 00:13:35,732
La révolution verte,

178
00:13:35,815 --> 00:13:39,778
où il fallait toujours produire plus,

179
00:13:40,153 --> 00:13:43,073
a engendré de nouvelles activités.

180
00:13:43,156 --> 00:13:45,825
La production de pesticides toxiques

181
00:13:45,909 --> 00:13:48,995
pour éliminer toute forme de vie
autre que les cultures.

182
00:13:51,289 --> 00:13:55,835
La production d'énormes quantités
d'engrais synthétiques

183
00:13:55,919 --> 00:13:59,256
à base d'énergie fossile
et d'azote de l'atmosphère,

184
00:13:59,339 --> 00:14:04,052
et destinés à produire plus et plus vite.

185
00:14:06,054 --> 00:14:11,393
Nous devons combattre nos ennemis
les insectes grâce à la science.

186
00:14:14,938 --> 00:14:16,523
Durant la révolution verte,

187
00:14:16,606 --> 00:14:20,026
les agriculteurs ont adopté la monoculture
sur d'immenses parcelles.

188
00:14:21,027 --> 00:14:23,655
Ils ont enrichi les sols
avec des engrais chimiques

189
00:14:23,738 --> 00:14:25,991
pour booster croissance et production.

190
00:14:27,534 --> 00:14:31,246
Mais les cultures n'ont pas été
les seules à être dopées.

191
00:14:32,581 --> 00:14:35,667
Ils ont dû ajouter des herbicides
et des pesticides chimiques

192
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
pour tuer toute autre forme de vie.

193
00:14:42,215 --> 00:14:44,050
Faisant de la terre,

194
00:14:44,134 --> 00:14:49,556
autrefois un riche réseau vivant
et harmonieux, une victime collatérale.

195
00:14:53,059 --> 00:14:54,686
La révolution était géniale.

196
00:14:54,769 --> 00:14:56,646
Et il nous faut produire encore plus,

197
00:14:58,064 --> 00:15:00,358
mais pas aux dépens de la nature.

198
00:15:03,278 --> 00:15:05,780
Les engrais chimiques et les pesticides

199
00:15:05,864 --> 00:15:08,366
ont fait partie intégrante des pratiques

200
00:15:08,450 --> 00:15:11,578
et politiques agricoles
pour toute une génération.

201
00:15:11,661 --> 00:15:14,789
Soudain, le prince de Galles déclare :
« Il faut arrêter ça. »

202
00:15:16,750 --> 00:15:22,130
Si la production alimentaire intensive
semble extrêmement rentable,

203
00:15:22,213 --> 00:15:24,883
notre approche actuelle
nous mène à la catastrophe.

204
00:15:26,885 --> 00:15:30,889
On doit remettre la nature
au cœur de l'équation.

205
00:15:33,224 --> 00:15:36,728
Le roi, alors prince de Galles,
a commencé cette expérience

206
00:15:36,811 --> 00:15:40,023
dans un coin de sa ferme de Highgrove.

207
00:15:40,106 --> 00:15:41,399
C'est en effet

208
00:15:41,483 --> 00:15:44,569
à Highgrove House,
dans le Gloucestershire,

209
00:15:44,653 --> 00:15:49,282
que le prince commence à redéfinir
la place de l'homme dans la nature.

210
00:15:49,366 --> 00:15:53,578
Les jardins, les bois, les parcs
et les fermes fonctionnent

211
00:15:53,662 --> 00:15:56,206
en harmonie avec la nature plutôt qu'avec

212
00:15:56,289 --> 00:15:59,376
des engrais chimiques,
pesticides et autres herbicides.

213
00:16:01,711 --> 00:16:04,714
Ça me fait plaisir de revoir mes chiens.

214
00:16:05,548 --> 00:16:06,466
Mais…

215
00:16:07,217 --> 00:16:12,889
Pour moi, il était temps de montrer
qu'on peut restaurer la fertilité du sol.

216
00:16:12,972 --> 00:16:16,101
À cette époque,
les sols étaient dénués de vie.

217
00:16:18,353 --> 00:16:23,149
Cette démarche semblait
complètement délirante,

218
00:16:24,526 --> 00:16:25,485
et c'est peu dire.

219
00:16:25,568 --> 00:16:27,696
UN FOU ET SES VERS DE TERRE

220
00:16:27,779 --> 00:16:30,949
Le prince a commencé
à faire la une des journaux

221
00:16:31,032 --> 00:16:34,077
quand il a acheté une ferme biologique.

222
00:16:34,160 --> 00:16:38,123
À cette époque,
on ignorait ce qu'était vraiment le bio.

223
00:16:39,749 --> 00:16:41,751
- Il fait du bio !
- Comment ça ?

224
00:16:41,835 --> 00:16:42,919
PIÈCE RADIOPHONIQUE

225
00:16:43,002 --> 00:16:46,005
Tu veux dire, sans produits chimiques ?
Juste du fumier ?

226
00:16:46,715 --> 00:16:50,260
- Oui, au naturel.
- Ils vont vivre comme des paysans !

227
00:16:50,343 --> 00:16:52,345
Et trimer comme des fous.

228
00:16:52,429 --> 00:16:55,682
L'AGRICULTURE BIO
LA VOIE DE GARAGE HIPPIE

229
00:16:55,765 --> 00:16:58,435
Beaucoup de membres de son entourage

230
00:16:58,518 --> 00:17:02,021
lui ont conseillé de faire attention
à ce qu'il faisait.

231
00:17:03,898 --> 00:17:06,734
L'agriculture bio était méconnue,
à l'époque,

232
00:17:06,818 --> 00:17:11,489
et c'était périlleux
de s'engager dans cette voie.

233
00:17:13,575 --> 00:17:16,953
En expliquant aux médias
sa passion pour l'agriculture bio,

234
00:17:17,036 --> 00:17:20,749
le prince Charles a fait un commentaire
qui le poursuit encore.

235
00:17:22,625 --> 00:17:25,878
J'adore venir ici, jardiner,
bricoler, lire un bouquin

236
00:17:25,962 --> 00:17:28,673
ou encore parler aux plantes.

237
00:17:28,757 --> 00:17:30,884
C'est important. Et elles répondent.

238
00:17:32,844 --> 00:17:34,053
Comme toujours,

239
00:17:34,137 --> 00:17:38,767
les médias se sont empressés
d'exploiter ce commentaire

240
00:17:38,850 --> 00:17:43,897
pour le tourner en ridicule,
et c'est devenu

241
00:17:44,898 --> 00:17:46,399
le fait principal.

242
00:17:46,483 --> 00:17:48,818
le prince de Galles
a perdu les pédales.

243
00:17:48,902 --> 00:17:53,990
Ils l'ont utilisé
pour dénigrer l'importance du bio

244
00:17:54,073 --> 00:17:57,994
et faire passer le prince
pour un excentrique un peu fêlé.

245
00:17:58,077 --> 00:18:00,121
LES AMIS DE CHARLES
LE SOUTIENNENT

246
00:18:00,789 --> 00:18:03,416
Ces critiques l'ont vraiment contrarié.

247
00:18:03,500 --> 00:18:06,586
Il a été traité
et représenté de manière injuste.

248
00:18:06,669 --> 00:18:10,215
Ceux d'entre nous qui le connaissions bien
n'avons pas apprécié.

249
00:18:10,298 --> 00:18:12,467
C'était dur de savoir
comment réagir.

250
00:18:12,550 --> 00:18:14,302
J'étais navré pour lui.

251
00:18:18,139 --> 00:18:20,141
Malgré l'opposition,

252
00:18:20,225 --> 00:18:23,686
la ferme du prince Charles
a commencé à vendre ses produits bio.

253
00:18:23,770 --> 00:18:25,855
La marque Duchy Originals s'est imposée

254
00:18:25,939 --> 00:18:30,318
et ses ventes ont récolté plus
de 50 millions pour des associations.

255
00:18:36,908 --> 00:18:40,119
Le succès du premier essai
du projet Harmony

256
00:18:40,203 --> 00:18:44,207
a inspiré des fermes bio du monde entier.

257
00:18:46,501 --> 00:18:50,922
Ce qu'on a mis en place
et ce que le roi a défendu pendant 40 ans

258
00:18:51,005 --> 00:18:54,425
peut maintenant être appliqué,
en principe et dans la pratique,

259
00:18:54,509 --> 00:18:57,595
à l'agriculture bio à grande échelle.

260
00:18:59,013 --> 00:19:01,015
Comme l'agriculture régénératrice.

261
00:19:04,435 --> 00:19:10,275
Grâce à la régénération de la terre
et au retour du naturel, on mange mieux.

262
00:19:12,652 --> 00:19:18,032
Une terre régénérée stocke plus de CO2,
ce qui ralentit le changement climatique.

263
00:19:20,952 --> 00:19:24,581
Ce grand changement
s'opère seulement aujourd'hui.

264
00:19:24,664 --> 00:19:27,083
Après toutes ces années,

265
00:19:27,166 --> 00:19:30,879
l'heure du projet Harmony est enfin venue.

266
00:19:35,967 --> 00:19:38,052
PURÉE ! C'EST DU GRATIN

267
00:19:38,136 --> 00:19:41,180
LA NATION CÉLÈBRE
LES RÉCOLTES DU PRINCE

268
00:19:44,767 --> 00:19:49,272
Après Highgrove, le prince Charles
a visé encore plus grand.

269
00:19:50,315 --> 00:19:54,277
Il voulait voir si l'harmonie
pouvait profiter à toute une communauté.

270
00:19:56,237 --> 00:20:00,116
Dans les années 2000,
il a commencé à chercher

271
00:20:00,199 --> 00:20:02,619
des régions sinistrées économiquement.

272
00:20:06,664 --> 00:20:09,292
C'est le charbon
qui est à l'origine de Cumnock

273
00:20:09,375 --> 00:20:11,127
et c'est lui qui a causé sa perte

274
00:20:11,210 --> 00:20:14,505
à cause d'une économie
dépendante d'une mono-industrie.

275
00:20:14,589 --> 00:20:17,592
Et dans les années 80,
après la fermeture des puits,

276
00:20:17,675 --> 00:20:22,388
la région n'a pas su s'adapter
à la culture d'entreprise.

277
00:20:24,766 --> 00:20:28,186
Dans les années 80,
les industries lourdes et manufacturières

278
00:20:28,269 --> 00:20:30,647
se sont délocalisées
hors du Royaume-Uni.

279
00:20:32,982 --> 00:20:36,611
La région de Cumnock en Écosse
a été particulièrement sinistrée.

280
00:20:38,613 --> 00:20:42,408
Même les grands domaines
comme Dumfries House en ont souffert.

281
00:20:43,618 --> 00:20:48,873
Quand j'ai vu que cet endroit
était en vente dans son intégralité,

282
00:20:48,957 --> 00:20:54,504
j'ai pris la décision plutôt risquée

283
00:20:55,463 --> 00:20:57,507
de faire un emprunt.

284
00:20:59,050 --> 00:21:02,095
On parle d'une somme considérable.

285
00:21:02,178 --> 00:21:04,555
Si ça tourne mal, on aura des problèmes.

286
00:21:08,810 --> 00:21:11,813
Le prince a mis sa réputation en jeu
pour un rêve

287
00:21:11,896 --> 00:21:14,649
autrement plus ambitieux que Highgrove.

288
00:21:19,529 --> 00:21:20,822
Avec Dumfries House,

289
00:21:20,905 --> 00:21:23,366
il ne veut pas seulement guérir les sols,

290
00:21:23,449 --> 00:21:26,828
mais aussi apporter l'harmonie
aux communautés alentour.

291
00:21:28,037 --> 00:21:29,205
On va y arriver.

292
00:21:31,249 --> 00:21:32,583
Enfin, espérons-le.

293
00:21:34,502 --> 00:21:37,422
Pour moi, il était impératif de montrer

294
00:21:37,505 --> 00:21:40,174
comment on pouvait régénérer
une région entière.

295
00:21:41,217 --> 00:21:44,429
Comment on pouvait susciter
espoir et aspirations

296
00:21:44,512 --> 00:21:46,305
en rassemblant les gens

297
00:21:46,389 --> 00:21:50,643
à travers l'intégration
et la collaboration.

298
00:21:52,311 --> 00:21:55,606
Et ce, de manière durable.
C'est essentiel

299
00:21:55,690 --> 00:21:59,652
pour réussir à…
Cette région illustre bien

300
00:21:59,736 --> 00:22:04,699
qu'on peut créer de nouvelles entreprises
et des emplois dans l'économie verte.

301
00:22:08,578 --> 00:22:11,789
Sa Majesté a sauvé ce domaine
pour la communauté

302
00:22:11,873 --> 00:22:13,583
et on a simplement appliqué

303
00:22:13,666 --> 00:22:15,668
les principes mis en place à Highgrove.

304
00:22:15,752 --> 00:22:19,047
On a remis la nature au centre de tout.
Il a dégagé la vue.

305
00:22:20,673 --> 00:22:22,216
On a restauré la bâtisse.

306
00:22:22,300 --> 00:22:25,595
On ne trouvait ni tailleurs de pierre
ni charpentiers,

307
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
alors on en a formé.

308
00:22:29,098 --> 00:22:31,225
Il nous a ensuite fallu du personnel

309
00:22:31,309 --> 00:22:33,811
et aucune formation hôtelière

310
00:22:33,895 --> 00:22:36,105
n'était faite de manière durable.

311
00:22:36,189 --> 00:22:38,274
On a donc commencé à l'enseigner.

312
00:22:39,859 --> 00:22:43,905
Chaque élément a été établi
selon les besoins de la communauté.

313
00:22:50,244 --> 00:22:53,956
Les améliorations apportées
au domaine étaient évidentes.

314
00:22:54,040 --> 00:22:56,334
Mais quel était l'impact
sur la communauté ?

315
00:22:58,503 --> 00:23:01,339
L'histoire de Stuart Banks
l'illustre parfaitement.

316
00:23:02,632 --> 00:23:05,718
Blessé, son père avait du mal
à trouver un emploi.

317
00:23:07,428 --> 00:23:11,724
Et quand Stuart a eu 12 ans,
son père s'est suicidé.

318
00:23:11,808 --> 00:23:13,768
INTERDICTION D'ENTRER
DANGER

319
00:23:13,851 --> 00:23:16,229
Mon histoire est liée à la région,

320
00:23:16,312 --> 00:23:20,191
à la perte des mines et de l'industrie.

321
00:23:20,274 --> 00:23:22,110
C'était dur.

322
00:23:24,695 --> 00:23:29,242
Et c'est dur de s'en remettre,
surtout quand on est aussi jeune.

323
00:23:29,325 --> 00:23:31,536
On perd toute motivation.

324
00:23:31,619 --> 00:23:32,703
Ça m'a mené à…

325
00:23:32,787 --> 00:23:34,539
DIRECTEUR DE L'HÔTEL

326
00:23:35,164 --> 00:23:36,833
… quitter l'école.

327
00:23:39,127 --> 00:23:42,505
À 14 ou 15 ans,
j'étais constamment chez moi.

328
00:23:43,422 --> 00:23:47,927
J'étais au fond du trou.

329
00:23:53,266 --> 00:23:56,769
Quand on est dans cette situation,
on pense qu'on n'en sortira pas.

330
00:24:02,984 --> 00:24:05,736
Il m'a fallu du temps pour m'en sortir,

331
00:24:05,820 --> 00:24:08,197
ça ne s'est pas fait tout seul.

332
00:24:09,240 --> 00:24:13,077
Je suis allé à l'agence pour l'emploi
pour me renseigner.

333
00:24:14,579 --> 00:24:16,289
Ils m'ont dit qu'il y avait

334
00:24:16,372 --> 00:24:18,916
une formation hôtelière à Dumfries House.

335
00:24:23,838 --> 00:24:26,883
Après deux semaines là-bas,
j'étais conquis.

336
00:24:27,675 --> 00:24:31,095
J'ai compris
que ce qu'ils faisaient était spécial.

337
00:24:32,638 --> 00:24:33,890
Ça m'a inspiré.

338
00:24:33,973 --> 00:24:36,934
Ma motivation n'a pas cessé de grandir.

339
00:24:38,686 --> 00:24:41,105
Et à la fin,
ils m'ont proposé un poste.

340
00:24:45,860 --> 00:24:51,032
C'était la première fois
que quelqu'un d'autre que mes proches

341
00:24:51,115 --> 00:24:57,121
me disait, la main sur mon épaule :
« Tu peux le faire. »

342
00:24:59,916 --> 00:25:01,584
Stuart n'est pas une exception.

343
00:25:01,667 --> 00:25:05,922
Tous les gens que nous avons rencontrés
à Dumfries font partie d'un écosystème.

344
00:25:08,841 --> 00:25:11,844
À la ferme, au restaurant
et dans la maison,

345
00:25:11,928 --> 00:25:14,055
ou encore les menuisiers, les créateurs…

346
00:25:14,138 --> 00:25:18,351
Tout ce petit monde s'applique à vivre
de la terre, et ce, de façon durable.

347
00:25:19,435 --> 00:25:21,562
Parfait, merci.
On en fera bon usage.

348
00:25:21,646 --> 00:25:25,858
Et leur savoir-faire et les compétences
qu'ils enseignent sont liés

349
00:25:25,942 --> 00:25:27,652
au patrimoine de la région.

350
00:25:29,195 --> 00:25:32,865
Dumfries House est devenu
un moteur pour l'économie locale.

351
00:25:32,949 --> 00:25:35,034
On est un employeur majeur de la région.

352
00:25:35,117 --> 00:25:38,204
On forme 10 000 personnes par an.

353
00:25:38,287 --> 00:25:39,914
Et aussi à rayures.

354
00:25:39,997 --> 00:25:42,291
Vous êtes très doué.
Je n'en reviens pas.

355
00:25:42,917 --> 00:25:44,001
Moi non plus !

356
00:25:44,085 --> 00:25:45,253
Eh bien !

357
00:25:46,003 --> 00:25:48,339
Certains de nos étudiants vous diront

358
00:25:48,422 --> 00:25:54,345
que leurs aïeux sur trois générations
n'ont jamais eu d'emploi.

359
00:25:54,428 --> 00:25:55,763
Mais eux ont un avenir.

360
00:26:02,728 --> 00:26:08,734
Quand il a sauvé Dumfries House,
il ne l'a pas fait pour le regarder.

361
00:26:08,818 --> 00:26:12,446
Il l'a fait pour aider
la communauté locale,

362
00:26:12,530 --> 00:26:15,449
pour lui apporter une nouvelle vitalité.

363
00:26:16,325 --> 00:26:18,577
Ça nous ramène à l'harmonie :

364
00:26:19,245 --> 00:26:24,125
ordre et équilibre
sont nécessaires à sa prospérité.

365
00:26:29,171 --> 00:26:33,884
Qu'il s'agisse de nature ou des gens,

366
00:26:33,968 --> 00:26:35,386
je crois

367
00:26:36,595 --> 00:26:41,017
qu'il s'efforce avant tout de réparer

368
00:26:41,100 --> 00:26:42,977
tout ce qu'il peut.

369
00:26:45,730 --> 00:26:49,608
Et je crois que c'est contagieux.

370
00:26:54,280 --> 00:26:56,615
Bienvenue aux nouveaux arrivants.

371
00:26:56,699 --> 00:26:59,410
J'espère que vous allez vous régaler.

372
00:26:59,493 --> 00:27:03,080
On organise régulièrement
des thés dansants.

373
00:27:03,164 --> 00:27:06,083
Si c'est votre premier,
j'espère qu'on vous reverra.

374
00:27:19,055 --> 00:27:22,516
Le thé dansant est né
d'une idée toute simple.

375
00:27:25,644 --> 00:27:27,438
Au centre de santé,

376
00:27:27,521 --> 00:27:29,565
on a demandé ce qu'on pouvait faire.

377
00:27:29,648 --> 00:27:32,693
Ils nous ont dit
combien les anciens étaient isolés.

378
00:27:33,694 --> 00:27:35,654
Qu'ils voyaient rarement du monde.

379
00:27:39,658 --> 00:27:41,869
Ça a un impact sur la santé mentale.

380
00:27:41,952 --> 00:27:45,581
Et sur la santé physique.

381
00:27:46,457 --> 00:27:47,833
C'est tout simple.

382
00:27:54,256 --> 00:27:56,008
Cet endroit a changé ma vie.

383
00:27:56,092 --> 00:27:59,553
C'est génial de voir des gens
qui manquaient d'assurance

384
00:27:59,637 --> 00:28:04,392
et se renfermaient sur eux-mêmes
être aussi enthousiastes et ouverts.

385
00:28:10,106 --> 00:28:12,108
- Bonjour !
- Vous dansez ?

386
00:28:12,191 --> 00:28:16,654
Bien sûr, Stuart. Mais un slow, alors.

387
00:28:16,737 --> 00:28:18,280
Un slow ?

388
00:28:18,364 --> 00:28:20,658
- Vous me tiendrez la main aussi ?
- Oui !

389
00:28:31,710 --> 00:28:35,923
Quand la communauté a commencé
à voir les avantages de l'harmonie,

390
00:28:36,006 --> 00:28:37,550
la nouvelle s'est répandue.

391
00:28:42,805 --> 00:28:45,766
Et comme on l'a vu,
la philosophie de l'harmonie

392
00:28:45,850 --> 00:28:50,229
peut s'appliquer ailleurs
que dans un superbe domaine.

393
00:28:50,312 --> 00:28:51,730
CENTRE
DE L'HARMONIE

394
00:28:54,191 --> 00:28:59,738
La HMP Bristol
est une prison de haute sécurité.

395
00:29:01,365 --> 00:29:03,784
Les détenus sont ici
pour diverses raisons,

396
00:29:03,868 --> 00:29:07,705
consommation de drogue, problèmes mentaux,
appartenance à un gang.

397
00:29:12,334 --> 00:29:15,463
Ces individus sont ici
parce que la société est fracturée.

398
00:29:15,546 --> 00:29:16,589
AUMÔNIER GÉNÉRAL

399
00:29:16,672 --> 00:29:17,923
La famille est brisée.

400
00:29:18,674 --> 00:29:21,427
Du coup, ces individus sont brisés.

401
00:29:23,512 --> 00:29:25,598
OK, les gars. Venez par ici.

402
00:29:25,681 --> 00:29:27,308
ATTENTION
ABEILLES

403
00:29:27,391 --> 00:29:30,686
Bienvenue à l'Académie d'apiculture
de HMP Bristol.

404
00:29:30,769 --> 00:29:34,607
Toutes les abeilles
que vous voyez sont des butineuses.

405
00:29:34,690 --> 00:29:38,152
Elles sont de sortie
pour récolter du pollen et du nectar.

406
00:29:38,235 --> 00:29:40,529
Toutes ces abeilles
travaillent en harmonie.

407
00:29:40,613 --> 00:29:42,531
OK. D'où le projet Harmony.

408
00:29:43,282 --> 00:29:46,285
Regardez. Il y a du miel, là-dedans.

409
00:29:47,953 --> 00:29:49,872
Y en a une dans ma main,
dans ma poche.

410
00:29:49,955 --> 00:29:52,541
- Elle t'a piqué ?
- Non, pas encore !

411
00:29:53,876 --> 00:29:57,505
99,99 % des prisonniers sont ici

412
00:29:57,588 --> 00:30:01,217
car ils ne savent pas
ce qu'est une relation.

413
00:30:01,759 --> 00:30:04,595
Mari, femme, copain, copine,
ils ignorent ce que c'est.

414
00:30:05,221 --> 00:30:08,766
Le monde naturel leur enseigne
comment marche une relation.

415
00:30:08,849 --> 00:30:10,559
Comment penser
comme un écosystème.

416
00:30:17,107 --> 00:30:21,529
Quand on les voit travailler ensemble,
c'est assez fascinant.

417
00:30:24,240 --> 00:30:26,992
Ça me calme,
même si elles risquent d'attaquer.

418
00:30:27,076 --> 00:30:29,495
Mais elles sont trop occupées pour ça.

419
00:30:29,578 --> 00:30:30,538
DÉTENU - HMP

420
00:30:39,088 --> 00:30:41,340
La ruche fonctionne comme un système,

421
00:30:41,423 --> 00:30:45,761
une ville dans la ville
et ça, ils l'ont compris.

422
00:30:45,844 --> 00:30:49,098
On n'est pas isolés,
on vit dans une communauté.

423
00:30:50,307 --> 00:30:54,853
Ensuite, on fait le lien
avec la société dans son ensemble

424
00:30:54,937 --> 00:30:58,065
en insistant sur ce qui relie
chaque étape : l'harmonie.

425
00:31:07,324 --> 00:31:09,702
Le projet Harmony repose sur la conviction

426
00:31:09,785 --> 00:31:13,330
que la nature a le pouvoir
d'éduquer et de guérir.

427
00:31:15,833 --> 00:31:18,210
C'est pour ça que les jardins
de Dumfries House

428
00:31:18,294 --> 00:31:20,588
sont gratuits et ouverts au public.

429
00:31:23,090 --> 00:31:26,176
Quelle plaisante façon
de passer la soirée !

430
00:31:29,096 --> 00:31:30,264
C'est magnifique.

431
00:31:30,347 --> 00:31:32,099
RETRAITÉE

432
00:31:37,980 --> 00:31:41,483
J'ai 91 ans. Parfois, c'est difficile,
quand on est jeune,

433
00:31:42,234 --> 00:31:46,655
d'apprécier toutes ces choses,
car on passe son temps à travailler.

434
00:31:50,701 --> 00:31:53,454
Une fois retraitée, j'ai eu plus de temps

435
00:31:53,537 --> 00:31:58,208
pour sortir, découvrir des choses
et prendre conscience de la nature.

436
00:32:01,879 --> 00:32:03,213
J'adore ça.

437
00:32:04,381 --> 00:32:05,382
Écouter les oiseaux.

438
00:32:11,930 --> 00:32:13,599
C'est tellement apaisant.

439
00:32:13,682 --> 00:32:16,560
Ça me fait oublier la douleur
quelques instants.

440
00:32:19,188 --> 00:32:21,190
On pense à autre chose.

441
00:32:22,941 --> 00:32:24,777
On pense à autre chose qu'à soi.

442
00:32:37,956 --> 00:32:42,336
Quand on est dehors,
la nature infuse nos corps.

443
00:32:45,172 --> 00:32:46,840
Quand on sent quelque chose,

444
00:32:46,924 --> 00:32:50,803
ce parfum est
un composé organique volatil.

445
00:32:51,720 --> 00:32:54,264
Diffusé par les plantes,
il se transforme en gaz

446
00:32:54,348 --> 00:32:56,058
et donne un agréable parfum.

447
00:32:56,141 --> 00:32:59,728
La lavande, le pin, le cèdre.
Tous ces fabuleux parfums.

448
00:33:03,065 --> 00:33:04,942
Et quand on se promène, par exemple,

449
00:33:05,025 --> 00:33:09,905
dans une pinède, des molécules de pin
passent dans notre sang.

450
00:33:11,699 --> 00:33:15,828
Certains de ces parfums utilisent
le même processus biochimique

451
00:33:15,911 --> 00:33:17,913
que des médicaments.

452
00:33:18,789 --> 00:33:21,542
Et ce changement se fait automatiquement,

453
00:33:21,625 --> 00:33:24,253
qu'on y pense ou pas. On se détend.

454
00:33:37,975 --> 00:33:39,059
Nous y voilà.

455
00:33:42,688 --> 00:33:45,566
J'ai planté ces arbres au tout début.

456
00:33:45,649 --> 00:33:48,444
C'est incroyable comme ils ont poussé !

457
00:33:48,527 --> 00:33:50,571
Ils étaient hauts comme ça.

458
00:33:51,196 --> 00:33:52,990
Je n'aurais jamais cru voir ça.

459
00:33:53,073 --> 00:33:58,078
C'est grâce à Dieu
si je le vois aujourd'hui.

460
00:33:58,996 --> 00:34:01,081
C'est pour ça
que j'ai fait ce sanctuaire.

461
00:34:05,169 --> 00:34:07,963
Pour marquer le passage
au nouveau millénaire.

462
00:34:09,422 --> 00:34:13,677
Tout est construit en torchis.

463
00:34:15,554 --> 00:34:18,348
- C'est là que vous trouvez l'harmonie ?
- Un peu.

464
00:34:19,224 --> 00:34:22,728
Et que je l'espère.
Ou que j'en demande plus.

465
00:34:23,645 --> 00:34:25,022
Pour tout le monde.

466
00:34:25,105 --> 00:34:27,483
Cette citation vient
du Livre des prières :

467
00:34:27,565 --> 00:34:30,569
« Éclaire nos ténèbres,
nous t'en supplions, ô Seigneur. »

468
00:34:33,112 --> 00:34:36,199
C'est aussi ça, l'harmonie.
Comment relier les deux ensemble ?

469
00:34:36,283 --> 00:34:39,911
On est un microcosme dans le macrocosme.

470
00:34:41,496 --> 00:34:44,333
Certains principes universels
semblent s'appliquer.

471
00:34:44,958 --> 00:34:46,585
Notre corps, comme le reste,

472
00:34:46,668 --> 00:34:50,547
est construit
autour de ces systèmes proportionnés.

473
00:34:50,630 --> 00:34:53,550
Comme le reste de la nature.

474
00:34:58,764 --> 00:35:02,810
Quand on rencontre le roi,
on réalise qu'il croit profondément

475
00:35:02,893 --> 00:35:06,021
dans la connexion physique
et psychique qu'on a avec la nature.

476
00:35:07,940 --> 00:35:12,486
Il a l'impression que cette relation
n'a de cesse de se détériorer.

477
00:35:15,155 --> 00:35:18,826
On est totalement déconnectés
du monde dans lequel on vit.

478
00:35:19,493 --> 00:35:23,330
Une fois que c'est fait,
on pense que ça n'est pas notre faute.

479
00:35:27,209 --> 00:35:30,796
La révolution scientifique
nous a poussés à voir la planète

480
00:35:30,879 --> 00:35:34,424
comme un mécanisme
et non pas un système global et sacré.

481
00:35:36,093 --> 00:35:39,429
Dans notre monde moderne,
où on reste assis devant nos écrans

482
00:35:39,513 --> 00:35:42,432
et où on consomme toujours plus,
on a oublié

483
00:35:42,516 --> 00:35:44,935
comment la planète fonctionne et survit.

484
00:35:46,687 --> 00:35:51,024
Dans les années 80, le prince Charles
a de nouveau été l'un des premiers

485
00:35:51,108 --> 00:35:53,777
à remettre en cause
notre façon de faire les choses.

486
00:35:54,945 --> 00:35:59,366
Dans le domaine de l'urbanisation
et l'agencement de nos villes, cette fois.

487
00:36:02,452 --> 00:36:07,875
Bien souvent, les immeubles modernes sont
trop grands, sans âme et impersonnels.

488
00:36:08,083 --> 00:36:13,005
Nous avons bâti des villes tristes
où la nature

489
00:36:13,088 --> 00:36:16,800
et le côté spirituel de la vie
ont presque été bannis.

490
00:36:17,801 --> 00:36:23,599
Je me souviens du prince Charles
parlant de ce lien profond

491
00:36:23,682 --> 00:36:25,976
entre le monde bâti et le monde naturel.

492
00:36:26,059 --> 00:36:27,311
ANIMATEUR RADIO ET AUTEUR

493
00:36:27,394 --> 00:36:29,730
Lien qu'on avait rompu.

494
00:36:32,232 --> 00:36:35,444
Pour mieux bâtir nos villes,

495
00:36:35,527 --> 00:36:38,864
le prince Charles a ouvert
une école d'architecture et de design

496
00:36:38,947 --> 00:36:42,075
pour raviver
notre connexion avec la nature.

497
00:36:46,371 --> 00:36:48,248
On appelle ça un motif chiral.

498
00:36:48,332 --> 00:36:51,335
Avec une symétrie miroir.

499
00:36:52,669 --> 00:36:56,673
Le prince de Galles s'intéressait à nous,

500
00:36:56,757 --> 00:37:02,387
car on observait et on s'inspirait
de la nature, de l'ordre naturel.

501
00:37:02,471 --> 00:37:06,892
De ce sentiment d'unité et de vérité
qui relie le monde et notre existence.

502
00:37:06,975 --> 00:37:09,311
Je pense que c'est quelque chose

503
00:37:09,394 --> 00:37:12,230
qui était au cœur
des idées du prince de Galles.

504
00:37:17,986 --> 00:37:21,615
On n'enseigne pas la géométrie
pour le plaisir de l'enseigner.

505
00:37:21,698 --> 00:37:25,160
Ni pour ses jolis motifs.

506
00:37:25,243 --> 00:37:28,580
Mais parce qu'on a compris
que la géométrie est cosmique

507
00:37:29,539 --> 00:37:32,876
et est partie intégrante de notre univers.

508
00:37:35,128 --> 00:37:41,343
Et parce qu'on a compris cet ordre
en constante création qui nous entoure.

509
00:37:44,763 --> 00:37:49,559
La géométrie sacrée, selon les savants,
ou encore la grammaire de l'harmonie.

510
00:37:52,896 --> 00:37:57,275
Ils cartographient les motifs
qui se répètent dans l'espace et le temps.

511
00:38:01,905 --> 00:38:05,409
Des organismes microscopiques
au corps humain,

512
00:38:07,577 --> 00:38:12,249
en passant par les formes dessinées
par Vénus pendant huit ans.

513
00:38:14,334 --> 00:38:18,714
Il semble que des mathématiques naturelles
unissent tout dans notre monde.

514
00:38:20,007 --> 00:38:24,177
Et qu'on en ait conscience ou pas,
ces formes en constante évolution

515
00:38:24,261 --> 00:38:27,639
ont une profonde influence
sur nos émotions et notre bien-être.

516
00:38:29,391 --> 00:38:32,394
Et elles inspirent le respect.

517
00:38:43,321 --> 00:38:46,491
Tout est connecté. Rien n'est isolé.

518
00:38:48,452 --> 00:38:51,246
C'est puissant, pour un individu

519
00:38:51,329 --> 00:38:52,998
qui essaie de comprendre le monde

520
00:38:53,081 --> 00:38:57,461
dans lequel on vit,
de savoir que dans sa propre vie,

521
00:38:57,544 --> 00:39:01,131
son propre corps, on retrouve
les mêmes lois et les mêmes principes

522
00:39:01,214 --> 00:39:04,676
que dans le monde qui nous entoure,
à tous les niveaux.

523
00:39:06,261 --> 00:39:07,888
On est la nature.

524
00:39:07,971 --> 00:39:10,557
On fait partie de la nature,
on n'est pas séparés.

525
00:39:15,771 --> 00:39:18,273
Les archéologues ont découvert comment,

526
00:39:18,356 --> 00:39:22,069
dès le départ, l'ordre naturel
a inspiré la créativité humaine.

527
00:39:24,738 --> 00:39:27,908
À nos origines,
la nature dominait nos vies.

528
00:39:29,284 --> 00:39:32,037
Les saisons et les cycles
déterminaient notre rythme.

529
00:39:35,207 --> 00:39:39,002
Avec l'évolution des civilisations,
on a utilisé la grammaire de l'harmonie

530
00:39:39,086 --> 00:39:41,797
pour ériger nos monuments les plus sacrés.

531
00:39:47,177 --> 00:39:50,138
Et quand nous avons migré vers les villes,

532
00:39:50,222 --> 00:39:56,061
nous avons pris cet ordre naturel et créé
des espaces inspirés de la beauté sauvage.

533
00:40:00,148 --> 00:40:03,944
Mais avec les avancées technologiques
toujours plus impressionnantes,

534
00:40:04,027 --> 00:40:06,988
nous avons tourné le dos au monde naturel.

535
00:40:11,576 --> 00:40:16,832
L'ordre naturel a été éclipsé
par l'ordre humain.

536
00:40:18,542 --> 00:40:22,295
L'industrialisation a impacté nos vies
de nombreuses façons.

537
00:40:23,046 --> 00:40:26,550
Cette industrialisation,
qu'il s'agisse d'immenses blocs

538
00:40:26,633 --> 00:40:29,344
évoquant des cages à poules

539
00:40:29,636 --> 00:40:32,681
ou d'élevages en batterie
dans l'agriculture industrielle,

540
00:40:32,764 --> 00:40:34,641
prive notre esprit

541
00:40:34,724 --> 00:40:38,019
d'harmonie avec la nature.

542
00:40:38,103 --> 00:40:40,522
Et c'est contre ça que Sa Majesté se bat.

543
00:40:45,152 --> 00:40:48,196
L'Angleterre vit actuellement
une sévère crise du logement.

544
00:40:49,698 --> 00:40:52,159
Des milliers d'appartements sont dénigrés,

545
00:40:52,242 --> 00:40:54,161
particulièrement par leurs occupants.

546
00:40:55,370 --> 00:40:57,873
Les architectes avaient
sûrement une raison

547
00:40:58,498 --> 00:41:04,045
pour construire ces blocs
sans balcons aux airs de baraquements,

548
00:41:04,546 --> 00:41:07,883
car c'est impossible
qu'ils aient apprécié leur design.

549
00:41:10,552 --> 00:41:15,015
Ces blocs construits après-guerre
étaient mal bâtis, mal conçus,

550
00:41:15,098 --> 00:41:20,395
et étaient souvent des logements sociaux,
étouffant les aspirations

551
00:41:20,478 --> 00:41:23,440
et les capacités de réussite sociale
des occupants.

552
00:41:23,523 --> 00:41:24,774
DÉPÔT D'ORDURES INTERDIT

553
00:41:24,858 --> 00:41:28,153
On a ainsi créé des problèmes de société.

554
00:41:34,993 --> 00:41:38,622
Inspiré par les idées
émergeant de son école d'architecture,

555
00:41:38,705 --> 00:41:40,749
le prince Charles s'est opposé

556
00:41:40,832 --> 00:41:43,668
à la manière dont l'Angleterre
développait ses villes.

557
00:41:47,422 --> 00:41:51,551
Le centre-ville de Birmingham est devenu
un atroce labyrinthe de béton.

558
00:41:51,635 --> 00:41:53,678
Les voitures passent avant les gens

559
00:41:53,762 --> 00:41:57,599
qui sont empilés les uns
sur les autres dans des cages en béton.

560
00:41:59,267 --> 00:42:00,977
À l'école d'architecture,

561
00:42:01,061 --> 00:42:03,104
on ne pouvait rien remettre en question.

562
00:42:03,730 --> 00:42:07,108
On ne peut pas critiquer des icônes.

563
00:42:08,276 --> 00:42:10,862
Mais cette absence de remise en question,

564
00:42:10,946 --> 00:42:13,114
la vitesse à laquelle ils construisaient

565
00:42:13,198 --> 00:42:15,408
et leur interprétation du patrimoine

566
00:42:16,409 --> 00:42:18,787
devaient être contestées.
C'est ce qu'il a fait.

567
00:42:19,746 --> 00:42:21,289
Prenez le Bull Ring.

568
00:42:21,373 --> 00:42:23,625
Il n'a aucun charme, aucun caractère.

569
00:42:23,708 --> 00:42:25,794
C'est une erreur planifiée.

570
00:42:27,128 --> 00:42:30,257
Voici la bibliothèque centrale.
Mais c'est difficile à deviner.

571
00:42:30,340 --> 00:42:33,593
On dirait un endroit
où on incinère les livres, plutôt.

572
00:42:35,512 --> 00:42:38,640
C'est aussi rébarbatif
que du traitement de texte.

573
00:42:40,016 --> 00:42:45,480
J'essaie de me persuader de l'apprécier.

574
00:42:45,563 --> 00:42:47,732
Mais je n'y arrive pas. C'est impossible.

575
00:42:51,444 --> 00:42:52,988
Ça a fait beaucoup de bruit

576
00:42:53,071 --> 00:42:57,951
quand il a critiqué le projet d'extension
de la National Gallery.

577
00:42:58,034 --> 00:43:03,039
Le projet proposé est une monstruosité,
un véritable furoncle

578
00:43:03,123 --> 00:43:05,917
sur le charmant visage d'une amie chère.

579
00:43:06,543 --> 00:43:08,795
Ses inquiétudes concernant l'architecture

580
00:43:08,878 --> 00:43:11,006
ont alors fait le tour de monde.

581
00:43:11,089 --> 00:43:13,550
« LE FURONCLE » :
LE PRINCE VIVEMENT CRITIQUÉ

582
00:43:13,633 --> 00:43:16,720
C'est paradoxal, car il a dérangé
beaucoup de gens au pouvoir

583
00:43:16,803 --> 00:43:20,890
et quand il s'est attaqué à l'orthodoxie,
les gens se sont cabrés.

584
00:43:20,974 --> 00:43:24,853
… nostalgique et plus que rétrograde

585
00:43:24,936 --> 00:43:26,688
vis-à-vis
de l'architecture moderne.

586
00:43:26,771 --> 00:43:31,151
On ne va pas bâtir
un village de conte de fée au XXIe siècle.

587
00:43:31,234 --> 00:43:34,654
Ce n'est pas parce qu'on ouvre sa gueule
qu'on a raison.

588
00:43:34,738 --> 00:43:36,531
LES ARCHITECTES RÉPONDENT
AU PRINCE

589
00:43:36,614 --> 00:43:40,410
Le débat autour de l'architecture
et l'aménagement urbain

590
00:43:40,493 --> 00:43:43,455
a alors dévié en une guerre de position.

591
00:43:44,456 --> 00:43:47,083
On racontait
que Sa Majesté aspirait à vivre

592
00:43:47,167 --> 00:43:49,377
dans un monde idyllique à la Jane Austen.

593
00:43:50,462 --> 00:43:53,757
Mais Sa Majesté parlait
pour beaucoup d'entre nous

594
00:43:53,840 --> 00:43:56,760
qui n'étions pas forcément d'accord
avec la façon

595
00:43:56,843 --> 00:44:01,389
dont on bâtissait nos villes et qui avions
un regard différent sur le sujet.

596
00:44:05,477 --> 00:44:09,314
Le prince de Galles était convaincu
qu'on pouvait bâtir autrement,

597
00:44:09,397 --> 00:44:13,943
qu'on pouvait repenser l'urbanisme

598
00:44:14,027 --> 00:44:18,698
de façon à fédérer des communautés
plutôt que d'ignorer leurs besoins.

599
00:44:18,782 --> 00:44:22,202
Les plans pour une nouvelle ville
sur les terres du prince de Galles

600
00:44:22,285 --> 00:44:24,079
ont été dévoilés aujourd'hui.

601
00:44:24,162 --> 00:44:28,500
Cette ville, du nom de Poundbury,
se trouvera aux portes de Dorchester

602
00:44:28,583 --> 00:44:31,169
sur des terres du Duché de Cornouailles.

603
00:44:31,252 --> 00:44:34,547
C'est l'occasion pour le prince
de mettre en pratique

604
00:44:34,631 --> 00:44:37,133
sa vision de l'architecture
à grande échelle.

605
00:44:40,720 --> 00:44:44,641
Avec Poundbury,
le prince voulait résoudre les problèmes

606
00:44:44,724 --> 00:44:47,352
qui, selon lui,
sapaient les villes modernes.

607
00:44:50,480 --> 00:44:54,984
Par exemple, il voulait réduire l'écart
entre les riches et les pauvres.

608
00:44:58,196 --> 00:45:02,992
À Poundbury, des logements abordables
sont disponibles dans tous les quartiers

609
00:45:03,076 --> 00:45:04,577
sans être définis comme tels.

610
00:45:05,662 --> 00:45:09,999
Ainsi, on mélange les communautés
avec plus de sensibilité.

611
00:45:12,377 --> 00:45:15,171
Sa Majesté se soucie
de l'ensemble de la société

612
00:45:15,255 --> 00:45:17,590
et si on regarde la société
comme un organisme,

613
00:45:17,674 --> 00:45:20,176
toute la société doit se sentir bien.

614
00:45:22,887 --> 00:45:26,015
Poundbury a été conçue autour de la nature

615
00:45:26,099 --> 00:45:29,394
de façon à ce que chaque habitant
soit près d'un espace vert.

616
00:45:33,106 --> 00:45:37,569
Une étude sur dix ans concernant
trois millions de gens s'est penchée

617
00:45:37,652 --> 00:45:40,113
sur la proximité
des espaces verts urbains.

618
00:45:40,196 --> 00:45:41,072
PROFESSEURE

619
00:45:41,865 --> 00:45:46,536
Elle a montré
que plus vous étiez loin d'un espace vert,

620
00:45:46,619 --> 00:45:50,081
plus vous risquiez de souffrir
de problèmes de santé mentale.

621
00:45:51,207 --> 00:45:55,170
Les espaces verts et l'accès à ces îlots
de verdure urbains sont cruciaux.

622
00:46:01,301 --> 00:46:04,762
J'ai voulu montrer
que l'harmonie était réalisable

623
00:46:04,846 --> 00:46:08,683
plutôt que de me contenter d'en parler.

624
00:46:10,268 --> 00:46:13,563
Pour voir
si on pouvait en tirer une leçon.

625
00:46:14,898 --> 00:46:19,944
Poundbury, tout comme Dumfries House,
est fondée sur le concept de l'harmonie

626
00:46:20,028 --> 00:46:25,450
et ces deux endroits existent dans un pays
considéré comme étant riche et stable.

627
00:46:25,533 --> 00:46:30,121
Mais que donnerait ce concept
dans un pays moins favorisé ?

628
00:46:33,249 --> 00:46:37,462
L'Afghanistan a subi
de nombreuses guerres depuis 1979.

629
00:46:39,339 --> 00:46:42,509
Après les attentats terroristes
de 2001 à New York,

630
00:46:42,592 --> 00:46:46,596
les États-Unis et leurs alliés ont repris
le contrôle du pays aux talibans.

631
00:46:52,435 --> 00:46:54,729
Cinq ans plus tard, le prince Charles

632
00:46:54,812 --> 00:46:56,773
a discuté avec le président Karzai

633
00:46:56,856 --> 00:46:59,943
d'un projet Harmony
au cœur même de Kaboul.

634
00:47:04,697 --> 00:47:07,116
L'ONG qu'ils ont créée existe encore

635
00:47:07,200 --> 00:47:11,204
et nous avons suivi sa présidente,
Shoshana Stewart, dans son QG.

636
00:47:13,122 --> 00:47:14,415
J'adore cette cour.

637
00:47:14,499 --> 00:47:17,585
Je me rappelle
quand elle a été entièrement détruite.

638
00:47:17,669 --> 00:47:20,004
La revoir ainsi couverte de fleurs,

639
00:47:20,755 --> 00:47:21,923
c'est juste génial.

640
00:47:25,176 --> 00:47:28,388
Au début des années 2000,

641
00:47:28,471 --> 00:47:31,766
l'Afghanistan était au centre du monde
de bien des façons

642
00:47:31,849 --> 00:47:34,561
avec cette vaste intervention nationale.

643
00:47:36,563 --> 00:47:38,606
Et une insurrection faisait rage.

644
00:47:42,277 --> 00:47:47,490
Il y avait plusieurs attentats suicides
par semaine à Kaboul.

645
00:47:50,743 --> 00:47:55,456
La vieille ville de Kaboul,
négligée, était en ruines.

646
00:47:56,666 --> 00:48:01,254
Il manquait au moins un mur
à tous les bâtiments.

647
00:48:06,968 --> 00:48:10,305
Il a d'abord fallu évacuer
les montagnes de gravats.

648
00:48:12,098 --> 00:48:14,851
On a embauché
toutes les personnes vaillantes

649
00:48:14,934 --> 00:48:16,644
ayant une brouette et une pelle.

650
00:48:17,729 --> 00:48:22,108
On a vite réalisé qu'il n'y avait ni eau,
ni électricité, ni sanitaires.

651
00:48:23,901 --> 00:48:27,614
Il fallait raccorder ces habitations
à l'eau et à l'électricité.

652
00:48:29,198 --> 00:48:33,411
Il fallait aussi des services médicaux.
On a donc ouvert la clinique.

653
00:48:35,788 --> 00:48:40,001
Au lieu de construire des logements
et une école d'art traditionnel,

654
00:48:40,084 --> 00:48:44,005
comme prévu, on a bâti tous les éléments
nécessaires à une communauté.

655
00:48:58,603 --> 00:49:02,523
En 2010, le prince Charles
est venu en personne

656
00:49:02,607 --> 00:49:04,359
voir les avancées de l'ONG.

657
00:49:07,445 --> 00:49:10,698
Ce que j'ai ressenti, c'est que Sa Majesté

658
00:49:10,782 --> 00:49:14,410
adore cet endroit.

659
00:49:14,494 --> 00:49:18,289
Il voulait tout savoir
sur les gens qui l'ont construit.

660
00:49:19,540 --> 00:49:25,088
Il a admiré tous les petits détails,
car il est passionné par ces traditions

661
00:49:25,171 --> 00:49:26,964
et leur géométrie sacrée.

662
00:49:28,800 --> 00:49:30,176
Comme à Dumfries House,

663
00:49:30,802 --> 00:49:33,846
la force derrière ce projet
a été la reprise des compétences

664
00:49:33,930 --> 00:49:37,308
qui sont au cœur même
de l'héritage culturel afghan.

665
00:49:45,525 --> 00:49:48,319
Quand on a eu fini, on a coupé le ruban.

666
00:49:48,403 --> 00:49:52,782
Et on a fait la fête
avec notre personnel et le gouvernement.

667
00:49:57,662 --> 00:49:59,497
C'était un moment inoubliable.

668
00:50:03,376 --> 00:50:05,211
Le quartier était somptueux.

669
00:50:09,340 --> 00:50:13,010
Sa Majesté a toujours évoqué ces villes
où il fait bon vivre,

670
00:50:13,094 --> 00:50:17,932
où tous les éléments qui font
une communauté sont à portée de main.

671
00:50:18,015 --> 00:50:22,645
Des gens vivant, travaillant,
pratiquant, se soignant

672
00:50:22,729 --> 00:50:25,732
et recevant une éducation
au sein de la collectivité.

673
00:50:37,827 --> 00:50:39,829
Pour la coalition internationale,

674
00:50:39,912 --> 00:50:42,915
le maintien de la paix en Afghanistan
s'est avéré illusoire.

675
00:50:46,043 --> 00:50:50,840
Et 2021 a vu le retrait
des dernières troupes au sol.

676
00:50:52,175 --> 00:50:56,471
Les talibans sont désormais
à nouveau au pouvoir.

677
00:50:56,554 --> 00:50:59,724
Les pays occidentaux tentent
d'évacuer leurs ressortissants.

678
00:51:01,058 --> 00:51:04,479
Et l'avenir des ONG
dont dépendent de nombreux Afghans

679
00:51:04,562 --> 00:51:06,773
y est incertain.

680
00:51:18,326 --> 00:51:21,370
Il faut que nous restions.
C'est important.

681
00:51:22,955 --> 00:51:27,543
Je dois rester ici
pour travailler avec les gens d'ici

682
00:51:27,627 --> 00:51:31,672
et faire au mieux
face à la triste réalité des choses.

683
00:51:33,591 --> 00:51:39,764
Notre impact, si on reste
et si on s'implique, peut être colossal.

684
00:51:46,562 --> 00:51:50,650
Grâce à sa contribution au système
de santé et au patrimoine afghans,

685
00:51:50,733 --> 00:51:53,194
l'ONG a eu l'autorisation
de continuer son œuvre.

686
00:51:56,155 --> 00:51:59,992
Ce qui signifie que des dizaines
de milliers de femmes ont un emploi

687
00:52:00,076 --> 00:52:02,078
et accès au système de santé.

688
00:52:09,210 --> 00:52:13,840
Le monde devient de plus en plus gris
et de moins en moins clair.

689
00:52:13,923 --> 00:52:15,842
Il y a de plus en plus de guerres.

690
00:52:16,467 --> 00:52:18,302
Comment allons-nous gérer ça ?

691
00:52:23,891 --> 00:52:26,727
Ce qui est touchant, avec l'harmonie,

692
00:52:26,811 --> 00:52:30,273
c'est qu'on part de quelque chose de beau

693
00:52:30,356 --> 00:52:33,067
pour tout reconstruire.

694
00:52:33,150 --> 00:52:36,028
Ce qu'on construit

695
00:52:36,112 --> 00:52:38,155
se base sur les valeurs déjà présentes.

696
00:52:39,657 --> 00:52:43,035
Et je crois que plus la situation
est difficile, mieux ça marche.

697
00:52:51,210 --> 00:52:54,171
C'est extraordinaire.
Quand je suis venu il y a 45 ans,

698
00:52:54,964 --> 00:52:57,341
il y avait tant de choses
qui ne sont plus là…

699
00:52:58,175 --> 00:53:01,679
On entendait des coucous,
qu'on n'entend plus jamais désormais.

700
00:53:02,638 --> 00:53:03,556
Et…

701
00:53:05,182 --> 00:53:08,019
Ce genre de choses.
Il y avait des sauterelles,

702
00:53:08,102 --> 00:53:12,189
et on entendait
une sorte de vrombissement.

703
00:53:12,273 --> 00:53:13,941
C'est fini, tout ça.

704
00:53:14,025 --> 00:53:18,112
Pourtant, j'ai tout fait
pour préserver tout ça.

705
00:53:21,198 --> 00:53:23,034
L'état de la planète vous inquiète ?

706
00:53:23,117 --> 00:53:23,951
Bien sûr !

707
00:53:25,578 --> 00:53:29,457
Ça a été mon moteur
pendant très longtemps,

708
00:53:29,540 --> 00:53:31,208
et on voit ce qu'il se passe.

709
00:53:32,793 --> 00:53:37,548
Il faut suivre les principes
de ce que j'appelle l'harmonie

710
00:53:37,632 --> 00:53:41,761
si on veut vraiment s'assurer

711
00:53:41,844 --> 00:53:46,182
que cette pauvre planète
continue à tous nous nourrir.

712
00:53:46,265 --> 00:53:48,100
Je doute qu'il y en ait une autre.

713
00:53:52,730 --> 00:53:57,026
Dans les années 80, les menaces
sur l'environnement se sont renforcées.

714
00:54:00,279 --> 00:54:01,530
Dans nos océans,

715
00:54:01,614 --> 00:54:05,743
des vagues de chaleur sous-marines
ont blanchi les récifs coralliens.

716
00:54:09,622 --> 00:54:15,044
Un trou est apparu dans la couche d'ozone
qui protège la Terre du soleil.

717
00:54:18,172 --> 00:54:22,635
Un danger d'une magnitude sans précédent
qui menace la vie sur Terre

718
00:54:23,386 --> 00:54:27,139
et dont nous sommes la cause,
selon les scientifiques.

719
00:54:28,683 --> 00:54:33,062
Encore une fois, le prince Charles était
parmi les premiers à donner l'alerte.

720
00:54:35,022 --> 00:54:38,818
Couche d'ozone, pollution marine,
pluies acides, réchauffement climatique.

721
00:54:38,901 --> 00:54:40,111
LA TERRE EN ÉQUILIBRE

722
00:54:40,194 --> 00:54:43,906
Ces tristes expressions
font désormais partie de notre quotidien.

723
00:54:48,244 --> 00:54:50,121
C'est là que j'ai découvert

724
00:54:50,204 --> 00:54:54,166
que si on continuait à rejeter
des tonnes de CO2 dans l'atmosphère,

725
00:54:54,250 --> 00:54:56,335
on allait créer une sorte de couette

726
00:54:56,419 --> 00:54:59,922
au-dessus de la planète
qui garderait toute la chaleur.

727
00:55:01,716 --> 00:55:04,301
Pour son documentaire
La Terre en équilibre,

728
00:55:04,385 --> 00:55:08,973
le prince a interviewé un autre écologiste
qui lui aussi donnait l'alerte.

729
00:55:11,392 --> 00:55:16,230
L'erreur philosophique fondamentale
que nous devons aborder et corriger,

730
00:55:16,814 --> 00:55:21,110
c'est cette idée tenace que nous sommes,
en tant qu'êtres humains,

731
00:55:21,193 --> 00:55:23,362
à part, séparés de la Terre.

732
00:55:23,446 --> 00:55:28,075
On partageait les mêmes opinions.

733
00:55:28,159 --> 00:55:30,661
On a donc… Je ne vais pas dire comploter,

734
00:55:30,745 --> 00:55:33,122
ça ne plairait pas à la famille royale.

735
00:55:33,205 --> 00:55:34,623
ANCIEN VICE-PRÉSIDENT
DES USA

736
00:55:34,707 --> 00:55:41,047
On a discuté de la manière
dont l'humanité pouvait relever ce défi.

737
00:55:44,633 --> 00:55:49,513
En 1991, le prince s'est concentré
sur le premier rassemblement des nations

738
00:55:49,597 --> 00:55:52,725
pour lutter contre la destruction
de l'environnement.

739
00:55:55,978 --> 00:56:00,566
Le sommet de la Terre commence
dans deux jours à Rio.

740
00:56:00,649 --> 00:56:04,028
Environ 80 chefs d'État
vont s'y rencontrer

741
00:56:04,111 --> 00:56:07,364
pour discuter d'un plan
de protection de l'environnement.

742
00:56:09,408 --> 00:56:10,993
Avant l'ouverture du sommet,

743
00:56:11,077 --> 00:56:14,538
le prince de Galles a rassemblé
certains chefs d'État,

744
00:56:14,622 --> 00:56:16,749
dont le président du Brésil,

745
00:56:16,832 --> 00:56:19,585
sur le Britannia, le yacht royal,

746
00:56:19,668 --> 00:56:23,589
pour discuter des défis majeurs
qui allaient être abordés.

747
00:56:25,925 --> 00:56:28,385
Il excelle

748
00:56:28,469 --> 00:56:29,929
à rassembler les gens.

749
00:56:30,012 --> 00:56:33,099
Il réunit. Il rassemble.

750
00:56:35,851 --> 00:56:38,854
C'est un grand fédérateur.

751
00:56:40,314 --> 00:56:43,317
Personne d'autre ne fait ça
aussi bien que lui.

752
00:56:45,528 --> 00:56:49,949
C'est ce qui fait la différence.
Ça aide vraiment les choses.

753
00:56:53,077 --> 00:56:55,579
Et c'est ce que je me suis escrimé à faire

754
00:56:56,247 --> 00:56:58,791
pour obtenir
les meilleurs résultats possibles.

755
00:57:00,459 --> 00:57:03,671
Le président du Brésil
a été le premier chef d'État

756
00:57:03,754 --> 00:57:05,506
à signer l'accord sur le climat.

757
00:57:05,589 --> 00:57:09,051
Il vise à ralentir
les effets du réchauffement planétaire

758
00:57:09,135 --> 00:57:12,346
et a été rédigé après un long débat
et d'âpres discussions.

759
00:57:12,429 --> 00:57:16,267
L'encre n'avait pas encore séché
que les critiques fusaient déjà.

760
00:57:16,350 --> 00:57:20,521
Cette convention n'oblige
aucun pays industrialisé

761
00:57:20,729 --> 00:57:23,899
à ne pas dépasser les niveaux actuels

762
00:57:23,983 --> 00:57:25,401
d'émission de CO2.

763
00:57:28,404 --> 00:57:30,823
Tous les objectifs n'ont pas été atteints,

764
00:57:30,906 --> 00:57:34,160
mais grâce à ça, on a désormais
la Conférence des Parties, ou COP,

765
00:57:34,243 --> 00:57:38,914
qui a lieu chaque année depuis 1995.

766
00:57:43,294 --> 00:57:45,337
Le fait de rassembler les nations

767
00:57:45,421 --> 00:57:50,301
pour discuter d'une réponse commune
au changement climatique est crucial.

768
00:57:50,384 --> 00:57:53,762
C'est pourquoi les États-Unis s'engagent

769
00:57:53,846 --> 00:57:59,935
à élaborer une réponse efficace
et scientifique au réchauffement.

770
00:58:02,188 --> 00:58:04,815
Le prince de Galles
est devenu une figure clé,

771
00:58:04,899 --> 00:58:07,193
prononçant plusieurs discours liminaires

772
00:58:07,276 --> 00:58:10,738
alors que certains insistent
pour qu'il se tienne en retrait.

773
00:58:14,283 --> 00:58:19,330
J'ai décidé de conserver cette approche.

774
00:58:19,413 --> 00:58:23,626
Navré, mais rien ne me détournera
de mon objectif.

775
00:58:25,211 --> 00:58:29,215
La crise climatique est bien trop urgente,

776
00:58:29,298 --> 00:58:31,926
et en discuter ne suffit pas.

777
00:58:32,801 --> 00:58:36,639
On ne peut pas continuer comme ça.

778
00:58:36,722 --> 00:58:41,644
La crise climatique
est un miroir reflétant

779
00:58:41,727 --> 00:58:46,273
les effets combinés de l'industrialisation
sur l'environnement.

780
00:58:46,857 --> 00:58:50,903
Seule une approche courageuse et radicale
nous permettra de lutter

781
00:58:50,986 --> 00:58:53,614
contre le changement climatique.

782
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
Comme beaucoup,

783
00:58:57,159 --> 00:59:00,371
il est frustré de voir
que si peu a été fait

784
00:59:00,454 --> 00:59:02,665
malgré toutes ces discussions.

785
00:59:02,748 --> 00:59:08,879
J'ai dédié la majeure partie de ma vie
à la restauration de l'harmonie

786
00:59:08,963 --> 00:59:12,508
entre l'humanité, la nature
et l'environnement.

787
00:59:12,591 --> 00:59:16,762
Très sincèrement,
c'est un combat difficile.

788
00:59:17,972 --> 00:59:21,934
D'un point de vue scientifique, on connaît

789
00:59:22,017 --> 00:59:26,563
l'ampleur des émissions
et le taux de réduction des émissions

790
00:59:27,064 --> 00:59:32,111
nécessaire pour limiter
les plus gros effets du réchauffement.

791
00:59:32,194 --> 00:59:38,409
Et le monde actuel ne suit
tout simplement pas cette trajectoire.

792
00:59:44,248 --> 00:59:48,752
C'est facile de se dire,
quand on utilise des modèles climatiques

793
00:59:48,836 --> 00:59:50,671
avec des simulations sur ordinateur,

794
00:59:50,754 --> 00:59:52,756
que ce n'est pas la réalité.

795
00:59:52,840 --> 00:59:55,384
Que ce n'est pas l'avenir de nos enfants.

796
00:59:57,303 --> 01:00:01,098
Mais ça l'est. Et ça m'inquiète.

797
01:00:06,687 --> 01:00:08,188
On recule.

798
01:00:09,565 --> 01:00:12,818
Ça fait 40 ans que je le dis,
et nous y voilà.

799
01:00:12,901 --> 01:00:16,530
Et ça me frustre… Mais bon,

800
01:00:16,613 --> 01:00:19,742
je fais ce que je peux,
ce qui n'est pas grand-chose.

801
01:00:21,160 --> 01:00:22,077
Enfin…

802
01:00:24,496 --> 01:00:28,000
Le fait est que le réchauffement
n'est pas le seul problème.

803
01:00:28,083 --> 01:00:29,710
La biodiversité s'amenuise.

804
01:00:29,793 --> 01:00:35,299
On est en train de détruire
nos moyens de subsistance.

805
01:00:35,382 --> 01:00:39,178
On peut encore inverser le processus,

806
01:00:39,261 --> 01:00:42,348
mais on doit…
On aurait dû le faire il y a longtemps.

807
01:00:42,431 --> 01:00:45,434
Il faut maintenant réagir
le plus vite possible.

808
01:00:50,731 --> 01:00:53,901
Je crois qu'on va gagner ce combat,

809
01:00:53,984 --> 01:00:56,862
car il fait partie

810
01:00:58,280 --> 01:01:02,034
d'une série de luttes morales.

811
01:01:03,827 --> 01:01:07,539
Le mouvement des droits civiques,
l'abolitionnisme,

812
01:01:07,623 --> 01:01:10,042
le droit de vote pour les femmes.

813
01:01:12,086 --> 01:01:13,629
Les défenseurs

814
01:01:13,712 --> 01:01:17,466
de ces mouvements ont tous douté,
à un moment ou à un autre.

815
01:01:18,634 --> 01:01:22,846
Mais une fois qu'il a été établi
que le problème fondamental

816
01:01:22,930 --> 01:01:25,224
était un choix
entre le bien et le mal,

817
01:01:25,307 --> 01:01:29,311
le résultat était prédéterminé.

818
01:01:29,395 --> 01:01:33,065
En ce qui concerne le climat,
nous approchons du but.

819
01:01:39,780 --> 01:01:44,451
Au début des années 2000,
les crises du climat et de la biodiversité

820
01:01:44,535 --> 01:01:48,580
se sont recoupées dans un même problème
très médiatique :

821
01:01:49,248 --> 01:01:52,084
la destruction massive
des forêts tropicales humides.

822
01:01:54,128 --> 01:01:57,714
Elle va à une vitesse terrifiante.

823
01:01:57,798 --> 01:02:02,636
Il nous faut trouver un moyen
de rentabiliser ces forêts

824
01:02:02,719 --> 01:02:05,597
afin qu'elles aient
plus de valeur vivantes que mortes.

825
01:02:09,268 --> 01:02:10,811
Pour trouver une solution,

826
01:02:10,894 --> 01:02:15,441
le roi s'est déplacé dans plusieurs pays
du Commonwealth, dont le Guyana.

827
01:02:19,862 --> 01:02:22,531
Situé au nord de l'Amazone,

828
01:02:22,614 --> 01:02:24,908
le Guyana est recouvert
par la forêt tropicale

829
01:02:24,992 --> 01:02:27,911
sur une superficie égale
à celle du Royaume-Uni.

830
01:02:30,456 --> 01:02:31,623
Mais à l'époque,

831
01:02:31,707 --> 01:02:36,003
le pays faisait également partie des plus
pauvres et des plus endettés au monde.

832
01:02:38,005 --> 01:02:40,382
Si vous étiez le gouvernement du Guyana,

833
01:02:40,466 --> 01:02:42,301
que feriez-vous

834
01:02:42,384 --> 01:02:45,262
pour loger et éduquer vos citoyens,

835
01:02:45,345 --> 01:02:48,182
et leur apporter la sécurité énergétique ?

836
01:02:49,141 --> 01:02:52,895
Vous couperiez vos forêts
ou vous chercheriez une autre solution

837
01:02:52,978 --> 01:02:54,646
pour à la fois garder vos forêts

838
01:02:54,730 --> 01:02:59,151
et permettre à vos citoyens
de vivre mieux ?

839
01:03:02,821 --> 01:03:06,825
Une importante intervention
a eu lieu en 2007.

840
01:03:06,909 --> 01:03:09,536
La Norvège a annoncé
qu'elle allait investir

841
01:03:09,620 --> 01:03:13,415
des millions de dollars
dans la protection des forêts humides.

842
01:03:14,500 --> 01:03:18,337
Et payer le Guyana
pour améliorer la vie de ses citoyens

843
01:03:18,420 --> 01:03:20,547
sans avoir à couper sa forêt.

844
01:03:22,633 --> 01:03:25,177
Et le médiateur entre ces pays,
c'était Charles.

845
01:03:27,596 --> 01:03:32,309
C'est un homme qui s'est demandé
toute sa vie ce qu'il pouvait faire.

846
01:03:32,392 --> 01:03:34,102
Qui a tenté
de faire quelque chose,

847
01:03:34,186 --> 01:03:37,022
qui a mis en place des coalitions
pour qu'elles l'aident

848
01:03:37,105 --> 01:03:38,524
et qui a finalement réussi.

849
01:03:39,316 --> 01:03:40,901
C'est un exemple
pour nous tous.

850
01:03:44,112 --> 01:03:47,741
Aujourd'hui, grâce aux efforts
de la Norvège et du roi,

851
01:03:47,824 --> 01:03:51,787
le Guyana a l'un des plus bas taux
de déforestation du monde.

852
01:03:54,665 --> 01:03:56,208
La King's Foundation

853
01:03:56,291 --> 01:04:00,796
a établi pourquoi la forêt
avait plus de valeur vivante que morte.

854
01:04:06,426 --> 01:04:09,972
Mon Dieu !
C'est la planète des arbres, Simon !

855
01:04:11,098 --> 01:04:13,225
C'est magnifique. Regardez-moi ça.

856
01:04:26,321 --> 01:04:29,074
C'est la plus importante pompe biotique
du monde,

857
01:04:29,783 --> 01:04:34,705
car les pluies dans le sud-ouest
de l'Amérique latine et centrale

858
01:04:34,913 --> 01:04:38,542
sont dues à la circulation de l'eau
issue de ces forêts.

859
01:04:39,293 --> 01:04:42,129
En gros, tout est connecté.

860
01:04:44,423 --> 01:04:47,759
En fait,
notre agriculture n'existerait pas

861
01:04:47,843 --> 01:04:50,846
si on n'avait pas de telles forêts.

862
01:04:53,682 --> 01:04:56,059
Même si le reste du monde
en bénéficie aussi,

863
01:04:56,143 --> 01:04:59,771
personne ne se soucie plus de cette forêt
que les Guyaniens.

864
01:05:01,565 --> 01:05:04,276
Irfaan Ali est le président du Guyana.

865
01:05:06,403 --> 01:05:10,699
On voit ici
le travail du roi Charles III.

866
01:05:11,658 --> 01:05:15,329
Il a compris tout le potentiel
et la valeur de la forêt.

867
01:05:21,460 --> 01:05:25,797
En préservant la forêt,
on préserve la biodiversité.

868
01:05:29,509 --> 01:05:34,848
Ces 50 dernières années, le monde a perdu
plus de 60 % de sa biodiversité.

869
01:05:35,724 --> 01:05:37,059
La nôtre est intacte.

870
01:05:39,186 --> 01:05:44,483
Si on perd notre biodiversité,
on déséquilibre tout notre écosystème.

871
01:05:48,445 --> 01:05:51,573
Pour le président Ali,
la forêt n'est pas une étendue sauvage.

872
01:05:51,657 --> 01:05:54,826
C'est une source de vie
pour les Guyaniens.

873
01:05:54,910 --> 01:05:56,995
Bienvenue à Adventure 101.

874
01:06:01,708 --> 01:06:07,130
Quand on parle d'harmonie, on ne parle pas
que de protection de la nature.

875
01:06:07,214 --> 01:06:10,258
C'est pourquoi le modèle
de Dumfries House est si important.

876
01:06:10,342 --> 01:06:14,429
On peut crier du sommet de la montagne :
« Sauvegardons la nature ! »

877
01:06:14,513 --> 01:06:16,348
Mais les gens doivent vivre.

878
01:06:16,431 --> 01:06:19,142
Il faut soutenir l'économie locale

879
01:06:19,226 --> 01:06:21,436
et l'économie du pays.

880
01:06:22,562 --> 01:06:25,440
Et l'harmonie permet d'accomplir les deux.

881
01:06:25,524 --> 01:06:28,193
BIENVENUE CHEZ
NOUS À MORAIKOBAI

882
01:06:28,276 --> 01:06:32,447
Une collectivité basée sur l'harmonie
préserve la nature

883
01:06:32,531 --> 01:06:37,703
tout en développant l'économie,
le bien-être social

884
01:06:37,786 --> 01:06:42,749
l'esprit d'entreprise, l'innovation,
l'IA et bien d'autres.

885
01:06:47,003 --> 01:06:49,673
C'est du calalou. C'est guyanien.

886
01:06:50,382 --> 01:06:53,927
C'est 100 % guyanien.

887
01:06:54,010 --> 01:06:56,471
- Comment s'appelle le piment ?
- Du wiri wiri.

888
01:06:57,514 --> 01:06:59,057
C'est très fort ?

889
01:06:59,141 --> 01:07:00,726
Non, il donne juste du goût.

890
01:07:00,809 --> 01:07:02,185
OK.

891
01:07:02,269 --> 01:07:04,688
C'est très goûteux,
sans emporter la bouche.

892
01:07:06,815 --> 01:07:08,316
C'est comment ? Ça brûle ?

893
01:07:09,276 --> 01:07:10,777
C'est bien relevé.

894
01:07:14,322 --> 01:07:16,575
Le président prévoit de construire

895
01:07:16,658 --> 01:07:21,079
des villages durables dans la forêt
sur le modèle de Dumfries House.

896
01:07:23,248 --> 01:07:24,833
Comme en Afghanistan,
ils auront

897
01:07:24,916 --> 01:07:29,546
des écoles, des services médicaux,
un système d'assainissement moderne

898
01:07:30,172 --> 01:07:34,134
et de l'énergie renouvelable.
Ils cultiveront également leur nourriture.

899
01:07:35,510 --> 01:07:39,264
C'est une vision futuriste
pour un mode de vie durable.

900
01:07:39,347 --> 01:07:42,476
FORÊT D'IWOKRAMA
SCIERIE D'IWOKRAMA

901
01:07:48,815 --> 01:07:52,861
On confond souvent
conservation et préservation.

902
01:07:52,944 --> 01:07:55,739
On ne peut pas leur interdire
d'utiliser leurs arbres,

903
01:07:55,822 --> 01:07:58,116
sinon, comment survivraient-ils ?

904
01:07:58,200 --> 01:08:01,077
Donc, ce n'est pas
de la préservation à 100 %.

905
01:08:01,161 --> 01:08:03,997
Il faut s'en occuper, et en même temps

906
01:08:04,080 --> 01:08:08,001
en tirer un revenu et en faire
un moyen de subsistance durable.

907
01:08:09,753 --> 01:08:12,380
On fait
de l'exploitation forestière durable.

908
01:08:13,840 --> 01:08:18,553
On exploite un certain nombre d'arbres,
sur une parcelle bien définie.

909
01:08:18,636 --> 01:08:21,180
- Notre cycle de coupe est de 60 ans.
- 60 ans !

910
01:08:21,264 --> 01:08:22,349
RP ET COORDINATRICE

911
01:08:22,432 --> 01:08:25,477
Après une coupe,
on n'y retourne pas avant 60 ans.

912
01:08:30,357 --> 01:08:34,152
On devrait tous utiliser
ce modèle d'exploitation durable.

913
01:08:34,236 --> 01:08:37,738
Ça devrait être la norme
dans le monde entier.

914
01:08:40,408 --> 01:08:41,785
En harmonie avec la nature.

915
01:08:41,868 --> 01:08:44,912
C'est notre mode de vie, à nous autres,
peuples autochtones.

916
01:08:44,996 --> 01:08:47,874
Si la forêt est encore là,
c'est grâce à nous.

917
01:08:56,800 --> 01:09:01,763
Le roi a toujours admiré la façon
dont les peuples autochtones du monde

918
01:09:01,846 --> 01:09:04,474
continuent à vivre en harmonie
avec la nature.

919
01:09:05,642 --> 01:09:08,185
Ça n'est pas un hasard
s'il a choisi Highgrove,

920
01:09:08,270 --> 01:09:11,439
le berceau du projet Harmony,
pour une réunion exceptionnelle.

921
01:09:13,942 --> 01:09:17,654
C'est un honneur de vous accueillir ici.

922
01:09:17,737 --> 01:09:23,243
Comme vous le savez sûrement,
ça fait des années que je veux montrer

923
01:09:23,326 --> 01:09:28,122
à quel point le savoir et la sagesse
des peuples autochtones sont admirables,

924
01:09:28,206 --> 01:09:31,334
et qu'il serait temps de nous en inspirer

925
01:09:31,417 --> 01:09:35,421
pour restaurer l'harmonie de la planète.

926
01:09:42,511 --> 01:09:45,348
Notre approche de l'harmonie
consiste à tisser

927
01:09:45,432 --> 01:09:48,602
la science occidentale
avec le savoir autochtone.

928
01:09:48,685 --> 01:09:49,895
ENVIRONNEMENTALISTE

929
01:09:49,978 --> 01:09:55,025
Jusqu'à maintenant,
on évitait de mélanger les deux.

930
01:09:55,108 --> 01:10:00,405
Mais l'harmonie consiste à mettre
en contact deux cultures différentes

931
01:10:00,488 --> 01:10:05,702
pour n'en faire qu'une,
afin d'élaborer une nouvelle économie

932
01:10:05,785 --> 01:10:08,163
plus clémente
pour les hommes et la planète.

933
01:10:13,126 --> 01:10:15,754
On voudrait plus d'économie circulaire.

934
01:10:16,838 --> 01:10:20,800
Une économie circulaire respecte la vie.

935
01:10:23,386 --> 01:10:25,764
Les arbres ne sont pas différents de nous.

936
01:10:25,847 --> 01:10:28,516
Les oiseaux ne sont pas une autre espèce.

937
01:10:28,600 --> 01:10:30,852
On est de la même famille.

938
01:10:30,936 --> 01:10:33,563
On est le reflet des éléments sacrés

939
01:10:33,647 --> 01:10:37,067
et on doit respecter ces éléments
avec respect,

940
01:10:37,150 --> 01:10:39,319
responsabilité et régénération.

941
01:10:39,402 --> 01:10:40,946
FONDATEUR - EARTH ELDERS

942
01:10:43,239 --> 01:10:47,035
Le roi avait pour ambition
d'utiliser la sagesse autochtone

943
01:10:47,118 --> 01:10:49,913
pour réformer notre façon
de faire des affaires.

944
01:10:53,541 --> 01:10:56,920
Les peuples autochtones ont su montrer,
des millénaires durant,

945
01:10:57,003 --> 01:11:00,423
comment établir
une économie circulaire qui prospère

946
01:11:00,507 --> 01:11:02,342
en harmonie avec la nature.

947
01:11:06,554 --> 01:11:09,557
Plutôt que de jeter et de gâcher,

948
01:11:09,641 --> 01:11:12,894
il faut maximiser la durée de vie
de ces produits et matériaux.

949
01:11:12,978 --> 01:11:17,148
Utiliser, réutiliser,
réparer et recycler.

950
01:11:22,821 --> 01:11:28,159
Ce partenariat entre le secteur public,
le secteur privé et les autochtones

951
01:11:28,243 --> 01:11:31,246
est la clé de notre avenir.

952
01:11:33,039 --> 01:11:34,874
Pour consolider ce partenariat,

953
01:11:34,958 --> 01:11:37,168
le roi a rédigé la Terra Carta,

954
01:11:37,252 --> 01:11:40,005
l'initiative selon laquelle
entreprises et gouvernements

955
01:11:40,088 --> 01:11:42,465
s'engagent à devenir durables.

956
01:11:45,593 --> 01:11:47,595
Le roi a passé sa vie

957
01:11:47,679 --> 01:11:52,976
à utiliser sa position,
ses talents de fédérateur

958
01:11:53,059 --> 01:11:56,187
et sa plateforme
pour faire une différence.

959
01:11:56,271 --> 01:12:00,817
Et je crois que les gens,
désormais, l'ont compris.

960
01:12:07,782 --> 01:12:11,411
Le parcours personnel du roi
est une véritable inspiration.

961
01:12:11,494 --> 01:12:14,330
Et l'espoir est bien vivant quand on voit

962
01:12:14,414 --> 01:12:17,083
que le concept d'harmonie se propage seul,

963
01:12:17,167 --> 01:12:20,128
suscitant des changements
dans le monde entier.

964
01:12:23,256 --> 01:12:28,303
Le Rajasthan, à la lisière du désert
du Thar, en Inde, l'illustre parfaitement.

965
01:12:30,013 --> 01:12:33,683
La terre était épuisée
par l'agriculture industrielle.

966
01:12:33,767 --> 01:12:37,687
En 2013, Manvendra Singh
a décidé de la régénérer

967
01:12:37,771 --> 01:12:40,190
en utilisant un concept
similaire à l'harmonie.

968
01:12:41,858 --> 01:12:45,403
Je connaissais le concept
grâce à mes visites à Dumfries House.

969
01:12:45,487 --> 01:12:48,364
C'est une idée simpliste.

970
01:12:48,448 --> 01:12:53,036
Mais quand on réalise
qu'il s'agit en fait de notre relation…

971
01:12:53,119 --> 01:12:54,454
FONDATEUR - DHUN

972
01:12:54,537 --> 01:13:00,335
… avec la nature, avec les autres,
ça ne peut fonctionner que comme ça.

973
01:13:05,340 --> 01:13:07,383
On est dans la région de Jaipur.

974
01:13:08,051 --> 01:13:11,262
C'est une région qui n'a pas d'eau.

975
01:13:13,098 --> 01:13:17,393
Il y avait moins de 30 arbres
sur cette parcelle de 200 hectares.

976
01:13:19,104 --> 01:13:23,108
Et il y avait tellement de sel
qu'on pouvait le sentir.

977
01:13:27,112 --> 01:13:31,366
L'ami qui était avec moi m'a dit :
« Bon sang !

978
01:13:33,159 --> 01:13:34,869
Dans quel pétrin
tu t'es fourré ? »

979
01:13:43,002 --> 01:13:45,296
C'est très difficile
de cultiver cette terre.

980
01:13:45,922 --> 01:13:49,425
Il y a beaucoup d'argile
et aucune terre arable.

981
01:13:50,176 --> 01:13:55,140
Mais ce paysage désertique,
aride et stérile

982
01:13:55,223 --> 01:13:58,852
cache une oasis.

983
01:13:59,602 --> 01:14:04,983
Et c'est un rêve de gosse du désert
d'avoir une oasis.

984
01:14:13,658 --> 01:14:17,912
J'ai étudié comment
les peuples du désert stockaient l'eau.

985
01:14:22,000 --> 01:14:24,919
Ceci est un bâoli,
un puits à degrés du XVIIe siècle.

986
01:14:26,462 --> 01:14:28,882
Comme on peut le voir sur ce côté,

987
01:14:28,965 --> 01:14:34,053
c'est un puits qui puise l'eau
d'un plan d'eau

988
01:14:34,971 --> 01:14:38,516
et ces marches mènent
directement au puits.

989
01:14:48,067 --> 01:14:51,905
L'une des clés de l'harmonie,
c'est d'utiliser le meilleur du passé

990
01:14:51,988 --> 01:14:54,991
pour créer quelque chose
de nouveau et durable.

991
01:15:01,206 --> 01:15:06,419
On a environ 17 puits
qu'on envisage de transformer en bâolis.

992
01:15:10,506 --> 01:15:15,178
C'est juste extraordinaire de descendre
au sein même de la terre.

993
01:15:17,388 --> 01:15:19,599
Ça crée un sentiment d'appartenance.

994
01:15:21,434 --> 01:15:23,102
On se sent en paix.

995
01:15:24,896 --> 01:15:31,236
Et béni par cet immense pipal sacré,
l'arbre de la Bodhi.

996
01:15:31,903 --> 01:15:36,866
On est à côté d'une source,
au milieu du désert,

997
01:15:38,618 --> 01:15:40,787
dans le giron de la Terre.

998
01:15:40,870 --> 01:15:42,121
On ne peut être que bien.

999
01:15:49,003 --> 01:15:51,339
Avant de pouvoir creuser des bâolis,

1000
01:15:51,422 --> 01:15:56,886
Manvendra a dû creuser des plans d'eau
pour récupérer l'eau de pluie.

1001
01:15:58,513 --> 01:16:02,100
Notre premier plan d'eau était plein
après quatre jours de pluie.

1002
01:16:05,061 --> 01:16:08,982
Ces plans d'eau sont essentiels,

1003
01:16:09,065 --> 01:16:11,651
c'est le meilleur moyen de stocker l'eau.

1004
01:16:12,777 --> 01:16:15,905
Il faut augmenter

1005
01:16:15,989 --> 01:16:19,284
la capacité
de rétention hydrique des sols.

1006
01:16:26,124 --> 01:16:30,336
Pour ça, on a planté 270 000 arbres.

1007
01:16:32,547 --> 01:16:37,885
Et on a ouvert ces terres aux fermiers
du coin pour faire paître leurs bêtes.

1008
01:16:42,015 --> 01:16:45,310
Le passage des bêtes ameublit le sol

1009
01:16:45,393 --> 01:16:48,313
et leurs déjections le fertilisent.

1010
01:16:51,816 --> 01:16:55,528
Maintenant, on peut stocker
encore plus d'eau

1011
01:16:55,611 --> 01:16:59,282
dans le sol même.

1012
01:16:59,365 --> 01:17:00,867
Au moins trois fois plus.

1013
01:17:03,578 --> 01:17:09,083
Les racines des arbres, perçant le sol,
ont permis à l'eau de s'infiltrer.

1014
01:17:09,167 --> 01:17:13,588
Les sabots et les insectes mélangent
l'urine et les excréments à la terre.

1015
01:17:13,671 --> 01:17:15,340
Avec cette riche terre arable,

1016
01:17:15,423 --> 01:17:20,136
un processus similaire
à l'harmonie s'est amorcé.

1017
01:17:20,219 --> 01:17:24,265
Une fois que les arbres ont grandi,
les oiseaux sont arrivés.

1018
01:17:24,349 --> 01:17:26,309
Les animaux sont revenus.

1019
01:17:26,392 --> 01:17:28,770
Après, il n'y avait plus
qu'à laisser faire.

1020
01:17:31,564 --> 01:17:36,235
Les échassiers ont amené
des œufs de poissons et de batraciens.

1021
01:17:37,403 --> 01:17:42,408
Avec la mousson,
cet ancien désert stérile…

1022
01:17:43,826 --> 01:17:46,829
est devenu une oasis
bouillonnante de vie.

1023
01:17:47,413 --> 01:17:49,957
- Génial !
- La pluie !

1024
01:17:56,255 --> 01:17:58,341
Durant les moussons, l'air est différent.

1025
01:17:59,258 --> 01:18:04,847
C'est comme si le paysage célébrait ça.

1026
01:18:11,396 --> 01:18:14,399
Oui, on a initié le processus.

1027
01:18:14,482 --> 01:18:16,818
Mais a-t-on apporté le poisson ? Non.

1028
01:18:18,611 --> 01:18:21,739
A-t-on amené 180 espèces d'oiseaux ? Non.

1029
01:18:22,907 --> 01:18:26,619
Est-on responsable
de la résilience de l'écosystème ?

1030
01:18:26,702 --> 01:18:28,037
Non, non plus.

1031
01:18:30,456 --> 01:18:32,125
On s'en attribue juste le mérite.

1032
01:18:37,880 --> 01:18:42,385
C'est une vraie leçon d'humilité
de savoir qu'on a juste fait une chose

1033
01:18:42,468 --> 01:18:46,013
et qu'ensuite,
tout se développe style effet papillon.

1034
01:18:47,974 --> 01:18:51,185
Restaurer la nature
n'est que le commencement.

1035
01:18:51,936 --> 01:18:53,688
En utilisant des matériaux locaux,

1036
01:18:53,771 --> 01:18:56,649
comme ces sculptures de pierre,

1037
01:18:56,732 --> 01:18:59,360
Manvendra suit
la vision du roi qui consiste

1038
01:18:59,444 --> 01:19:02,155
à bâtir à partir
de la richesse locale existante.

1039
01:19:03,489 --> 01:19:08,327
Bientôt, son oasis sera une communauté
durable pour des centaines de gens.

1040
01:19:09,912 --> 01:19:14,917
Ce potentiel latent a toujours été là,

1041
01:19:15,001 --> 01:19:19,213
comme il existe dans d'autres pays,
chez d'autres personnes.

1042
01:19:24,844 --> 01:19:26,721
L'harmonie implique l'équilibre.

1043
01:19:27,680 --> 01:19:32,018
N'est-ce pas ce que l'univers
cherche constamment à atteindre ?

1044
01:19:49,410 --> 01:19:51,329
Si vous êtes comme moi,

1045
01:19:51,412 --> 01:19:55,917
vous avez dû ressentir
la rupture créée par l'ère numérique.

1046
01:19:57,835 --> 01:20:00,296
Mais l'harmonie m'a montré

1047
01:20:00,379 --> 01:20:03,674
qu'il n'est pas si difficile
de se reconnecter à la nature.

1048
01:20:04,550 --> 01:20:07,762
Il suffit juste de mettre le nez dehors.

1049
01:20:10,223 --> 01:20:15,186
Tout se résume au fait
que nous sommes nous-mêmes la nature.

1050
01:20:15,269 --> 01:20:18,856
On en fait partie,
on n'est pas séparés d'elle,

1051
01:20:18,940 --> 01:20:22,360
comme on a pu nous laisser croire
pendant si longtemps.

1052
01:20:23,861 --> 01:20:27,907
Ce n'est que récemment
que nous avons rompu cette connexion.

1053
01:20:28,866 --> 01:20:33,287
On sait intuitivement, au plus profond
de nous-mêmes, dans notre ADN,

1054
01:20:33,371 --> 01:20:35,915
comment être.

1055
01:20:37,500 --> 01:20:41,128
En tant qu'amoureux de la campagne,
c'eût été surprenant

1056
01:20:41,212 --> 01:20:43,297
qu'il ne l'ait pas découvert.

1057
01:20:48,219 --> 01:20:50,346
J'ai toujours aimé la campagne.

1058
01:20:50,429 --> 01:20:53,432
J'ai toujours adoré être dehors.

1059
01:20:53,516 --> 01:20:57,270
En grandissant, je me suis
encore plus intéressé à la nature.

1060
01:20:59,438 --> 01:21:01,566
J'adorais aller me balader, explorer.

1061
01:21:04,318 --> 01:21:07,321
Pour moi, c'est tout simplement vital

1062
01:21:07,405 --> 01:21:11,492
d'avoir cette connexion
avec le monde extérieur.

1063
01:21:15,496 --> 01:21:20,251
Tout ce concept d'harmonie
vient de son amour

1064
01:21:20,334 --> 01:21:24,714
et de sa fascination pour la façon
dont le monde naturel fonctionne.

1065
01:21:26,048 --> 01:21:29,010
C'est dans la nature
qu'il est le plus heureux.

1066
01:21:31,679 --> 01:21:35,224
Il y a quelque chose d'irrésistible
dans le vol d'un martinet,

1067
01:21:35,308 --> 01:21:38,728
dans leur incroyable cri
et la vitesse à laquelle ils vont.

1068
01:21:38,811 --> 01:21:40,146
Sans jamais s'arrêter.

1069
01:21:43,733 --> 01:21:47,236
Pour moi, les hirondelles
et les martinets sont essentiels.

1070
01:21:47,320 --> 01:21:48,446
Vraiment, je…

1071
01:21:48,529 --> 01:21:52,533
Si ces oiseaux ne revenaient pas
chaque année, je serais désespéré.

1072
01:21:58,414 --> 01:22:01,000
Les souvenirs d'enfance
sont tellement importants.

1073
01:22:02,585 --> 01:22:05,630
Ma grand-mère, que j'adorais,
était une femme extraordinaire.

1074
01:22:05,713 --> 01:22:10,009
Elle était tellement espiègle,
tellement merveilleuse.

1075
01:22:10,092 --> 01:22:15,681
Et son jardin au Royal Lodge
était tout simplement magique.

1076
01:22:17,141 --> 01:22:21,145
C'est elle qui m'a encouragé
à observer les choses.

1077
01:22:23,147 --> 01:22:25,566
C'est fascinant, toute cette vie

1078
01:22:25,650 --> 01:22:29,195
à l'échelle microscopique.

1079
01:22:29,278 --> 01:22:32,448
J'adore m'arrêter pour observer la nature.

1080
01:22:32,531 --> 01:22:37,036
C'est vraiment quelque chose
qui me tient à cœur.

1081
01:22:45,002 --> 01:22:47,755
C'est un campagnard.
Et je pense qu'il voit

1082
01:22:47,838 --> 01:22:50,466
les défis
auxquels la planète est confrontée

1083
01:22:50,549 --> 01:22:52,343
de ce point de vue-là.

1084
01:22:53,427 --> 01:22:55,930
Il a les pieds sur terre

1085
01:22:56,013 --> 01:22:57,890
et il connaît bien cette terre.

1086
01:23:02,353 --> 01:23:05,523
Ces créatures sont vraiment marrantes.
Elles me font rire.

1087
01:23:23,874 --> 01:23:25,501
Que Dieu protège le roi !

1088
01:23:26,293 --> 01:23:28,879
Que Dieu protège le roi !

1089
01:23:30,131 --> 01:23:35,010
On a tous le choix entre la facilité
et la difficulté, entre le mal et le bien.

1090
01:23:37,221 --> 01:23:39,890
Il a choisi la difficulté,
mais c'était le bon choix.

1091
01:23:39,974 --> 01:23:43,978
Le choix de consacrer sa vie et de mettre
à profit son statut pour réaliser

1092
01:23:44,061 --> 01:23:46,230
quelque chose qui compte vraiment.

1093
01:23:47,189 --> 01:23:49,859
C'est admirable.

1094
01:23:52,319 --> 01:23:56,365
C'est comme si je jetais
une pierre dans une mare

1095
01:23:56,449 --> 01:24:00,661
et que je regardais les ondes
engendrer une discussion,

1096
01:24:01,620 --> 01:24:04,874
pour voir si quelque chose
peut ressortir de tout ça.

1097
01:24:08,085 --> 01:24:11,964
Peu de gens ont compris l'homme qu'il est
et ce qu'il défend.

1098
01:24:13,340 --> 01:24:17,052
C'est un homme sensible
qui apprécie vraiment

1099
01:24:17,136 --> 01:24:20,973
la planète et l'humanité, et qui a voulu

1100
01:24:21,056 --> 01:24:23,601
guérir les communautés
qu'il considérait brisées.

1101
01:24:26,896 --> 01:24:30,941
Alors que notre planète
souffre et s'étiole,

1102
01:24:31,025 --> 01:24:34,987
que notre propre survie
en tant qu'espèce est menacée,

1103
01:24:35,070 --> 01:24:38,532
n'oubliez pas que nos enfants
et petits-enfants ne demanderont pas

1104
01:24:38,616 --> 01:24:42,369
ce que notre génération a dit,
mais ce qu'elle a fait.

1105
01:24:44,455 --> 01:24:49,460
Ça fait maintenant plus de 50 ans
qu'il défend l'environnement.

1106
01:24:50,211 --> 01:24:52,254
Certains ont voulu l'en dissuader.

1107
01:24:52,338 --> 01:24:55,591
Certains se sont moqués de lui.
Mais il est toujours là

1108
01:24:55,674 --> 01:25:01,055
et il continue de nous rappeler
qu'il est temps d'agir.

1109
01:25:01,138 --> 01:25:04,892
Dans ce monde changeant,
il est le pilier immuable de la nature.

1110
01:25:04,975 --> 01:25:08,145
Les gens m'ont pris pour un fou,

1111
01:25:08,229 --> 01:25:11,232
pensant que c'était
une croisade de hippie.

1112
01:25:15,820 --> 01:25:20,199
S'il y a bien une personne qui doit
nous inspirer avec sa détermination

1113
01:25:20,282 --> 01:25:22,660
et ses convictions
qu'il défend depuis toujours,

1114
01:25:22,743 --> 01:25:24,870
c'est le roi Charles et son harmonie.

1115
01:25:26,121 --> 01:25:29,416
Il faut parvenir

1116
01:25:29,500 --> 01:25:34,880
à rétablir une harmonie,
un équilibre entre l'homme et la nature.

1117
01:25:38,425 --> 01:25:42,221
Bien sûr, l'harmonie n'est pas l'affaire
d'un seul homme.

1118
01:25:43,931 --> 01:25:48,602
L'harmonie repose sur les relations.
Les uns avec les autres et avec la nature.

1119
01:25:50,604 --> 01:25:56,193
Nous avons vu
son pouvoir de guérison, d'inspiration.

1120
01:25:56,277 --> 01:26:00,406
Et combien elle est porteuse d'espoir,
même dans des circonstances difficiles.

1121
01:26:04,368 --> 01:26:08,372
On peut tous tisser
cette incroyable relation avec la nature.

1122
01:26:09,582 --> 01:26:13,919
On peut donc tous trouver l'harmonie.

1123
01:26:16,046 --> 01:26:19,508
Peut-être que quand mon heure sera venue,

1124
01:26:19,592 --> 01:26:21,427
les gens auront compris

1125
01:26:21,510 --> 01:26:25,556
qu'il faut restaurer la nature
et notre lien avec elle.

1126
01:26:29,810 --> 01:26:31,562
- On verra.
- Merci, Votre Majesté.

1127
01:26:31,645 --> 01:26:34,815
Maintenant, choisissez bien
la musique de fond !

1128
01:26:38,903 --> 01:26:40,362
- Merci.
- Merci beaucoup.

1129
01:26:40,446 --> 01:26:42,573
- Merci du fond du cœur.
- Merci à vous.

1130
01:26:42,656 --> 01:26:44,366
Il a besoin d'un verre.

1131
01:26:46,994 --> 01:26:48,287
- Merci.
- Merci, Majesté.

1132
01:26:48,370 --> 01:26:49,622
À bientôt, j'espère.

1133
01:27:06,555 --> 01:27:09,183
Vous avez tout notre respect,
Votre Majesté,

1134
01:27:09,266 --> 01:27:12,686
car comme ce film le montre,
vous respectez et révérez la nature.

1135
01:27:12,770 --> 01:27:14,813
Et c'est remarquable en ces temps

1136
01:27:14,897 --> 01:27:16,774
où l'environnement a besoin de nous.

1137
01:27:16,857 --> 01:27:19,151
J'ai rencontré Son Altesse
à Clarence House.

1138
01:27:19,234 --> 01:27:22,071
Ils m'ont dit qu'il était dans la serre.

1139
01:27:22,154 --> 01:27:24,657
Quand je l'y ai rejoint, il était entouré

1140
01:27:24,740 --> 01:27:28,327
de delphiniums, de bégonias, de tulipes,
et il leur parlait.

1141
01:27:28,410 --> 01:27:29,703
Il leur parlait !

1142
01:27:29,787 --> 01:27:32,665
Ce n'est pas qu'une rumeur.
Il leur parlait vraiment.

1143
01:27:32,748 --> 01:27:35,167
C'était un honneur de le voir parler.

1144
01:27:35,250 --> 01:27:37,294
J'ai dit :
« Navré de vous interrompre. »

1145
01:27:37,378 --> 01:27:40,297
Et un delphinium a répondu :
« Enfin, Dieu soit loué ! »

1146
01:27:40,381 --> 01:27:42,424
J'ignore ce qu'il a dit !

1147
01:27:42,508 --> 01:27:44,677
Je n'en ai aucune idée !

1148
01:27:55,062 --> 01:27:57,856
Quand il a présenté les Press Awards,
il en a ri.

1149
01:27:57,940 --> 01:28:04,321
Ma présence ici, aujourd'hui,
m'évoque un faisan

1150
01:28:04,405 --> 01:28:07,408
remettant la récompense
du meilleur chasseur.

1151
01:28:12,413 --> 01:28:13,330
D'ailleurs,

1152
01:28:15,499 --> 01:28:16,625
en tant que faisan,

1153
01:28:18,877 --> 01:28:22,506
ou paysan, je dois dire
que vous n'avez pas lésiné sur le plomb !

1154
01:28:33,142 --> 01:28:36,687
Il m'a appelé pour me dire
qu'il revenait de chez le dentiste.

1155
01:28:36,770 --> 01:28:40,107
Il était encore prince de Galles.
Il m'a dit que la seule chose

1156
01:28:40,190 --> 01:28:42,026
qui l'avait fait tenir,

1157
01:28:42,109 --> 01:28:44,862
c'était le fait que je passais à la radio.

1158
01:28:44,945 --> 01:28:47,114
Je lui ai demandé

1159
01:28:47,197 --> 01:28:50,367
pourquoi il avait vu le dentiste.
Après une pause, il a dit :

1160
01:28:50,451 --> 01:28:52,786
« Je me faisais poser une couronne. »

1161
01:29:13,223 --> 01:29:15,225
Sous-titres : Sonia Guilhe

1162
01:29:15,309 --> 01:29:17,311
Supervision créative
Claire Guillot

