WEBVTT

00:31.708 --> 00:34.708
‫قفي، سأمسك بك.

00:49.375 --> 00:50.375
‫أبي.

00:55.375 --> 00:58.916
‫لم تهطل الأمطار الآن تحديداً؟

00:59.000 --> 01:00.000
‫أبي.

01:01.291 --> 01:03.375
‫أجبني يا أبي، هل تسمعني؟

01:32.750 --> 01:33.750
‫أبي.

02:15.125 --> 02:16.416
‫الرائحة كريهة.

02:17.458 --> 02:18.541
‫هناك عفن.

02:20.000 --> 02:21.750
‫أخذ كل شيء في التآكل.

02:23.500 --> 02:25.583
‫لا بد أن الفئران وراء ذلك، هذا أمر عادي.

02:27.708 --> 02:29.708
‫ما العادي في هذا الأمر؟

02:29.791 --> 02:31.125
‫ما الذي تراه عادياً؟

02:32.958 --> 02:34.791
‫أن تندلع الحرب، أمر عادي.

02:34.875 --> 02:37.041
‫أن يبدأ الوباء، أمر عادي.

02:37.125 --> 02:38.791
‫أن تُفقد سيارة، أمر عادي.

02:43.625 --> 02:45.875
‫وما شأننا؟ لا دخل لنا.

02:49.750 --> 02:50.791
‫ماذا إن أصدروا…

02:51.500 --> 02:53.166
‫ترخيصاً لسيارة خردة، هل هذا عادي؟

02:53.250 --> 02:57.208
‫وبرأيك، أنفتتح ورشة كاملة
‫من أجل سيارة خردة؟ هل هذا عادي؟

02:57.916 --> 02:59.125
‫تبدو متضايقاً.

03:00.208 --> 03:01.500
‫لا، على العكس تماماً.

03:01.583 --> 03:02.916
‫أنا اليوم في غاية الهدوء.

03:03.500 --> 03:05.500
‫لم أكن بهذه السكينة طوال حياتي.

03:06.708 --> 03:10.250
‫لكنني أشعر براحة كبيرة وكأنني بلا هموم.

03:15.333 --> 03:16.750
‫ضرس العقل…

03:17.250 --> 03:18.291
‫يؤلمني.

03:19.083 --> 03:20.333
‫لا أعرف ما أفعل.

03:21.125 --> 03:22.791
‫إذا تركته فسيظل يؤلمني.

03:23.750 --> 03:25.208
‫أصبح الناس سيئين.

03:25.750 --> 03:27.375
‫يأكل بعضهم بعضاً.

03:27.458 --> 03:30.875
‫ويظنون أنهم بهذه الطريقة
‫سيحظون بحياة كريمة في نهاية المطاف.

03:30.958 --> 03:32.875
‫ويعتقدون أن ما يحدث أمر طبيعي للغاية.

03:32.958 --> 03:34.958
‫لا يدركون أن القادم أصعب بكثير.

03:35.041 --> 03:37.875
‫فالدور سيأتي على الجميع
‫ولن يرحم أحد الآخر.

03:39.375 --> 03:40.708
‫ما خطبك يا أخي؟

03:41.291 --> 03:42.583
‫تبدو مضطرباً.

03:43.625 --> 03:45.208
‫جئت لأسدد لك الحساب.

03:45.875 --> 03:47.541
‫هذا أفضل شيء يمكنك فعله.

03:48.083 --> 03:50.583
‫انظر إلى هذه التحفة، عملت عليها كثيراً.

03:58.875 --> 04:00.333
‫هكذا هي الحياة يا أخي.

04:01.666 --> 04:03.583
‫فما تراه أنت خيراً

04:04.041 --> 04:05.583
‫قد يكون مصيبة عند غيرك.

04:16.000 --> 04:18.250
‫- أين أنت؟
‫- أنا في الورشة يا سيدي.

04:18.333 --> 04:19.958
‫- إذاً لم تتصل بي؟
‫- صراحةً…

04:20.083 --> 04:22.208
‫أتمنى أن يكون لديك سبب وجيه لهذا الاتصال.

04:22.291 --> 04:24.208
‫- صاحب السيارة هنا.
‫- أما زال حياً؟

04:24.291 --> 04:25.833
‫- بالتأكيد.
‫- ماذا جاء ليفعل؟

04:25.916 --> 04:27.958
‫السيارة مركونة في ورشتنا منذ عامين.

04:28.041 --> 04:29.291
‫هل لك أن تهدأ قليلاً؟

04:29.375 --> 04:31.291
‫هل أفهم من كلامك أنك لم تأخذ منه مالاً؟

04:31.375 --> 04:33.791
‫لا تضطرني إلى القدوم فأصب غضبي عليكما.

04:36.583 --> 04:38.916
‫أتعلم أن كل مشكلاتي
‫مع رئيسي في العمل هي بسببك؟

04:39.541 --> 04:40.583
‫هل سمعتني؟

04:40.958 --> 04:42.458
‫أخي، هل تسمعني؟

04:43.166 --> 04:44.500
‫فيم أنت شارد الذهن؟

04:48.000 --> 04:49.875
‫يجب أن أخلع ضرس العقل.

04:51.166 --> 04:53.250
‫فقد أرهقني وأفقدني القدرة على النوم.

05:00.958 --> 05:03.125
‫الأموات وحدهم من لا يملكون المال.

05:03.208 --> 05:04.833
‫لكن حتى الموت نفسه تهمه النقود.

05:04.916 --> 05:06.041
‫…إن كان المال متوفراً

05:06.458 --> 05:08.250
‫يصنعون منك نسخة حتى وأنت ميت.

05:13.041 --> 05:14.041
‫أخي؟

05:14.375 --> 05:15.500
‫إلام تنظر؟

05:18.666 --> 05:20.083
‫هل المفاتيح معك؟

05:20.625 --> 05:21.666
‫لا، ليست معي.

05:22.083 --> 05:24.083
‫لذلك لا أستطيع إغلاق هذا الباب.

05:35.375 --> 05:36.458
‫حسناً، هل تعمل؟

05:37.666 --> 05:39.791
‫ما زالت تحتاج إلى عمل كثير.

06:11.125 --> 06:12.500
‫- لا يفتح.
‫- هل أنت بخير؟

06:12.958 --> 06:13.958
‫لا يفتح.

06:14.500 --> 06:15.625
‫- ابتعد.
‫- اتركني.

06:16.500 --> 06:18.333
‫- اتركني.
‫- اهدأ قليلاً يا أخي.

06:19.541 --> 06:21.875
‫- اترك الباب.
‫- كفى، إنه لا يفتح.

06:22.125 --> 06:24.333
‫- اتركني، افتح الباب.
‫- اهدأ.

06:24.416 --> 06:25.416
‫افتحه!

06:40.166 --> 06:41.958
‫هل تقبل بهذه الساعة بدلاً من المال؟

06:43.166 --> 06:44.250
‫تبدو باهظة الثمن.

06:45.625 --> 06:46.916
‫نعم، غالية بعض الشيء.

06:47.583 --> 06:49.125
‫لكنني لم أعد أريدها.

06:50.750 --> 06:53.041
‫بصراحة، لم يعد لديّ مال حالياً.

06:53.666 --> 06:55.083
‫افعل بها ما تشاء.

06:55.875 --> 06:58.166
‫إذاً، سأذهب لبيعها وأعود.

07:08.458 --> 07:10.041
‫هل التقينا من قبل؟

07:12.250 --> 07:13.291
‫لا أظن ذلك.

07:14.250 --> 07:15.750
‫فأنا لا أحب الخروج من المنزل.

07:16.166 --> 07:17.791
‫أحب أن أبقى وحيداً دائماً.

07:31.250 --> 07:32.375
‫أخي!

07:33.000 --> 07:35.458
‫أخي! لماذا تغلق الباب؟

07:41.583 --> 07:42.583
‫مرحباً.

07:44.041 --> 07:46.041
‫"نفس الأماكن لكن في زمن آخر"

07:56.916 --> 07:59.500
‫أين أنت يا أخي "تامر"؟ وصلت إلى المنزل.

08:59.041 --> 09:00.166
‫في هذا المكان…

09:01.541 --> 09:03.000
‫أمضيت طفولتي بأكملها.

09:41.500 --> 09:43.666
‫أنت تعزف في المكان الخاطئ يا سيدي.

09:44.708 --> 09:46.375
‫لا يوجد هنا من يسمعك.

10:13.333 --> 10:14.458
‫لا أدري.

10:16.000 --> 10:17.916
‫لا أدري، لا أضحك ولا أبكي.

10:20.250 --> 10:21.416
‫تعالي إلى هنا.

10:23.416 --> 10:25.958
‫أنا أعرفك جيداً، أنا "صفا".

10:28.708 --> 10:30.250
‫هيا، انكسري ولا تحرجيني.

10:35.541 --> 10:37.333
‫وأخيراً وجدت ما آكله اليوم.

10:39.041 --> 10:40.083
‫ألف حمد لله.

10:44.458 --> 10:46.666
‫لكن لا يجدر بي أن أظل واقفاً
‫في مكاني دائماً.

10:57.625 --> 10:58.791
‫أنا "صفا".

10:58.875 --> 10:59.875
‫أنا أعرفك.

11:01.541 --> 11:03.583
‫قلت اسمي "صفا"، وأنا أعرفك.

11:08.375 --> 11:09.500
‫ماذا تريد مني؟

11:10.166 --> 11:11.208
‫أريد شراء بعض الخشب.

11:11.291 --> 11:12.333
‫اشتر.

11:12.708 --> 11:15.083
‫لكن لا يوجد هنا ما تشتريه، لذا اذهب.

12:05.333 --> 12:06.791
‫تباً لكم.

12:07.416 --> 12:08.458
‫جميعاً.

12:14.000 --> 12:15.166
‫إلى القمامة.

13:25.208 --> 13:26.958
‫لا تحزن، هذا طبعه.

13:27.625 --> 13:29.875
‫إنه حاد الطباع لأنه يعيش وحيداً.

13:32.708 --> 13:35.083
‫لا تفكر كثيراً ولا تضحك ولا تبكي.

13:35.166 --> 13:37.791
‫عش حياتك، كهذه الورقة، حسناً؟

13:42.791 --> 13:44.333
‫لا أعرف، لا أضحك ولا أبكي.

13:47.416 --> 13:49.708
‫لا، ليست ثقيلة،
‫سأذهب لألقي بها في القمامة.

13:50.666 --> 13:52.583
‫حبذا لو غيرت القميص الذي ترتديه.

19:40.833 --> 19:41.875
‫"صفا"!

19:41.958 --> 19:43.500
‫توقف! ماذا تفعل!

19:44.000 --> 19:45.583
‫أنا أساعدك فقط.

19:53.791 --> 19:55.166
‫إن كان الأمر كذلك،

19:55.250 --> 19:58.583
‫فأتمم صنيعك وأوصلني إلى غرفتي.

20:08.958 --> 20:10.791
‫ما هذا الشيء المعلّق بساقك؟

20:12.291 --> 20:14.083
‫ارفع ساقك لأنتزعها لك.

20:14.375 --> 20:16.291
‫هيا، ضعها هنا بسرعة!

20:34.833 --> 20:36.541
‫لماذا تضحك؟ ساعدني.

20:38.125 --> 20:39.166
‫آسف.

20:40.958 --> 20:42.833
‫أنا آسف، لم يكن قصدي أن أضحك عليك.

20:58.416 --> 21:00.541
‫اصبر قليلاً، فنحن على وشك الوصول.

21:01.041 --> 21:02.333
‫- "صفا".
‫- أجل.

21:02.416 --> 21:04.791
‫هل يمكنك أن تأخذني
‫إلى الغرفة الواقعة تحت الدرج؟

21:27.875 --> 21:28.916
‫"صفا".

21:30.125 --> 21:31.500
‫توفيت زوجتي منذ وقت طويل.

21:32.291 --> 21:33.375
‫هل تتحدث بجدية؟

21:38.666 --> 21:39.708
‫لا أظن ذلك.

21:42.666 --> 21:44.125
‫كانت زوجة طيّبة.

21:45.875 --> 21:47.958
‫كانت توزع الطعام على المحتاجين.

21:49.583 --> 21:51.208
‫أظن أنها في الجنة.

21:53.000 --> 21:54.041
‫ماذا؟

21:55.083 --> 21:57.250
‫وهل يدخل الجنة من يوزع الطعام؟

22:03.333 --> 22:04.458
‫"صفا".

22:04.791 --> 22:07.458
‫اصمت وانتظرني هنا، هل اتفقنا؟

23:45.000 --> 23:46.000
‫"صفا".

24:29.750 --> 24:31.125
‫اعذرني، أرجوك اعذرني.

24:34.083 --> 24:35.791
‫إن الحياة قاسية يا صديقي.

24:48.083 --> 24:49.125
‫"صفا"!

24:52.000 --> 24:54.291
‫إياك أن تلمس هذا الباب!

24:58.625 --> 25:00.000
‫أنا آسف.

25:04.458 --> 25:06.125
‫"صفا"، أنت شخص طيّب.

25:06.916 --> 25:10.083
‫فلا داعي للاعتذار فأنت لم تخطئ في شيء.

25:16.250 --> 25:18.125
‫وشكراً لك بالطبع على مساعدتك.

25:18.208 --> 25:19.250
‫تفضل هذه.

25:20.125 --> 25:22.333
‫قد لا تصدق، لكنني لم أعد أملك مالاً.

25:23.458 --> 25:24.583
‫تفضل، رجاءً.

26:45.791 --> 26:49.625
‫المشكلات التي تواجهك في حياتك
‫تخلّف سموماً في عقلك.

26:50.666 --> 26:52.166
‫والسموم تولد القلق.

26:52.250 --> 26:53.791
‫والقلق يسيطر على الإنسان.

26:53.875 --> 26:57.875
‫حمّل أفضل تطبيق
‫لغسيل الأدمغة في العالم، "هيومان 2.0".

26:58.750 --> 27:00.125
‫أفضل من النسخة السابقة.

27:52.000 --> 27:53.416
‫مرحباً "تامر" بك.

27:55.375 --> 27:56.416
‫من أنت وماذا تريدين؟

27:56.500 --> 27:57.833
‫لدي مفاجأة سارة لك.

27:57.916 --> 27:59.416
‫ما هي؟ أخبريني بسرعة.

27:59.500 --> 28:01.416
‫ستنتقل للعيش في منزل جديد.

28:06.375 --> 28:07.458
‫هل تتحدثين بجدية؟

28:08.708 --> 28:10.375
‫ولماذا لم يخبرني أحد بهذا الأمر؟

28:12.041 --> 28:13.583
‫كي لا أفسد عليك المفاجأة.

28:14.500 --> 28:17.916
‫لا داعي لأن تخرج من منزلك
‫فكل شيء سيصل إليك.

28:18.000 --> 28:20.166
‫في مجمع الجنة، كل شيء متوفر.

28:20.250 --> 28:21.541
‫أجمل موقع وأروع إطلالة.

28:21.625 --> 28:25.750
‫وأنا على يقين أنك ستسعد كثيراً
‫لو تفضلت بالسكن عندنا.

28:25.833 --> 28:27.875
‫تنفسي يا ابنتي، هل أنت إنسان آلي؟

28:27.958 --> 28:29.750
‫ليست هي.

28:30.041 --> 28:31.083
‫أنا الإنسان الآلي.

28:34.500 --> 28:35.541
‫أنا أمازحك.

28:37.458 --> 28:38.875
‫لم لا تعالج نفسك؟

28:39.125 --> 28:41.791
‫- لأن العلاج باهظ الثمن.
‫- أحضر إنساناً آلياً إلى المنزل.

28:42.125 --> 28:43.375
‫- سيظل يصرخ.
‫- لكنه سيفيدك.

28:43.625 --> 28:44.916
‫أهذا رأيك؟

28:45.000 --> 28:47.416
‫- أليس أفضل من الكرسي المتحرك؟
‫- أنا مرتاح به.

28:49.833 --> 28:50.833
‫"تامر" بك.

28:53.000 --> 28:54.000
‫أتسمح لي بإكمال حديثي؟

28:57.666 --> 29:01.125
‫مثلاً، بحركة بسيطة منك
‫يمكنك تغيير فصول السنة وأنت في منزلك.

29:01.458 --> 29:03.125
‫مثلاً، أي حركة؟

29:03.208 --> 29:04.208
‫يعني…

29:06.750 --> 29:08.500
‫أجل، كهذه تماماً.

29:08.583 --> 29:10.375
‫وأيضاً، لا توجد مشكلات في المصعد.

29:10.458 --> 29:11.958
‫ولا خطر الزلازل، ولا أي ضجيج.

29:12.083 --> 29:14.125
‫وأنت محظوظ لأنه ليس لديك جيران مزعجون.

29:14.208 --> 29:16.166
‫- يقطن هنا ألف شخص.
‫- حقاً؟

29:16.250 --> 29:17.750
‫إذاً إن مات، فلن ينتبه أحد.

29:17.833 --> 29:19.750
‫لا أحد منهم يرى وجه الآخر.

29:19.833 --> 29:21.250
‫- اصمتي ودعيني أتكلم.
‫- حقاً؟

29:21.333 --> 29:22.916
‫- اصمتي قبل أن أضربك.
‫- حقاً؟

29:23.000 --> 29:24.416
‫أريني كيف ستفعلين ذلك.

29:24.875 --> 29:26.083
‫حين تقفان أمامي،

29:26.791 --> 29:27.916
‫لا تتجادلا.

29:30.208 --> 29:31.375
‫اسمعني يا "تامر" بك.

29:31.958 --> 29:34.833
‫حينما نشتري هذا المنزل
‫ستصبح كل أراضي المنطقة ملكاً لنا.

29:34.916 --> 29:37.750
‫لذا، حبذا لو بعته وانتقلت إلى المجمع.

29:38.583 --> 29:39.833
‫هذا مستحيل.

29:40.500 --> 29:41.625
‫أنا ولدت هنا.

29:43.958 --> 29:45.208
‫وأمي توفيت هنا.

29:48.041 --> 29:50.541
‫لدي ذكريات كثيرة في هذا المنزل، ولن أتركه.

29:50.625 --> 29:52.208
‫حقاً؟ هذا جميل.

29:52.291 --> 29:55.791
‫يريد رئيسي في العمل
‫شراء منزلك بأسرع وقت ممكن.

29:55.875 --> 29:57.750
‫وهو مستعد لدفع ضعف السعر الذي تطلبه.

30:01.666 --> 30:02.875
‫لا.

30:02.958 --> 30:04.208
‫هل أنت متأكد؟

30:04.291 --> 30:06.541
‫أصبح هذا المكان مهجوراً.

30:06.625 --> 30:08.875
‫إن لم تبعه، فستبقى وحيداً لا محالة.

30:09.541 --> 30:10.541
‫هذا قدري.

30:12.750 --> 30:13.833
‫حسناً.

30:14.708 --> 30:16.166
‫سنشتريه بـ40 مليوناً.

30:19.625 --> 30:20.875
‫40 مليوناً؟

30:23.333 --> 30:24.541
‫إنه مبلغ كبير.

30:25.250 --> 30:27.458
‫40 مليوناً.

30:27.708 --> 30:28.875
‫40 مليوناً.

30:31.333 --> 30:32.416
‫نصيحتي هي أن تبيع.

30:33.291 --> 30:35.541
‫ماذا عساك أن تفعل وحدك في هذا المكان؟

30:38.083 --> 30:39.083
‫بعه إذاً.

30:39.166 --> 30:41.041
‫ليس أمامك حل آخر، بعه.

30:48.125 --> 30:49.500
‫- لا.
‫- هل أنت جاد؟

30:50.166 --> 30:51.958
‫لا، لن أبيع هذا المنزل.

30:52.041 --> 30:53.166
‫وماذا ستفعل به؟

30:57.416 --> 30:59.041
‫ستموت هنا وحيداً.

31:13.000 --> 31:15.625
‫بحثت عن أشياء تخصك وأنا أنظف.

31:18.625 --> 31:20.041
‫لكنني لم أجد شيئاً.

31:34.250 --> 31:36.583
‫يبحث الإنسان دائماً عن موطنه، أليس كذلك؟

31:41.791 --> 31:43.041
‫هل أيقظتك؟

31:46.000 --> 31:48.166
‫بصراحة، ما زلت أشعر بالنعاس إلى الآن.

31:53.666 --> 31:55.625
‫ربما مر وقت طويل لم أنم فيه.

31:58.041 --> 31:59.916
‫ماذا كان يحدث في أيام الثلاثاء؟

32:04.041 --> 32:05.333
‫نحن عادةً…

32:06.041 --> 32:07.958
‫في أيام الثلاثاء كنا نتشاجر.

32:08.083 --> 32:09.083
‫لا أتذكر.

32:10.708 --> 32:12.750
‫أنا سريعة النسيان ولا أحقد.

32:13.500 --> 32:16.708
‫وإذا انزعجت من شيء أو حدث موقف سيئ أمامي…

32:17.625 --> 32:18.708
‫أنساه بسرعة.

32:19.458 --> 32:21.541
‫لذلك لم أنزعج من أحد في حياتي قط.

32:22.750 --> 32:24.875
‫نعم، قاسينا الكثير في حياتنا.

32:25.666 --> 32:28.000
‫حتى وصلنا إلى مرحلة لم يعد فيها ما نعانيه.

32:30.583 --> 32:32.208
‫عذّب كل منا الآخر باسم الحب.

32:34.875 --> 32:36.708
‫وحاولنا تغيير الآخر.

32:36.791 --> 32:38.000
‫ظناً منا أن هذا هو الحب.

32:41.708 --> 32:42.750
‫هل تعلمين شيئاً؟

32:44.125 --> 32:45.958
‫بعد الحادث الذي تعرضت له…

32:47.375 --> 32:49.333
‫- تغيرت كثيراً.
‫- ما الذي تغير؟

32:52.625 --> 32:55.250
‫مثلاً، لم أعد آكل التفاح.

32:55.833 --> 32:57.208
‫ولم أعد أخرج من هنا.

32:58.375 --> 33:00.208
‫كما أنني توقفت عن الكذب على الناس.

33:01.208 --> 33:02.791
‫ولم أعد أستخدم النقود.

33:07.875 --> 33:09.208
‫رائحة الغاز تملأ المنزل.

33:30.791 --> 33:32.833
‫تستحق الحياة أن نعيشها.

33:35.041 --> 33:36.500
‫هل سمعت ما قالته الفتاة؟

33:37.083 --> 33:38.833
‫هناك حياة أجمل بانتظارك.

33:38.916 --> 33:40.583
‫لا أثق بالناس.

33:40.666 --> 33:42.916
‫عندما أخرج من المنزل
‫أشعر وكأن روحي تفارقني.

33:43.000 --> 33:45.333
‫الناس يعيشون الحياة ويتحملون قسوتها.

33:45.416 --> 33:47.583
‫يضحكون ويحبون ويحزنون.

33:47.666 --> 33:48.833
‫ينبغي أن تفعل مثلهم.

33:49.458 --> 33:50.958
‫لماذا تحبس نفسك هنا؟

33:55.875 --> 33:57.291
‫هل هم يعيشون حقاً؟

34:00.125 --> 34:02.041
‫أليس لديهم هموم ومشكلات؟

34:03.125 --> 34:05.083
‫هل يعقل أنهم لا يتأثرون بشيء؟

34:08.833 --> 34:10.708
‫سواء تأثروا أم لم يتأثروا، فذلك عادي.

34:12.208 --> 34:13.458
‫لا شيء عادي بذلك!

34:21.916 --> 34:23.250
‫إذا خرجت…

34:23.333 --> 34:26.375
‫ورأيت الناس والضجيج
‫وتعرفت عليهم ولم يعجبوني.

34:26.458 --> 34:28.083
‫ثم عدت نادماً على بيع المنزل.

34:28.625 --> 34:30.875
‫هل تتخيلين ما قد يحدث لي حينها؟

34:33.083 --> 34:35.125
‫الورود التي كانت لديك قد ذبلت.

34:35.625 --> 34:37.333
‫والراديو تعطل فرميته.

34:37.416 --> 34:38.750
‫وأنت تكره كل الناس.

34:38.833 --> 34:40.333
‫ولا تخرج من المنزل.

34:43.500 --> 34:45.125
‫نظن أننا نعيش.

34:47.916 --> 34:49.666
‫وفي النهاية، سيأتي يومنا.

34:50.125 --> 34:51.416
‫ونموت جميعاً.

34:54.083 --> 34:55.583
‫أنت لا تعيش.

34:57.500 --> 34:58.500
‫أنت مرعوب.

35:00.458 --> 35:01.791
‫ما أسهل الكلام.

35:02.083 --> 35:03.458
‫ما أسهل الكلام!

35:04.208 --> 35:05.875
‫تعذبت عندما تركتني.

35:13.041 --> 35:14.916
‫لم يكن الأمر بيدي.

35:24.666 --> 35:25.666
‫"كومرو".

35:34.791 --> 35:35.875
‫أنا آسف.

35:38.416 --> 35:41.166
‫الوقت يمضي سريعاً وأنت جالس هنا بمفردك.

35:42.041 --> 35:43.666
‫لذا اخرج وعش حياتك.

35:44.250 --> 35:45.958
‫حياتي قد انتهت.

35:46.083 --> 35:47.166
‫وأنا أنتظر الموت.

35:50.125 --> 35:52.208
‫ارتطمت الحمامة بالنافذة صباحاً.

36:21.125 --> 36:22.958
‫حاول أن تخرج قليلاً من المنزل.

36:23.083 --> 36:24.375
‫لا تبق حبيساً هنا.

36:30.666 --> 36:33.583
‫بالمناسبة، ألا تزعجك رؤية هذا الحذاء؟

36:35.458 --> 36:36.458
‫لا أعرف.

36:39.541 --> 36:41.791
‫في الماضي، كان لديك رد على كل شيء.

36:50.666 --> 36:51.708
‫هل ستعودين؟

37:14.916 --> 37:16.166
‫كانت في السيارة.

37:17.208 --> 37:18.583
‫أنا من أخرجها من عشها.

37:21.375 --> 37:22.916
‫- عصفور؟
‫- نعم.

37:24.625 --> 37:25.666
‫حمامة.

37:29.208 --> 37:30.208
‫لونها أزرق.

37:34.541 --> 37:36.291
‫قلت عصفور، فتغاضيت عن الأمر.

37:36.708 --> 37:38.375
‫لكن من أين أتيت باللون الأزرق؟

37:42.333 --> 37:43.416
‫هل هذا العصفور لك؟

37:45.500 --> 37:46.541
‫لا أدري.

37:47.041 --> 37:48.041
‫ربما.

38:25.833 --> 38:27.041
‫أنا "صفا".

38:28.916 --> 38:29.916
‫وأنا أعرفك.

38:53.208 --> 38:55.833
‫لا تخف منها، أتظنها قنبلة؟ هيا تعال.

39:11.000 --> 39:12.375
‫نعم، لا بأس به.

39:26.500 --> 39:27.666
‫"صفا".

39:27.750 --> 39:29.000
‫لماذا تقف هنا؟

39:30.125 --> 39:31.125
‫اجلس.

39:58.916 --> 39:59.958
‫ضعها هنا.

40:03.541 --> 40:05.250
‫أعطني إياها.

40:16.333 --> 40:18.291
‫"صفا"، أغلق باب منزلها من ذلك الجانب.

40:33.875 --> 40:35.833
‫- جناح الحمامة مكسور.
‫- أجل.

40:36.208 --> 40:37.250
‫هل ستعيش؟

40:37.708 --> 40:39.041
‫بالتأكيد.

40:39.125 --> 40:40.791
‫إن أردت يمكنني أن أركب لها شريحة.

40:43.500 --> 40:46.541
‫معذرةً، أنا لا أحب التكنولوجيا وما شابهها.

40:47.666 --> 40:50.250
‫سيكون طيرانها ممتازاً ولن تضيع.

40:50.333 --> 40:51.500
‫ولن تسمع صوتها.

40:51.583 --> 40:53.000
‫إن كان الأمر كذلك، فافعل ذلك.

41:05.833 --> 41:06.875
‫"صفا".

41:07.583 --> 41:08.666
‫شكراً جزيلاً.

41:13.833 --> 41:15.416
‫لماذا؟ ما خطبك؟

41:19.041 --> 41:20.083
‫يا عزيزي.

41:20.500 --> 41:21.500
‫أنا أشكرك.

41:21.625 --> 41:23.208
‫لم ترد عليّ بهذه الطريقة؟

41:34.958 --> 41:36.333
‫اعتن بها جيداً.

41:38.083 --> 41:39.166
‫لماذا؟

41:39.833 --> 41:42.041
‫لماذا برأيك؟ لأنني ركبت لها شريحة.

41:53.750 --> 41:54.750
‫لديّ سؤال.

41:58.250 --> 41:59.291
‫هل أطعمها تفاحاً؟

42:14.750 --> 42:15.791
‫أنت بطيء.

42:23.166 --> 42:25.750
‫ما بك يا "صفا"؟ ما سبب هذه الضحكة؟ أخبرني.

42:27.791 --> 42:28.791
‫أنت بطيء جداً.

42:30.500 --> 42:31.500
‫بطيء؟

42:32.708 --> 42:33.708
‫حسناً.

42:36.666 --> 42:37.958
‫هيا تعال وادفعني.

42:38.083 --> 42:39.333
‫ولنر من هو البطيء.

42:41.541 --> 42:42.625
‫يقول بطيء.

42:45.666 --> 42:48.458
‫تمهّل يا "صفا"، لسنا في عجلة من أمرنا.

42:48.541 --> 42:50.208
‫"صفا"، من هنا!

42:52.791 --> 42:53.791
‫ما بك؟

42:53.875 --> 42:55.750
‫تمهّل يا "صفا".

42:56.583 --> 42:57.833
‫انعطف نحو اليسار.

42:57.916 --> 42:59.541
‫لا، إلى اليسار، ليس إلى اليمين.

42:59.625 --> 43:00.708
‫إلى اليسار، من هنا.

43:16.375 --> 43:18.625
‫يجب أن تحذر من النساء يا "صفا".

43:19.208 --> 43:20.916
‫لا تدعهن يخدعنك أبداً.

43:21.625 --> 43:24.333
‫إذا حدث وأحببت فتاة في حياتك…

43:24.833 --> 43:27.125
‫فستكون حينها قد وقعت في ورطة كبيرة.

43:51.333 --> 43:53.708
‫إذا أردت رأيي، فالحب جنون.

43:56.666 --> 43:59.166
‫ولكن إن عاش الإنسان من دون حب…

44:00.291 --> 44:01.458
‫فإنه يمرض.

44:04.041 --> 44:05.166
‫يمرض؟

44:06.041 --> 44:07.041
‫كيف يمرض؟

44:08.833 --> 44:09.833
‫الكل مرضى.

44:12.166 --> 44:14.000
‫هل سمعت بالزومبي من قبل؟

44:16.041 --> 44:18.708
‫إنها كائنات لا تحب ولا ويحبها أحد.

44:22.166 --> 44:23.333
‫أريد أن أذهب.

45:14.500 --> 45:15.791
‫أنا متعب يا أختي.

46:57.416 --> 46:58.708
‫المنزل مرتب.

46:58.791 --> 47:00.000
‫قل صباح الخير أولاً.

47:01.750 --> 47:02.750
‫صباح الخير.

47:04.416 --> 47:06.041
‫بصراحة، لم أقم بعمل يذكر.

47:06.125 --> 47:08.416
‫كانت هناك بعض الملابس
‫والصحون بحاجة إلى الغسل.

47:09.625 --> 47:12.333
‫- هل وجدت مفاتيح الورشة أثناء التنظيف؟
‫- لم أجدها.

47:12.416 --> 47:13.833
‫ألم تكن هناك نسخة احتياطية؟

47:16.833 --> 47:18.250
‫لا أذكر أين وضعتها.

47:20.375 --> 47:21.875
‫وماذا عن الفأر؟ هل أمسكته؟

47:23.125 --> 47:24.125
‫ماذا؟

47:25.458 --> 47:27.083
‫لا، عجزت عن الإمساك به حتى الآن.

47:27.458 --> 47:29.500
‫لن تصدقي كم يزعجني هذا الفأر!

47:29.583 --> 47:31.333
‫في رأيي، هناك طريقة للإمساك به.

47:31.416 --> 47:32.750
‫تدخل بهدوء.

47:33.000 --> 47:34.708
‫وتضع قطعة جبن في المصيدة.

47:34.791 --> 47:36.666
‫وستجده قد وقع فيها من تلقاء نفسه.

47:39.208 --> 47:40.875
‫خيالك يعجبني كثيراً.

47:41.916 --> 47:44.166
‫كان يجب أن تسخدميه في أمور أكثر نفعاً.

47:44.958 --> 47:46.791
‫وأنا معجبة بمزاحك الثقيل.

47:47.416 --> 47:48.708
‫لكنك نسيت أمراً.

47:51.833 --> 47:52.833
‫ما هو؟

47:53.750 --> 47:54.833
‫ها أنت ذا، ألا تتذكر؟

48:02.666 --> 48:05.250
‫ينسى الإنسان حين يعيش وحيداً.

48:06.875 --> 48:09.458
‫حين يشعر المرء بالخوف…

48:09.541 --> 48:11.333
‫يتحول إلى شخص آخر تماماً.

48:11.791 --> 48:13.208
‫وهذا ما يحدث معك الآن.

48:13.666 --> 48:15.583
‫الخوف يغير تصرفاتك.

48:16.000 --> 48:17.583
‫وهذا أمر يحتاج إلى إيجاد حل.

48:18.166 --> 48:19.958
‫كلما واجهتنا ظروف صعبة…

48:20.083 --> 48:21.541
‫يجب أن نتجاوز الخوف.

48:21.916 --> 48:23.000
‫كلامك صحيح.

48:24.375 --> 48:27.666
‫أنت تحاول الهروب من الخوف، لكنه يلاحقك.

48:29.000 --> 48:31.291
‫لذلك، يجب أن تساعد نفسك لكي تتغير.

48:33.291 --> 48:34.333
‫هذا صحيح.

48:37.583 --> 48:39.333
‫هل تحتاج إلى شيء؟ عليّ أن أغادر.

48:39.416 --> 48:41.375
‫لكنني سأعود غداً لأراك.

48:43.500 --> 48:45.583
‫- هل تعرفين أين المفتاح
‫- وكيف لي أن أعرف؟

48:53.541 --> 48:54.791
‫هذا يعني أنك ستعودين.

48:56.958 --> 48:58.916
‫لا تنظف الطاولة، سأنظفها لاحقاً.

49:28.916 --> 49:31.041
‫"تم استلام طلبك للعبور."

49:37.500 --> 49:39.208
‫تمهل قليلاً يا "صفا"، ماذا تفعل؟

49:39.291 --> 49:40.750
‫توقف يا "صفا"، "صفا"!

49:41.583 --> 49:42.708
‫ماذا تفعل يا "صفا"؟

49:43.750 --> 49:45.166
‫السماء أمطرت، ووقع حادث.

49:45.500 --> 49:47.250
‫"صفا"! ماذا تقصد؟

49:47.333 --> 49:49.958
‫- السماء أمطرت، ووقع حادث.
‫- انتظر يا "صفا"!

49:50.041 --> 49:51.416
‫إلى أين أنت ذاهب يا "صفا"؟

49:53.750 --> 49:55.875
‫"تم استلام طلبك للعبور."

50:36.958 --> 50:38.041
‫"صفا".

50:38.333 --> 50:41.208
‫فسّر لي، ماذا قصدت حين قلت إن المطر يهطل؟

50:41.291 --> 50:43.000
‫السماء أمطرت، ووقع حادث.

50:45.291 --> 50:46.458
‫"صفا"!

50:46.791 --> 50:48.208
‫لكن السماء لا تمطر الآن.

50:49.291 --> 50:52.166
‫اسمع يا "صفا"
‫لم أستطع التحرك جيداً من دونك.

50:52.833 --> 50:54.500
‫لا يمكنني المتابعة من دونك، انهض.

50:58.041 --> 50:59.750
‫أجل، هيا بنا.

51:03.166 --> 51:07.541
‫اسمع يا "صفا"، ليس من الضروري
‫أن يقع حادث كلما أمطرت السماء.

51:07.625 --> 51:08.875
‫هل فهمت؟

51:08.958 --> 51:10.666
‫ولا تعتذر بدون سبب.

51:34.208 --> 51:36.125
‫- لديّ ماء بارد، ماء بارد.
‫- "صفا"!

51:36.208 --> 51:38.541
‫- ماذا سنفعل؟
‫- أرغب في شراء التفاح.

51:39.625 --> 51:41.083
‫تفاح يا "صفا"؟

51:41.708 --> 51:42.750
‫التفاح!

51:43.083 --> 51:45.916
‫كيف سنأخذ المفاتيح يا "صفا"؟

51:46.000 --> 51:47.000
‫أي مفاتيح؟

52:24.791 --> 52:26.458
‫ما رأيك أن أهديك ساعة؟

52:27.250 --> 52:28.250
‫اسمع.

52:35.708 --> 52:36.750
‫هيا، أسرع.

53:17.291 --> 53:19.083
‫مرحباً، أخي "صفا".

53:19.625 --> 53:20.666
‫مرحباً يا أخي.

53:23.041 --> 53:24.708
‫دعنا نغادر بسرعة.

53:51.833 --> 53:53.375
‫هيا "صفا".

54:37.125 --> 54:38.166
‫لا تقترب.

55:03.416 --> 55:04.416
‫شكراً لك.

55:11.333 --> 55:12.833
‫انتبه يا "صفا"!

55:13.250 --> 55:15.541
‫هناك أدوات خطيرة، وقد تصيبك بالأذى.

55:16.208 --> 55:17.916
‫لا تعبث بها، هل فهمت؟

56:28.000 --> 56:30.000
‫أيمكنك إخباري ببعض الأمور عنها؟

56:32.666 --> 56:34.791
‫حين تكون حاضرة…

56:34.875 --> 56:37.041
‫فإن وجودها يفوق أي شخص آخر.

56:43.500 --> 56:45.750
‫قالت إنها ستعود إلى هنا، لكنها لم تعد.

56:47.000 --> 56:48.208
‫وماذا كانت تقول لك؟

56:51.458 --> 56:52.583
‫في الحقيقة…

56:53.000 --> 56:54.583
‫كانت تقول لي أن اخرج من المنزل.

56:54.875 --> 56:55.916
‫وهل أنت تخرج؟

57:01.625 --> 57:02.666
‫حاولت.

57:04.041 --> 57:05.250
‫ذهبت إلى السوق اليوم.

57:05.916 --> 57:07.666
‫وكانت الزحمة لا تحتمل!

57:08.791 --> 57:10.875
‫هذا أمر طبيعي، السوق دائماً مزدحم.

57:12.083 --> 57:14.291
‫لم يتغير شيء في هذا العالم حتى الآن.

57:14.875 --> 57:16.250
‫وندمت أنني خرجت من المنزل.

57:16.583 --> 57:18.458
‫هل لديك مشكلة مع "كومرو"؟

57:20.333 --> 57:23.833
‫عندما تطلب طلباتها المستحيلة
‫أجرحها بكلامي.

57:25.791 --> 57:27.416
‫بالطبع، أنت فظ بعض الشيء.

57:38.708 --> 57:40.625
‫ما رأيك أن أتصل بها لكي تأتي؟

57:41.916 --> 57:43.041
‫وماذا ستقولين لها؟

57:44.333 --> 57:46.958
‫بالتأكيد لن تقولي لها
‫لماذا تركتي هذا الرجل وحيداً؟

57:48.541 --> 57:50.208
‫سأحل الأمر بطريقتي.

58:24.875 --> 58:25.916
‫هيا!

58:26.375 --> 58:28.416
‫لم أعطك هاتفي لتحدّقي به.

58:50.875 --> 58:52.916
‫خطها مشغول، سأتصل بها لاحقاً.

58:54.500 --> 58:56.541
‫ما رأيك أن أعد لك شيئاً لتأكله؟

58:57.791 --> 58:59.416
‫هل تحب أن أطبخ المعكرونة؟

59:01.000 --> 59:02.666
‫يأكل الحمام كل مايتبقى من الطعام.

59:03.666 --> 59:06.000
‫- إنها تأكل كل شيء، أليس كذلك؟
‫- أجل، كل شيء.

59:06.458 --> 59:08.333
‫لا يستطيع الإنسان أن يتوقف عن الأكل.

59:09.875 --> 59:11.791
‫منذ ولادته، يبكي طلباً للطعام.

59:13.000 --> 59:16.041
‫ويتشاجر مع أمه من أجل الطعام.

59:32.333 --> 59:34.416
‫ألم تكن تكره وجود هذا الحذاء؟

59:40.500 --> 59:42.458
‫أخبرني كيف هو ذوق "كومرو"؟

59:42.541 --> 59:44.041
‫ماذا تحب أن ترتدي عادةً؟

59:51.000 --> 59:52.000
‫حسبما أذكر…

59:54.875 --> 59:57.166
‫هي تحب ارتداء الفساتين الطويلة.

59:58.875 --> 59:59.916
‫أعني…

01:00:03.666 --> 01:00:05.250
‫تحب أن تربط شعرها إلى الخلف.

01:00:06.416 --> 01:00:08.750
‫وفساتينها دائماً طويلة.

01:00:11.916 --> 01:00:13.250
‫حسناً، أنا ذاهبة.

01:00:24.875 --> 01:00:25.875
‫"صفا"!

01:00:30.041 --> 01:00:31.541
‫رحلت، يمكنك القدوم.

01:00:50.583 --> 01:00:53.208
‫اليوم هو اليوم 238.

01:00:53.541 --> 01:00:55.166
‫ظننت أنني اعتدت.

01:00:55.250 --> 01:00:57.083
‫اعتدت على حياتي الجديدة.

01:00:57.166 --> 01:00:58.666
‫واعتدت على الناس أيضاً.

01:00:58.958 --> 01:01:00.625
‫أصبح لديّ الكثير من الأصدقاء.

01:01:02.041 --> 01:01:03.208
‫هل أصبح لديك أصدقاء؟

01:01:04.291 --> 01:01:05.416
‫أجل.

01:01:06.041 --> 01:01:07.125
‫أصبح لديّ أصدقاء.

01:01:09.125 --> 01:01:10.208
‫صديقي "صفا".

01:01:11.666 --> 01:01:14.416
‫تصرفاته غريبة، لكنه طيّب القلب.

01:01:14.500 --> 01:01:15.666
‫أردت أن أساعدك.

01:01:15.750 --> 01:01:16.958
‫لا يتكلم كثيراً.

01:01:17.083 --> 01:01:19.041
‫- ويعتذر كثيراً
‫- أرجوك اعذرني.

01:01:19.125 --> 01:01:20.708
‫ويضحك دائماً.

01:02:12.083 --> 01:02:13.625
‫لا تقترب من التفاح.

01:02:32.166 --> 01:02:33.208
‫ماذا حدث؟

01:02:36.250 --> 01:02:37.500
‫أنا حقاً…

01:02:38.375 --> 01:02:39.666
‫ماذا؟ تكلم!

01:02:48.125 --> 01:02:49.875
‫يصعب عليك عدم أكلها، أليس كذاك؟

01:02:52.291 --> 01:02:53.875
‫انظر إليها، بدون لمسها.

01:02:55.083 --> 01:02:56.666
‫المسها، لكن لا تأكلها.

01:03:00.083 --> 01:03:02.208
‫وإذا أكلتها، لا تبتلعها.

01:03:04.041 --> 01:03:05.541
‫هل يمكنني إخبارك بشي يا "صفا"؟

01:03:07.583 --> 01:03:09.291
‫إذا أكلت هذه التفاحة…

01:03:10.333 --> 01:03:12.333
‫قد تؤلمك معدتك باستمرار.

01:03:24.291 --> 01:03:26.250
‫لا أعلم إن كان العش سينجح معي.

01:03:27.833 --> 01:03:29.041
‫بالتأكيد سينجح.

01:03:29.375 --> 01:03:31.541
‫الأمر صعب وأنا في هذه الحالة يا "صفا".

01:03:32.625 --> 01:03:34.041
‫لن أخاف.

01:03:34.291 --> 01:03:35.375
‫أنا "صفا" يا أبي.

01:03:37.541 --> 01:03:39.666
‫ماذا تقول يا "صفا"؟ لم أفهم.

01:03:44.166 --> 01:03:45.916
‫أنا أثق أنك ستنجح في صنع العش.

01:03:46.000 --> 01:03:47.375
‫لا شيء يصعب عليك.

01:03:52.500 --> 01:03:53.625
‫إنها لا تتحرك!

01:03:54.750 --> 01:03:56.458
‫علينا أن نجهّز لها العش.

01:03:59.541 --> 01:04:01.541
‫ماذا تفعل يا "صفا"؟

01:04:01.625 --> 01:04:03.458
‫تمهل يا "صفا"!

01:04:06.958 --> 01:04:10.125
‫تمهل يا "صفا"! لا تسرع أكثر!

01:04:10.208 --> 01:04:11.291
‫هل تسمعني يا "صفا"!

01:04:34.583 --> 01:04:37.875
‫38، 39، 40.

01:04:43.500 --> 01:04:45.500
‫لا تخافي، أنا بجانبك.

01:04:54.916 --> 01:04:56.166
‫أين والدك؟

01:04:56.458 --> 01:04:57.500
‫أبي في الجنة.

01:05:20.791 --> 01:05:21.875
‫هل أنت متأكدة؟

01:05:33.666 --> 01:05:34.666
‫"تامر".

01:05:42.500 --> 01:05:44.291
‫لماذا تظهرين فجأة دائماً؟

01:05:49.541 --> 01:05:51.291
‫ما زلت جميلة حتى الآن.

01:05:52.083 --> 01:05:54.416
‫وأنا سعيدة جداً لأنك تذكرتني.

01:05:56.916 --> 01:05:59.000
‫في الحقيقة، كنت أنوي المجيء في المساء.

01:06:00.541 --> 01:06:01.833
‫لكنني لم أستطع الصبر.

01:06:05.291 --> 01:06:07.000
‫هل يوجد أحد آخر هنا؟

01:06:10.916 --> 01:06:12.291
‫ابحث جيداً يا "تامر".

01:06:24.666 --> 01:06:26.958
‫مبارك يا "تامر"، ستصبح أباً.

01:06:31.208 --> 01:06:33.875
‫سيصبح لدينا فتاة، "ملاك".

01:06:35.125 --> 01:06:36.333
‫هل تقولين الحقيقة؟

01:06:37.458 --> 01:06:39.000
‫أجل، ثبت الحمل هذه المرة.

01:06:42.041 --> 01:06:43.958
‫سيكون لدينا فتاة اسمها "ملاك"!

01:06:56.083 --> 01:06:57.166
‫ثبت الحمل.

01:06:59.583 --> 01:07:00.708
‫وماذا عنك؟

01:07:03.625 --> 01:07:05.708
‫ستتمسك بالحياة من الآن فصاعداً؟

01:07:40.750 --> 01:07:43.291
‫أظن أن الوقت قد حان
‫لتتوقف عن التفكير في الساعات.

01:07:43.583 --> 01:07:45.041
‫برأيي يكفي.

01:07:57.208 --> 01:07:59.083
‫كان هناك رجل يصنع الساعات في الحي.

01:07:59.750 --> 01:08:01.583
‫عملت عنده عندما كنت صغيراً.

01:08:02.500 --> 01:08:03.541
‫كانت أياماً جميلة.

01:08:07.416 --> 01:08:11.208
‫عندما كنت أعمل عنده
‫لم أكن أشعر بمرور الوقت بسرعة.

01:08:11.291 --> 01:08:12.333
‫نعم، تذكرت.

01:08:13.458 --> 01:08:14.791
‫أخبرتني بهذه القصة.

01:08:25.541 --> 01:08:26.875
‫لا داعي لأن تتبعني.

01:08:28.500 --> 01:08:29.500
‫هذا يكفي.

01:08:55.250 --> 01:08:56.250
‫"صفا".

01:09:00.250 --> 01:09:01.541
‫تعال وساعدني يا "صفا".

01:09:13.083 --> 01:09:14.166
‫"صفا"!

01:09:14.875 --> 01:09:16.458
‫تعال وساعدني قليلاً.

01:09:19.083 --> 01:09:21.166
‫أنت أغلقت باب المنزل، أليس كذلك؟

01:09:38.750 --> 01:09:41.333
‫"صفا"، هل يمكنك وضع الخشبة على المنشار؟

01:09:53.708 --> 01:09:54.708
‫لم أفهم ما تقصد.

01:09:55.541 --> 01:09:57.000
‫هل أنت جاد؟

01:09:57.250 --> 01:09:59.166
‫يبدو أنه لا يمكن الاعتماد عليك.

01:10:03.833 --> 01:10:05.625
‫الطريقة التي تضحك بها…

01:10:07.625 --> 01:10:11.250
‫تجعل أمثالي متفائلين دائماً
‫ولا ينزعجون من أي شيء في حياتهم.

01:10:13.916 --> 01:10:17.541
‫إذا لم أنته من بناء هذا العش اليوم
‫فإن "كومرو" ستقتلني بالتأكيد.

01:10:21.375 --> 01:10:22.416
‫هيا بنا نبدأ.

01:10:31.458 --> 01:10:32.541
‫أختي تركتني.

01:10:34.333 --> 01:10:36.750
‫تركتني عندما كانت السماء تمطر.

01:10:58.958 --> 01:11:02.250
‫صفا يرتبك دائماً عندما يرى إشارة حمراء.

01:11:03.375 --> 01:11:05.041
‫أمطرت السماء ووقع حادث.

01:11:05.666 --> 01:11:08.041
‫حينها كان الباب مغلقاً، ولم يتمكن من فتحه.

01:11:08.125 --> 01:11:09.750
‫- لا يفتح.
‫- لا يفتح.

01:11:11.791 --> 01:11:13.750
‫حتى أنه هز السيارة.

01:11:15.416 --> 01:11:16.625
‫لا يفتح.

01:11:16.833 --> 01:11:18.083
‫لكنه لم يستطع فتح الباب.

01:11:22.416 --> 01:11:23.708
‫هل يجب أن أواجهه…

01:11:24.458 --> 01:11:25.958
‫بعد أن عرفت الحقيقة؟

01:11:36.125 --> 01:11:37.791
‫في النهاية، لا بد لك من مواجهته.

01:11:37.875 --> 01:11:39.041
‫الزمن…

01:11:39.333 --> 01:11:41.708
‫يعلّم الإنسان ألا يثق بالحب.

01:11:44.125 --> 01:11:45.250
‫كيف سأواجهه؟

01:11:49.458 --> 01:11:51.583
‫كيف ستخرج الكلمات من فمي حينها؟

01:11:53.958 --> 01:11:56.583
‫الحب الحقيقي موجود، وهو جوهر كل شيء.

01:11:57.625 --> 01:11:58.833
‫حب الأم على سبيل المثال.

01:12:04.708 --> 01:12:07.000
‫إياك أن تلمس هذا الباب يا "صفا".

01:12:12.166 --> 01:12:13.958
‫لهذا السبب ظل ينتظرني، أليس كذلك؟

01:12:15.708 --> 01:12:18.125
‫ولهذا السبب يظل يعتذر مني
‫طوال الوقت، أليس كذلك؟

01:12:18.208 --> 01:12:19.958
‫- أنا أعتذر.
‫- لأنه…

01:12:20.083 --> 01:12:22.750
‫- يشعر بالذنب تجاهي.
‫- أنا، لا أدري.

01:12:22.833 --> 01:12:25.833
‫لو أنه لم يظهر أمامي في ذلك اليوم
‫لما حدث ما حدث.

01:12:25.916 --> 01:12:28.500
‫هذا الشاب ليس مثلنا، لا يجوز أن تلومه.

01:12:28.583 --> 01:12:31.291
‫- لكن هذا لا يغير شيئاً.
‫- بل يغير كل شيء.

01:12:32.083 --> 01:12:33.583
‫إنه شخص طيّب.

01:12:33.666 --> 01:12:35.291
‫لا أعرف، ربما كلامك صحيح.

01:12:36.500 --> 01:12:39.208
‫ربما قلبه نقي جداً من الداخل.

01:12:44.291 --> 01:12:46.541
‫لم يعد هناك داعٍ للتفكير في الماضي.

01:12:48.166 --> 01:12:49.958
‫لا أعرف، لا أضحك ولا أبكي.

01:13:03.541 --> 01:13:04.666
‫أعتذر منك.

01:14:05.416 --> 01:14:08.125
‫إن لم تتمكني من الطيران اليوم، فلن تعيشي.

01:15:06.833 --> 01:15:08.583
‫خذني إلى الطابق العلوي يا "صفا".

01:15:46.708 --> 01:15:49.083
‫لو لم تترك الباب مفتوحاً…

01:15:52.458 --> 01:15:54.708
‫لما استطاع أحد الدخول إلى المنزل.

01:15:57.333 --> 01:15:58.958
‫كل ما حدث بسببك.

01:16:01.791 --> 01:16:04.291
‫أنا أعتذر منك، أتمنى أن تسامحني.

01:16:28.916 --> 01:16:30.208
‫أنا أعتذر يا "كومرو".

01:16:31.000 --> 01:16:32.708
‫لأنني جرحتك من قبل.

01:16:33.208 --> 01:16:35.041
‫وأعتذر عن الحادث أيضاً.

01:16:35.125 --> 01:16:37.083
‫وأعتذر عن كل ما حدث.

01:16:48.041 --> 01:16:50.541
‫حين يحب الإنسان أحداً، فإنه يحب حتى عيوبه.

01:16:53.833 --> 01:16:55.625
‫أتمنى ألا تلوم نفسك.

01:16:57.500 --> 01:16:59.416
‫هو لا يتوقف عن الاعتذار، أليس كذلك؟

01:17:06.833 --> 01:17:07.875
‫اليوم…

01:17:09.666 --> 01:17:12.041
‫اليوم، هو اليوم 240.

01:17:15.791 --> 01:17:17.916
‫وما زلت أشتاق إليك حتى الآن.

01:17:48.666 --> 01:17:51.500
‫كيف علمت أن هناك بصمة يد في هذا المكان؟

01:18:00.166 --> 01:18:02.583
‫لم يبق شيء في هذا المنزل لتسرقه.

01:18:05.916 --> 01:18:07.291
‫أخبرني، من أنت؟

01:18:17.625 --> 01:18:20.416
‫في ذلك اليوم، كانت تهطل الأمطار ووقع حادث.

01:18:20.500 --> 01:18:22.541
‫وظل "صفا" يقول إن أخته قد رحلت.

01:18:22.625 --> 01:18:24.916
‫وفي اليوم التالي، جاء "صفا" إلى باب منزلك…

01:18:25.000 --> 01:18:27.125
‫وانتظرك هناك حتى وصلت.

01:18:31.583 --> 01:18:32.916
‫تذكر جيداً يا "تامر".

01:18:33.000 --> 01:18:36.875
‫- تذكر ما حدث مع "كومرو"
‫- أتذكر ما حدث مع "كومرو"؟

01:18:36.958 --> 01:18:38.000
‫"كومرو"!

01:18:46.625 --> 01:18:48.375
‫كان الحب بيننا قوياً.

01:18:49.541 --> 01:18:52.416
‫لكننا حاولنا تغيير بعضنا
‫ظناً منا أن هذا هو معنى الحب.

01:18:54.500 --> 01:18:56.250
‫من أين أتيت بهذا الكلام؟

01:19:03.166 --> 01:19:04.583
‫قرأت مفكرتك.

01:19:06.916 --> 01:19:08.083
‫هل تعرفين…

01:19:10.375 --> 01:19:12.208
‫بعد الحادث التي تعرضت له…

01:19:13.583 --> 01:19:14.916
‫تغيّرت كثيراً.

01:19:21.041 --> 01:19:22.166
‫تلتهم كل شيء.

01:19:22.250 --> 01:19:23.416
‫تلتهم كل شيء.

01:19:24.541 --> 01:19:26.250
‫- الكرسي مريح.
‫- "تامر" بك.

01:19:27.333 --> 01:19:28.625
‫هل يمكننا متابعة حديثنا؟

01:19:29.125 --> 01:19:31.166
‫هيا، علينا أن ننتهي بسرعة.

01:19:35.708 --> 01:19:36.791
‫انتظر.

01:19:39.291 --> 01:19:40.666
‫رائحة الغاز تملأ المنزل.

01:20:24.416 --> 01:20:25.708
‫"صفا" هو أخي الكبير.

01:20:27.083 --> 01:20:28.500
‫بيننا 20 عاماً.

01:20:31.000 --> 01:20:32.791
‫لكنه ما زال يخاطبني كأخته الكبيرة.

01:20:37.291 --> 01:20:39.083
‫لا يحمل شيئاً سوى الخشب.

01:20:39.583 --> 01:20:41.458
‫فكل الأشياء الأخرى يكسرها.

01:20:42.666 --> 01:20:44.208
‫ربما هذا الأمر فاجأك كثيراً.

01:20:44.291 --> 01:20:45.541
‫إنه شخص طيّب.

01:20:47.083 --> 01:20:48.958
‫تصرفات "صفا" غريبة جداً.

01:20:49.041 --> 01:20:50.291
‫لن أخاف، لن أخاف.

01:20:52.916 --> 01:20:55.833
‫هل يمكنك أن تأخذني إلى الغرفة
‫الموجودة تحت الدرج يا "صفا"؟

01:21:08.500 --> 01:21:10.291
‫كان يلعب معي حين كنت صغيرةً.

01:21:17.875 --> 01:21:19.333
‫ومرت الأيام بسرعة.

01:21:19.833 --> 01:21:20.875
‫وكبرنا.

01:21:22.958 --> 01:21:24.333
‫حتى وصلنا إلى هذه اللحظة.

01:21:26.166 --> 01:21:28.791
‫في طفولتنا كنا مضطرين إلى أن نكون أشقياء.

01:21:29.625 --> 01:21:31.083
‫لكن الحياة غيّرتنا.

01:21:32.791 --> 01:21:35.458
‫وفاجأتنا بما فعلته بنا.

01:21:35.875 --> 01:21:36.916
‫وهذه هي النتيجة.

01:21:37.833 --> 01:21:39.708
‫الاشياء التي كنا نكرهها…

01:21:40.250 --> 01:21:42.166
‫أصبحنا نمارسها رغماً عنا.

01:21:46.875 --> 01:21:48.333
‫كيف عرفت بقصتي؟

01:21:50.166 --> 01:21:53.208
‫الرقم الذي أعطيتني إياه
‫على أنه رقم "كومرو"، كان رقمي.

01:21:56.041 --> 01:21:57.083
‫"كومرو".

01:21:59.333 --> 01:22:00.916
‫توفيت في حادث سير.

01:22:01.833 --> 01:22:04.791
‫كنا قد تشاجرنا قبل وفاتها.

01:22:10.708 --> 01:22:12.083
‫كلنا قد نؤذي الآخرين.

01:22:12.416 --> 01:22:13.916
‫لكن المهم أن نصلح أخطاءنا.

01:22:58.500 --> 01:22:59.500
‫أبي!

01:23:08.208 --> 01:23:09.833
‫هل تسمعني يا أبي؟

01:24:02.583 --> 01:24:05.208
‫لا يمكنني أن أكون
‫بجانبك طوال الوقت يا "تامر".

01:24:06.166 --> 01:24:08.166
‫اخرج من هذا البيت، وابدأ حياة جديدة.

01:24:08.250 --> 01:24:09.791
‫ربما نلتقي يوماً ما.

01:24:21.541 --> 01:24:23.000
‫سنُرزق بطفلة.

01:24:26.208 --> 01:24:27.250
‫"ملاك".

01:24:28.833 --> 01:24:32.000
‫أبي! هل تسمعني يا أبي؟

01:24:33.833 --> 01:24:35.708
‫أنا لا أحب إيذاء أحد أبداً.

01:24:36.333 --> 01:24:39.000
‫لا أعلم إن كان ما أقوله طبيعياُ.

01:24:40.666 --> 01:24:42.583
‫لا تظن أنني بعيدة عنك يا "تامر".

01:24:42.875 --> 01:24:44.375
‫سأكون إلى جانبك دائماً.

01:24:47.666 --> 01:24:49.375
‫في الأماكن ذاتها.

01:24:50.166 --> 01:24:52.000
‫وفي كل وقت تحتاج إليّ فيه.
امر".
