WEBVTT

00:00:09.101 --> 00:00:12.140 align:center
[Title Montage]

00:00:47.821 --> 00:00:50.021 align:center
Thanks to your engineer friends

00:00:50.101 --> 00:00:52.301 align:center
the army has found out
about Hashim.

00:00:52.581 --> 00:00:55.581 align:center
Don't look back.
Start afresh.

00:00:55.901 --> 00:00:57.101 align:center
Mom!

00:00:57.621 --> 00:00:58.741 align:center
[Kisses]

00:00:58.861 --> 00:01:00.221 align:center
You are amazing!

00:01:00.621 --> 00:01:02.341 align:center
Forgive your sisters.

00:01:02.421 --> 00:01:03.421 align:center
Never!

00:01:04.621 --> 00:01:06.821 align:center
Azi, are you out of your mind?

00:01:07.581 --> 00:01:08.861 align:center
Azi, stop it.

00:01:08.980 --> 00:01:10.261 align:center
Don't you see how he is?

00:01:10.421 --> 00:01:12.741 align:center
- Stop bring an a*****e.
- Stop being a f*****g s**t.

00:01:25.901 --> 00:01:27.741 align:center
[Bano crying]

00:01:28.221 --> 00:01:29.261 align:center
Bano!

00:01:30.461 --> 00:01:32.980 align:center
What happened?
Bano, what happened?

00:01:33.061 --> 00:01:34.741 align:center
Sister, Tabish...

00:01:35.181 --> 00:01:36.821 align:center
What did that idiot do?

00:01:36.901 --> 00:01:39.581 align:center
Tabish said that
I look like a joker.

00:01:40.461 --> 00:01:42.901 align:center
Don't listen to him.
He's the biggest joker.

00:01:43.781 --> 00:01:46.101 align:center
- Don't cry.
- I look like a joker, right?

00:01:46.621 --> 00:01:51.341 align:center
Bano, you are the most lovely
and pretty girl in the world.

00:01:51.461 --> 00:01:52.901 align:center
That's Amal.

00:01:52.981 --> 00:01:55.301 align:center
She's the opposite of lovely.
You know that.

00:01:55.381 --> 00:01:57.061 align:center
I meant by pretty.

00:01:57.181 --> 00:01:58.221 align:center
[Bano sniffs]

00:01:58.301 --> 00:02:02.221 align:center
Amal said that Tabish knows
that I like him.

00:02:02.341 --> 00:02:03.621 align:center
Everyone knows.

00:02:03.701 --> 00:02:06.821 align:center
Does this mean
that he doesn't like me?

00:02:08.181 --> 00:02:09.461 align:center
Bano!

00:02:12.381 --> 00:02:15.981 align:center
Bano, you are a diamond
and Aziz is s**t.

00:02:16.621 --> 00:02:18.141 align:center
[Sniffs]

00:02:19.701 --> 00:02:23.581 align:center
You deserve better.
You don't love that idiot.

00:02:24.781 --> 00:02:26.021 align:center
Don't cry now.

00:02:28.301 --> 00:02:31.021 align:center
You know, that idiot Azi
just punched Raghu.

00:02:31.581 --> 00:02:35.341 align:center
He's fine. Let me check on him.
But please don't cry.

00:02:35.741 --> 00:02:37.101 align:center
You'll be fine, right?

00:02:38.221 --> 00:02:39.261 align:center
Don't cry now.

00:02:41.021 --> 00:02:42.141 align:center
I'll be back.

00:02:46.301 --> 00:02:47.541 align:center
[Sniffs]

00:02:54.741 --> 00:02:57.021 align:center
This is what will happen
if you choose the wrong sister.

00:02:58.341 --> 00:02:59.261 align:center
[Sighs]

00:02:59.381 --> 00:03:00.901 align:center
And obviously,
you're the right sister.

00:03:01.461 --> 00:03:04.381 align:center
Obvio! I will go to Mumbai
and become a star.

00:03:04.741 --> 00:03:06.181 align:center
By the way, you know what?

00:03:07.021 --> 00:03:08.781 align:center
We are made for each other.

00:03:09.341 --> 00:03:10.701 align:center
[Laughing]

00:03:10.781 --> 00:03:13.341 align:center
Your sense of humour
is great, Amal.

00:03:14.421 --> 00:03:17.021 align:center
Yes, Amal is great.

00:03:27.181 --> 00:03:28.861 align:center
Kinky, huh?

00:03:30.541 --> 00:03:35.141 align:center
Enough! I forgave you and ignored
you considering you a child.

00:03:35.221 --> 00:03:37.141 align:center
But when you burnt your sister's
only manuscript,

00:03:37.221 --> 00:03:38.501 align:center
you crossed the line.

00:03:39.821 --> 00:03:41.381 align:center
Please let me go.

00:03:41.461 --> 00:03:42.621 align:center
Don't f**k with me,

00:03:42.701 --> 00:03:44.861 align:center
- do you understand?
- Please, let me go.

00:03:44.941 --> 00:03:46.501 align:center
- Please, let me go.
- Raghu, what's wrong with you?

00:03:46.581 --> 00:03:47.901 align:center
- Leave her.
- Mirza.

00:03:47.981 --> 00:03:48.821 align:center
Are you okay?

00:03:48.901 --> 00:03:52.221 align:center
Sister, he tried
to misbehave with me.

00:03:52.301 --> 00:03:54.341 align:center
He tried to kiss me.

00:03:54.461 --> 00:03:57.021 align:center
- Unbelievable!
- Raghu, I know what I saw.

00:03:57.141 --> 00:03:58.981 align:center
Sister, he attacked me.

00:03:59.061 --> 00:04:00.341 align:center
Wow! She's been trying

00:04:00.421 --> 00:04:01.701 align:center
- to flirt with me...
- Raghu, leave from here.

00:04:01.781 --> 00:04:03.861 align:center
- Look at her. She's a f****g...
- Raghu, I said just leave!

00:04:03.941 --> 00:04:05.701 align:center
How dare you touch my sister!

00:04:06.101 --> 00:04:07.821 align:center
[Amal crying]

00:04:16.621 --> 00:04:17.860 align:center
Are you okay?

00:04:18.501 --> 00:04:21.300 align:center
Sister! I'm very sorry.

00:04:21.381 --> 00:04:22.860 align:center
It's okay.

00:04:22.941 --> 00:04:24.621 align:center
It's not your fault, Amal.

00:04:25.021 --> 00:04:27.941 align:center
Sister, I know that you like him.

00:04:28.021 --> 00:04:29.621 align:center
I mean, you used to.

00:04:30.661 --> 00:04:33.261 align:center
Amal, he is not more important
than my sister to me.

00:04:33.341 --> 00:04:35.181 align:center
- Sorry, Sister.
- It's okay.

00:04:35.261 --> 00:04:37.501 align:center
- I burnt your book.
- Please don't cry.

00:04:37.581 --> 00:04:39.421 align:center
- I'm sorry.
- It's done.

00:04:39.501 --> 00:04:41.621 align:center
Amal, it's okay, stop crying.

00:04:42.021 --> 00:04:45.941 align:center
Sister, please.
Please leave me alone.

00:04:46.021 --> 00:04:48.221 align:center
Please. Please!

00:04:48.621 --> 00:04:50.581 align:center
[Crying]

00:04:52.741 --> 00:04:54.821 align:center
[Smiles sarcastically]

00:05:15.901 --> 00:05:18.021 align:center
For whatever happened in there...

00:05:19.941 --> 00:05:21.821 align:center
I'm very sorry, Dr. Rizvi.

00:05:22.261 --> 00:05:23.701 align:center
It's absolutely fine.

00:05:29.701 --> 00:05:33.141 align:center
I wonder why
whenever you are here

00:05:33.981 --> 00:05:36.101 align:center
so much of drama is created.

00:05:39.541 --> 00:05:45.541 align:center
I can't blame you for thinking
that my entire family is crazy.

00:05:46.860 --> 00:05:49.781 align:center
Everyone thinks that
their neighbour is more normal.

00:05:50.381 --> 00:05:52.221 align:center
There is no family in this world

00:05:53.221 --> 00:05:54.981 align:center
in which some incidents
don't happen every day.

00:05:56.021 --> 00:05:58.941 align:center
In fact, your family
is pretty interesting.

00:06:01.421 --> 00:06:03.021 align:center
Including you, Dr. Mirza.

00:06:06.741 --> 00:06:07.941 align:center
I mean it.

00:06:12.701 --> 00:06:15.341 align:center
For all the tiffs we had
in this little time...

00:06:15.421 --> 00:06:18.701 align:center
Dr. Rizvi, trust me, I...

00:06:19.701 --> 00:06:23.181 align:center
I truly respect you
from the bottom of my heart.

00:06:23.261 --> 00:06:26.221 align:center
- The tiffs...
- Never stop it, please.

00:06:29.781 --> 00:06:31.221 align:center
I really respect it

00:06:31.941 --> 00:06:33.901 align:center
that you don't simply agree
to what I say.

00:06:34.981 --> 00:06:37.061 align:center
You have excellent instincts,
Dr. Mirza.

00:06:39.261 --> 00:06:41.421 align:center
[Naushad] And that is why I hired you.

00:06:44.421 --> 00:06:46.741 align:center
The wounds of Kashmir
need humanity

00:06:47.381 --> 00:06:48.941 align:center
more than medicines.

00:06:50.541 --> 00:06:53.621 align:center
Doctors like you are a treasure
to us, Dr. Mirza.

00:06:56.821 --> 00:06:58.261 align:center
Thank you, Dr. Rizvi.

00:06:59.300 --> 00:07:02.261 align:center
I'm glad that I got a chance
to express this.

00:07:03.341 --> 00:07:05.300 align:center
Else, in the hospital, you just

00:07:06.261 --> 00:07:08.541 align:center
meet the grumpy and hollow man.

00:07:11.421 --> 00:07:13.021 align:center
You are not hollow.

00:07:15.301 --> 00:07:16.741 align:center
On the contrary...

00:07:19.061 --> 00:07:21.141 align:center
you are hiding
behind this strict nature.

00:07:22.541 --> 00:07:24.621 align:center
[Meher] And you hide a lot of things
with you too.

00:07:37.701 --> 00:07:38.821 align:center
Dr. Rizvi...

00:07:39.381 --> 00:07:40.781 align:center
I am sorry, did I say...

00:07:40.901 --> 00:07:42.981 align:center
Circumstances change us, Dr. Mirza.

00:07:46.461 --> 00:07:49.061 align:center
It took me a while
to believe that Arfa...

00:07:50.581 --> 00:07:54.021 align:center
my Arfa, with my childhood friend,
behind my back, was...

00:07:55.181 --> 00:07:57.261 align:center
Despite that, I forgave her.

00:07:59.581 --> 00:08:01.061 align:center
For the sake of Aliya.

00:08:02.861 --> 00:08:04.261 align:center
For myself.

00:08:06.461 --> 00:08:09.221 align:center
But when she abandoned us,
everything fell apart.

00:08:10.141 --> 00:08:11.541 align:center
Everything was shattered.

00:08:11.621 --> 00:08:13.021 align:center
[Chuckles]

00:08:14.021 --> 00:08:16.541 align:center
And look at the irony of life.

00:08:18.221 --> 00:08:22.421 align:center
The abyss I was coming out of
is where my sister fell.

00:08:24.901 --> 00:08:27.861 align:center
Since then, the definition
of love is not trust

00:08:28.701 --> 00:08:31.941 align:center
but betrayal,
cheating and hatred.

00:08:34.821 --> 00:08:36.661 align:center
That is why when
I heard about your aunt

00:08:36.741 --> 00:08:38.580 align:center
I was reminded of those bad times.

00:08:40.101 --> 00:08:43.501 align:center
This is not an excuse, Dr. Mirza,
but I'm really very sorry.

00:08:56.901 --> 00:08:58.781 align:center
I know, Dr. Mirza,
that we are colleagues.

00:09:01.501 --> 00:09:04.141 align:center
But apart from the language
of doctors

00:09:05.621 --> 00:09:07.421 align:center
can we normally talk sometimes?

00:09:09.021 --> 00:09:12.061 align:center
Yes. Yes, of course.

00:09:18.421 --> 00:09:22.461 align:center
You're proposing friendship
so formally.

00:09:22.941 --> 00:09:25.821 align:center
It's okay... Naushad.

00:09:40.061 --> 00:09:41.421 align:center
Actually...

00:09:43.781 --> 00:09:45.981 align:center
there is something
I need to tell you too.

00:09:46.061 --> 00:09:47.741 align:center
[Man over mike]
One minute.

00:09:47.821 --> 00:09:50.541 align:center
Everyone, please divert
your attention here.

00:09:51.621 --> 00:09:53.901 align:center
Actually, I'm very happy today.

00:09:54.021 --> 00:09:57.301 align:center
And I would like to share
some good news with you all.

00:09:58.301 --> 00:10:00.221 align:center
I think, we should go inside.

00:10:01.781 --> 00:10:04.781 align:center
[All clapping]

00:10:06.901 --> 00:10:09.781 align:center
Call it coincidence or destiny

00:10:10.861 --> 00:10:14.580 align:center
that our paths united
and became one.

00:10:15.341 --> 00:10:17.861 align:center
After waiting for so many years

00:10:18.381 --> 00:10:22.101 align:center
my life finally has
a moon in it.

00:10:24.181 --> 00:10:27.861 align:center
It is evident that I can be
a little more patient till Ramzan.

00:10:28.781 --> 00:10:33.141 align:center
On the auspicious day of Eid, you
all are invited for our wedding.

00:10:33.501 --> 00:10:35.221 align:center
- Great.
- Wow!

00:10:35.341 --> 00:10:36.621 align:center
[Ghulaam]
Serve sweets to everyone.

00:10:36.700 --> 00:10:38.221 align:center
- Bring some sherbet.
- [Woman] Congratulations.

00:10:38.301 --> 00:10:40.580 align:center
By the way, life gave you
many challenges.

00:10:42.181 --> 00:10:47.901 align:center
But it is amazing that you didn't
lose courage and kept smiling.

00:10:49.981 --> 00:10:52.861 align:center
[Ghulaam] It is said that one
should hold on one's sorrows.

00:10:53.661 --> 00:10:56.700 align:center
They understand the value
of your happiness.

00:10:57.061 --> 00:11:01.061 align:center
And what is a life that has not
experienced sorrow

00:11:01.141 --> 00:11:02.861 align:center
and has never had sadness?

00:11:04.621 --> 00:11:08.781 align:center
If thunderstorms come,
let them pass with ease and calm.

00:11:09.261 --> 00:11:13.580 align:center
Because the nectar of that calm
is happiness.

00:11:14.021 --> 00:11:17.341 align:center
And the example of that
is this pair. Fatima and Junaid.

00:11:17.541 --> 00:11:19.580 align:center
[All clapping]

00:11:31.861 --> 00:11:33.501 align:center
[Car honks]

00:11:36.621 --> 00:11:37.781 align:center
Dr. Meher.

00:11:38.461 --> 00:11:39.461 align:center
How are you?

00:11:39.541 --> 00:11:41.381 align:center
You seem to be in a good mood.

00:11:41.941 --> 00:11:44.021 align:center
Some or the other intern
will surely be doomed.

00:11:45.580 --> 00:11:46.700 align:center
Be cautious.

00:11:56.021 --> 00:11:57.181 align:center
Catch!

00:11:58.181 --> 00:11:59.461 align:center
How old are you?

00:11:59.541 --> 00:12:01.661 align:center
I had told you, be cautious.

00:12:09.181 --> 00:12:11.341 align:center
Who will tell me
how the procedure is done?

00:12:12.261 --> 00:12:13.501 align:center
- Sir.
- Sir.

00:12:15.741 --> 00:12:18.221 align:center
What happened, Dr. Meher?
It was your turn.

00:12:18.621 --> 00:12:19.821 align:center
Yes.

00:12:20.501 --> 00:12:21.941 align:center
- Dr. Wazir, step back.
- Sir.

00:12:22.021 --> 00:12:23.781 align:center
You're taking away
Dr. Meher's chance.

00:12:25.301 --> 00:12:28.301 align:center
It's not good to be selfish.
We're all here to learn.

00:12:28.381 --> 00:12:29.421 align:center
- Aren't we?
- Yes, sir.

00:12:29.541 --> 00:12:30.501 align:center
- Step back.
- But, sir...

00:12:30.580 --> 00:12:32.700 align:center
Dr. Meher,
please come forward.

00:12:36.941 --> 00:12:38.621 align:center
[Softly]
Is this your sense of humor?

00:12:39.501 --> 00:12:41.261 align:center
At least,
you're understanding me now.

00:12:43.381 --> 00:12:44.941 align:center
[Birds chirping]

00:12:45.541 --> 00:12:46.580 align:center
[Knocking at the door]

00:12:46.661 --> 00:12:48.221 align:center
- [Jannat] Amal.
- Hm?

00:12:49.301 --> 00:12:50.821 align:center
[Door opens]

00:12:52.580 --> 00:12:53.580 align:center
Amal.

00:12:55.381 --> 00:12:56.621 align:center
Yes, Sister.

00:12:57.421 --> 00:12:59.461 align:center
Are you okay?

00:13:00.461 --> 00:13:04.580 align:center
I'm fine.
But please leave me alone.

00:13:06.221 --> 00:13:12.181 align:center
Okay, Amal, if you need anything or
want to talk, I'll be right here.

00:13:12.941 --> 00:13:14.221 align:center
Hm.

00:13:19.301 --> 00:13:20.700 align:center
[Door closes]

00:13:28.700 --> 00:13:30.580 align:center
Everything is plastic surgery.

00:13:32.341 --> 00:13:35.621 align:center
Ah! Manish Malhotra rocks.

00:13:47.981 --> 00:13:48.901 align:center
[Door closes]

00:13:48.981 --> 00:13:51.461 align:center
I think, our manager has resigned.

00:13:52.101 --> 00:13:54.861 align:center
[Bano] We'll have to make arrangements
of going to Delhi now.

00:13:55.221 --> 00:13:57.741 align:center
- How much for this?
- Rs. 110, madam.

00:13:59.821 --> 00:14:00.821 align:center
So soon?

00:14:01.541 --> 00:14:03.341 align:center
My shift is over, Dr. Rizvi.

00:14:04.101 --> 00:14:05.541 align:center
Such strange times.

00:14:06.301 --> 00:14:08.821 align:center
When I was an intern, I would
volunteer to do double shifts.

00:14:09.381 --> 00:14:10.461 align:center
Twenty years ago.

00:14:11.261 --> 00:14:12.421 align:center
Forty years ago.

00:14:12.541 --> 00:14:14.021 align:center
[Laughs]

00:14:14.901 --> 00:14:17.541 align:center
By the way, do you watch films?

00:14:19.901 --> 00:14:20.901 align:center
X-rays?

00:14:21.821 --> 00:14:22.941 align:center
Movies.

00:14:24.461 --> 00:14:26.061 align:center
Absolutely boring films.

00:14:29.381 --> 00:14:31.381 align:center
[Movie playing on laptop]

00:14:37.181 --> 00:14:39.941 align:center
This is quite a boring movie,
Dr. Rizvi.

00:14:40.501 --> 00:14:41.501 align:center
Naushad.

00:14:44.181 --> 00:14:47.301 align:center
And this is an extremely
boring film, Dr. Mirza.

00:14:47.901 --> 00:14:48.981 align:center
Meher.

00:14:55.221 --> 00:14:56.981 align:center
Why are we watching this, Naushad?

00:14:57.861 --> 00:14:59.101 align:center
I don't know, Meher.

00:15:00.381 --> 00:15:02.061 align:center
[Meher chuckles]

00:15:02.461 --> 00:15:04.821 align:center
[Both laughing]

00:15:10.981 --> 00:15:12.501 align:center
[Glass shattering]

00:15:13.061 --> 00:15:14.141 align:center
[Raghu] Hey!

00:15:17.181 --> 00:15:19.061 align:center
Do you think I'm lying?

00:15:19.141 --> 00:15:20.821 align:center
Raghu, I saw it with my own eyes.

00:15:20.901 --> 00:15:22.221 align:center
Clearly, you didn't see
the entire thing,

00:15:22.341 --> 00:15:24.101 align:center
otherwise you would know
that she came onto me.

00:15:24.181 --> 00:15:26.341 align:center
Why would she do that with you?

00:15:26.421 --> 00:15:28.621 align:center
I have met your sister thrice.

00:15:28.741 --> 00:15:31.061 align:center
And all the three times
she has behaved weirdly.

00:15:31.181 --> 00:15:32.581 align:center
You know your bloody psycho sister.

00:15:32.661 --> 00:15:34.021 align:center
When she wants something,

00:15:34.141 --> 00:15:36.741 align:center
she doesn't care who's coming
in the way and who's getting hurt.

00:15:36.821 --> 00:15:38.181 align:center
Not my camera.

00:15:39.341 --> 00:15:43.701 align:center
She behaves weirdly, she lies,
but she has her boundaries.

00:15:43.821 --> 00:15:46.181 align:center
This is a serious accusation,
Raghu.

00:15:46.941 --> 00:15:49.901 align:center
So, are you trying to say
that I molested her?

00:15:50.301 --> 00:15:52.261 align:center
Why would she lie about this?

00:15:52.341 --> 00:15:55.701 align:center
She stole your only manuscript.
You know why?

00:15:55.781 --> 00:15:57.261 align:center
Because she's a vindictive monster.

00:15:57.341 --> 00:15:59.061 align:center
She was angry at me.

00:15:59.181 --> 00:16:01.341 align:center
She said sorry. Do you understand?
She's a child. She...

00:16:01.421 --> 00:16:02.941 align:center
All right, that's it. Enough!

00:16:03.461 --> 00:16:05.581 align:center
Your friend punched me.
I said nothing.

00:16:05.661 --> 00:16:08.301 align:center
Your sister came onto me.
I didn't say nothing!

00:16:08.381 --> 00:16:10.661 align:center
Now, I cannot hear
you comment on my character.

00:16:10.741 --> 00:16:12.301 align:center
You don't believe me?
The door is that way.

00:16:21.341 --> 00:16:23.621 align:center
[Jannat] Raghu, try to put yourself
in my shoes.

00:16:24.141 --> 00:16:26.861 align:center
If your little sister
tells you this...

00:16:27.901 --> 00:16:29.341 align:center
whom would you believe?

00:16:29.421 --> 00:16:32.101 align:center
Believe whatever you want.
I'm done defending myself.

00:16:32.181 --> 00:16:34.701 align:center
If you want to go to the police,
go by all means.

00:16:35.061 --> 00:16:36.781 align:center
My lawyer is going
to be in touch with you.

00:16:43.261 --> 00:16:44.901 align:center
You will do this?

00:16:44.981 --> 00:16:46.781 align:center
[Man]
Yes, it will be done tomorrow.

00:16:46.861 --> 00:16:47.981 align:center
One second.

00:16:48.541 --> 00:16:49.981 align:center
- I will call you.
- [Man] Okay.

00:16:50.061 --> 00:16:50.821 align:center
Yes, Dr. Mirza?

00:16:50.901 --> 00:16:53.901 align:center
Dr. Rizvi,
these are Ahmed's reports.

00:16:54.021 --> 00:16:56.381 align:center
- Give me.
- And seems like he's...

00:16:59.421 --> 00:17:00.461 align:center
Hello.

00:17:00.901 --> 00:17:04.421 align:center
Sorry, Irfan, Dr. Meher.
Dr. Meher, Irfan.

00:17:10.261 --> 00:17:13.541 align:center
[Stammering]
Dr. Rizvi, this... I'm sorry, I...

00:17:13.901 --> 00:17:15.261 align:center
I just remembered
that these reports...

00:17:15.380 --> 00:17:17.821 align:center
I think,
there's been some mistake here.

00:17:18.541 --> 00:17:19.781 align:center
Dr. Mirza, all good?

00:17:20.501 --> 00:17:23.621 align:center
Yes. The reports...

00:17:31.101 --> 00:17:34.061 align:center
[Theme music playing]

