WEBVTT

00:08.741 --> 00:11.781
[Title Montage]

00:47.500 --> 00:49.701
This is what will happen
if you choose the wrong sister.

00:52.141 --> 00:55.781
I forgave you and ignored you
considering you a child.

00:55.861 --> 00:57.741
But when you burnt
your sister's only manuscript,

00:57.821 --> 00:58.741
you crossed the line.

00:58.861 --> 01:00.941
The wounds of Kashmir
need humanity

01:01.701 --> 01:03.021
more than medicines.

01:03.101 --> 01:05.821
Doctors like you are a treasure
to us, Dr. Mirza.

01:05.941 --> 01:07.541
All right, that's it. Enough!

01:08.061 --> 01:10.141
Your friend punched me.
I said nothing.

01:10.221 --> 01:12.901
Your sister came onto me.
I didn't say nothing!

01:12.980 --> 01:15.021
Now, I cannot hear you
comment on my character.

01:15.141 --> 01:17.661
If your little sister
tells you this...

01:18.941 --> 01:20.181
whom would you believe?

01:20.501 --> 01:23.181
Believe whatever you want.
I'm done defending myself.

01:23.301 --> 01:25.661
If you want to go to the police,
go by all means.

01:26.181 --> 01:28.101
My lawyer is going
to be in touch with you.

01:30.421 --> 01:32.061
[Door opens]

01:41.941 --> 01:43.541
[Irfan] Dr. Mirza.

01:47.581 --> 01:49.141
How do you know Naushad?

01:49.381 --> 01:50.541
Naushad?

01:51.421 --> 01:53.741
You still don't like men
of your age.

01:55.061 --> 01:56.541
How do you know him?

01:57.381 --> 01:59.141
We studied in the same college.

02:03.741 --> 02:05.301
Does he know about us?

02:06.701 --> 02:07.901
Not yet.

02:08.461 --> 02:09.621
Shall I tell him?

02:09.701 --> 02:11.461
Don't even think of doing that.

02:11.781 --> 02:12.981
I am joking.

02:13.741 --> 02:17.301
If I do that,
you'll go further away from me.

02:18.501 --> 02:21.181
And I want us to be close,
like before.

02:22.660 --> 02:24.101
I miss you, Meher.

02:25.221 --> 02:27.181
I know that you miss me too.

02:27.261 --> 02:28.821
Absolutely not!

02:28.901 --> 02:30.621
And I have told you this before

02:30.701 --> 02:33.821
when you lied to me
and called me into that car.

02:34.660 --> 02:39.021
You promised me that you would go
to Aligarh and never bother me.

02:39.101 --> 02:40.381
I couldn't go.

02:40.701 --> 02:42.421
I swear, I tried, but

02:43.181 --> 02:44.741
I was lying to myself.

02:45.541 --> 02:47.141
Just as you are doing.

02:48.021 --> 02:49.821
I can see it in your eyes, Meher.

02:49.901 --> 02:52.181
- You still love me.
- Stop it, Irfan.

02:52.301 --> 02:53.821
I love you, Meher.

02:54.181 --> 02:56.581
Everything that comes out
of your mouth is a lie.

02:57.141 --> 02:59.141
You kept lying to me
for three years.

02:59.621 --> 03:02.061
You made false promises
of leaving your wife.

03:02.141 --> 03:03.341
Guess what.

03:04.901 --> 03:06.701
I'm not the same Meher anymore.

03:07.621 --> 03:10.381
You don't scare me anymore,
Prof. Irfan.

03:11.701 --> 03:13.461
You were a student back then

03:13.981 --> 03:15.940
and I was your professor.

03:16.501 --> 03:18.141
I was avoiding a scandal,
my darling.

03:18.221 --> 03:19.741
Don't call me that.

03:20.221 --> 03:22.381
They would have suspended us
from the college.

03:22.821 --> 03:25.181
And neither would you have
a college degree

03:25.581 --> 03:27.021
nor would you be a doctor.

03:32.141 --> 03:33.501
And look at you now.

03:35.621 --> 03:37.021
Even more beautiful.

03:40.741 --> 03:42.421
Forgive me, my darling.

03:42.701 --> 03:44.821
I forgive you.
Stay away. We're over.

03:46.061 --> 03:47.781
Just one last thing.

03:50.141 --> 03:53.021
- Come to my guesthouse tonight.
- Absolutely not!

03:54.021 --> 03:55.981
I am doing all this for you.

03:57.701 --> 03:59.781
I don't want anyone
to find out.

04:00.181 --> 04:03.021
Despite knowing
your weaknesses

04:03.381 --> 04:05.061
I'm inviting you nicely.

04:08.061 --> 04:09.341
Think about it.

04:16.701 --> 04:18.781
[Door opens and closes]

04:38.901 --> 04:39.981
Sister.

04:40.101 --> 04:41.221
Hmm.

04:43.021 --> 04:46.581
On the night of the Iftaar party,
something happened...

04:48.461 --> 04:50.261
between Amal and Raghu.

04:51.421 --> 04:54.381
Their stories are so different
from one another

04:54.981 --> 04:57.860
that I don't understand
whom to believe.

04:58.860 --> 04:59.781
What happened?

04:59.901 --> 05:02.661
Nothing. I'm going out.
Tell mom, I'll return soon.

05:03.300 --> 05:04.541
Meher!

05:11.341 --> 05:13.381
[Footsteps approaching]

05:49.261 --> 05:50.461
[Jannat] Azi!

05:53.101 --> 05:54.261
Azi.

05:54.860 --> 05:56.541
[Jannat] Azi, open the door.

05:56.981 --> 05:59.781
I won't open the door.
Talk to me from out there.

06:02.541 --> 06:05.181
An incident happened on the night
of the Iftaar party.

06:05.300 --> 06:06.300
Yes.

06:06.741 --> 06:08.061
I beat Raghu to pulp.

06:08.141 --> 06:10.061
[Azi] You can forget about
an apology, by the way.

06:10.181 --> 06:12.221
I'm not talking
about that stupid incident.

06:14.261 --> 06:15.781
[Jannat] Amal claims...

06:17.101 --> 06:19.421
that Raghu misbehaved with her.

06:21.101 --> 06:23.101
Like he molested her
or something.

06:23.421 --> 06:26.300
Raghu claims that
she forced herself on him.

06:26.981 --> 06:28.541
I don't know who to believe.

06:30.581 --> 06:32.141
I told you, he was an a*****e.

06:34.581 --> 06:36.141
So, Amal is telling the truth?

06:38.101 --> 06:40.021
[Jannat knocking on the door]

06:41.181 --> 06:44.101
Azi, this is serious.
I really need to talk to someone.

06:51.741 --> 06:53.181
[Azi] What did the others say?

06:53.981 --> 06:55.741
I didn't tell anyone about it.

06:56.621 --> 06:57.701
Neither did Amal.

06:59.581 --> 07:00.941
Amal said that...

07:02.101 --> 07:03.541
you and Raghu...

07:05.381 --> 07:07.781
I mean, you guys are like...

07:09.341 --> 07:10.501
sleeping together.

07:11.381 --> 07:12.381
What!

07:13.741 --> 07:16.541
Amal said that she saw
you two together.

07:17.661 --> 07:18.821
So what if she did?

07:18.901 --> 07:20.861
So, I'm sorry, but it's Amal.

07:22.141 --> 07:23.221
I think...

07:25.141 --> 07:26.821
she was obsessed with him.

07:40.181 --> 07:41.461
[All laughing]

07:41.541 --> 07:43.301
[Rabiyah] You are too much!

07:43.381 --> 07:47.541
[Fatima] Our professor was putting
in all his strength like He-Man.

07:47.941 --> 07:51.941
D**n almirah didn't move
even an inch.

07:52.421 --> 07:55.581
Ma'am, meet me after Ramzan.

07:55.701 --> 07:57.701
I will leave even Iron-Man behind.

07:57.781 --> 07:59.181
[Fatima] Impressive.

07:59.461 --> 08:01.261
Aw! How cute!

08:01.341 --> 08:03.341
Aunt, even I want such love.

08:03.901 --> 08:05.941
[Fatima]
With God's grace, you will, Amal.

08:06.501 --> 08:09.861
Your handsome prince will steal
your heart, like this.

08:09.941 --> 08:12.181
No, Aunt. I don't want
a handsome prince

08:12.301 --> 08:14.741
but a mature man
like George Clooney.

08:14.821 --> 08:16.621
I don't like stupid boys.

08:16.701 --> 08:18.581
Don't encourage her.

08:18.701 --> 08:22.141
Anyway, she thinks
that she is the best.

08:22.261 --> 08:24.341
I am, Mom. Dad says I am.

08:24.421 --> 08:26.341
Your father sent a telegram.

08:26.461 --> 08:28.781
- How is he now?
- When is he returning?

08:29.221 --> 08:32.901
He is fine and he says
that he'll return till Eid.

08:33.501 --> 08:37.101
And yes, he has sent his best
wishes to the two of you.

08:37.181 --> 08:39.781
Oh, no! This means, even this time
we won't get gifts on Eid.

08:39.861 --> 08:41.621
[Fatima] We're here for that, dear.

08:42.541 --> 08:44.061
What do you demand?

08:45.061 --> 08:46.541
A Prada bag like you have,

08:46.621 --> 08:49.141
designer boots and
a new hair straightener.

08:49.221 --> 08:50.381
[Fatima] Done.

08:50.700 --> 08:55.941
Meherunisa, you look gloomier
that Shaggo.

08:56.621 --> 08:57.941
It's nothing, Aunt.

08:58.541 --> 09:03.021
Well, I think that
my daughter is in love.

09:03.101 --> 09:06.261
It's nothing like that, Mom.
Please don't joke unnecessarily.

09:06.341 --> 09:10.341
Meher, quarrels are common
in relationships.

09:10.421 --> 09:13.261
In fact, they make
relationships stronger.

09:13.341 --> 09:14.741
Don't worry.

09:15.821 --> 09:19.501
[Fatima] And whoever he is,
introduce him to us soon.

09:19.580 --> 09:21.061
And who knows?

09:21.580 --> 09:23.901
Maybe there'll be a double wedding.

09:23.981 --> 09:24.861
[Fatima] Hmm.

09:24.941 --> 09:27.821
[Amal] Oh! How cute!

09:30.621 --> 09:32.661
- [Amal] Sister, please leave me.
- [Jannat] Amal!

09:32.741 --> 09:35.141
Sister, please leave me
or I... Ow!

09:35.501 --> 09:38.021
- Leave me or I will scream.
- Why didn't you scream that day?

09:38.101 --> 09:40.461
Normally, your voice
even reaches Srinagar.

09:40.580 --> 09:42.261
Why didn't you scream
that night?

09:42.341 --> 09:45.901
I don't know. Besides,
you believed me, right?

09:49.661 --> 09:50.901
Okay.

09:51.181 --> 09:52.941
So, I should tell mom.

09:53.021 --> 09:54.061
We'll file a report
with the police.

09:54.141 --> 09:56.381
No! You don't have to.

09:57.381 --> 10:00.501
Oh, so you don't want Raghu
to go to jail.

10:00.580 --> 10:01.661
No.

10:02.741 --> 10:03.781
Why?

10:03.861 --> 10:06.101
Because I don't want
to make this issue bigger.

10:06.181 --> 10:07.901
- Because that is not true.
- Sister!

10:07.981 --> 10:09.861
You wanted him to like you.

10:09.981 --> 10:12.541
You saw us together
and you could not stand it.

10:12.621 --> 10:15.580
You put on an act
so that we break up, right?

10:15.941 --> 10:17.941
You're not worthy of him.
I'm of his level.

10:18.021 --> 10:19.541
[Slaps]

10:21.941 --> 10:24.221
Amal, you've stooped so low

10:24.301 --> 10:27.021
that I am ashamed
to call you my sister.

10:27.501 --> 10:30.700
Mend your ways
or you'll regret it.

10:31.501 --> 10:34.661
Do you think that he'll stay
with you forever? Forever?

10:53.621 --> 10:54.861
Raghu, I'm sorry.

10:55.661 --> 10:58.181
That night,
she was not Amal for me but

10:58.661 --> 11:00.341
my little sister. I just...

11:02.341 --> 11:04.781
I just became a little
over-protective.

11:04.861 --> 11:06.381
This place is very toxic.

11:06.661 --> 11:08.021
Please don't say that.

11:08.141 --> 11:10.141
I will leave from here after Eid.

11:11.021 --> 11:12.181
Where will you go?

11:12.741 --> 11:15.501
I have another documentary
in Palestine.

11:17.221 --> 11:18.501
Jannat, come with me.

11:20.700 --> 11:22.421
- Where? Palestine?
- Yes!

11:22.901 --> 11:26.061
Jannat, there is neither
a future here, nor a solution.

11:26.141 --> 11:27.501
No, Raghu.

11:28.021 --> 11:30.941
- Kashmir has a bright future.
- Oh, please!

11:31.541 --> 11:33.261
Jannat, please come with me.

11:35.580 --> 11:38.861
And then what?
What after the documentary?

11:39.981 --> 11:41.221
I don't plan like that.

11:41.741 --> 11:43.501
I go wherever I wish to go.

11:45.301 --> 11:46.941
That's my life, Jannat.

11:48.301 --> 11:49.901
That's not my life.

11:52.061 --> 11:55.861
- My family needs me, Raghu.
- Jannat, please think about it.

11:55.941 --> 11:58.501
We will make films together,
see the world.

11:58.861 --> 12:01.221
- We'll live with dignity!
- Raghu, I...

12:01.861 --> 12:04.941
I wish to tell the story of Kashmir
by staying here.

12:05.580 --> 12:07.661
And I cannot stay at one place.

12:10.861 --> 12:14.580
And I cannot go
anywhere else, Raghu.

12:41.381 --> 12:42.941
[Door opens]

12:43.021 --> 12:45.341
I have been waiting for you
for so long.

12:48.261 --> 12:49.541
[Raghu] How did you enter?

12:49.861 --> 12:51.541
On my sexy legs.

12:52.261 --> 12:54.101
Come on, take your camera out.

12:54.181 --> 12:56.301
Your model cannot wait
any longer.

12:56.381 --> 12:59.101
You and Jannat
are truly poles apart.

12:59.421 --> 13:01.661
Of course!
There's a good difference, right?

13:01.741 --> 13:04.021
By the way, I can become
like Jannat.

13:04.101 --> 13:06.221
I can be whatever you
want me to be.

13:06.301 --> 13:07.821
Get the f**k out of here!

13:08.221 --> 13:09.700
- If you didn't leave right now...
- Wait!

13:09.781 --> 13:11.421
- ...I will...
- Okay, I'm leaving.

13:11.501 --> 13:12.661
Get out!

13:15.301 --> 13:17.341
[Song playing]

13:25.901 --> 13:28.821
- Stop dancing now.
- The cake is about to come.

13:28.941 --> 13:30.781
- It's almost 12 o'clock.
- It was so good.

13:30.861 --> 13:32.461
It was very tasty.

13:32.861 --> 13:34.221
[Knocks]

13:36.661 --> 13:38.141
[Door creaks open]

13:46.941 --> 13:48.421
[Door creaks closes]

13:48.501 --> 13:50.061
[Door locks]

13:52.501 --> 13:53.781
[Irfan] Sit.

13:55.221 --> 13:57.061
No, I'm fine here.

13:57.381 --> 13:59.341
Meher, don't worry. I...

14:02.021 --> 14:04.541
Okay, fine. I won't force you.

14:06.181 --> 14:07.580
[Sighs]

14:12.541 --> 14:13.700
Drink?

14:15.781 --> 14:18.541
Say whatever you have to, soon.
I need to go home.

14:20.181 --> 14:21.981
I thought, you must have picked up

14:22.061 --> 14:24.741
the sophisticated
habits of Dr. Rizvi.

14:28.181 --> 14:30.301
No problem.
Sit for two minutes.

14:43.461 --> 14:44.541
Tell me.

14:45.861 --> 14:48.941
Meher, I love you immensely.

14:50.501 --> 14:53.021
You have no idea
how much I miss you.

14:55.101 --> 14:56.541
Your smile,

14:57.341 --> 14:58.781
your fragrance,

15:01.301 --> 15:02.621
your touch...

15:05.101 --> 15:07.221
Why are you so angry?

15:08.541 --> 15:09.941
You are my past.

15:10.701 --> 15:14.461
Naushad will never be able
to love you like I do.

15:14.541 --> 15:17.021
This is not love.
It's blackmail.

15:19.021 --> 15:21.341
You threatened me,
and that is why I'm here.

15:22.901 --> 15:24.261
I love you, Meher.

15:25.861 --> 15:27.181
I don't.

15:30.061 --> 15:31.461
Please, don't say that.

15:32.981 --> 15:34.261
I love you.

15:34.341 --> 15:35.781
Stop it, Irfan.

15:37.501 --> 15:39.621
Meher, I love you.

15:40.661 --> 15:41.661
I...

15:42.741 --> 15:44.221
I love you!

15:46.381 --> 15:48.341
[Shouting] I love you!

15:51.781 --> 15:52.941
[Meher grunts]

15:55.021 --> 15:57.461
Don't you get it?
I love you!

15:57.661 --> 15:58.461
[Slaps]

15:58.541 --> 15:59.541
[Meher groaning]

16:00.421 --> 16:02.341
Irfan, no! Irfan!

16:03.981 --> 16:05.741
[Slaps]

16:07.101 --> 16:08.381
Irfan!

16:08.941 --> 16:09.821
[Slaps]

16:09.901 --> 16:12.181
For God's sake, no, Irfan!

16:12.261 --> 16:13.901
Irfan, please!

16:13.981 --> 16:15.221
[Man in the background]
One!

16:19.021 --> 16:21.301
Irfan! Help! Help!

16:21.421 --> 16:23.501
Stop! Help!

16:23.821 --> 16:27.381
[Man singing in the background]
This is my wish!

16:27.581 --> 16:30.661
Happy birthday to you!

16:31.141 --> 16:34.861
Happy birthday to you!

16:34.941 --> 16:39.861
Happy birthday to Ashfaq!
Happy birthday!

16:40.981 --> 16:43.981
[Theme music playing]
