WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
"مسلسلات NETFLIX"

00:00:19.000 --> 00:00:20.560 align:center
قابلت "هاربر" عندما كنت في الخامسة.

00:00:22.080 --> 00:00:23.120 align:center
ما هذا؟

00:00:23.200 --> 00:00:24.520 align:center
تمساح.

00:00:26.480 --> 00:00:27.680 align:center
إنه سيئ.

00:00:28.640 --> 00:00:30.280 align:center
أصبحنا صديقتين مقربتين من حينها.

00:00:32.680 --> 00:00:35.120 align:center
- لا يمكن لأحد التفرقة بيننا.
- توقّفا.

00:00:35.200 --> 00:00:37.439 align:center
كنا دائمًا مخلصتين لبعضنا البعض.

00:00:37.520 --> 00:00:38.760 align:center
واحد، اثنان، ثلاثة!

00:00:40.720 --> 00:00:43.000 align:center
كنا نهوى الرومانسية

00:00:43.080 --> 00:00:45.360 align:center
لأنها لم تكن موجودةً في حياتينا.

00:00:46.640 --> 00:00:48.240 align:center
كنا نحب رؤية الآخرين.

00:00:48.320 --> 00:00:49.640 align:center
لكن ليس بطريقة غريبة.

00:00:49.720 --> 00:00:52.400 align:center
"أقسم يا (جيسيكا)،
تعلمين أنه يمكنك الوثوق بي."

00:00:53.240 --> 00:00:57.040 align:center
"إن لمستها مرةً أخرى،
فسأبرحك ضربًا أيها الخائن."

00:00:57.120 --> 00:00:59.000 align:center
- "لا يا عزيزتي، إنني..."
- "قبّلني".

00:00:59.080 --> 00:01:00.640 align:center
ربما بطريقة غريبة.

00:01:02.840 --> 00:01:05.080 align:center
أظن أن هذا
هو سبب ظهور خريطة "سفاح القربى".

00:01:05.160 --> 00:01:06.320 align:center
"خريطة (سفاح القربى)"

00:01:06.400 --> 00:01:09.519 align:center
كانت تتعلق بمن مارس الجنس
مع من في صفنا وماذا فعلوا.

00:01:09.599 --> 00:01:10.440 align:center
"جنس فموي، مضاجعة"

00:01:10.519 --> 00:01:11.600 align:center
"جنس يدوي، جنس بالأصابع"

00:01:11.680 --> 00:01:12.640 align:center
"نظرة، لعق الخصيتين"

00:01:13.440 --> 00:01:15.920 align:center
لم يعلم أحد عن هذا الأمر.
أنا و"هاربر" فحسب كنا نعرفه.

00:01:22.600 --> 00:01:24.160 align:center
بعض العلاقات قد رأيناها،

00:01:32.520 --> 00:01:34.680 align:center
والبعض قد سمعنا بها.

00:01:36.320 --> 00:01:38.240 align:center
"جنس يدوي"

00:01:43.080 --> 00:01:45.800 align:center
أتسمعينني يا "أميري"؟

00:01:45.880 --> 00:01:49.200 align:center
وبعضها تمنينا أن تحدث معنا.

00:01:51.040 --> 00:01:53.360 align:center
توقّفي عن التحديق إلى "داستي" يا "أميري".

00:01:53.440 --> 00:01:54.920 align:center
"تقبيل عنيف لفترة طويلة، مقدّرة"

00:01:55.000 --> 00:01:56.280 align:center
"(داستي)"

00:01:58.040 --> 00:01:59.520 align:center
أنت مهووسة به.

00:01:59.600 --> 00:02:01.000 align:center
إنها علاقة مقدّرة.

00:02:01.080 --> 00:02:02.720 align:center
"(أميري)"

00:02:02.800 --> 00:02:04.360 align:center
إنني لا أفهم.

00:02:05.920 --> 00:02:08.480 align:center
كنا سنقضي سنةً رائعة. معًا.

00:02:10.480 --> 00:02:15.520 align:center
كنا في المهرجان،
وفجأة أفسدت تلك السافلة كلّ شيء!

00:02:16.080 --> 00:02:19.440 align:center
لا أحتاج إلى سماع قصة حياتك يا عزيزتي.
أخبريني ما حدث اليوم فحسب.

00:02:24.160 --> 00:02:25.760 align:center
"قبل ثلاث ساعات"

00:02:34.960 --> 00:02:38.120 align:center
على وجهك مباشرةً! شريحة جبن على وجهك.

00:02:38.200 --> 00:02:39.560 align:center
أمي!

00:02:41.840 --> 00:02:44.920 align:center
أيمكنك إخباره أن يتوقف
عن عمل فيديوهات غبية لي على "تيك توك"؟

00:02:45.000 --> 00:02:47.640 align:center
انتظري. ما هذا؟ ماذا يحدث؟ ما سبب كلّ هذا؟

00:02:47.720 --> 00:02:49.040 align:center
إنه مكياج يا أمي. يا إلهي.

00:02:49.120 --> 00:02:51.600 align:center
تبدين كأنك من عائلة غير سعيدة.

00:02:51.680 --> 00:02:54.680 align:center
مهلًا. هل تريدين
أن يعتقد الناس أننا لا نحبك؟

00:02:55.280 --> 00:02:57.920 align:center
يوم عودة سعيدًا للمدرسة يا ابنتي الحزينة!

00:02:59.280 --> 00:03:00.440 align:center
مرحبًا!

00:03:00.520 --> 00:03:01.800 align:center
مرحبًا!

00:03:02.640 --> 00:03:04.360 align:center
- تبدوان رائعتين.
- شكرًا لك.

00:03:06.720 --> 00:03:07.600 align:center
أين "هاربر"؟

00:03:07.680 --> 00:03:11.000 align:center
ليست لديّ فكرة. لم تكن أمام منزلها.
ولم تجب على هاتفها.

00:03:11.080 --> 00:03:14.480 align:center
هذا غريب. لا أعرف أي شيء عنها
منذ المهرجان الأسبوع الماضي.

00:03:42.000 --> 00:03:43.080 align:center
سيارة رائعة أيتها الفقيرة.

00:03:47.320 --> 00:03:48.720 align:center
- ما هذا؟
- يا إلهي!

00:03:49.360 --> 00:03:51.400 align:center
- عاهرة!
- مغتصب!

00:04:10.120 --> 00:04:11.320 align:center
"مدرسة (هارتلي) الثانوية"

00:04:19.400 --> 00:04:21.360 align:center
نسيت كم كنت أكره المدرسة.

00:04:21.440 --> 00:04:22.640 align:center
يا له من مكان مريح.

00:04:22.720 --> 00:04:24.839 align:center
أجل، لكننا ما زلنا من دون "هاربس".

00:04:25.760 --> 00:04:27.840 align:center
هل ستتحدثين إليه هذه السنة؟

00:04:27.920 --> 00:04:29.560 align:center
لا، سأظهر أنني غير مهتمة.

00:04:29.640 --> 00:04:31.200 align:center
أجئتن من دون صديقتكنّ الرابعة؟

00:04:31.280 --> 00:04:32.840 align:center
اغرب عن وجهنا يا "سبايدر".

00:04:33.520 --> 00:04:35.520 align:center
مرحبًا يا "أميري". كيف كانت عطلتك؟

00:04:35.600 --> 00:04:36.440 align:center
أجل، كانت جيدة.

00:04:37.000 --> 00:04:37.840 align:center
رائع.

00:04:41.120 --> 00:04:42.560 align:center
تحدّث "داستي" إليّ!

00:04:45.040 --> 00:04:48.480 align:center
"تحدّث (داستي) إليّ."
يا لها من محبة للاهتمام. ووقحة أيضًا.

00:04:48.560 --> 00:04:49.680 align:center
ربما لم ترنا.

00:04:49.760 --> 00:04:52.160 align:center
بربك، انظري إلينا.

00:04:52.240 --> 00:04:55.080 align:center
نحن في غاية الجمال والروعة.

00:04:55.160 --> 00:04:56.400 align:center
بالطبع رأونا.

00:04:58.040 --> 00:04:59.720 align:center
- حقًا؟
- كان هنا طوال العطلة الصيفية.

00:05:01.200 --> 00:05:03.760 align:center
- هل تعلم أين هو مكتب الإدارة؟
- مكتب الإدارة...

00:05:05.000 --> 00:05:05.840 align:center
من هذا؟

00:05:07.640 --> 00:05:08.480 align:center
طالب جديد.

00:05:08.560 --> 00:05:09.800 align:center
وسيم.

00:05:10.560 --> 00:05:13.080 align:center
إنه ظريف نوعًا ما. أرى ذلك.

00:05:16.840 --> 00:05:20.240 align:center
هناك خريطة جنسية كاملة
في بئر السلّم القديم.

00:05:20.320 --> 00:05:21.920 align:center
تُسمى خريطة "سفاح القربى"!

00:05:22.000 --> 00:05:23.240 align:center
- ماذا؟
- ما هي الخريطة الجنسية؟

00:05:23.320 --> 00:05:24.280 align:center
يا إلهي.

00:05:29.000 --> 00:05:29.920 align:center
تبًا.

00:05:31.280 --> 00:05:32.640 align:center
تحركوا بسرعة.

00:05:37.880 --> 00:05:38.720 align:center
لا!

00:05:40.040 --> 00:05:41.840 align:center
ما هذا؟

00:05:41.920 --> 00:05:43.200 align:center
"الشاب الذي مع (مولي)"

00:05:43.280 --> 00:05:44.680 align:center
"ملكة المني (إستر آر)"

00:05:44.760 --> 00:05:46.120 align:center
"(جيسيكا)، الاستمناء علنًا"

00:05:47.880 --> 00:05:48.720 align:center
جنس يدوي!

00:05:49.240 --> 00:05:50.360 align:center
"(داستي)"

00:05:51.920 --> 00:05:53.920 align:center
كلّ من مارسوا الجنس معًا.

00:05:54.000 --> 00:05:56.160 align:center
لم أستطع المشي لمدة ثلاثة أيام. هذا صحيح.

00:05:58.680 --> 00:06:00.800 align:center
- ملكة المني!
- مارست الجنس اليدوي! ربّاه.

00:06:00.880 --> 00:06:02.720 align:center
يا للهول. تجيد "ماري غود" الصراخ.

00:06:02.800 --> 00:06:04.400 align:center
نعلم هذا على أي حال.

00:06:04.480 --> 00:06:06.480 align:center
انظر كم عدد الأشخاص
الذين مارست معهم "ساشا" الجنس؟

00:06:08.360 --> 00:06:10.320 align:center
يا إلهي. ما هذا؟

00:06:10.400 --> 00:06:11.400 align:center
"انتشت (غريتا) أربع مرات"

00:06:12.000 --> 00:06:15.200 align:center
هل ضاجعت "غريتا باثغايت"؟
هل كان هذا قبل أم بعد الانفصال؟

00:06:15.280 --> 00:06:16.280 align:center
لا أتذكّر.

00:06:16.360 --> 00:06:17.600 align:center
لا تتذكرين؟

00:06:17.680 --> 00:06:20.840 align:center
مؤكد كنا منفصلتين، لكن... انتظري يا "ميسي".

00:06:20.920 --> 00:06:22.280 align:center
لا، أريد بعض الوقت.

00:06:23.000 --> 00:06:23.880 align:center
تبًا.

00:06:24.800 --> 00:06:28.840 align:center
هل مارس معك "دارين" الجنس اليدوي؟
رائع. هل أصبحت تفضل الرجال الآن؟

00:06:28.920 --> 00:06:30.000 align:center
جريء قليلًا، صحيح؟

00:06:30.080 --> 00:06:31.400 align:center
من قال إنني رجل؟

00:06:31.480 --> 00:06:32.520 align:center
لماذا لم تخبرنا؟

00:06:33.080 --> 00:06:34.080 align:center
لا بأس.

00:06:36.160 --> 00:06:37.040 align:center
"(سبايدر)"

00:06:37.120 --> 00:06:38.120 align:center
"كويني"، صاحبة الشفرتين.

00:06:39.840 --> 00:06:44.560 align:center
هذا ليس صحيحًا. ما معنى هذا يا "سبايدر"؟

00:06:46.280 --> 00:06:47.560 align:center
هل رأى أحد "هاربر"؟

00:06:51.760 --> 00:06:55.480 align:center
إنهم في الغالب من صفنا الدراسي.
مؤكد أنه شخص نعرفه.

00:06:56.280 --> 00:06:58.760 align:center
يمكن أن يكون "سبايدر" أو أحد هؤلاء الحمقى.

00:06:59.560 --> 00:07:00.880 align:center
معظمه هراء على أي حال.

00:07:00.960 --> 00:07:02.120 align:center
أكان أمر "غريتا" هراءً؟

00:07:03.440 --> 00:07:04.840 align:center
أمر غريب، أليس كذلك؟

00:07:07.280 --> 00:07:09.280 align:center
يا للهول، هل هذه "هاربس"؟

00:07:10.080 --> 00:07:11.960 align:center
- يا إلهي، انظروا إلى شعرها.
- هل هي بخير؟

00:07:13.880 --> 00:07:15.120 align:center
تشبه شخصية "إليفين".

00:07:15.200 --> 00:07:18.080 align:center
"هاربر".

00:07:18.800 --> 00:07:21.160 align:center
اجلسي يا "أميري".

00:07:21.240 --> 00:07:22.600 align:center
أجل، إنه أمر غريب.

00:07:37.000 --> 00:07:38.520 align:center
إنني على دراية بما يحدث.

00:07:41.200 --> 00:07:44.000 align:center
أستمتع بالجنس كأي شخص آخر.

00:07:44.920 --> 00:07:46.840 align:center
- لا أريد معرفة هذا حقًا.
- أجل.

00:07:47.320 --> 00:07:51.080 align:center
لكن السمعة هي كلّ شيء وهذه الخريطة

00:07:52.320 --> 00:07:54.960 align:center
قد شوهت سمعتكم

00:07:55.040 --> 00:07:57.480 align:center
وسمعة مدرستنا.

00:07:57.560 --> 00:07:59.280 align:center
- في يوم عودتكم الأول.
- "هاربر".

00:07:59.360 --> 00:08:02.560 align:center
نحن حاليًا بصدد الاتصال

00:08:02.640 --> 00:08:06.200 align:center
بجميع أولياء أمور كلّ شخص على هذه الخريطة

00:08:06.280 --> 00:08:12.360 align:center
ووصينا بألّا تكون هناك احتفالات
أو حفلات راقصة أو تجمعات أكثر.

00:08:13.600 --> 00:08:15.840 align:center
لا يحق لك فعل هذا أيتها المعلّمة.

00:08:15.920 --> 00:08:21.280 align:center
الحفلات غير الخاضعة للرقابة
تعني وجود الكحول.

00:08:21.360 --> 00:08:24.280 align:center
مما يؤدي إلى اختيارات سيئة.

00:08:24.360 --> 00:08:26.840 align:center
سلوكيات المخاطرة

00:08:26.920 --> 00:08:31.160 align:center
الموضحة في هذه الخريطة غير مقبولة.

00:08:31.840 --> 00:08:35.960 align:center
تفتخر مدرسة "هارتلي" الثانوية
بأنها بيئة آمنة.

00:08:36.880 --> 00:08:41.000 align:center
لكن من الواضح أن هذه دعوة للاستيقاظ
لأننا لا نفعل ما يكفي.

00:08:42.120 --> 00:08:44.320 align:center
وسنجد من رسم هذه الخريطة.

00:08:46.799 --> 00:08:48.000 align:center
اذهبوا إلى الفصل.

00:08:49.360 --> 00:08:51.240 align:center
اذهبوا.

00:08:51.800 --> 00:08:52.920 align:center
"سبايدر". أفعلت هذا؟

00:08:53.000 --> 00:08:55.720 align:center
"هاربر"!

00:08:55.800 --> 00:08:58.400 align:center
تعالي معي يا آنسة "واديا".

00:09:03.720 --> 00:09:06.840 align:center
لقد تعلمت كثيراً هذا الصباح يا "أميري".

00:09:06.920 --> 00:09:09.920 align:center
"جنس يدوي"؟ حسنًا.

00:09:10.800 --> 00:09:12.040 align:center
"جنس هادئ"؟

00:09:12.120 --> 00:09:13.080 align:center
"(جون أوف بارك)"

00:09:13.640 --> 00:09:16.400 align:center
أظن أنني أستطيع فهم جملة "لعق المؤخرة".

00:09:17.520 --> 00:09:18.840 align:center
أعلم أنك الفاعلة يا "أميري".

00:09:18.920 --> 00:09:22.960 align:center
رآك أحد موظفي الصيانة لدينا
في بئر السلّم عدة مرات.

00:09:24.360 --> 00:09:25.560 align:center
من كان مشتركًا معك أيضًا؟

00:09:26.520 --> 00:09:28.520 align:center
شريكتك المعتادة، "هاربر"؟

00:09:30.720 --> 00:09:32.160 align:center
لم يشترك أي أحد معي في هذا.

00:09:33.720 --> 00:09:36.120 align:center
هل تعرفين مع من أنهيت المكالمة للتو؟

00:09:37.520 --> 00:09:41.400 align:center
صحيفة "الغارديان" يا "أميري".

00:09:42.840 --> 00:09:43.680 align:center
حسنًا؟

00:09:43.760 --> 00:09:46.160 align:center
هل كانت كلّ تلك الأفعال بالتراضي؟

00:09:46.800 --> 00:09:47.640 align:center
أعتقد ذلك.

00:09:48.200 --> 00:09:50.320 align:center
هل يستخدم رفاقك وسائل منع الحمل؟

00:09:50.960 --> 00:09:52.120 align:center
لا أعلم.

00:09:52.200 --> 00:09:57.080 align:center
كيف تعرفين أن "أليسا" ضاجعت "نينا"،

00:09:57.160 --> 00:09:59.800 align:center
لكنك لا تعرفين
ما إن كانوا يستخدمون وسائل منع الحمل؟

00:09:59.880 --> 00:10:02.440 align:center
لا أعتقد أن عليك استخدام وسيلة منع حمل

00:10:02.520 --> 00:10:04.520 align:center
في علاقة مثلية أيتها المعلّمة.

00:10:04.600 --> 00:10:07.360 align:center
هذا افتراض خطير جدًا في الواقع يا "أميري".

00:10:08.240 --> 00:10:10.560 align:center
ما الذي يتعيّن علينا فعله لتفهوا الوضع؟

00:10:10.640 --> 00:10:13.080 align:center
أعطينا حصصًا وعرضنا مقاطع فيديو.

00:10:13.160 --> 00:10:18.280 align:center
وأحضرنا متخصصين من الشرطة.
ومع ذلك، ها نحن نجد ما على هذه الخريطة.

00:10:19.560 --> 00:10:23.800 align:center
إن أتيت بسلوك واحد خاطئ
أو تأخرت مرةً أو رأيت مخالفة هاتف واحدة،

00:10:23.880 --> 00:10:26.960 align:center
فسأفصلك من المدرسة. أتفهمين؟

00:10:30.520 --> 00:10:31.640 align:center
أيمكنني الذهاب إلى الفصل؟

00:10:31.720 --> 00:10:32.720 align:center
أجل.

00:10:32.800 --> 00:10:33.640 align:center
- حسنًا.
- انتظري!

00:10:35.800 --> 00:10:39.440 align:center
تسمّين هذه خريطة "سفاح القربى".
أفترض أن هذا مجرد تلاعب بالكلمات

00:10:39.520 --> 00:10:40.440 align:center
وليست حقيقة...

00:10:40.520 --> 00:10:41.720 align:center
إنه مجرد تلاعب بالكلمات.

00:10:41.800 --> 00:10:45.800 align:center
جيد. اخرجي من مكتبي الآن قبل أن أفصلك،

00:10:45.880 --> 00:10:48.280 align:center
عند العد إلى ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة!

00:10:52.080 --> 00:10:52.920 align:center
يا إلهي.

00:10:57.320 --> 00:10:59.080 align:center
لماذا لم تجيبي على رسائلي؟

00:10:59.960 --> 00:11:01.880 align:center
أين كنت يا "هارب"؟

00:11:01.960 --> 00:11:07.200 align:center
أولًا، شعرك غريب، لكنني أحبه.
ثانيًا، "وودزي" تعلم.

00:11:08.520 --> 00:11:11.120 align:center
- لم أخبرها عنك، لا تقلقي.
- لست قلقة.

00:11:11.200 --> 00:11:14.760 align:center
ثالثًا، تحدّث "داستي" إليّ
لذا فهذا يعني أننا نتواعد الآن...

00:11:14.840 --> 00:11:15.960 align:center
لا أبالي.

00:11:16.040 --> 00:11:19.640 align:center
ما خطبك؟ ألم تسمعيني؟
لقد تحملت اللوم بدلًا منك.

00:11:19.720 --> 00:11:21.240 align:center
لم أطلب منك فعل هذا.

00:11:21.320 --> 00:11:23.760 align:center
- لا عليك. إنك صديقتي المقربة.
- ليس بعد الآن.

00:11:23.840 --> 00:11:25.520 align:center
- ماذا تقولين؟
- ابتعدي عني.

00:11:27.080 --> 00:11:29.840 align:center
- حسنًا يا "هاربر"، لا أفهم الأمر.
- بالطبع لا تفهمين.

00:11:29.920 --> 00:11:31.160 align:center
أخبريني إذًا.

00:11:31.240 --> 00:11:34.160 align:center
قلت ابتعدي عني. لقد انتهت علاقتنا!

00:11:34.240 --> 00:11:35.200 align:center
هيا للشجار، هيا!

00:11:36.600 --> 00:11:38.400 align:center
ما هذا يا "هاربر"؟ توقّفي!

00:11:41.200 --> 00:11:42.520 align:center
لم تفعلين هذا؟

00:11:45.000 --> 00:11:46.160 align:center
ما خطبك؟

00:12:03.200 --> 00:12:05.240 align:center
هذا مقزز.

00:12:14.360 --> 00:12:15.320 align:center
أحبك.

00:12:15.400 --> 00:12:17.160 align:center
سنبقى معًا، اتفقنا؟

00:12:49.520 --> 00:12:52.080 align:center
لم فعلت ذلك؟ عاهرة مجنونة.

00:12:52.840 --> 00:12:54.760 align:center
ستقتلني أمي بسببها.

00:13:05.960 --> 00:13:06.960 align:center
"ساش"!

00:13:10.560 --> 00:13:11.880 align:center
هل اخترت أن تكوني في صفها؟

00:13:12.520 --> 00:13:16.000 align:center
أتمزحين؟ الجميع غاضب منك.

00:13:16.080 --> 00:13:18.680 align:center
لقد فرّقت بين أشخاص. وفضحت ميولهم الجنسية.

00:13:19.360 --> 00:13:21.640 align:center
وكلّ ما فعلته أنا و"ميسي" لكي نبقى صديقتين

00:13:21.720 --> 00:13:23.680 align:center
بعد انفصالنا، ضاع هباءً.

00:13:23.760 --> 00:13:25.400 align:center
أصبح لا يعني شيئًا الآن، لأن...

00:13:25.480 --> 00:13:26.760 align:center
كانت "هاربر" مشتركةً معي.

00:13:28.520 --> 00:13:30.080 align:center
أتعلمين؟ يزعجني كثيرًا

00:13:30.160 --> 00:13:32.840 align:center
حين لا يستطيع الناس تحمل نتيجة أفعالهم.

00:13:34.520 --> 00:13:37.960 align:center
أنصتي، آمل أن تكوني بخير. حقًا.

00:13:38.560 --> 00:13:40.520 align:center
لكن هذه الخريطة سيئة جدًا.

00:13:40.600 --> 00:13:44.320 align:center
وأعتقد أنك بحاجة إلى العمل على نفسك.

00:13:44.400 --> 00:13:47.000 align:center
لكن بعيدًا عنا.

00:13:56.480 --> 00:13:58.800 align:center
المعذرة. هل تعرف ماذا يعني
"العضو التناسلي غريب المظهر"؟

00:13:58.880 --> 00:14:01.440 align:center
لا. توقّفي عن سؤال الناس عن ذلك.

00:14:02.280 --> 00:14:04.720 align:center
حسنًا، لكنني ما زلت لا أفهم.

00:14:05.720 --> 00:14:07.200 align:center
يعني أن الشفرتين ضخمتان.

00:14:09.280 --> 00:14:10.400 align:center
شفرتان؟

00:14:13.960 --> 00:14:15.400 align:center
شفرتان كهاتين.

00:14:17.840 --> 00:14:21.520 align:center
لم يرهما "سبايدر" أو أي شخص آخر من قبل.

00:14:21.600 --> 00:14:25.240 align:center
من يدري ما الذي كان يفكر فيه ذلك المعتوه؟
الرجال المغايرون هم لغز بالنسبة إليّ.

00:14:28.400 --> 00:14:29.840 align:center
يمكنك أن تراهما من أجلي.

00:14:30.720 --> 00:14:31.640 align:center
ماذا؟

00:14:31.720 --> 00:14:32.560 align:center
أعني...

00:14:34.200 --> 00:14:35.040 align:center
شفرتاي.

00:14:35.680 --> 00:14:36.840 align:center
بالطبع لا.

00:14:36.920 --> 00:14:38.760 align:center
لكن ماذا لو كانتا ضخمتين بالفعل؟

00:14:38.840 --> 00:14:40.600 align:center
من يكترث؟ مساحة أكبر لوضع الأشياء.

00:14:40.680 --> 00:14:44.880 align:center
هلّا يجتمع الطلاب التالي ذكرهم
في الصف "دي 5":

00:14:46.280 --> 00:14:47.880 align:center
"أميري واديا"،

00:14:49.560 --> 00:14:50.880 align:center
"هاربر ماكلين"،

00:14:51.560 --> 00:14:52.880 align:center
"ساشا سو"،

00:14:53.440 --> 00:14:55.120 align:center
"ميسي بيكيت"،

00:14:56.320 --> 00:14:57.960 align:center
"داستن رييد"،

00:15:00.120 --> 00:15:01.800 align:center
"سبينسر وايت"،

00:15:03.120 --> 00:15:05.080 align:center
"أنتوني فون".

00:15:05.160 --> 00:15:06.840 align:center
يبدو أنهم مجموعة من الحمقى.

00:15:06.920 --> 00:15:08.760 align:center
"دارين ريفرز".

00:15:08.840 --> 00:15:09.680 align:center
اللعنة.

00:15:09.760 --> 00:15:11.920 align:center
- "كوين غاليغر جونز".
- ماذا؟

00:15:14.400 --> 00:15:16.560 align:center
"داغلاس بيغيت"،

00:15:17.320 --> 00:15:19.080 align:center
"مالاكاي ميتشيل".

00:15:21.840 --> 00:15:23.000 align:center
مرحبًا.

00:15:24.880 --> 00:15:27.280 align:center
بربك يا "ميسي".

00:15:29.120 --> 00:15:31.840 align:center
- مرحبًا أيتها المعلّمة.
- انزل. شكرًا لك.

00:15:40.800 --> 00:15:45.720 align:center
يا عاهرة الخريطة!

00:15:47.120 --> 00:15:48.240 align:center
إنها لا تجيب.

00:15:48.320 --> 00:15:49.160 align:center
يا عاهرة الخريطة.

00:15:52.880 --> 00:15:53.720 align:center
ماذا أيها الوغد؟

00:15:55.600 --> 00:15:56.800 align:center
سُررت بلقائك أيضًا.

00:15:58.240 --> 00:16:00.040 align:center
هيا يا "داغلاس"...

00:16:00.120 --> 00:16:02.720 align:center
ها هو فتى العصابات!

00:16:03.480 --> 00:16:05.040 align:center
كيف حال المسجل يا صاح؟

00:16:05.880 --> 00:16:06.720 align:center
يا صاح.

00:16:10.480 --> 00:16:12.000 align:center
هل سنذهب إلى المقبرة غدًا؟

00:16:12.080 --> 00:16:12.920 align:center
أجل يا فتى.

00:16:13.000 --> 00:16:14.280 align:center
ستكون حفلةً مدهشة.

00:16:14.360 --> 00:16:15.840 align:center
ما الذي في المقبرة؟

00:16:15.920 --> 00:16:17.400 align:center
ليس من شأنك أيها الحقير.

00:16:17.480 --> 00:16:21.000 align:center
اهدؤوا. شكرًا لكم.

00:16:21.080 --> 00:16:25.400 align:center
مرحبًا جميعًا، أنا المعلّمة "جوزفين أوبا"،
لكن يمكنكم مناداتي بـ"جوجو".

00:16:25.480 --> 00:16:27.680 align:center
إنها كلمة خفيفة على اللسان.

00:16:29.960 --> 00:16:33.280 align:center
أنا معلّمة لغة إنجليزية، لذا أعرف بعضكم.

00:16:33.360 --> 00:16:35.960 align:center
لكنني واثقة من أنكم تتساءلون
عن سبب وجودكم هنا.

00:16:37.160 --> 00:16:39.680 align:center
كانت أسماؤكم على الخريطة في بئر السلم.

00:16:39.760 --> 00:16:41.480 align:center
تلك الخريطة التي تخطت الحدود.

00:16:42.160 --> 00:16:43.000 align:center
أي خريطة؟

00:16:43.760 --> 00:16:46.480 align:center
مضحك جدًا. أنصتوا، لسنا أغبياء.

00:16:46.560 --> 00:16:48.720 align:center
نعلم أن الكثير منكم يمارس الجنس بالفعل،

00:16:48.800 --> 00:16:51.760 align:center
لكننا قلقون من أن هذه الخريطة
توضح نقصًا حقيقيًا في الاحترام

00:16:51.840 --> 00:16:55.000 align:center
لبعضكم البعض
عندما يتعلق الأمر بالعلاقات الجنسية.

00:16:55.080 --> 00:16:56.960 align:center
لذلك نريد معالجة الأمر بشكل مباشر.

00:16:57.040 --> 00:16:59.720 align:center
هذا صف خاص يهدف إلى تزويدكم

00:16:59.800 --> 00:17:04.120 align:center
بمعلومات واضحة ومنفتحة
حول الجنس والحميمية...

00:17:04.200 --> 00:17:07.600 align:center
دروس لمحو الأمية الجنسية.

00:17:07.680 --> 00:17:10.400 align:center
هل نبدو عاهرات؟

00:17:13.119 --> 00:17:15.800 align:center
عاهرات!

00:17:15.880 --> 00:17:17.920 align:center
هذا يكفي. بربكم.

00:17:18.000 --> 00:17:20.839 align:center
سيبدأ هذا الصف بأساسيات الجنس وأيضًا...

00:17:20.920 --> 00:17:25.760 align:center
لأنه من الواضح أن عليكم تعلّم الكثير
فيما يخص هذا.

00:17:25.839 --> 00:17:28.640 align:center
سنجتمع مرتين في الأسبوع، بعد المدرسة.

00:17:28.720 --> 00:17:29.560 align:center
ماذا؟

00:17:29.640 --> 00:17:30.920 align:center
حتى...

00:17:31.000 --> 00:17:34.680 align:center
لا، حتى يمكننا أن نحكم
بأنكم بدأتم في احترام أنفسكم وبعضكم البعض.

00:17:34.760 --> 00:17:37.760 align:center
عليكم حضور كلّ حصة،
وإلّا سيُسجل عدم الحضور في سجلك الدائم.

00:17:37.840 --> 00:17:39.600 align:center
مهلًا، هل لدينا سجلات دائمة؟

00:17:39.680 --> 00:17:41.480 align:center
هذا كسجن للجنس!

00:17:41.560 --> 00:17:42.880 align:center
شكرًا لك يا عاهرة الخريطة.

00:17:42.960 --> 00:17:44.160 align:center
- أنت!
- عاهرة الخريطة.

00:17:44.720 --> 00:17:49.400 align:center
آسف. إنه يومي الأول.
لا أعتقد أنه يُفترض بي أن أكون هنا.

00:17:49.480 --> 00:17:53.080 align:center
أنت أسطورة!
وصلت إلى الخريطة قبل أن تبدأ الدراسة حتى!

00:17:53.160 --> 00:17:57.320 align:center
- أعتقد أن علينا أن نلعب لعبة المصافحة.
- هذا ليس أفضل شيء للبدء به...

00:17:57.400 --> 00:17:59.400 align:center
على الجميع أن يقف!

00:17:59.960 --> 00:18:02.440 align:center
قفوا.

00:18:02.520 --> 00:18:06.160 align:center
ضعوا هذه الطاولات جانبًا من فضلكم.

00:18:06.240 --> 00:18:10.320 align:center
ارفعوها، لا تجرّوها على الأرض.

00:18:15.040 --> 00:18:19.240 align:center
شكرًا. أريدكم جميعًا
أن تبدؤوا بالتجوّل في الغرفة.

00:18:20.520 --> 00:18:24.680 align:center
هيا تجوّلوا.

00:18:24.760 --> 00:18:26.360 align:center
جيد، تعرفون كيفية المشي.

00:18:28.360 --> 00:18:35.040 align:center
أريد كلّ واحد منكم
أن يختار ثلاثة أشخاص ليصافحهم.

00:18:36.080 --> 00:18:38.680 align:center
جيد، تعرفون كيف تتصافحون.

00:18:40.560 --> 00:18:46.280 align:center
تصافحوا.

00:18:47.240 --> 00:18:48.160 align:center
والآن...

00:18:48.240 --> 00:18:49.360 align:center
رائع!

00:18:49.440 --> 00:18:50.280 align:center
...توقّفوا!

00:18:52.720 --> 00:18:53.600 align:center
"سبينسر"،

00:18:54.960 --> 00:18:57.400 align:center
إنك تعاني من قمل العانة.

00:18:58.520 --> 00:18:59.680 align:center
يا له من أمر مرض.

00:18:59.760 --> 00:19:02.680 align:center
ليس بشكل حقيقي، شكرًا لك يا "دارين"،

00:19:02.760 --> 00:19:04.680 align:center
بل من أجل اللعبة.

00:19:04.760 --> 00:19:06.320 align:center
ارفع يدك يا "سبينسر"، من فضلك.

00:19:07.280 --> 00:19:08.720 align:center
ارفع يدك يا "سبينسر".

00:19:11.080 --> 00:19:11.920 align:center
الآن.

00:19:13.480 --> 00:19:16.640 align:center
من صافح "سبينسر" يرفع يده.

00:19:18.800 --> 00:19:21.400 align:center
ومن صافحهما؟

00:19:22.560 --> 00:19:24.360 align:center
ومن صافحهم؟

00:19:25.960 --> 00:19:27.200 align:center
ومن صافح هؤلاء؟

00:19:28.840 --> 00:19:31.840 align:center
أصبحتم جميعًا تعانون
من بثور في الأعضاء التناسلية.

00:19:33.040 --> 00:19:34.360 align:center
ظننت أنه قمل العانة؟

00:19:34.440 --> 00:19:36.440 align:center
صحيح. القمل. شكرًا لك يا...

00:19:37.000 --> 00:19:37.840 align:center
"مالاكاي".

00:19:37.920 --> 00:19:42.200 align:center
شكرًا لك يا "مالاكاي".
أصبحتم جميعًا تعانون قمل العانة.

00:19:43.240 --> 00:19:45.240 align:center
عداك يا "أميري". أحسنت.

00:19:45.320 --> 00:19:48.320 align:center
الآن. ما الاستفادة من هذه اللعبة؟

00:19:48.400 --> 00:19:50.600 align:center
البقاء بعيدًا عن "سبايدر" لأنه معد.

00:19:50.680 --> 00:19:53.680 align:center
- اصمتوا يا رفاق.
- جيد يا "داغلاس". لا! بل الواقي الذكري.

00:19:55.960 --> 00:19:57.120 align:center
"(هايلي تي)"

00:19:58.280 --> 00:20:00.000 align:center
- هل فعلت هذا حقًا؟
- أجل.

00:20:00.080 --> 00:20:02.040 align:center
ماذا؟ لا.

00:20:04.520 --> 00:20:08.440 align:center
مهلًا، هل أقمنا علاقة معًا؟

00:20:09.280 --> 00:20:10.120 align:center
لا.

00:20:10.200 --> 00:20:12.320 align:center
أجل، لا أعتقد هذا، لكن مكتوب هنا...

00:20:12.400 --> 00:20:14.040 align:center
هذا لا يعني شيئًا يا "داستي".

00:20:14.720 --> 00:20:18.000 align:center
هل كان يُوجد خط ذهبي بين اسمينا؟

00:20:18.080 --> 00:20:19.880 align:center
هذا يعني أنه مقدّر لكما أن تكونا معًا.

00:20:19.960 --> 00:20:22.040 align:center
أجل، مقدّر لكما أن تكونا على علاقة.

00:20:22.120 --> 00:20:23.480 align:center
أظن أنها تريدك يا "داستي".

00:20:27.720 --> 00:20:28.600 align:center
فاشلة!

00:20:30.480 --> 00:20:32.600 align:center
ماذا يُوجد في الخريطة؟

00:20:33.160 --> 00:20:34.720 align:center
ماذا فعلت؟

00:20:36.360 --> 00:20:39.200 align:center
ما الذي سيعلّموننا إياه ولا نعرفه بالفعل؟

00:20:52.000 --> 00:20:52.960 align:center
مرحبًا.

00:20:54.880 --> 00:20:56.040 align:center
هل أنت بخير؟

00:20:57.280 --> 00:20:58.480 align:center
اغرب عن وجهي.

00:21:11.840 --> 00:21:14.160 align:center
تتناولين الغداء في المرحاض. أشعر بك.

00:21:17.120 --> 00:21:18.560 align:center
كان يمكن أن أكون أقضي حاجتي!

00:21:18.640 --> 00:21:21.280 align:center
يضر تناول الطعام والتبرز في الوقت نفسه
بجهازك الهضمي.

00:21:21.360 --> 00:21:23.240 align:center
لكنني سعيدة لأنه أُتيحت لنا الفرصة للتحدث.

00:21:23.320 --> 00:21:25.160 align:center
أجل، وربما لا.

00:21:27.080 --> 00:21:28.160 align:center
أعرف كيف تشعرين.

00:21:28.240 --> 00:21:29.760 align:center
أشك في هذا حقًا.

00:21:29.840 --> 00:21:32.520 align:center
لا. إنني أعرف،
لأنه عندما كنت في الصف السادس،

00:21:32.600 --> 00:21:33.760 align:center
وجدت ثمرة شجرة صمغ ضخمة.

00:21:33.840 --> 00:21:36.080 align:center
كنت متحمسةً للغاية،

00:21:36.160 --> 00:21:39.040 align:center
أريتها للجميع
لأنها كانت أفضل ثمرة شجرة صمغ رأيتها.

00:21:39.120 --> 00:21:42.040 align:center
تبيّن أنها لم تكن ثمرة شجرة صمغ.
كانت قطعةً متصلبةً من براز كلب.

00:21:42.120 --> 00:21:44.680 align:center
أطلقوا عليّ "ثمرة شجرة الصمغ العملاقة"
طوال العام.

00:21:45.240 --> 00:21:47.240 align:center
لذا أعتقد أن هذا ما تشعرين به الآن.

00:21:48.640 --> 00:21:50.360 align:center
آسفة، لكن أيمكنك أن تتركيني وشأني؟

00:21:53.240 --> 00:21:55.480 align:center
- هل هذا هو سببك الـ13 كالمسلسل؟
- ماذا؟

00:21:56.040 --> 00:21:59.160 align:center
هل ستنتحرين؟

00:21:59.240 --> 00:22:00.280 align:center
لا.

00:22:00.360 --> 00:22:01.440 align:center
حسنًا.

00:22:05.160 --> 00:22:06.240 align:center
ماذا تريدين؟

00:22:06.320 --> 00:22:08.400 align:center
أريد أن ينظر أحد إلى عضوي التناسلي
نيابةً عني.

00:22:09.200 --> 00:22:12.240 align:center
لا.

00:22:13.080 --> 00:22:16.480 align:center
إنه خطؤك بطريقة ما،
لذا إن كان بإمكانك إلقاء نظرة

00:22:16.560 --> 00:22:19.720 align:center
وإخباري إن كانت شفرتاي طبيعيتين أم لا
يا "أميري"!

00:22:21.800 --> 00:22:24.080 align:center
يعجبني الزمان حين يدور على العاهرات.

00:22:24.160 --> 00:22:26.360 align:center
لا يمكنك قول ذلك، هذا حقًا قول لئيم.

00:22:26.440 --> 00:22:28.480 align:center
هي التي ذكرت شفرتيك على الخريطة.

00:22:28.560 --> 00:22:32.320 align:center
أجل، أعلم. لكن "سبايدر" من أخبر الجميع.
لذا فإنه الوغد وليست هي.

00:22:32.440 --> 00:22:36.120 align:center
أحبك، لكن تلك الفتاة لم تعترف قط بوجودنا.

00:22:36.200 --> 00:22:39.000 align:center
وماذا إذًا؟ ألم تشعر قط بالرفض التام؟

00:22:39.760 --> 00:22:41.720 align:center
هيا، لدينا حصة رياضيات.

00:22:44.960 --> 00:22:47.920 align:center
من المفترض أن يكون هذا المنهج الجديد،
لكن هذا...

00:22:48.000 --> 00:22:49.880 align:center
إنه قديم ومعادي للمثلية الجنسية...

00:22:49.960 --> 00:22:51.880 align:center
أجل، هذا ما لدينا.

00:22:51.960 --> 00:22:55.360 align:center
علينا أن نكون واضحين وصادقين
بشأن الجنس يا "ستايسي"...

00:22:55.440 --> 00:22:57.800 align:center
أجل، لكن لا يمكننا الحث على ممارسته.

00:22:57.880 --> 00:22:59.640 align:center
لكنهم بالفعل يمارسونه.

00:23:01.440 --> 00:23:02.360 align:center
أجل، لكن...

00:23:04.280 --> 00:23:07.680 align:center
نحن المدرسة الثانوية الأدنى مرتبةً
في هذه المقاطعة.

00:23:07.760 --> 00:23:12.040 align:center
إن لم تحدث زيادة في أعداد الملتحقين
العام المقبل، فسيُخفض تمويلنا.

00:23:12.120 --> 00:23:17.320 align:center
أنصتي، أفهم ما تقولينه حقًا.
لكن، صدقًا، لا أعتقد أن هذا سيصلح الأمر.

00:23:17.920 --> 00:23:20.760 align:center
رجاءً. أيمكننا أن نجرّب فحسب؟

00:23:21.680 --> 00:23:22.760 align:center
"جوجو"؟

00:23:23.680 --> 00:23:26.160 align:center
لنجرّب يا "جوجو".

00:23:27.680 --> 00:23:29.600 align:center
"لنجرّب يا (جوجو)

00:23:30.800 --> 00:23:33.080 align:center
لن تعرفي النتيجة يا (جوجو)

00:23:33.160 --> 00:23:36.600 align:center
حتى تجرّبي يا (جوجو)"

00:23:39.560 --> 00:23:40.720 align:center
أجل.

00:23:40.800 --> 00:23:41.960 align:center
مهلًا يا "أميري".

00:23:43.480 --> 00:23:44.720 align:center
"أميري"؟ مهلًا!

00:23:45.960 --> 00:23:47.080 align:center
يوم شاق، صحيح؟

00:23:48.040 --> 00:23:52.920 align:center
بيني وبينك،
أرى أن خريطتك كانت جميلةً جدًا. وشاعرية.

00:23:53.000 --> 00:23:56.240 align:center
إنها توضح كوكبة الاتصال تلك بينكم جميعًا.

00:23:56.720 --> 00:23:57.560 align:center
شكرًا.

00:23:58.040 --> 00:24:00.240 align:center
وتذكّري، المدرسة الثانوية...

00:24:01.280 --> 00:24:03.400 align:center
أجل، سيئة في أغلب الوقت.

00:24:03.480 --> 00:24:06.520 align:center
لكنك ستمرين بها لمرة واحدة في حياتك.
ستكونين بخير.

00:24:06.600 --> 00:24:07.960 align:center
آمل أن تعرفي ذلك.

00:24:09.560 --> 00:24:10.960 align:center
هل ستتخلفين عن المدرسة؟

00:24:11.040 --> 00:24:12.600 align:center
لا. أجل.

00:24:13.200 --> 00:24:14.040 align:center
إلى اللقاء.

00:24:17.920 --> 00:24:19.520 align:center
- انتظري يا "أميري"!
- اصمت!

00:24:19.600 --> 00:24:22.880 align:center
لا، كنت سأقول...
أيتها العاهرة المختلة صاحبة الخريطة!

00:24:44.600 --> 00:24:46.120 align:center
"(تيلي)"

00:24:49.880 --> 00:24:50.720 align:center
"(دارين)"

00:24:52.920 --> 00:24:54.520 align:center
"(تاشا) وتوأما (ويلسون)"

00:24:59.840 --> 00:25:00.680 align:center
"(أميري)"

00:25:01.800 --> 00:25:02.800 align:center
"الرمز"

00:25:12.960 --> 00:25:14.920 align:center
شكرًا على قدومك.

00:25:15.000 --> 00:25:17.280 align:center
يجب أن أذهب إلى التدريب، سأراك لاحقًا.

00:26:05.200 --> 00:26:09.680 align:center
إنه أمر محرج حقًا.
كلا والداي يعملان في البورصة،

00:26:09.760 --> 00:26:12.520 align:center
لكنني أريد حقًا كسب أموالي الخاصة

00:26:12.600 --> 00:26:14.600 align:center
والتعلّم قليلًا عن الفطنة التجارية

00:26:14.680 --> 00:26:17.040 align:center
من شخص على دراية بأسرار العمل، مثلك.

00:26:17.120 --> 00:26:18.240 align:center
حقًا؟

00:26:19.240 --> 00:26:22.240 align:center
سمعت شائعةً أن هناك حظرًا على توظيف طلاب

00:26:22.320 --> 00:26:24.200 align:center
مدرسة "هارتلي" الثانوية في الوقت الحالي؟

00:26:24.280 --> 00:26:27.200 align:center
تلك المدرسة مشينة. هل رأيت الأخبار اليوم؟

00:26:27.280 --> 00:26:30.520 align:center
أجل. يا له من أمر مقزز.

00:26:30.600 --> 00:26:33.800 align:center
تعجبني شخصيتك يا "دارين". سأجرّبك.

00:26:33.880 --> 00:26:34.840 align:center
ما رأيك في الغد؟

00:26:34.920 --> 00:26:37.040 align:center
هل أنت جادة؟ مذهل.

00:26:38.160 --> 00:26:40.880 align:center
هذا يبدو رائعًا.

00:26:41.880 --> 00:26:42.960 align:center
"(دارين)"

00:26:49.920 --> 00:26:52.440 align:center
أعلميني بالنقاط المهمة
وسأحل مسألة نادي الكتاب. لا بأس.

00:26:52.520 --> 00:26:54.800 align:center
مرحبًا يا عزيزي. كيف كانت المدرسة؟

00:26:54.880 --> 00:26:55.720 align:center
تثقيفية.

00:26:55.800 --> 00:26:57.880 align:center
- ستكون موجودًا الليلة، صحيح؟
- لماذا؟

00:26:58.360 --> 00:27:01.680 align:center
لا شيء، كلّ ما في الأمر
أن أصدقائي سيأتون لمشاهدة المباراة.

00:27:01.760 --> 00:27:04.440 align:center
حسنًا، ولا تريد وجودي؟

00:27:05.280 --> 00:27:06.960 align:center
يفترض الأسوأ دائمًا.

00:27:07.040 --> 00:27:08.600 align:center
لا تستخدم ضمير المذكر.

00:27:10.640 --> 00:27:14.360 align:center
لا تستخدم ضمير المذكر معي.

00:27:14.440 --> 00:27:17.240 align:center
هذا الأمر مجددًا. هذه بالضبط وجهة نظري.

00:27:17.320 --> 00:27:20.280 align:center
لا أتوقع أن يتفهم أصدقائي هذه الأمور.

00:27:20.360 --> 00:27:21.520 align:center
آسف، أي أمور؟

00:27:21.600 --> 00:27:22.960 align:center
اللغويات.

00:27:23.040 --> 00:27:27.520 align:center
عدم مخاطبتك بضمير المذكر. هذا غير منطقي.
تعلم أنك لست شخصين، أليس كذلك؟

00:27:27.600 --> 00:27:29.560 align:center
وأيضًا، إنه يخالف جميع القواعد النحوية.

00:27:29.640 --> 00:27:33.320 align:center
لحسن حظك يا "بوبي"
أنني أركّز على جعل الأمر أقل منطقية.

00:27:33.400 --> 00:27:34.480 align:center
ماذا؟

00:27:34.560 --> 00:27:36.560 align:center
يأتي التغيير من خلال كسر القواعد

00:27:36.640 --> 00:27:39.280 align:center
ويُسمح لي بتغيير نفسي في أي لحظة.

00:27:39.360 --> 00:27:41.240 align:center
هل الأمر بهذه الأهمية؟

00:27:42.040 --> 00:27:46.360 align:center
هناك أطفال يموتون في "إثيوبيا"
أثناء حديثنا الآن.

00:27:46.440 --> 00:27:48.840 align:center
- هل تنصتين إلى هذا؟
- دعني خارج هذا الأمر.

00:27:48.920 --> 00:27:52.960 align:center
يا إلهي، أقسم يا أمي،
إنك مغرمة بقضيبه زهري اللون.

00:27:53.680 --> 00:27:55.520 align:center
كأن والدك كان أفضل.

00:27:56.320 --> 00:27:58.840 align:center
ها قد وجدت الحل.
لم لا تذهب وتبقى معه الليلة؟

00:27:58.920 --> 00:28:00.240 align:center
لا.

00:28:00.320 --> 00:28:02.360 align:center
حُلت المشكلة يا عزيزي.

00:28:02.920 --> 00:28:05.320 align:center
هل عليّ المغادرة إذًا؟

00:28:05.400 --> 00:28:08.320 align:center
هل تريد حقًا مشاهدة مباراة كرة قدم
مع هؤلاء الحمقى؟

00:28:12.040 --> 00:28:13.560 align:center
استمتعا بشطيرتيّ الدجاج.

00:28:13.640 --> 00:28:16.200 align:center
- عزيزي "دارين"، تعال...
- أحبك أيضًا. استمتعا بالمباراة!

00:28:16.280 --> 00:28:18.320 align:center
اتركيه يذهب. إنه بخير.

00:28:23.280 --> 00:28:25.000 align:center
- مرحبًا يا "أم".
- مرحبًا يا "جاستن".

00:28:25.080 --> 00:28:26.600 align:center
كيف حالك؟

00:28:27.160 --> 00:28:30.480 align:center
أجل، بخير. هل "هاربر" في المنزل؟

00:28:31.560 --> 00:28:33.360 align:center
لا، ألم تقابليها في المدرسة اليوم؟

00:28:33.440 --> 00:28:34.280 align:center
أجل.

00:28:35.200 --> 00:28:37.760 align:center
لكننا...

00:28:40.000 --> 00:28:41.640 align:center
تشاجرنا اليوم.

00:28:42.560 --> 00:28:43.480 align:center
مجددًا؟

00:28:46.240 --> 00:28:48.760 align:center
هذا منطقي. كوكب "عطارد" متراجع...

00:28:50.600 --> 00:28:52.720 align:center
لا تقلقي. ستحلان الخلاف.
كما تفعلان دائمًا.

00:28:52.800 --> 00:28:54.600 align:center
أجل، بالتأكيد.

00:28:57.080 --> 00:28:58.160 align:center
أهي هنا إذًا؟

00:28:58.240 --> 00:28:59.560 align:center
لا أعلم أين هي.

00:29:04.920 --> 00:29:09.080 align:center
حسنًا، شكرًا لك يا "جي دوغ".

00:29:09.160 --> 00:29:10.120 align:center
حسنًا.

00:29:10.200 --> 00:29:12.280 align:center
- أراك بالجوار.
- أراك لاحقًا. اهدئي.

00:29:13.520 --> 00:29:14.360 align:center
سأحاول.

00:29:26.800 --> 00:29:27.640 align:center
العشاء جاهز.

00:29:27.720 --> 00:29:28.680 align:center
رائع.

00:29:28.760 --> 00:29:30.320 align:center
"(المسيح) يحبني!"

00:29:30.400 --> 00:29:32.120 align:center
- سأبدأ.
- تفضلي.

00:29:34.160 --> 00:29:38.280 align:center
ممتنة اليوم لأننا سنتعرف على "هاربر"
لفترة قصيرة قادمة.

00:29:40.440 --> 00:29:42.920 align:center
ممتن لأنني أخيرًا حصلت على إقراري الضريبي.

00:29:45.280 --> 00:29:46.120 align:center
لا أعرف.

00:29:46.840 --> 00:29:48.920 align:center
هيا يا عزيزتي، شيء واحد فقط.

00:29:50.600 --> 00:29:54.400 align:center
ممتنة لوجود المضادات الحيوية
لأنني أعاني التهاب المسالك البولية.

00:29:55.880 --> 00:29:57.000 align:center
هل يمكن أن أُصاب به؟

00:29:57.080 --> 00:29:58.720 align:center
- لا.
- لا، لا يمكنك.

00:30:00.920 --> 00:30:01.960 align:center
باليد اليمنى.

00:30:02.920 --> 00:30:04.440 align:center
هذه يد الشيطان.

00:30:07.680 --> 00:30:08.680 align:center
شكرًا لك.

00:30:15.160 --> 00:30:17.920 align:center
"(أميري) و(هاربر)"

00:30:50.440 --> 00:30:51.640 align:center
تبًا.

00:31:01.320 --> 00:31:02.760 align:center
اعتمدت العديد من المدارس

00:31:02.840 --> 00:31:06.400 align:center
على المواد الإباحية
كمعلّم افتراضي لفترة طويلة جدًا.

00:31:06.480 --> 00:31:08.920 align:center
جليّ أن هذه هي الحال
في مدرسة "هارتلي" الثانوية،

00:31:09.000 --> 00:31:11.840 align:center
إحدى مدارسنا الثانوية العديدة
التي تحتاج إلى منهج جديد.

00:31:12.400 --> 00:31:15.200 align:center
أين كنت؟ كنت أحاول الاتصال بك!

00:31:15.680 --> 00:31:17.600 align:center
تتحدث الأخبار عن مدرستك!

00:31:17.680 --> 00:31:19.120 align:center
- إذًا.
- إذًا؟

00:31:19.200 --> 00:31:23.240 align:center
رسمت خريطةً مهينةً ودخلت في شجار
وحطمت ممتلكات المدرسة مرتين،

00:31:23.320 --> 00:31:24.240 align:center
وتغيبت عن المدرسة...

00:31:24.320 --> 00:31:26.480 align:center
لم أتحمّل البقاء هناك. لا تتفهمين الأمر.

00:31:26.560 --> 00:31:28.400 align:center
أتفهّم. يجب أن نتحدث عن الجنس.

00:31:28.480 --> 00:31:31.280 align:center
- يجب أن نتحدث عن الجنس الآن.
- لا.

00:31:31.360 --> 00:31:33.200 align:center
- ستُعاقبين!
- لا نتبع هذه الطريقة!

00:31:33.280 --> 00:31:35.680 align:center
سنتبعها الآن بكل تأكيد!

00:31:47.280 --> 00:31:48.120 align:center
مرحبًا يا ظريف.

00:31:48.640 --> 00:31:49.640 align:center
أين زيي الرسمي؟

00:31:54.240 --> 00:31:55.600 align:center
أيمكنني البقاء هنا الليلة؟

00:31:56.640 --> 00:31:58.520 align:center
لا يسمحون للضيوف بالمبيت.

00:31:59.080 --> 00:32:00.440 align:center
لم تكن هذه مشكلةً الأسبوع الماضي.

00:32:01.000 --> 00:32:03.520 align:center
أجل، كان هذا قبل أن تسرق أغراضي وتغادر.

00:32:07.760 --> 00:32:09.400 align:center
أين تمثال القطة؟

00:32:10.840 --> 00:32:11.680 align:center
ماذا؟

00:32:17.000 --> 00:32:18.640 align:center
ينبغي لك أن ترحل.

00:32:19.400 --> 00:32:21.680 align:center
لا بأس يا "جايكوب".

00:32:21.760 --> 00:32:25.680 align:center
رائحة غرفتك مقززة على أي حال.

00:32:25.760 --> 00:32:26.600 align:center
ماذا؟

00:32:28.320 --> 00:32:29.200 align:center
ما الخطب؟

00:32:29.280 --> 00:32:32.160 align:center
"الشفرتان الضخمتان"

00:32:35.880 --> 00:32:37.640 align:center
"الشفرات المهبلية"

00:32:49.040 --> 00:32:52.520 align:center
"(دارين)"

00:33:15.000 --> 00:33:17.400 align:center
اتبعي هذه الخطوات لتكوني شخصيةً جديدة.

00:33:17.480 --> 00:33:18.800 align:center
الخطوة الأولى، غيّري مظهرك.

00:33:19.840 --> 00:33:22.680 align:center
كوني حذرةً
عند محاولة تغيير مظهرك بشكل جذري.

00:33:22.760 --> 00:33:25.480 align:center
عندما يحدث هذا، لن يمكنك التراجع أحيانًا.

00:33:36.280 --> 00:33:38.520 align:center
يجب نشر الغسيل.

00:33:38.600 --> 00:33:41.040 align:center
هل تخططين لقضاء يوم السبت بأكمله
في الفراش؟

00:33:44.080 --> 00:33:45.280 align:center
هل قصصت شعرك بنفسك؟

00:33:46.040 --> 00:33:47.480 align:center
وسم كارثة كبرى؟

00:33:48.880 --> 00:33:50.560 align:center
لا؟ لا شيء؟ حسنًا.

00:34:06.120 --> 00:34:07.800 align:center
هذه شطيرة برغر لذيذة.

00:34:07.880 --> 00:34:09.880 align:center
لم تلمسي حتى رقائق البطاطس الخاصة بك.

00:34:09.960 --> 00:34:10.800 align:center
لست جائعة.

00:34:11.600 --> 00:34:12.960 align:center
ظننت أن هذا سيبهجك.

00:34:13.040 --> 00:34:15.320 align:center
أطلب منك ثانيةً
أن تجعليني أكمل دراستي في المنزل.

00:34:16.000 --> 00:34:19.360 align:center
وها أنا أرفض للمرة الثانية.
وقد آخذ رقائق البطاطس الخاصة بك.

00:34:19.440 --> 00:34:22.800 align:center
هذا كلّ ما ستحصلين عليه.
سأعود على الفور. محادثة جيدة.

00:34:25.920 --> 00:34:29.280 align:center
ها هي علبة صلصة حلوة وحامضة إضافية
من أجلك أيتها الجميلة.

00:34:29.360 --> 00:34:31.280 align:center
- يومًا سعيدًا.
- شكرًا لك.

00:34:35.040 --> 00:34:37.320 align:center
مستحيل يا فتى العصابات.
لا تُوجد هدايا مجانية.

00:34:37.400 --> 00:34:38.239 align:center
هذا لي.

00:34:38.320 --> 00:34:40.080 align:center
- هل أنت سائق التوصيل؟
- أجل.

00:34:40.639 --> 00:34:44.120 align:center
إنه غطاء جيد لي. وهناك عرض في أيام الخميس.

00:34:44.199 --> 00:34:46.520 align:center
دواء مخدر بنصف الثمن مع أي وجبة عائلية.

00:34:48.280 --> 00:34:49.880 align:center
هل أنت جاد؟

00:34:49.960 --> 00:34:50.800 align:center
لا.

00:34:51.360 --> 00:34:53.600 align:center
يتمتع رجل العصابات بحس فكاهي.

00:34:55.239 --> 00:34:57.320 align:center
إن سألك أحدهم،
فقل إنني في ثانوية "برونوس".

00:34:59.880 --> 00:35:02.840 align:center
- هل ستذهب إلى المقبرة الليلة؟
- أجل.

00:35:03.600 --> 00:35:05.280 align:center
أراك هناك يا صديقي.

00:35:05.360 --> 00:35:06.240 align:center
أراك لاحقًا.

00:35:15.000 --> 00:35:17.920 align:center
تبدو الغرة مريعةً عليك يا عاهرة الخريطة.

00:35:18.000 --> 00:35:21.800 align:center
"يا لها من غرة

00:35:21.880 --> 00:35:24.920 align:center
يا للعجب"

00:35:25.000 --> 00:35:28.520 align:center
- المعذرة. هل يمكنني الطلب؟
- يا إلهي، هذا مثير للشفقة كثيرًا.

00:35:30.200 --> 00:35:32.160 align:center
سآتي على الفور.

00:35:33.520 --> 00:35:34.800 align:center
كيف حالك يا "دورا"؟

00:35:40.880 --> 00:35:42.520 align:center
هل تريدينني أن أصلح لك شعرك؟

00:35:46.280 --> 00:35:47.160 align:center
رجاءً.

00:35:51.000 --> 00:35:53.880 align:center
إنها سيئة، صحيح؟
سيئة إلى درجة لا يمكن إصلاحها؟

00:35:54.920 --> 00:35:57.400 align:center
لا، لقد حلقت كلا الحاجبين
وقد نميا من جديد.

00:35:58.000 --> 00:35:59.240 align:center
أجل، هذا أقل سوءًا.

00:36:01.040 --> 00:36:03.680 align:center
هذا أقل سوءًا بالتأكيد، أشكرك.

00:36:04.320 --> 00:36:05.880 align:center
لماذا لكمتك "هاربر" في وجهك؟

00:36:08.640 --> 00:36:09.760 align:center
لا أعلم حقًا.

00:36:09.840 --> 00:36:11.320 align:center
لا بد أنك قد فعلت شيئًا.

00:36:11.920 --> 00:36:16.640 align:center
ذهبنا إلى مهرجان موسيقي الأسبوع الماضي.
واختفت تمامًا بعد ذلك.

00:36:20.760 --> 00:36:23.560 align:center
هذا في منتهى الروعة.

00:36:25.200 --> 00:36:27.200 align:center
تبًا، سأحضر مشروبًا آخر.

00:36:29.000 --> 00:36:30.280 align:center
هل تشاجرتما؟

00:36:31.080 --> 00:36:34.360 align:center
أجل، لكنني لا أتذكّر السبب. نتشاجر دائمًا.

00:36:34.440 --> 00:36:35.960 align:center
ما موعد عيد ميلاد "هاربر"؟

00:36:36.040 --> 00:36:37.120 align:center
يوم 21 نوفمبر.

00:36:37.880 --> 00:36:39.080 align:center
برج العقرب. لا أريد الاقتراب.

00:36:39.920 --> 00:36:40.760 align:center
ما هو برجك الفلكي؟

00:36:41.480 --> 00:36:42.320 align:center
العذراء.

00:36:42.400 --> 00:36:44.560 align:center
أنا برج الدلو. و"كويني" برج الميزان.

00:36:44.640 --> 00:36:45.840 align:center
هل نحن متوافقون؟

00:36:46.400 --> 00:36:48.680 align:center
ليس كلّ المثليين خبراء في علم التنجيم.

00:36:48.760 --> 00:36:49.640 align:center
آسفة.

00:36:49.720 --> 00:36:52.520 align:center
أمزح، نحن كذلك. أريد معرفة وقت ميلادك

00:36:52.600 --> 00:36:55.600 align:center
لأنه إن كان طالعك الأسد، فلن أعبث معك.

00:36:58.160 --> 00:36:59.160 align:center
أتشعرين بالحزن؟

00:37:00.240 --> 00:37:02.480 align:center
- أجل.
- ما أكثر شيء يحزنك؟

00:37:02.560 --> 00:37:05.320 align:center
هل لأنك لم تعودي مشهورةً
أم لأن "هاربر" لا تريد أن تصبح صديقتك

00:37:05.400 --> 00:37:06.760 align:center
أم لأن الجميع قد علم بأمر الخريطة

00:37:06.840 --> 00:37:08.360 align:center
أم لأننا جميعًا في سجن الجنس الآن؟

00:37:08.440 --> 00:37:10.280 align:center
- أم...
- "كويني"...

00:37:14.320 --> 00:37:15.640 align:center
جرّبي العلاج النفسي بالصراخ.

00:37:16.360 --> 00:37:17.200 align:center
العلاج بالصراخ.

00:37:17.280 --> 00:37:20.440 align:center
- اصرخي تعبيرًا عن إحباطك.
- لا.

00:37:20.520 --> 00:37:23.480 align:center
أجل! عليك فعلها.
ساعدتني تلك الطريقة من قبل. لنفعلها.

00:37:23.560 --> 00:37:25.600 align:center
حسنًا، سنفعلها.

00:37:31.080 --> 00:37:33.360 align:center
تخلّت صديقتي المقربة عني!

00:37:35.720 --> 00:37:38.400 align:center
- تبًا، هذا جعلني أشعر بالراحة.
- أخبرتك.

00:37:45.840 --> 00:37:47.960 align:center
أنا مرفوض!

00:37:51.840 --> 00:37:54.840 align:center
لديّ شفرتان ضخمتان!

00:37:55.440 --> 00:37:59.560 align:center
آسفة حقًا على هذا.
ما كان يجب أن أكتب هذا على الخريطة قط.

00:37:59.640 --> 00:38:00.600 align:center
"سبايدر" كاذب حقير.

00:38:00.680 --> 00:38:03.440 align:center
لا بأس، لم أعد مستاءةً من ذلك.

00:38:03.520 --> 00:38:05.440 align:center
أردت معرفة ما إن كانتا كبيرتين جدًا فحسب.

00:38:06.000 --> 00:38:07.040 align:center
هذا غير محتمل.

00:38:07.120 --> 00:38:09.360 align:center
قادني بحثي إلى تصدّيق ذلك أيضًا.

00:38:10.000 --> 00:38:11.840 align:center
سأنظر إليهما إن أردت.

00:38:13.400 --> 00:38:15.240 align:center
لا، أنا مكتفية.

00:38:15.320 --> 00:38:17.040 align:center
كنت أعتقد أنك عاهرة.

00:38:17.120 --> 00:38:20.160 align:center
لكن التواضع يليق بك حقًا.

00:38:20.240 --> 00:38:23.440 align:center
استمتعا بالأمر قدر الإمكان.
مؤكد سأغيّر المدرسة.

00:38:23.520 --> 00:38:24.840 align:center
لا، لا يمكنك تغيير المدرسة.

00:38:25.600 --> 00:38:26.600 align:center
الجميع يكرهني.

00:38:26.680 --> 00:38:27.960 align:center
نحن لا نكرهك.

00:38:28.880 --> 00:38:30.560 align:center
ما أمر المقبرة؟

00:38:30.640 --> 00:38:32.960 align:center
إنه حيث نتسكع
عندما يكون أهالينا في المنزل.

00:38:33.040 --> 00:38:34.080 align:center
لنذهب.

00:38:35.360 --> 00:38:36.360 align:center
مستحيل.

00:38:36.440 --> 00:38:38.760 align:center
لم لا؟ اعترفي بخطئك وتشجعي.

00:38:38.840 --> 00:38:42.320 align:center
بربك، لديك حاجباك وغرة ليست سيئة.

00:38:42.400 --> 00:38:43.720 align:center
ماذا تريدين أيضًا؟

00:38:46.480 --> 00:38:49.520 align:center
هيا بنا!

00:39:00.720 --> 00:39:03.240 align:center
هناك الكثير من الأشخاص هنا.

00:39:03.320 --> 00:39:04.160 align:center
أخبرتكما!

00:39:04.240 --> 00:39:07.040 align:center
- سيكون الأمر ممتعًا حقًا.
- تذكّري فقط ما قلناه.

00:39:07.120 --> 00:39:11.360 align:center
تشجعي فحسب، اتفقنا؟ لم أدخل هكذا من قبل.

00:39:14.880 --> 00:39:16.200 align:center
علينا الرحيل بالتأكيد.

00:39:16.280 --> 00:39:18.400 align:center
- لا.
- مرحبًا أيتها الوغدة.

00:39:19.600 --> 00:39:21.800 align:center
اسمي الحقيقي "مالاكاي" بالمناسبة.

00:39:22.400 --> 00:39:23.240 align:center
"أميري".

00:39:23.840 --> 00:39:26.120 align:center
أجل. من الصعب عدم معرفته.

00:39:28.760 --> 00:39:31.040 align:center
أشعر بأن الجميع يحدّقون بي.

00:39:31.120 --> 00:39:34.920 align:center
لا، إنهم يحدّقون بي. ما الذي تقولينه؟

00:39:45.400 --> 00:39:46.720 align:center
هيا، لنرقص.

00:40:17.000 --> 00:40:18.320 align:center
سأواجهه.

00:40:19.440 --> 00:40:20.320 align:center
أهلًا بصاحبة الشفرتين!

00:40:20.400 --> 00:40:21.240 align:center
مرحبًا يا "سبايدر".

00:40:25.840 --> 00:40:27.000 align:center
ما هذا الهراء؟

00:40:28.040 --> 00:40:29.200 align:center
ألا تحب المهابل؟

00:40:30.280 --> 00:40:31.920 align:center
بلى، أحبها.

00:40:32.920 --> 00:40:37.800 align:center
من الواضح أنك لا تعرف الكثير عنها،
لأنه إن ألقيت نظرةً هنا...

00:40:37.880 --> 00:40:41.400 align:center
فسترى أن معظم المهابل
تحتوي على طيات أو شفرات واضحة جدًا وبعضها

00:40:41.480 --> 00:40:44.560 align:center
غير متناسب، الشيء الذي أظن أنه تسبب
في ظهور ذلك الاسم،

00:40:44.640 --> 00:40:46.080 align:center
لكن هذا طبيعي جدًا.

00:40:46.160 --> 00:40:48.560 align:center
لم تكن لتعرف،
لأنه لا يُدّرس في المدرسة كثيرًا.

00:40:48.640 --> 00:40:53.440 align:center
- وهو في الواقع...
- رأيت الكثير. أشكرك.

00:40:55.080 --> 00:40:56.040 align:center
حسنًا.

00:40:56.120 --> 00:40:59.920 align:center
افترضت أنه بناءً على حقيقة
أنك كنت تكذب بشأن رؤية مهبلي،

00:41:00.000 --> 00:41:02.160 align:center
فقد كنت تكذب بشأن رؤية الكثير أيضًا.

00:41:06.160 --> 00:41:08.640 align:center
أنصتي، بالطبع لم نمارس الجنس.

00:41:10.360 --> 00:41:12.200 align:center
لم سأمارس الجنس مع حقيرة مثلك؟

00:41:13.880 --> 00:41:14.880 align:center
يا إلهي!

00:41:16.880 --> 00:41:18.080 align:center
"كويني"!

00:41:18.160 --> 00:41:20.880 align:center
يا إلهي، كان هذا مذهلًا.

00:41:20.960 --> 00:41:23.200 align:center
لم أره مُحرجًا هكذا من قبل.

00:41:24.400 --> 00:41:25.360 align:center
شكرًا يا "ساشا".

00:41:44.720 --> 00:41:45.720 align:center
مرحبًا يا فتى العصابات.

00:41:48.440 --> 00:41:49.440 align:center
حصلت على الوظيفة.

00:41:51.960 --> 00:41:53.640 align:center
لم ما زلت في المدرسة؟

00:41:55.560 --> 00:41:56.400 align:center
لقد أعدت السنة.

00:41:56.480 --> 00:41:57.320 align:center
أجل.

00:41:58.320 --> 00:41:59.320 align:center
لأنك رسبت.

00:42:00.680 --> 00:42:02.160 align:center
- أجل.
- عمرك 18 عامًا.

00:42:03.520 --> 00:42:04.680 align:center
ثم؟

00:42:04.760 --> 00:42:06.520 align:center
يا إلهي.

00:42:07.360 --> 00:42:08.800 align:center
لم لا تترك المدرسة فحسب؟

00:42:09.600 --> 00:42:12.440 align:center
من الواضح أنك تجني الكثير من المال.

00:42:16.800 --> 00:42:17.760 align:center
لديّ أسبابي.

00:42:40.680 --> 00:42:42.640 align:center
- مرحبًا.
- مرحبًا.

00:42:44.240 --> 00:42:45.440 align:center
ما الذي ستفعله؟

00:42:45.960 --> 00:42:48.680 align:center
أحاول أن أفهم ما يجري.

00:42:48.760 --> 00:42:49.840 align:center
بالتأكيد.

00:42:50.440 --> 00:42:54.400 align:center
كنت أفكر مؤخرًا، عندما نتم 50 عامًا

00:42:54.480 --> 00:42:57.800 align:center
وقد دُمر الكوكب، فما الفائدة؟

00:42:59.320 --> 00:43:00.160 align:center
من العيش؟

00:43:00.840 --> 00:43:01.880 align:center
أجل.

00:43:03.560 --> 00:43:07.440 align:center
لديّ أمل في أن يصلح جيلنا ذلك.

00:43:12.720 --> 00:43:14.080 align:center
في نهاية المطاف.

00:43:16.560 --> 00:43:18.960 align:center
لكنني عدمية أيضًا. لذا...

00:43:19.040 --> 00:43:20.000 align:center
لا، أنت لست كذلك.

00:43:24.440 --> 00:43:27.280 align:center
لم كنا معًا على تلك الخريطة؟

00:43:30.720 --> 00:43:32.480 align:center
لم يكن أمرًا مهمًا يا "داستي"، حقًا.

00:43:32.960 --> 00:43:34.920 align:center
حسنًا، كان أمرًا مهمًا.

00:43:35.000 --> 00:43:38.960 align:center
كنت معجبةً بك،
لكن منذ وقت طويل عندما كنت صغيرة.

00:43:39.040 --> 00:43:43.240 align:center
لا أقصد حين كنت رضيعة.
والخط الذهبي يعني مقدّرًا أن نكون معًا.

00:43:43.320 --> 00:43:46.000 align:center
هل تفهم ما أعنيه عن كوني كنت صغيرة؟
من يفعل ذلك؟

00:43:46.080 --> 00:43:48.520 align:center
أنا فعلتها. كنت غبية جدًا.

00:43:48.600 --> 00:43:50.160 align:center
لا يعني الأمر شيئًا حقًا.

00:43:59.680 --> 00:44:00.640 align:center
كنت غبية.

00:44:01.440 --> 00:44:04.960 align:center
أصبحت أكثر إثارةً للاهتمام الآن
بعد أن أفسدت كلّ شيء.

00:44:17.320 --> 00:44:18.320 align:center
يا إلهي.

00:44:47.480 --> 00:44:48.520 align:center
أيمكننا التحدث؟

00:44:48.600 --> 00:44:51.360 align:center
يا إلهي. دعيني أنتهي.

00:44:54.600 --> 00:44:57.600 align:center
تحدّثي حتى يمكنني أن أكمل.

00:45:01.280 --> 00:45:03.080 align:center
لماذا تريدين إنهاء صداقتنا؟

00:45:03.160 --> 00:45:05.720 align:center
بعد كلّ شيء مررنا به يا "هارب"؟
هذا الأمر يقتلني.

00:45:09.640 --> 00:45:12.920 align:center
أريد أن أصلح الأمر.
أخبريني كيف أصلح الأمر، رجاءً.

00:45:16.640 --> 00:45:19.000 align:center
- ماذا حدث لشعرك؟
- قصصته.

00:45:19.080 --> 00:45:20.480 align:center
- بنفسك؟
- نعم.

00:45:20.560 --> 00:45:23.480 align:center
أخبرتك ألّا تشاهدي الفيديوهات التعليمية
على "يوتيوب". لا تصغين.

00:45:23.560 --> 00:45:25.000 align:center
وأنت لا تتحدثين أبدًا.

00:45:27.720 --> 00:45:30.560 align:center
ماذا حدث؟ كنا على ما يُرام حتى المهرجان.

00:45:40.560 --> 00:45:42.680 align:center
- ذهبت إلى منزلك ولم تكوني...
- لماذا؟

00:45:42.760 --> 00:45:44.200 align:center
رفضت أن تتحدثي إليّ...

00:45:44.280 --> 00:45:47.200 align:center
لذا لحقت بي إلى منزلي وضايقت والدي؟

00:45:47.280 --> 00:45:49.000 align:center
لم أضايق والدك.

00:45:49.080 --> 00:45:52.280 align:center
أمر طبيعي من مختلة مثلك.

00:45:52.360 --> 00:45:54.360 align:center
أنت المختلة. أفسدت حياتي.

00:45:54.440 --> 00:45:55.720 align:center
أفسدت حياتك؟

00:45:56.760 --> 00:45:59.600 align:center
كلّ هذا الهراء يا "أميري"،

00:45:59.680 --> 00:46:03.800 align:center
الخريطة وإعجابك بـ"داستي"،

00:46:03.880 --> 00:46:07.080 align:center
ألا تفهمين كم هي أمور غير مهمة؟

00:46:08.960 --> 00:46:10.080 align:center
أنت طفلة.

00:46:10.160 --> 00:46:12.240 align:center
هذا ليس سببًا للتخلّي عني.

00:46:14.760 --> 00:46:16.480 align:center
ماذا حدث لك؟

00:46:17.680 --> 00:46:18.520 align:center
"هاربر".

00:46:20.360 --> 00:46:21.600 align:center
أريد أن أمضي قدمًا فحسب.

00:46:24.480 --> 00:46:27.040 align:center
ولا أريدك في حياتي بعد الآن.

00:46:45.920 --> 00:46:46.920 align:center
مهلًا.

00:46:47.000 --> 00:46:48.320 align:center
هل حان موعد العودة إلى المنزل؟

00:46:48.400 --> 00:46:50.080 align:center
- ليس عليكما ذلك.
- بلى، علينا ذلك.

00:46:54.760 --> 00:46:56.360 align:center
لنذهب من هنا.

00:46:57.240 --> 00:46:58.560 align:center
كانت الليلة غريبةً على أي حال.

00:46:59.760 --> 00:47:01.400 align:center
لن أتركها تفوز.

00:47:01.480 --> 00:47:03.280 align:center
سأعود إلى المدرسة مجددًا.

00:47:03.360 --> 00:47:04.920 align:center
وسأجعلها تندم.

00:47:05.000 --> 00:47:06.000 align:center
- رائع.
- رائع.

00:47:40.240 --> 00:47:41.080 align:center
أنت!

00:47:44.600 --> 00:47:46.440 align:center
ما الذي تفعله؟

00:47:47.120 --> 00:47:48.120 align:center
مرحبًا يا أبي.

00:47:58.200 --> 00:48:00.280 align:center
الشرطة يا رفاق!

00:48:07.400 --> 00:48:09.200 align:center
إننا نلقي بالقمامة حولنا.

00:48:09.280 --> 00:48:10.840 align:center
ليست المشكلة الآن!

00:48:12.560 --> 00:48:13.400 align:center
تعالوا إلى هنا!

00:48:13.960 --> 00:48:14.840 align:center
اركضوا!

00:48:16.240 --> 00:48:17.640 align:center
- لنفترق!
- انتظر!

00:48:33.160 --> 00:48:34.120 align:center
هل أنت بخير؟

00:48:34.200 --> 00:48:37.920 align:center
أجل، لقد جرحت ذراعي. سأكون بخير.

00:48:39.600 --> 00:48:40.680 align:center
هيا بنا.

00:49:27.160 --> 00:49:33.280 align:center
"ضاجع (داستي) (هاربر)"

00:50:24.280 --> 00:50:29.280 align:center
ترجمة "إسراء عيد"

