WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
СЕРІАЛ NETFLIX

00:00:19.000 --> 00:00:20.560 align:center
<i>Я познайомилася з Гарпер у 5 років.</i>

00:00:22.080 --> 00:00:23.120 align:center
Що це?

00:00:23.200 --> 00:00:24.520 align:center
Це крокодил.

00:00:26.480 --> 00:00:27.680 align:center
Фігня.

00:00:28.640 --> 00:00:30.280 align:center
<i>Відтоді ми стали найкращими подругами.</i>

00:00:32.680 --> 00:00:35.120 align:center
<i>- Ніхто не міг стати між нами.</i>
- Зупиніться.

00:00:35.200 --> 00:00:37.439 align:center
<i>Ми проводили час разом.</i>

00:00:37.520 --> 00:00:38.760 align:center
Один, два, три!

00:00:40.720 --> 00:00:43.000 align:center
<i>Ми дуже захоплювалися романтикою,</i>

00:00:43.080 --> 00:00:45.360 align:center
<i>бо її не було у нашому власному житті.</i>

00:00:46.640 --> 00:00:48.240 align:center
<i>Ми любили спостерігати за людьми.</i>

00:00:48.320 --> 00:00:49.640 align:center
<i>Не в моторошний спосіб.</i>

00:00:49.720 --> 00:00:52.400 align:center
«Клянуся Богом, Джессіко,
ти знаєш, що я вмію».

00:00:53.240 --> 00:00:57.040 align:center
«Якщо ти знову доторкнешся до неї
я розірву тебе, зрадливий пес».

00:00:57.120 --> 00:00:59.000 align:center
-«Ні, лялю...»
-«Поцілуй мене».

00:00:59.080 --> 00:01:00.640 align:center
<i>Може, у моторошний спосіб.</i>

00:01:02.840 --> 00:01:05.080 align:center
<i>Певно, так з'явилася мапа інцесту.</i>

00:01:05.160 --> 00:01:06.320 align:center
МАПА ІНЦЕСТУ

00:01:06.400 --> 00:01:09.519 align:center
<i>Йшлося про те, хто з ким замутив
за рік і що вони зробили.</i>

00:01:09.599 --> 00:01:10.440 align:center
МІНЕТ
ЗАМУТИЛИ

00:01:10.519 --> 00:01:11.600 align:center
ПАЛЬЦІ
БРУДНИЙ ПАЛЕЦЬ

00:01:11.680 --> 00:01:12.640 align:center
ПІДГЛЯДАЛКИ
ПАКЕТИК ЧАЮ

00:01:13.440 --> 00:01:15.920 align:center
<i>Ніхто про це не знав. Тільки я і Гарпер.</i>

00:01:22.600 --> 00:01:24.160 align:center
<i>Деяких зв'язки ми бачили...</i>

00:01:32.520 --> 00:01:34.680 align:center
<i>Про деякі зв'язки ми чули.</i>

00:01:36.320 --> 00:01:38.240 align:center
ЗАП'ЯСТЯ

00:01:43.080 --> 00:01:45.800 align:center
Амері. Агов?

00:01:45.880 --> 00:01:49.200 align:center
<i>А про інші мріяли.</i>

00:01:51.040 --> 00:01:53.360 align:center
Амері! Перестань дивитися на Дасті.

00:01:53.440 --> 00:01:54.920 align:center
ВИСОСАНЕ ОБЛИЧЧЯ
СУДИЛОСЯ

00:01:55.000 --> 00:01:56.280 align:center
ДАСТІ

00:01:58.040 --> 00:01:59.520 align:center
Ти одержима.

00:01:59.600 --> 00:02:01.000 align:center
Судилося.

00:02:01.080 --> 00:02:02.720 align:center
АМЕРІ

00:02:02.800 --> 00:02:04.360 align:center
<i>Я просто не розумію.</i>

00:02:05.920 --> 00:02:08.480 align:center
<i>Ми збиралися володіти цим роком. Разом.</i>

00:02:10.480 --> 00:02:15.520 align:center
<i>Однієї хвилини ми були на фестивалі,
наступної хвилини сучка все зіпсувала!</i>

00:02:16.080 --> 00:02:19.440 align:center
Мені не потрібна твоя історія життя.
Скажи, що сталося сьогодні.

00:02:24.160 --> 00:02:25.760 align:center
3 ГОДИНАМИ РАНІШЕ

00:02:34.960 --> 00:02:38.120 align:center
В лице! Сир одиничний в обличчя.

00:02:38.200 --> 00:02:39.560 align:center
Мамо!

00:02:41.840 --> 00:02:44.920 align:center
Скажи, щоб він перестав
робити дурні TikTok про мене?

00:02:45.000 --> 00:02:47.640 align:center
Почекай. Що це? Що відбувається? Що таке?

00:02:47.720 --> 00:02:49.040 align:center
Це макіяж, мамо. Боже.

00:02:49.120 --> 00:02:51.600 align:center
Ти виглядаєш так,
ніби ти з нещасливої сім'ї.

00:02:51.680 --> 00:02:54.680 align:center
Гей. Хочеш, щоб люди думали,
що ми тебе не любимо?

00:02:55.280 --> 00:02:57.920 align:center
З першим днем повернення,
моя сумна дитино!

00:02:59.280 --> 00:03:00.440 align:center
Привіт!

00:03:00.520 --> 00:03:01.800 align:center
Привіт!

00:03:02.640 --> 00:03:04.360 align:center
- Гарно виглядаєте.
- Дякую.

00:03:06.720 --> 00:03:07.600 align:center
Де Гарпер?

00:03:07.680 --> 00:03:11.000 align:center
Не маю уявлення. Сучки немає вдома.
На дзвінки не відповідала.

00:03:11.080 --> 00:03:14.480 align:center
Дивно. Я нічого не чула про неї після
фестивалю минулого тижня.

00:03:42.000 --> 00:03:43.080 align:center
Гарна тачка, нікчеми.

00:03:47.320 --> 00:03:48.720 align:center
- Якого дідька!
- Лайно.

00:03:49.360 --> 00:03:51.400 align:center
- Хвойда!
- Ґвалтівник.

00:04:10.120 --> 00:04:11.320 align:center
СТАРША ШКОЛА ГАРТЛІ

00:04:19.400 --> 00:04:21.360 align:center
Я забула, як ненавиджу це місце.

00:04:21.440 --> 00:04:22.640 align:center
Люба, ми вдома.

00:04:22.720 --> 00:04:24.839 align:center
Так, але Гарп немає.

00:04:25.760 --> 00:04:27.840 align:center
Ти справді поговориш з ним цього року?

00:04:27.920 --> 00:04:29.560 align:center
Ні, просто граю круто.

00:04:29.640 --> 00:04:31.200 align:center
Сумуєте за четвертою відьмою?

00:04:31.280 --> 00:04:32.840 align:center
Відвали, Павуче.

00:04:33.520 --> 00:04:35.520 align:center
Привіт, Амері. Як твої канікули?

00:04:35.600 --> 00:04:36.440 align:center
Добре.

00:04:37.000 --> 00:04:37.840 align:center
Круто.

00:04:41.120 --> 00:04:42.560 align:center
Дасті говорив зі мною.

00:04:45.040 --> 00:04:48.480 align:center
«Дасті говорив зі мною».
От шльондра. Також груба.

00:04:48.560 --> 00:04:49.680 align:center
Може, вона нас не бачила.

00:04:49.760 --> 00:04:52.160 align:center
Будь ласка. Перевір матеріал.

00:04:52.240 --> 00:04:55.080 align:center
Ми прекрасні, вишукані медузи.

00:04:55.160 --> 00:04:56.400 align:center
Звісно, вони нас бачили.

00:04:58.040 --> 00:04:59.720 align:center
- Він не зробив!
- Він тут усе літо.

00:05:01.200 --> 00:05:03.760 align:center
- Знаєш, де кабінет директора?
- Кабінет директора...

00:05:05.000 --> 00:05:05.840 align:center
Хто це?

00:05:07.640 --> 00:05:08.480 align:center
Новачок.

00:05:08.560 --> 00:05:09.800 align:center
Красень.

00:05:10.560 --> 00:05:13.080 align:center
Симпатичний. Я бачу.

00:05:16.840 --> 00:05:20.240 align:center
Є повністю підібрана сексуальна мапа
на старій сходовій клітці.

00:05:20.320 --> 00:05:21.920 align:center
Це називається мапа інцесту!

00:05:22.000 --> 00:05:23.240 align:center
- Що?
- Що воно таке?

00:05:23.320 --> 00:05:24.280 align:center
Боже.

00:05:29.000 --> 00:05:29.920 align:center
От лайно.

00:05:31.280 --> 00:05:32.640 align:center
Ходімо. Швидше.

00:05:37.880 --> 00:05:38.720 align:center
Ні!

00:05:40.040 --> 00:05:41.840 align:center
Що на гарячій лінії для дітей?

00:05:41.920 --> 00:05:43.200 align:center
ЧУВАК З РОДИМКОЮ

00:05:43.280 --> 00:05:44.680 align:center
КОРОЛЕВА СПЕРМИ
ЕСТЕР. Р

00:05:44.760 --> 00:05:46.120 align:center
ДЖЕССІКА
МАСТУРБУЄ НА ПУБЛІЦІ

00:05:47.880 --> 00:05:48.720 align:center
Зап'ястя!

00:05:49.240 --> 00:05:50.360 align:center
ДАСТІ

00:05:51.920 --> 00:05:53.920 align:center
Усі, хто всіх трахав.

00:05:54.000 --> 00:05:56.160 align:center
Три дні не міг ходити. Це правда.

00:05:58.680 --> 00:06:00.800 align:center
- Королева сперми!
- Дженні фістінг! Господи.

00:06:00.880 --> 00:06:02.720 align:center
Чуваче. Мері сильно кричить.

00:06:02.800 --> 00:06:04.400 align:center
Усе одно ми це вже знали.

00:06:04.480 --> 00:06:06.480 align:center
Перевірте кількість жертв Саші.

00:06:08.360 --> 00:06:10.320 align:center
Боже. Що?

00:06:10.400 --> 00:06:11.400 align:center
ГРЕТА
КІНЧИЛА 4 РАЗИ

00:06:12.000 --> 00:06:15.200 align:center
Ти трахнула Грету Батгейт?
До чи після того, як ми розлучилися?

00:06:15.280 --> 00:06:16.280 align:center
Я не пам'ятаю.

00:06:16.360 --> 00:06:17.600 align:center
Не пам'ятаєш?

00:06:17.680 --> 00:06:20.840 align:center
Я впевнена, у нас не було тоді стосунків,
але... Зачекай, Міссі.

00:06:20.920 --> 00:06:22.280 align:center
Відчепися.

00:06:23.000 --> 00:06:23.880 align:center
От лайно.

00:06:24.800 --> 00:06:28.840 align:center
Даррен дрочив тобі?
Овва. Тобі подобаються хлопці?

00:06:28.920 --> 00:06:30.000 align:center
Щокастенький?

00:06:30.080 --> 00:06:31.400 align:center
Хто сказав. що я хлопець?

00:06:31.480 --> 00:06:32.520 align:center
Чому ти не сказав?

00:06:33.080 --> 00:06:34.080 align:center
Усе гаразд.

00:06:36.160 --> 00:06:37.040 align:center
ПАВУК

00:06:37.120 --> 00:06:38.120 align:center
Квінні, ледачий кебаб.

00:06:39.840 --> 00:06:44.560 align:center
Це неправда. Що таке ледачий кебаб?
Павуче, що таке ледачий кебаб?

00:06:46.280 --> 00:06:47.560 align:center
Хтось бачив Гарпер?

00:06:51.760 --> 00:06:55.480 align:center
В основному це діти нашого курсу.
Це має бути хтось, кого ми знаємо.

00:06:56.280 --> 00:06:58.760 align:center
Ймовірно, це Павук
або хтось із тих ідіотів.

00:06:59.560 --> 00:07:00.880 align:center
Більшість цього брехня.

00:07:00.960 --> 00:07:02.120 align:center
А про Грету теж?

00:07:03.440 --> 00:07:04.840 align:center
Хіба це не божевілля?

00:07:07.280 --> 00:07:09.280 align:center
От лайно, це Гарп?

00:07:10.080 --> 00:07:11.960 align:center
- Боже. Її волосся.
- З нею все гаразд?

00:07:13.880 --> 00:07:15.120 align:center
Готуйся, Одинадцять.

00:07:15.200 --> 00:07:18.080 align:center
Гарпер.

00:07:18.800 --> 00:07:21.160 align:center
Сядь, Амері.

00:07:21.240 --> 00:07:22.600 align:center
Це дивно.

00:07:37.000 --> 00:07:38.520 align:center
Я уважна жінка.

00:07:41.200 --> 00:07:44.000 align:center
Мені подобається секс, як і кожному.

00:07:44.920 --> 00:07:46.840 align:center
- Дійсно не треба цього знати.
- Так.

00:07:47.320 --> 00:07:51.080 align:center
Але репутація — найголовніше, а ця мапа

00:07:52.320 --> 00:07:54.960 align:center
поставила під загрозу вашу репутацію

00:07:55.040 --> 00:07:57.480 align:center
і репутацію нашої школи.

00:07:57.560 --> 00:07:59.280 align:center
- Першого ж дня.
- Гарпер.

00:07:59.360 --> 00:08:02.560 align:center
Ми зараз зв'язуємося

00:08:02.640 --> 00:08:06.200 align:center
з батьками всіх на цій мапі

00:08:06.280 --> 00:08:12.360 align:center
і наполягаємо,
щоб більше не було вечірок і свят.

00:08:13.600 --> 00:08:15.840 align:center
Ви не маєте на це права, міс.

00:08:15.920 --> 00:08:21.280 align:center
Гей! Безконтрольні вечірки — це алкоголь.

00:08:21.360 --> 00:08:24.280 align:center
Алкоголь — це поганий вибір.

00:08:24.360 --> 00:08:26.840 align:center
Ризикована поведінка,

00:08:26.920 --> 00:08:31.160 align:center
наведена на цій мапі, є неприйнятною.

00:08:31.840 --> 00:08:35.960 align:center
Школа Хартлі пишається
безпечним середовищем.

00:08:36.880 --> 00:08:41.000 align:center
Але очевидно, це тривожний дзвінок,
що ми робимо недостатньо.

00:08:42.120 --> 00:08:44.320 align:center
І ми дізнаємося, хто це зробив.

00:08:46.799 --> 00:08:48.000 align:center
Ідіть до класу.

00:08:49.360 --> 00:08:51.240 align:center
Уперед.

00:08:51.800 --> 00:08:52.920 align:center
Павуче. Ти це зробив?

00:08:53.000 --> 00:08:55.720 align:center
Гарпер!

00:08:55.800 --> 00:08:58.400 align:center
Міс Вадіє. Ходімо зі мною.

00:09:03.720 --> 00:09:06.840 align:center
Я багато дізналася цього ранку, Амері.

00:09:06.920 --> 00:09:09.920 align:center
«Зап'ястя»? Звісно.

00:09:10.800 --> 00:09:12.040 align:center
«Тісто»?

00:09:12.120 --> 00:09:13.080 align:center
ЖАННА ГАВ

00:09:13.640 --> 00:09:16.400 align:center
Думаю, я зможу зробити
«Удар язиком у пукалку».

00:09:17.520 --> 00:09:18.840 align:center
Я знаю, це була ти, Амері.

00:09:18.920 --> 00:09:22.960 align:center
Один з обслуговуючих працівників
часто бачив тебе на сходовій клітці.

00:09:24.360 --> 00:09:25.560 align:center
Хто ще робив це?

00:09:26.520 --> 00:09:28.520 align:center
Твоя спільниця, Гарпер?

00:09:30.720 --> 00:09:32.160 align:center
Більше ніхто.

00:09:33.720 --> 00:09:36.120 align:center
Знаєш, з ким ще я розмовляла сьогодні?

00:09:37.520 --> 00:09:41.400 align:center
The Guardian, Амері. The Guardian.

00:09:42.840 --> 00:09:43.680 align:center
І що?

00:09:43.760 --> 00:09:46.160 align:center
Чи були всі ці дії за взаємною згодою?

00:09:46.800 --> 00:09:47.640 align:center
Думаю, так.

00:09:48.200 --> 00:09:50.320 align:center
Твої друзі використовують засоби захисту?

00:09:50.960 --> 00:09:52.120 align:center
Я не знаю.

00:09:52.200 --> 00:09:57.080 align:center
Звідки ти знаєш,
що Аліса зробила Ніні ножиці,

00:09:57.160 --> 00:09:59.800 align:center
але не знаєш,
чи вони використовували засоби захисту?

00:09:59.880 --> 00:10:02.440 align:center
Не думаю, що потрібен захист,

00:10:02.520 --> 00:10:04.520 align:center
коли робиш ножиці комусь.

00:10:04.600 --> 00:10:07.360 align:center
Я сказала б, що це дуже небезпечне
припущення, Амері.

00:10:08.240 --> 00:10:10.560 align:center
Що ми повинні зробити,
щоб достукатися до тебе?

00:10:10.640 --> 00:10:13.080 align:center
Ми провели заняття. Ми переглянули відео.

00:10:13.160 --> 00:10:18.280 align:center
У нас були консультанти поліції.
А в результаті — ця мапа.

00:10:19.560 --> 00:10:23.800 align:center
Одне запізнення, одне порушення правил
користування телефоном —

00:10:23.880 --> 00:10:26.960 align:center
і я виключу тебе. Зрозуміло?

00:10:30.520 --> 00:10:31.640 align:center
Я можу йти до класу?

00:10:31.720 --> 00:10:32.720 align:center
Так, можеш.

00:10:32.800 --> 00:10:33.640 align:center
- Гаразд.
- Чекай!

00:10:35.800 --> 00:10:39.440 align:center
Ви називаєте це мапою інцесту.
Сподіваюся, це гра слів,

00:10:39.520 --> 00:10:40.440 align:center
а не справжній...

00:10:40.520 --> 00:10:41.720 align:center
Гра слів, міс.

00:10:41.800 --> 00:10:45.800 align:center
Добре. А тепер забирайся з мого кабінету,
перш ніж я тебе вижену,

00:10:45.880 --> 00:10:48.280 align:center
на рахунок три. Один, два, три!

00:10:52.080 --> 00:10:52.920 align:center
Боже.

00:10:57.320 --> 00:10:59.080 align:center
Чому ти не відповідала на СМС?

00:10:59.960 --> 00:11:01.880 align:center
Гарп! Де ти була?

00:11:01.960 --> 00:11:07.200 align:center
По-перше, твоє волосся. Екстремально,
та мені подобається. По-друге, Вудсі знає.

00:11:08.520 --> 00:11:11.120 align:center
- Я не сказала про тебе, не хвилюйся.
- Я не хвилююся.

00:11:11.200 --> 00:11:14.760 align:center
По-третє, Дасті поговорив зі мною,
ми майже зустрічаємося...

00:11:14.840 --> 00:11:15.960 align:center
Мені начхати.

00:11:16.040 --> 00:11:19.640 align:center
Що з тобою? Агов. Ти не чуєш мене?
Я прийняла удар на себе заради тебе.

00:11:19.720 --> 00:11:21.240 align:center
Я тебе не просила про це.

00:11:21.320 --> 00:11:23.760 align:center
- Та ну. Ти ж моя найкраща подруга.
- Уже ні.

00:11:23.840 --> 00:11:25.520 align:center
- Про що ти?
- Відчепися.

00:11:27.080 --> 00:11:29.840 align:center
- Гарпер. я не розумію.
- Звісно, ні.

00:11:29.920 --> 00:11:31.160 align:center
Тоді розкажи мені.

00:11:31.240 --> 00:11:34.160 align:center
Я сказала, відчепися. Я закінчила з тобою!

00:11:34.240 --> 00:11:35.200 align:center
Бійка!

00:11:36.600 --> 00:11:38.400 align:center
Якого дідька, Гарпер? Досить!

00:11:41.200 --> 00:11:42.520 align:center
Чому ти це робиш?

00:11:45.000 --> 00:11:46.160 align:center
Що з тобою трапилося?

00:12:03.200 --> 00:12:05.240 align:center
Гидота. Тьху.

00:12:14.360 --> 00:12:15.320 align:center
<i>Я люблю тебе.</i>

00:12:15.400 --> 00:12:17.160 align:center
<i>Ми будемо разом?</i>

00:12:49.520 --> 00:12:52.080 align:center
Чому вона це зробила? Божевільна сука.

00:12:52.840 --> 00:12:54.760 align:center
Моя мама вб'є мене через неї.

00:13:05.960 --> 00:13:06.960 align:center
Саш!

00:13:10.560 --> 00:13:11.880 align:center
Ти обрала її сторону?

00:13:12.520 --> 00:13:16.000 align:center
Ти жартуєш? Усі розлючені.

00:13:16.080 --> 00:13:18.680 align:center
Ти розлучила людей. Ти викрила людей.

00:13:19.360 --> 00:13:21.640 align:center
Ми з Міссі намагалися залишитися друзями

00:13:21.720 --> 00:13:23.680 align:center
після розлучення, все дарма.

00:13:23.760 --> 00:13:25.400 align:center
Це вже нічого не варто...

00:13:25.480 --> 00:13:26.760 align:center
Гарпер теж робила мапу.

00:13:28.520 --> 00:13:30.080 align:center
Мене дуже дратує,

00:13:30.160 --> 00:13:32.840 align:center
коли люди не можуть
відповідати за свої дії.

00:13:34.520 --> 00:13:37.960 align:center
Сподіваюся, з тобою все гаразд. Справді.

00:13:38.560 --> 00:13:40.520 align:center
Але ця мапа справжнє лайно.

00:13:40.600 --> 00:13:44.320 align:center
Я думаю, тобі потрібно
трохи попрацювати над собою.

00:13:44.400 --> 00:13:47.000 align:center
Подалі від нас.

00:13:56.480 --> 00:13:58.800 align:center
Пробачте. Ви знаєте,
що таке «лінивий кебаб»?

00:13:58.880 --> 00:14:01.440 align:center
Ні. Перестань питати людей про це.

00:14:02.280 --> 00:14:04.720 align:center
Добре. Я досі не розумію, що це таке.

00:14:05.720 --> 00:14:07.200 align:center
Означає гігантські закрилки.

00:14:09.280 --> 00:14:10.400 align:center
Закрилки?

00:14:13.960 --> 00:14:15.400 align:center
Нижні закрилки.

00:14:17.840 --> 00:14:21.520 align:center
Павук їх не бачив.
Тобто, їх ніхто не бачив.

00:14:21.600 --> 00:14:25.240 align:center
Хто знає, про що думав той інсель?
Гетеросексуали для мене загадка.

00:14:28.400 --> 00:14:29.840 align:center
Можеш подивитися на них.

00:14:30.720 --> 00:14:31.640 align:center
Що?

00:14:31.720 --> 00:14:32.560 align:center
Мої...

00:14:34.200 --> 00:14:35.040 align:center
закрилки.

00:14:35.680 --> 00:14:36.840 align:center
Ні за що.

00:14:36.920 --> 00:14:38.760 align:center
А якщо вони великі?

00:14:38.840 --> 00:14:40.600 align:center
То й що? Більше місця для зберігання.

00:14:40.680 --> 00:14:44.880 align:center
<i>Просимо наступних студентів
зустрітися у 5-Д класі:</i>

00:14:46.280 --> 00:14:47.880 align:center
<i>Амері Вадія,</i>

00:14:49.560 --> 00:14:50.880 align:center
<i>Гарпер Маклін,</i>

00:14:51.560 --> 00:14:52.880 align:center
<i>Саша Со,</i>

00:14:53.440 --> 00:14:55.120 align:center
<i>Міссі Беккетт,</i>

00:14:56.320 --> 00:14:57.960 align:center
<i>Дастін Рід,</i>

00:15:00.120 --> 00:15:01.800 align:center
<i>Спенсер Вайт,</i>

00:15:03.120 --> 00:15:05.080 align:center
<i>Ентоні Вон.</i>

00:15:05.160 --> 00:15:06.840 align:center
Звучить як купа дурників.

00:15:06.920 --> 00:15:08.760 align:center
<i>Даррен Ріверс.</i>

00:15:08.840 --> 00:15:09.680 align:center
Прокляття.

00:15:09.760 --> 00:15:11.920 align:center
<i>-Квін Галлахер-Джонс.</i>
- Що?

00:15:14.400 --> 00:15:16.560 align:center
<i>Дуглас Пігготт,</i>

00:15:17.320 --> 00:15:19.080 align:center
<i>Малакай Мітчелл.</i>

00:15:21.840 --> 00:15:23.000 align:center
Заходьте.

00:15:24.880 --> 00:15:27.280 align:center
Міссі. Ну ж бо, Міссі.

00:15:29.120 --> 00:15:31.840 align:center
- Привіт, міс!
- Іди сідай. Дякую.

00:15:40.800 --> 00:15:45.720 align:center
Мапова сука!

00:15:47.120 --> 00:15:48.240 align:center
Вона не реагує.

00:15:48.320 --> 00:15:49.160 align:center
Мапова сука!

00:15:52.880 --> 00:15:53.720 align:center
Що, дурню?

00:15:55.600 --> 00:15:56.800 align:center
Приємно познайомитися.

00:15:58.240 --> 00:16:00.040 align:center
Іди, Дугласе...

00:16:00.120 --> 00:16:02.720 align:center
Гей, ешей!

00:16:03.480 --> 00:16:05.040 align:center
Як стерео, чуваче?

00:16:05.880 --> 00:16:06.720 align:center
Чувак.

00:16:10.480 --> 00:16:12.000 align:center
Завтра на кладовище?

00:16:12.080 --> 00:16:12.920 align:center
Так, хлопчику.

00:16:13.000 --> 00:16:14.280 align:center
Буде крута туса.

00:16:14.360 --> 00:16:15.840 align:center
Ой, що за кладовище?

00:16:15.920 --> 00:16:17.400 align:center
Тебе не обходить, вода з кальяну.

00:16:17.480 --> 00:16:21.000 align:center
Добре. Сідайте. Дякую.

00:16:21.080 --> 00:16:25.400 align:center
Привіт усім. Я міс Джозефін Оба,
але можете називати мене Джо-Джо.

00:16:25.480 --> 00:16:27.680 align:center
Як «йо-йо», але з «дж».

00:16:29.960 --> 00:16:33.280 align:center
Я вчителька англійської мови,
тому знаю декого з вас.

00:16:33.360 --> 00:16:35.960 align:center
Упевнена, вам усім цікаво, чому ви тут.

00:16:37.160 --> 00:16:39.680 align:center
Ваші імена були на мапі
на сходовій клітці.

00:16:39.760 --> 00:16:41.480 align:center
Тій, що поза межами.

00:16:42.160 --> 00:16:43.000 align:center
Що за мапа?

00:16:43.760 --> 00:16:46.480 align:center
Дуже смішно. Народ, ми не тупі.

00:16:46.560 --> 00:16:48.720 align:center
Ми знаємо,
багато з вас сексуально активні,

00:16:48.800 --> 00:16:51.760 align:center
але нас це турбує,
бо та мапа демонструє відсутність поваги

00:16:51.840 --> 00:16:55.000 align:center
одне до одного,
коли йдеться про сексуальні стосунки.

00:16:55.080 --> 00:16:56.960 align:center
Тому ми хочемо розібратися в цьому.

00:16:57.040 --> 00:16:59.720 align:center
Це особливе заняття,
що має на меті дати вам

00:16:59.800 --> 00:17:04.120 align:center
чітку і доступну інформацію
про секс та інтим...

00:17:04.200 --> 00:17:07.600 align:center
Навчання сексуальної грамотності.

00:17:07.680 --> 00:17:10.400 align:center
НСГ. Ми що, повії?

00:17:13.119 --> 00:17:15.800 align:center
Повії!

00:17:15.880 --> 00:17:17.920 align:center
Досить. Заспокойтеся.

00:17:18.000 --> 00:17:20.839 align:center
Цей урок про основи сексу та...

00:17:20.920 --> 00:17:25.760 align:center
Бо вам багато треба
навчатися на цьому факультеті.

00:17:25.839 --> 00:17:28.640 align:center
Це буде двічі на тиждень,
у ваш вільний час.

00:17:28.720 --> 00:17:29.560 align:center
Що?

00:17:29.640 --> 00:17:30.920 align:center
Доки...

00:17:31.000 --> 00:17:34.680 align:center
Ні, поки ми не вирішимо, що ви почали
поважати один одного і себе.

00:17:34.760 --> 00:17:37.760 align:center
Ви повинні відвідувати кожен урок,
або це увійде в особову справу.

00:17:37.840 --> 00:17:39.600 align:center
У нас є особова справа?

00:17:39.680 --> 00:17:41.480 align:center
Це секс-в'язниця!

00:17:41.560 --> 00:17:42.880 align:center
Дуже дякую, мапова сука.

00:17:42.960 --> 00:17:44.160 align:center
- Гей!
- Мапова сука.

00:17:44.720 --> 00:17:49.400 align:center
Вибачте. Це мій перший день.
Я не думаю, що повинен бути тут.

00:17:49.480 --> 00:17:53.080 align:center
Легенда! Потрапив на мапу ще до початку!

00:17:53.160 --> 00:17:57.320 align:center
- Я думаю, слід пограти в рукостискання.
- Це не найкращий варіант для початку...

00:17:57.400 --> 00:17:59.400 align:center
Гаразд, усім встати!

00:17:59.960 --> 00:18:02.440 align:center
Встати.

00:18:02.520 --> 00:18:06.160 align:center
Тепер приберіть столи в бік.

00:18:06.240 --> 00:18:10.320 align:center
Піднімайте, не дряпайте підлогу.

00:18:15.040 --> 00:18:19.240 align:center
Дякую. Тепер я хочу,
щоб усі почали ходити по кімнаті.

00:18:20.520 --> 00:18:24.680 align:center
Активніше. Ходіть.

00:18:24.760 --> 00:18:26.360 align:center
Добре. Ви вмієте ходити.

00:18:28.360 --> 00:18:35.040 align:center
Тепер я хочу, щоб ви вибрали трьох людей,
яким можна потиснути руку.

00:18:36.080 --> 00:18:38.680 align:center
Добре, ви вмієте тиснути руки.

00:18:40.560 --> 00:18:46.280 align:center
Стискання.

00:18:47.240 --> 00:18:48.160 align:center
І...

00:18:48.240 --> 00:18:49.360 align:center
Добре!

00:18:49.440 --> 00:18:50.280 align:center
...досить.

00:18:52.720 --> 00:18:53.600 align:center
Спенсере,

00:18:54.960 --> 00:18:57.400 align:center
у тебе генітальні воші.

00:18:58.520 --> 00:18:59.680 align:center
У яблучко.

00:18:59.760 --> 00:19:02.680 align:center
Не в реальному житті, дякую, Даррене,

00:19:02.760 --> 00:19:04.680 align:center
для цілей цієї гри.

00:19:04.760 --> 00:19:06.320 align:center
Підніми руку, Спенсере.

00:19:07.280 --> 00:19:08.720 align:center
Руку вгору, Спенсере.

00:19:11.080 --> 00:19:11.920 align:center
Зараз.

00:19:13.480 --> 00:19:16.640 align:center
Руки вгору, хто потис руку Спенсеру.

00:19:18.800 --> 00:19:21.400 align:center
А хто їм потис руку?

00:19:22.560 --> 00:19:24.360 align:center
А хто їм потис руку?

00:19:25.960 --> 00:19:27.200 align:center
А їм?

00:19:28.840 --> 00:19:31.840 align:center
Ви всі маєте генітальні бородавки.

00:19:33.040 --> 00:19:34.360 align:center
Ви ж казали, воші?

00:19:34.440 --> 00:19:36.440 align:center
Точно. Воші. Дякую.

00:19:37.000 --> 00:19:37.840 align:center
Малакай.

00:19:37.920 --> 00:19:42.200 align:center
Малакай. Дякую. У всіх є генітальні воші.

00:19:43.240 --> 00:19:45.240 align:center
Окрім тебе, Амері. Гарна робота.

00:19:45.320 --> 00:19:48.320 align:center
Яку необхідність це підкреслює?

00:19:48.400 --> 00:19:50.600 align:center
Триматися подалі від Павука, він бридкий.

00:19:50.680 --> 00:19:53.680 align:center
- Відваліть, хлопці!
- Дуже смішно, Дугласе. Ні! Презервативи.

00:19:55.960 --> 00:19:57.120 align:center
ГЕЙЛІ ТІ

00:19:58.280 --> 00:20:00.000 align:center
- Ти справді?
- Так.

00:20:00.080 --> 00:20:02.040 align:center
Що? Ні.

00:20:04.520 --> 00:20:08.440 align:center
Ми замутили?

00:20:09.280 --> 00:20:10.120 align:center
Ні.

00:20:10.200 --> 00:20:12.320 align:center
Я не думаю, але тут написано...

00:20:12.400 --> 00:20:14.040 align:center
Це нічого не значить, Дасті.

00:20:14.720 --> 00:20:18.000 align:center
А між нашими іменами золота лінія.

00:20:18.080 --> 00:20:19.880 align:center
Золота лінія значить судилося.

00:20:19.960 --> 00:20:22.040 align:center
Типу, судилося бути.

00:20:22.120 --> 00:20:23.480 align:center
Вона тебе хоче, Дасті.

00:20:27.720 --> 00:20:28.600 align:center
Хлюпик!

00:20:30.480 --> 00:20:32.600 align:center
Серйозно, що це за мапа?

00:20:33.160 --> 00:20:34.720 align:center
Що ти зробила?

00:20:36.360 --> 00:20:39.200 align:center
Чого вони нас навчать, що ми ще не знаємо?

00:20:52.000 --> 00:20:52.960 align:center
Привіт.

00:20:54.880 --> 00:20:56.040 align:center
Ти в порядку?

00:20:57.280 --> 00:20:58.480 align:center
Відвали.

00:21:11.840 --> 00:21:14.160 align:center
Обід у туалеті. Я розумію.

00:21:17.120 --> 00:21:18.560 align:center
Я ж могла серти!

00:21:18.640 --> 00:21:21.280 align:center
Ну, їжа і какання псує травний тракт.

00:21:21.360 --> 00:21:23.240 align:center
Але я рада, що був шанс поговорити.

00:21:23.320 --> 00:21:25.160 align:center
Так, може і ні.

00:21:27.080 --> 00:21:28.160 align:center
Я знаю, що ти відчуваєш.

00:21:28.240 --> 00:21:29.760 align:center
Сумніваюся.

00:21:29.840 --> 00:21:32.520 align:center
Ні. Слухай, коли я була в 6 класі,

00:21:32.600 --> 00:21:33.760 align:center
я знайшла величезний горіх.

00:21:33.840 --> 00:21:36.080 align:center
Я була така рада. «Величезний горіх!»

00:21:36.160 --> 00:21:39.040 align:center
Показувала його всім,
бо це був найбільший горіх.

00:21:39.120 --> 00:21:42.040 align:center
Виявилося, що то був не горіх,
а затверділе собаче лайно.

00:21:42.120 --> 00:21:44.680 align:center
До кінця року мене дражнили
Величезним Горіхом.

00:21:45.240 --> 00:21:47.240 align:center
Певно, те ж саме ти відчуваєш зараз.

00:21:48.640 --> 00:21:50.360 align:center
Можеш дати мені спокій?

00:21:53.240 --> 00:21:55.480 align:center
- Це твоя 13-та причина?
- Що?

00:21:56.040 --> 00:21:59.160 align:center
Ти збираєшся вбити себе?

00:21:59.240 --> 00:22:00.280 align:center
Ні.

00:22:00.360 --> 00:22:01.440 align:center
Гаразд.

00:22:05.160 --> 00:22:06.240 align:center
Чого тобі треба?

00:22:06.320 --> 00:22:08.400 align:center
Щоб хтось подивився на мою піхву.

00:22:09.200 --> 00:22:12.240 align:center
Ні.

00:22:13.080 --> 00:22:16.480 align:center
Певною мірою це твоя провина,
тож просто поглянь

00:22:16.560 --> 00:22:19.720 align:center
і скажи, чи мій кебаб нормальний. Амері!

00:22:21.800 --> 00:22:24.080 align:center
Обожнюю, коли токсичні сучки
сперечаються про затулки.

00:22:24.160 --> 00:22:26.360 align:center
Не кажи так, це грубо.

00:22:26.440 --> 00:22:28.480 align:center
Це вона виставила твої затулки на мапу.

00:22:28.560 --> 00:22:32.320 align:center
Знаю. Але Павук усім сказав.
Це він бовдур, не вона.

00:22:32.440 --> 00:22:36.120 align:center
Я тебе люблю, але вона ніколи
не помічала нашого існування.

00:22:36.200 --> 00:22:39.000 align:center
То й що?
Ти ніколи не відчував себе ізгоєм?

00:22:39.760 --> 00:22:41.720 align:center
Ходімо, зараз математика.

00:22:44.960 --> 00:22:47.920 align:center
Це має бути нова
навчальна програма, але це...

00:22:48.000 --> 00:22:49.880 align:center
застаріла, гетеронормативна...

00:22:49.960 --> 00:22:51.880 align:center
Так, це те, що ми маємо.

00:22:51.960 --> 00:22:55.360 align:center
Стейсі, ми повинні бути ясними та чесними
про секс, інакше...

00:22:55.440 --> 00:22:57.800 align:center
Але ми не можемо заохочувати до нього.

00:22:57.880 --> 00:22:59.640 align:center
Але вони це вже роблять.

00:23:01.440 --> 00:23:02.360 align:center
Так, але...

00:23:04.280 --> 00:23:07.680 align:center
У нас найнижчий рейтинг поміж
старших шкіл цього району.

00:23:07.760 --> 00:23:12.040 align:center
Якщо я не збільшу кількість студентів
наступного року, нам уріжуть фінансування.

00:23:12.120 --> 00:23:17.320 align:center
Послухай, я розумію. Але, чесно кажучи,
я не думаю, що це виправить ситуацію.

00:23:17.920 --> 00:23:20.760 align:center
Будь ласка. Ми можемо просто спробувати?

00:23:21.680 --> 00:23:22.760 align:center
Джоджо?

00:23:23.680 --> 00:23:26.160 align:center
Спробуй, Джо-Джо.

00:23:27.680 --> 00:23:29.600 align:center
<i>Спробуй, Джо-Джо</i>

00:23:30.800 --> 00:23:33.080 align:center
<i>Ти ніколи не дізнаєшся, Джо-Джо</i>

00:23:33.160 --> 00:23:36.600 align:center
<i>Поки не спробуєш, Джо-Джо</i>

00:23:39.560 --> 00:23:40.720 align:center
Так.

00:23:40.800 --> 00:23:41.960 align:center
Гей, Амері.

00:23:43.480 --> 00:23:44.720 align:center
Амері? Агов!

00:23:45.960 --> 00:23:47.080 align:center
Важкий день?

00:23:48.040 --> 00:23:52.920 align:center
Між нами, дівчатами, твоя мапа
була досить гарна. Навіть поетична.

00:23:53.000 --> 00:23:56.240 align:center
Це сузір'я зв'язку між вами всіма.

00:23:56.720 --> 00:23:57.560 align:center
Спасибі.

00:23:58.040 --> 00:24:00.240 align:center
І пам'ятай, старша школа...

00:24:01.280 --> 00:24:03.400 align:center
Так, це переважно нудно.

00:24:03.480 --> 00:24:06.520 align:center
Але це один раз у житті.
У тебе все буде добре.

00:24:06.600 --> 00:24:07.960 align:center
Сподіваюся, ти це знаєш.

00:24:09.560 --> 00:24:10.960 align:center
Ти прогулюєш уроки?

00:24:11.040 --> 00:24:12.600 align:center
Ні. Так.

00:24:13.200 --> 00:24:14.040 align:center
До побачення.

00:24:17.920 --> 00:24:19.520 align:center
- Зачекай, Амері!
- Відвали!

00:24:19.600 --> 00:24:22.880 align:center
Ні. Я хотів сказати...
Психанута мапова сука!

00:24:44.600 --> 00:24:46.120 align:center
ТІЛЛІ

00:24:49.880 --> 00:24:50.720 align:center
ДАРРЕН

00:24:52.920 --> 00:24:54.520 align:center
ТАША
БЛИЗНЮКИ ВІЛСОНИ

00:24:59.840 --> 00:25:00.680 align:center
АМЕРІ

00:25:01.800 --> 00:25:02.800 align:center
ПОЗНАЧКИ

00:25:12.960 --> 00:25:14.920 align:center
Дякую, що зайшов.

00:25:15.000 --> 00:25:17.280 align:center
Я маю йти на тренування,
побачимось пізніше.

00:26:05.200 --> 00:26:09.680 align:center
Соромно, справді.
Мої батьки біржові маклери,

00:26:09.760 --> 00:26:12.520 align:center
але я дуже хочу заробити власні гроші,

00:26:12.600 --> 00:26:14.600 align:center
дізнатися трохи про ділову хватку

00:26:14.680 --> 00:26:17.040 align:center
від людини, яка навчилася всього сама.

00:26:17.120 --> 00:26:18.240 align:center
Це так?

00:26:19.240 --> 00:26:22.240 align:center
Були чутки про заборону
приймати на роботу студентів

00:26:22.320 --> 00:26:24.200 align:center
з Гарлі на даний момент.

00:26:24.280 --> 00:26:27.200 align:center
Та школа ганебна.
Ти бачив сьогодні новини?

00:26:27.280 --> 00:26:30.520 align:center
Так. Це огидно.

00:26:30.600 --> 00:26:33.800 align:center
Мені подобається твій настрій, Даррене.
Я дам тобі пробний старт.

00:26:33.880 --> 00:26:34.840 align:center
Як щодо завтра?

00:26:34.920 --> 00:26:37.040 align:center
Справді? Офігіти.

00:26:38.160 --> 00:26:40.880 align:center
Я маю на увазі, це звучить чудово.

00:26:41.880 --> 00:26:42.960 align:center
ДАРРЕН

00:26:49.920 --> 00:26:52.440 align:center
Назвіть основні пункти.
Я займусь книжковим клубом.

00:26:52.520 --> 00:26:54.800 align:center
Привіт. Як справи в школі?

00:26:54.880 --> 00:26:55.720 align:center
Чудово.

00:26:55.800 --> 00:26:57.880 align:center
- Ти сьогодні тут?
- А що?

00:26:58.360 --> 00:27:01.680 align:center
Нічого, просто хлопці прийдуть
дивитися гру, от і все.

00:27:01.760 --> 00:27:04.440 align:center
Тож ти хочеш, щоб мене тут не було?

00:27:05.280 --> 00:27:06.960 align:center
Він завжди припускає найгірше.

00:27:07.040 --> 00:27:08.600 align:center
Вони.

00:27:10.640 --> 00:27:14.360 align:center
Вони! Вони завжди припускають найгірше.

00:27:14.440 --> 00:27:17.240 align:center
Це знову. Я маю на увазі,
це саме моя точка зору.

00:27:17.320 --> 00:27:20.280 align:center
Від моїх друзів не можна очікувати
розібратися в цій справі.

00:27:20.360 --> 00:27:21.520 align:center
Ти про що?

00:27:21.600 --> 00:27:22.960 align:center
Лінгвістика.

00:27:23.040 --> 00:27:27.520 align:center
«Їх». «Вони». Це не має жодного сенсу.
Ти знаєш, що ти не дві людини, чи не так?

00:27:27.600 --> 00:27:29.560 align:center
Крім того, це порушує
всі правила граматики.

00:27:29.640 --> 00:27:33.320 align:center
Тобі пощастило, Боббі, я насправді
маю все менше і менше сенсу.

00:27:33.400 --> 00:27:34.480 align:center
Я не... Що?

00:27:34.560 --> 00:27:36.560 align:center
Зміни відбуваються лише
через порушення правил,

00:27:36.640 --> 00:27:39.280 align:center
і мені дозволено змінити себе
в будь-який момент.

00:27:39.360 --> 00:27:41.240 align:center
Невже це так важливо?

00:27:42.040 --> 00:27:46.360 align:center
Поки ми говоримо,
діти помирають в Ефіопії.

00:27:46.440 --> 00:27:48.840 align:center
- Ти чуєш це?
- Досить з мене.

00:27:48.920 --> 00:27:52.960 align:center
Ісусе Христе, мамо. Клянусь Богом,
ти вражена його рожевим членом.

00:27:53.680 --> 00:27:55.520 align:center
Ніби твій батько був кращим.

00:27:56.320 --> 00:27:58.840 align:center
Чому б тобі не залишитися
з ним сьогодні ввечері?

00:27:58.920 --> 00:28:00.240 align:center
Ні.

00:28:00.320 --> 00:28:02.360 align:center
Проблема вирішена, любий.

00:28:02.920 --> 00:28:05.320 align:center
Я маю піти?

00:28:05.400 --> 00:28:08.320 align:center
Ти дійсно хочеш дивитися футбол
із цими тупими тупицями?

00:28:12.040 --> 00:28:13.560 align:center
Насолоджуйтесь бутербродами.

00:28:13.640 --> 00:28:16.200 align:center
- Даррене. Прийди...
- Тебе теж люблю. Гарного перегляду!

00:28:16.280 --> 00:28:18.320 align:center
Відпусти його. З ним усе гаразд.

00:28:23.280 --> 00:28:25.000 align:center
- Привіт, Ам.
- Привіт, Джастіне.

00:28:25.080 --> 00:28:26.600 align:center
Як справи?

00:28:27.160 --> 00:28:30.480 align:center
Усе гаразд.
Просто цікаво, чи Гарпер вдома.

00:28:31.560 --> 00:28:33.360 align:center
Ні, ти не бачила її сьогодні в школі?

00:28:33.440 --> 00:28:34.280 align:center
Так.

00:28:35.200 --> 00:28:37.760 align:center
Але ми як би...

00:28:40.000 --> 00:28:41.640 align:center
добряче побилися.

00:28:42.560 --> 00:28:43.480 align:center
Знову?

00:28:46.240 --> 00:28:48.760 align:center
Логічно. Меркурій у ретрограді, тож...

00:28:50.600 --> 00:28:52.720 align:center
Не хвилюйся. Ви помиритеся. Як завжди.

00:28:52.800 --> 00:28:54.600 align:center
Так, авжеж.

00:28:57.080 --> 00:28:58.160 align:center
То вона тут?

00:28:58.240 --> 00:28:59.560 align:center
Я не знаю, де вона.

00:29:04.920 --> 00:29:09.080 align:center
Гаразд, все одно дякую, Джей-Дог.

00:29:09.160 --> 00:29:10.120 align:center
Гаразд.

00:29:10.200 --> 00:29:12.280 align:center
- До побачення.
- До побачення. Не хвилюйся.

00:29:13.520 --> 00:29:14.360 align:center
Спробую.

00:29:26.800 --> 00:29:27.640 align:center
Вечеря готова.

00:29:27.720 --> 00:29:28.680 align:center
Чудово.

00:29:28.760 --> 00:29:30.320 align:center
ІСУС ЛЮБИТЬ МЕНЕ!

00:29:30.400 --> 00:29:32.120 align:center
- Я почну.
- Продовжуй.

00:29:34.160 --> 00:29:38.280 align:center
Сьогодні я вдячна,
що ми ненадовго пізнаємо Гарпер.

00:29:40.440 --> 00:29:42.920 align:center
Я вдячний, що нарешті отримав
податкову декларацію.

00:29:45.280 --> 00:29:46.120 align:center
Я не знаю.

00:29:46.840 --> 00:29:48.920 align:center
Давай, люба. Щось одне?

00:29:50.600 --> 00:29:54.400 align:center
Ну, я вдячна за антибіотики,
бо в мене сечокам'яна хвороба.

00:29:55.880 --> 00:29:57.000 align:center
А в мене може бути?

00:29:57.080 --> 00:29:58.720 align:center
- Ні.
- Ні.

00:30:00.920 --> 00:30:01.960 align:center
Правою рукою.

00:30:02.920 --> 00:30:04.440 align:center
Це рука диявола.

00:30:07.680 --> 00:30:08.680 align:center
Дякую

00:30:15.160 --> 00:30:17.920 align:center
АМЕРІ + ГАРПЕР

00:30:50.440 --> 00:30:51.640 align:center
Лайно.

00:31:01.320 --> 00:31:02.760 align:center
<i>Забагато шкіл сподівалися,</i>

00:31:02.840 --> 00:31:06.400 align:center
<i>що порнографія
є вихователем за замовчуванням.</i>

00:31:06.480 --> 00:31:08.920 align:center
<i>І це демонструється
у випадку зі школою Гартлі,</i>

00:31:09.000 --> 00:31:11.840 align:center
<i>однією з багатьох шкіл,
що потребує нової навчальної програми.</i>

00:31:12.400 --> 00:31:15.200 align:center
Де ти, в біса. була?
Я намагалася тобі подзвонити!

00:31:15.680 --> 00:31:17.600 align:center
Твою школу показали в новинах!

00:31:17.680 --> 00:31:19.120 align:center
- То й що?
- То й що?

00:31:19.200 --> 00:31:23.240 align:center
Ти зробила образливу мапу, вплуталась у
бійку, двічі зіпсувала шкільну власність,

00:31:23.320 --> 00:31:24.240 align:center
прогулювала заняття...

00:31:24.320 --> 00:31:26.480 align:center
Я не могла там залишитися. Ти не розумієш.

00:31:26.560 --> 00:31:28.400 align:center
Розумію. Треба поговорити про секс.

00:31:28.480 --> 00:31:31.280 align:center
- Потрібно негайно поговорити про секс.
- О ні! Ні.

00:31:31.360 --> 00:31:33.200 align:center
- Ти покарана!
- Ми так не робимо!

00:31:33.280 --> 00:31:35.680 align:center
Тепер зробимо. Ще й як зробимо!

00:31:47.280 --> 00:31:48.120 align:center
Привіт, любчику.

00:31:48.640 --> 00:31:49.640 align:center
Де моя форма?

00:31:54.240 --> 00:31:55.600 align:center
Можна залишитися на ніч?

00:31:56.640 --> 00:31:58.520 align:center
Мені не дозволяють залишати гостей.

00:31:59.080 --> 00:32:00.440 align:center
Минулого тижня не було проблем.

00:32:01.000 --> 00:32:03.520 align:center
До того, як ти звалив і вкрав мої речі.

00:32:07.760 --> 00:32:09.400 align:center
Де той кіт удачі?

00:32:10.840 --> 00:32:11.680 align:center
Що це?

00:32:17.000 --> 00:32:18.640 align:center
Тобі краще піти.

00:32:19.400 --> 00:32:21.680 align:center
Гаразд, Джейкобе.

00:32:21.760 --> 00:32:25.680 align:center
У тебе в кімнаті все одно тхне смердючими
шкарпетками й пердями від чипсів.

00:32:25.760 --> 00:32:26.600 align:center
Що?

00:32:28.320 --> 00:32:29.200 align:center
Що?

00:32:29.280 --> 00:32:32.160 align:center
ЗАТУЛКИ ПІХВА ЛІНИВИЙ КЕБАБ

00:32:35.880 --> 00:32:37.640 align:center
ЗАТУЛКИ ПІХВА

00:32:49.040 --> 00:32:52.520 align:center
ДАРРЕН

00:33:15.000 --> 00:33:17.400 align:center
<i>Виконайте ці кроки
для абсолютно нової себе.</i>

00:33:17.480 --> 00:33:18.800 align:center
<i>Перший крок: змініть вигляд.</i>

00:33:19.840 --> 00:33:22.680 align:center
<i>Змінюйте свою зовнішність з розумом.</i>

00:33:22.760 --> 00:33:25.480 align:center
<i>Щойно ви це зробите,
іноді неможливо повернутися.</i>

00:33:36.280 --> 00:33:38.520 align:center
Мені треба вивісити білизну.

00:33:38.600 --> 00:33:41.040 align:center
Ти плануєш провести всю суботу в ліжку?

00:33:44.080 --> 00:33:45.280 align:center
Сама підрізала собі чубчик?

00:33:46.040 --> 00:33:47.480 align:center
Гештег: велика катастрофа?

00:33:48.880 --> 00:33:50.560 align:center
Ні? Нічого? Гаразд.

00:34:06.120 --> 00:34:07.800 align:center
Це хороший гамбургер.

00:34:07.880 --> 00:34:09.880 align:center
Ти навіть не їла картоплю.

00:34:09.960 --> 00:34:10.800 align:center
Я не голодна.

00:34:11.600 --> 00:34:12.960 align:center
Я вважала, це тебе збадьорить.

00:34:13.040 --> 00:34:15.320 align:center
Я знову прошу тебе навчати мене вдома.

00:34:16.000 --> 00:34:19.360 align:center
А я знову кажу тобі: ні.
Можу ще й забрати картоплю.

00:34:19.440 --> 00:34:22.800 align:center
Єдина угода, яку ти отримаєш.
Зараз повернуся. Гарно побалакали.

00:34:25.920 --> 00:34:29.280 align:center
Це дуже кисло-солодкий соус
для дуже класної кралі.

00:34:29.360 --> 00:34:31.280 align:center
- Гарного дня.
- Дякую.

00:34:35.040 --> 00:34:37.320 align:center
Аж ніяк, едлей. Ніякої халяви.

00:34:37.400 --> 00:34:38.239 align:center
Це моє.

00:34:38.320 --> 00:34:40.080 align:center
- Ти кур'єр доставки?
- Еге.

00:34:40.639 --> 00:34:44.120 align:center
Це хороше прикриття.
А ще я торгую по четвергам.

00:34:44.199 --> 00:34:46.520 align:center
Кетамін за півціни
при замовленні сімейної порції.

00:34:48.280 --> 00:34:49.880 align:center
Ти серйозно?

00:34:49.960 --> 00:34:50.800 align:center
Ні.

00:34:51.360 --> 00:34:53.600 align:center
Що ж, у ешея є почуття гумору.

00:34:55.239 --> 00:34:57.320 align:center
Як хто спитає — я ходжу до Брунос.

00:34:59.880 --> 00:35:02.840 align:center
- Прийдеш сьогодні на цвинтар?
- Так.

00:35:03.600 --> 00:35:05.280 align:center
Побачимось там, чуваче.

00:35:05.360 --> 00:35:06.240 align:center
Побачимось.

00:35:15.000 --> 00:35:17.920 align:center
Овва, у тебе чубчик.

00:35:18.000 --> 00:35:21.800 align:center
<i>Тільки не чубчик, чубчик</i>

00:35:21.880 --> 00:35:24.920 align:center
<i>Воу, воу</i>

00:35:25.000 --> 00:35:28.520 align:center
- Перепрошую. Можна замовити?
- Боже, як жалюгідно.

00:35:30.200 --> 00:35:32.160 align:center
Зараз хтось до вас підійде.

00:35:33.520 --> 00:35:34.800 align:center
Як ся маєш, Доро?

00:35:40.880 --> 00:35:42.520 align:center
Хочеш, я виправлю тобі зачіску?

00:35:46.280 --> 00:35:47.160 align:center
Будь ласка.

00:35:51.000 --> 00:35:53.880 align:center
Це бридко? Невимовно бридко?

00:35:54.920 --> 00:35:57.400 align:center
Ні, я збрила обидві брови,
а вони відросли.

00:35:58.000 --> 00:35:59.240 align:center
Так, це не так бридко.

00:36:01.040 --> 00:36:03.680 align:center
Значно менш бридко.

00:36:04.320 --> 00:36:05.880 align:center
Чому Гарпер вдарила тебе в обличчя?

00:36:08.640 --> 00:36:09.760 align:center
Я не розумію.

00:36:09.840 --> 00:36:11.320 align:center
Певно, ти щось витворила.

00:36:11.920 --> 00:36:16.640 align:center
Минулого тижня ми були на музичному
фестивалі. А потім вона просто зникла.

00:36:20.760 --> 00:36:23.560 align:center
Крутий музон для мажорів!

00:36:25.200 --> 00:36:27.200 align:center
До дідька, мені треба ще випити.

00:36:29.000 --> 00:36:30.280 align:center
Ти втрапила в бійку?

00:36:31.080 --> 00:36:34.360 align:center
Але я не пам'ятаю через що.
Ми постійно сваримося.

00:36:34.440 --> 00:36:35.960 align:center
Коли в Гарпер день народження?

00:36:36.040 --> 00:36:37.120 align:center
21 листопада.

00:36:37.880 --> 00:36:39.080 align:center
Скорпіон. Відписка.

00:36:39.920 --> 00:36:40.760 align:center
А в тебе?

00:36:41.480 --> 00:36:42.320 align:center
Я Діва.

00:36:42.400 --> 00:36:44.560 align:center
А я Водолій. Квіні Терези.

00:36:44.640 --> 00:36:45.840 align:center
Ми підходимо?

00:36:46.400 --> 00:36:48.680 align:center
Не всі квіри експерти з астрології.

00:36:48.760 --> 00:36:49.640 align:center
Пробач.

00:36:49.720 --> 00:36:52.520 align:center
Жартую, ми такі.
Треба знати час народження,

00:36:52.600 --> 00:36:55.600 align:center
бо якщо ти в Леві, я пас.

00:36:58.160 --> 00:36:59.160 align:center
Тобі сумно?

00:37:00.240 --> 00:37:02.480 align:center
- Так.
- А через що найсумніше?

00:37:02.560 --> 00:37:05.320 align:center
що ти не популярна,
Гарпер не хоче дружити,

00:37:05.400 --> 00:37:06.760 align:center
усі знають, що ти зробила мапу

00:37:06.840 --> 00:37:08.360 align:center
чи що всі ми тепер у секс-в'язниці?

00:37:08.440 --> 00:37:10.280 align:center
- Чи...
- Квіні...

00:37:14.320 --> 00:37:15.640 align:center
Спробуй крикотерапію.

00:37:16.360 --> 00:37:17.200 align:center
Крикотерапію.

00:37:17.280 --> 00:37:20.440 align:center
- Викрикуй свій смуток аж до місяця.
- Ні.

00:37:20.520 --> 00:37:23.480 align:center
Так! Спробуй. Раніше мені це допомагало.

00:37:23.560 --> 00:37:25.600 align:center
Гаразд, за справу.

00:37:31.080 --> 00:37:33.360 align:center
Мене кинула найкраща подруга!

00:37:35.720 --> 00:37:38.400 align:center
- Це ж треба, дійсно полегшало.
- Я ж казала.

00:37:45.840 --> 00:37:47.960 align:center
Я ізгой!

00:37:51.840 --> 00:37:54.840 align:center
Моя піхва — лінивий кебаб!

00:37:55.440 --> 00:37:59.560 align:center
Точно. Вибач щодо цього.
Не треба було писати це на мапі.

00:37:59.640 --> 00:38:00.600 align:center
Павук — брехло.

00:38:00.680 --> 00:38:03.440 align:center
Нічого. Я більше не засмучуюсь щодо цього.

00:38:03.520 --> 00:38:05.440 align:center
Хотіла знати,
чи мої статеві губи завеликі.

00:38:06.000 --> 00:38:07.040 align:center
Цього не може бути.

00:38:07.120 --> 00:38:09.360 align:center
Я провела дослідження
й дійшла того ж висновку.

00:38:10.000 --> 00:38:11.840 align:center
Я все одно погляну на них, якщо хочеш.

00:38:13.400 --> 00:38:15.240 align:center
Ні, обійдемося.

00:38:15.320 --> 00:38:17.040 align:center
Я вважав тебе справжнім стревом.

00:38:17.120 --> 00:38:20.160 align:center
Але те, що ти впала з коняки, тобі личить.

00:38:20.240 --> 00:38:23.440 align:center
Використай максимально.
Я точно піду зі школи.

00:38:23.520 --> 00:38:24.840 align:center
Ні, ти не можеш здатися.

00:38:25.600 --> 00:38:26.600 align:center
Усі мене ненавидять.

00:38:26.680 --> 00:38:27.960 align:center
Ми не ненавидимо тебе.

00:38:28.880 --> 00:38:30.560 align:center
Що за прикол із цвинтарем?

00:38:30.640 --> 00:38:32.960 align:center
Ми там тусуємося, коли батьків нема вдома.

00:38:33.040 --> 00:38:34.080 align:center
Ходімо.

00:38:35.360 --> 00:38:36.360 align:center
Нізащо.

00:38:36.440 --> 00:38:38.760 align:center
Чому ні? Вийди і визнай свої помилки.

00:38:38.840 --> 00:38:42.320 align:center
Ну ж бо, у тебе дві брови,
нічогенкий чубчик.

00:38:42.400 --> 00:38:43.720 align:center
Що ще тобі треба?

00:38:46.480 --> 00:38:49.520 align:center
Сміливіше!

00:39:00.720 --> 00:39:03.240 align:center
Тут чимало людей.

00:39:03.320 --> 00:39:04.160 align:center
Я ж казала!

00:39:04.240 --> 00:39:07.040 align:center
- Буде весело.
- Пам'ятай, що ми казали.

00:39:07.120 --> 00:39:11.360 align:center
Контролюй. Я ніколи отак не зявлявся.

00:39:14.880 --> 00:39:16.200 align:center
Нам краще піти.

00:39:16.280 --> 00:39:18.400 align:center
- Ні.
- Привіт, дурепо.

00:39:19.600 --> 00:39:21.800 align:center
Насправді мене звати Малакай.

00:39:22.400 --> 00:39:23.240 align:center
Амері.

00:39:23.840 --> 00:39:26.120 align:center
Так. Важко було не помітити.

00:39:28.760 --> 00:39:31.040 align:center
Усі на мене витріщаються.

00:39:31.120 --> 00:39:34.920 align:center
Ні! Вони витріщаються на мене.
Про що ця мова?

00:39:45.400 --> 00:39:46.720 align:center
Ну ж бо, ходімо.

00:40:17.000 --> 00:40:18.320 align:center
Усе, я на нього наїду.

00:40:19.440 --> 00:40:20.320 align:center
Привіт, Затулко!

00:40:20.400 --> 00:40:21.240 align:center
Привіт, Павуче.

00:40:25.840 --> 00:40:27.000 align:center
Що за фігня?

00:40:28.040 --> 00:40:29.200 align:center
Ти не любиш піхви?

00:40:30.280 --> 00:40:31.920 align:center
Ні, я люблю піхви.

00:40:32.920 --> 00:40:37.800 align:center
Отже, ти мало про них знаєш,
бо якщо ти поглянеш сюди...

00:40:37.880 --> 00:40:41.400 align:center
Бачиш, у деяких піхвах
досить виступаючі статеві губи,

00:40:41.480 --> 00:40:44.560 align:center
навіть несиметричні,
певно, звідти ти вигадав «лінивий кебаб»,

00:40:44.640 --> 00:40:46.080 align:center
але це нормально.

00:40:46.160 --> 00:40:48.560 align:center
Ти про це не знаєш,
бо цього не вчать у школі.

00:40:48.640 --> 00:40:53.440 align:center
- До речі, це дуже...
- Я бачив купу піхв.

00:40:55.080 --> 00:40:56.040 align:center
Гаразд.

00:40:56.120 --> 00:40:59.920 align:center
Я подумала, якщо ти збрехав, що бачив мою,

00:41:00.000 --> 00:41:02.160 align:center
то ти збрехав і про інші.

00:41:06.160 --> 00:41:08.640 align:center
Звісно, в нас не було сексу.

00:41:10.360 --> 00:41:12.200 align:center
Нащо мені трахати таку психічку, як ти.

00:41:13.880 --> 00:41:14.880 align:center
Боже мій!

00:41:16.880 --> 00:41:18.080 align:center
Квіні!

00:41:18.160 --> 00:41:20.880 align:center
Це було неймовірно.

00:41:20.960 --> 00:41:23.200 align:center
Я ніколи не бачила його
таким знервованим.

00:41:24.400 --> 00:41:25.360 align:center
Дякую, Сашо.

00:41:44.720 --> 00:41:45.720 align:center
Едлей.

00:41:48.440 --> 00:41:49.440 align:center
Як робота?

00:41:51.960 --> 00:41:53.640 align:center
Чому ти досі в школі?

00:41:55.560 --> 00:41:56.400 align:center
Мене не перевели.

00:41:56.480 --> 00:41:57.320 align:center
Так.

00:41:58.320 --> 00:41:59.320 align:center
Бо не склав іспити.

00:42:00.680 --> 00:42:02.160 align:center
- Еге.
- Тобі 18.

00:42:03.520 --> 00:42:04.680 align:center
І що?

00:42:04.760 --> 00:42:06.520 align:center
Господи.

00:42:07.360 --> 00:42:08.800 align:center
Чому ти просто не кинеш школу?

00:42:09.600 --> 00:42:12.440 align:center
Вочевидь, ти себе забезпечуєш.

00:42:16.800 --> 00:42:17.760 align:center
Маю власні причини.

00:42:40.680 --> 00:42:42.640 align:center
- Привіт.
- Привіт.

00:42:44.240 --> 00:42:45.440 align:center
Що ти робиш?

00:42:45.960 --> 00:42:48.680 align:center
Розмірковую.

00:42:48.760 --> 00:42:49.840 align:center
Зрозуміло.

00:42:50.440 --> 00:42:54.400 align:center
Я тут думав, коли нам буде по 50,

00:42:54.480 --> 00:42:57.800 align:center
і планета буде знищена, наіщо все це?

00:42:59.320 --> 00:43:00.160 align:center
Життя?

00:43:00.840 --> 00:43:01.880 align:center
Так.

00:43:03.560 --> 00:43:07.440 align:center
А я маю надію.
Наше поколіня це виправить.

00:43:12.720 --> 00:43:14.080 align:center
Врешті-решт.

00:43:16.560 --> 00:43:18.960 align:center
Але я теж нігілістка.

00:43:19.040 --> 00:43:20.000 align:center
Ні, це не так.

00:43:24.440 --> 00:43:27.280 align:center
А чому ми були на тій мапі разом?

00:43:30.720 --> 00:43:32.480 align:center
Дасті, то нісенітниця.

00:43:32.960 --> 00:43:34.920 align:center
Гаразд, не нісенітниця.

00:43:35.000 --> 00:43:38.960 align:center
Ти мені подобався,
але дуже давно, коли я була малою.

00:43:39.040 --> 00:43:43.240 align:center
Не такою вже малою...
Золото означало «судилося бути».

00:43:43.320 --> 00:43:46.000 align:center
Розумієш, що я мала на увазі?
Хто так робить?

00:43:46.080 --> 00:43:48.520 align:center
А я зробила. Така дурна.

00:43:48.600 --> 00:43:50.160 align:center
Це нічого не значило.

00:43:59.680 --> 00:44:00.640 align:center
Дурня.

00:44:01.440 --> 00:44:04.960 align:center
Ти набагато цікавіша,
коли коли все зіпсувала.

00:44:17.320 --> 00:44:18.320 align:center
Боже мій.

00:44:47.480 --> 00:44:48.520 align:center
Можемо поговорити?

00:44:48.600 --> 00:44:51.360 align:center
Дай закінчу.

00:44:54.600 --> 00:44:57.600 align:center
Говори, поки я налаштуюся.

00:45:01.280 --> 00:45:03.080 align:center
Чому ти не хочеш більше дружити?

00:45:03.160 --> 00:45:05.720 align:center
Після всього, Гарп? Це мене вбиває.

00:45:09.640 --> 00:45:12.920 align:center
Я хочу все виправити.
Скажи, як це зробити.

00:45:17.080 --> 00:45:19.040 align:center
- Що з твоїм волоссям?
- Підстриглася.

00:45:19.200 --> 00:45:20.480 align:center
- Сама?
- Так.

00:45:20.560 --> 00:45:23.480 align:center
Я казала не дивитися уроки по YouTube.
А ти не слухаєш.

00:45:23.560 --> 00:45:25.000 align:center
А ти не говорила.

00:45:27.720 --> 00:45:30.560 align:center
Що сталося? Усе було добре до фестиваля.

00:45:40.560 --> 00:45:42.680 align:center
- Я пішла до тебе...
- Навіщо?

00:45:42.760 --> 00:45:44.200 align:center
Ти не розмовляла зі мною...

00:45:44.280 --> 00:45:47.200 align:center
Ти вешталася біля дому
і причепилася до тата.

00:45:47.280 --> 00:45:49.000 align:center
Я не чіплялася до твого тата.

00:45:49.080 --> 00:45:52.280 align:center
Це в твоєму психанутому стилі.

00:45:52.360 --> 00:45:54.360 align:center
Це ти психанута. Зруйнувала моє життя.

00:45:54.440 --> 00:45:55.720 align:center
Зруйнувала твоє життя?

00:45:56.760 --> 00:45:59.600 align:center
Уся ця фігня, Амері,

00:45:59.680 --> 00:46:03.800 align:center
мапа, твоє дурнувате захоплення Дасті,

00:46:03.880 --> 00:46:07.080 align:center
ти не розумієш,
наскільки це все неважливо?

00:46:08.960 --> 00:46:10.080 align:center
Ти дитина.

00:46:10.160 --> 00:46:12.240 align:center
Це не причина кидати мене.

00:46:14.760 --> 00:46:16.480 align:center
Що з тобою?

00:46:17.680 --> 00:46:18.520 align:center
Гарпер.

00:46:20.360 --> 00:46:21.600 align:center
Я хочу рухатись далі.

00:46:24.480 --> 00:46:27.040 align:center
І не хочу, щоб ти була в моєму житті.

00:46:45.920 --> 00:46:46.920 align:center
Почекай.

00:46:47.000 --> 00:46:48.320 align:center
Уже час іти додому?

00:46:48.400 --> 00:46:50.080 align:center
- Можете залишитися.
- Аж ніяк.

00:46:54.760 --> 00:46:56.360 align:center
Забираймося звідси.

00:46:57.240 --> 00:46:58.560 align:center
Сьогодні все одно нудно.

00:46:59.760 --> 00:47:01.400 align:center
Я не дам їй перемогти.

00:47:01.480 --> 00:47:03.280 align:center
Я повернуся до школи.

00:47:03.360 --> 00:47:04.920 align:center
Підпорядкую її собі.

00:47:05.000 --> 00:47:06.000 align:center
- Крапка.
- Крапка.

00:47:40.240 --> 00:47:41.080 align:center
Гей!

00:47:44.600 --> 00:47:46.440 align:center
Якого біса ти робиш?

00:47:47.120 --> 00:47:48.120 align:center
Привіт, тату.

00:47:58.200 --> 00:48:00.280 align:center
Народ! Копи!

00:48:07.400 --> 00:48:09.200 align:center
Шкода, що ми смітимо.

00:48:09.280 --> 00:48:10.840 align:center
Це не проблема!

00:48:12.560 --> 00:48:13.400 align:center
Повернися!

00:48:13.960 --> 00:48:14.840 align:center
Біжи!

00:48:16.240 --> 00:48:17.640 align:center
- Розбігаймося!
- Чекай!

00:48:33.160 --> 00:48:34.120 align:center
Усе гаразд?

00:48:34.200 --> 00:48:37.920 align:center
Так, подряпала руку.

00:48:39.600 --> 00:48:40.680 align:center
Біжімо.

00:50:24.280 --> 00:50:29.280 align:center
Переклад субтитрів: Yaroslava Garaschuk

