WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:19.000 --> 00:00:20.560 align:center
<i>Tôi gặp Harper khi tôi năm tuổi.</i>

00:00:22.080 --> 00:00:23.120 align:center
Vẽ gì đấy?

00:00:23.200 --> 00:00:24.520 align:center
Đó là con cá sấu.

00:00:26.480 --> 00:00:27.680 align:center
Xấu gớm.

00:00:28.640 --> 00:00:30.280 align:center
<i>Từ đó bọn tôi làm bạn thân.</i>

00:00:32.680 --> 00:00:35.120 align:center
<i>- Không ai chia cách được.</i>
- Dừng lại.

00:00:35.200 --> 00:00:37.439 align:center
<i>Chúng tôi luôn đồng cam cộng khổ.</i>

00:00:37.520 --> 00:00:38.760 align:center
Một, hai, ba!

00:00:40.720 --> 00:00:43.000 align:center
<i>Chúng tôi cực mê tình cảm lãng mạn</i>

00:00:43.080 --> 00:00:45.360 align:center
<i>vì chúng tôi không có được ngoài đời.</i>

00:00:46.640 --> 00:00:48.240 align:center
<i>Chúng tôi thích xem người khác.</i>

00:00:48.320 --> 00:00:49.640 align:center
<i>Không phải kiểu quái dị.</i>

00:00:49.720 --> 00:00:52.400 align:center
"Anh thề đó, Jessica,
anh không làm thế nữa".

00:00:53.240 --> 00:00:57.040 align:center
"Nếu anh động vào cô ta nữa,
em bóp nát anh, đồ dối trá".

00:00:57.120 --> 00:00:59.000 align:center
- "Không cưng à, anh..."
- "Hôn em đi".

00:00:59.080 --> 00:01:00.640 align:center
<i>Có lẽ cũng hơi quái dị.</i>

00:01:02.840 --> 00:01:05.080 align:center
<i>Có lẽ đó là sự ra đời của Bản đồ Loạn dâm.</i>

00:01:05.160 --> 00:01:06.320 align:center
BẢN ĐỒ LOẠN DÂM

00:01:06.400 --> 00:01:09.519 align:center
<i>Nội dung là ai đã mây mưa với ai
và đã làm gì trong năm.</i>

00:01:09.599 --> 00:01:10.440 align:center
THỔI KÈN
MÂY MƯA

00:01:10.519 --> 00:01:11.600 align:center
SÓC LỌ/MÓC CUA

00:01:11.680 --> 00:01:12.640 align:center
VỤNG TRỘM
NGẬM BI

00:01:13.440 --> 00:01:15.920 align:center
<i>Không ai biết về nó. Chỉ có tôi và Harper.</i>

00:01:22.600 --> 00:01:24.160 align:center
<i>Vài mối quan hệ bọn tôi thấy...</i>

00:01:32.520 --> 00:01:34.680 align:center
<i>Vài mối quan hệ bọn tôi nghe đồn.</i>

00:01:36.320 --> 00:01:38.240 align:center
SÓC LỌ

00:01:43.080 --> 00:01:45.800 align:center
Amerie. A lô?

00:01:45.880 --> 00:01:49.200 align:center
<i>Và vài mối quan hệ
bọn tôi mong thành hiện thực.</i>

00:01:51.040 --> 00:01:53.360 align:center
Amerie! Đừng ngắm Dusty nữa.

00:01:53.440 --> 00:01:54.920 align:center
ĐÁ LƯỠI
ĐỊNH MỆNH

00:01:58.040 --> 00:01:59.520 align:center
Cậu bị ám ảnh rồi.

00:01:59.600 --> 00:02:01.000 align:center
Định mệnh.

00:02:02.800 --> 00:02:04.360 align:center
<i>Chỉ là tớ không hiểu.</i>

00:02:05.920 --> 00:02:08.480 align:center
<i>Ta sẽ làm chủ năm nay. Cùng nhau.</i>

00:02:10.480 --> 00:02:15.520 align:center
<i>Rồi khi bọn tôi ở lễ hội,
bỗng chốc, con quỷ cái phá hỏng hết!</i>

00:02:16.080 --> 00:02:19.440 align:center
Đâu cần nghe chuyện đời em.
Kể chuyện hôm nay thôi.

00:02:24.160 --> 00:02:25.760 align:center
BA TIẾNG TRƯỚC

00:02:34.960 --> 00:02:38.120 align:center
Dính mặt! Lát phô mai dính lên mặt.

00:02:38.200 --> 00:02:39.560 align:center
Mẹ ơi!

00:02:41.840 --> 00:02:44.920 align:center
Mẹ bảo em
đừng quay TikTok vớ vẩn về con đi?

00:02:45.000 --> 00:02:47.640 align:center
Đợi đã. Gì thế? Chuyện gì vậy? Cái gì đây?

00:02:47.720 --> 00:02:49.040 align:center
Trang điểm mà mẹ. Chúa ơi.

00:02:49.120 --> 00:02:51.600 align:center
Trông con như có gia đình bất hạnh.

00:02:51.680 --> 00:02:54.680 align:center
Này. Con muốn mọi người nghĩ
cả nhà không thương con?

00:02:55.280 --> 00:02:57.920 align:center
Tựu trường vui vẻ nhé,
đứa con buồn bã của mẹ!

00:02:59.280 --> 00:03:00.440 align:center
Chào!

00:03:00.520 --> 00:03:01.800 align:center
Chào cậu!

00:03:02.640 --> 00:03:04.360 align:center
- Mấy cậu nhìn xinh quá.
- Cảm ơn.

00:03:06.720 --> 00:03:07.600 align:center
Harper đâu?

00:03:07.680 --> 00:03:11.000 align:center
Chả biết. Đến nhà không thấy.
Chẳng nghe máy luôn.

00:03:11.080 --> 00:03:14.480 align:center
Lạ nhỉ. Từ lễ hội tuần trước
cũng chẳng có tin gì từ cậu ấy.

00:03:42.000 --> 00:03:43.080 align:center
Xe đẹp đó, nhà nghèo.

00:03:47.320 --> 00:03:48.720 align:center
- Quái gì thế!
- Mẹ kiếp!

00:03:49.360 --> 00:03:51.400 align:center
- Bọn đĩ!
- Đồ hiếp dâm!

00:04:10.120 --> 00:04:11.320 align:center
TRƯỜNG TRUNG HỌC HARTLEY

00:04:19.400 --> 00:04:21.360 align:center
Quên là tớ ghét cái trường này.

00:04:21.440 --> 00:04:22.640 align:center
Cưng à, về nhà rồi.

00:04:22.720 --> 00:04:24.839 align:center
Ừ, vẫn không thấy Harps đâu.

00:04:25.760 --> 00:04:27.840 align:center
Năm nay cậu sẽ bắt chuyện với cậu ấy chứ?

00:04:27.920 --> 00:04:29.560 align:center
Không, chỉ làm giá thôi.

00:04:29.640 --> 00:04:31.200 align:center
Thiếu phù thuỷ thứ tư rồi?

00:04:31.280 --> 00:04:32.840 align:center
Biến đi, Spider.

00:04:33.520 --> 00:04:35.520 align:center
Chào Amerie. Nghỉ lễ thế nào?

00:04:35.600 --> 00:04:36.440 align:center
Ừ, cũng ổn.

00:04:37.000 --> 00:04:37.840 align:center
Được đó.

00:04:41.120 --> 00:04:42.560 align:center
Dusty nói chuyện với tớ!

00:04:45.040 --> 00:04:48.480 align:center
"Dusty nói chuyện với tớ".
Đúng là thèm khát. Thô lỗ nữa.

00:04:48.560 --> 00:04:49.680 align:center
Chắc không thấy mình.

00:04:49.760 --> 00:04:52.160 align:center
Cho xin. Nhìn kỹ lại đi.

00:04:52.240 --> 00:04:55.080 align:center
Ta là những con sứa xinh đẹp, lộng lẫy.

00:04:55.160 --> 00:04:56.400 align:center
Dĩ nhiên bọn nó thấy chứ.

00:04:58.040 --> 00:04:59.720 align:center
- Đâu phải!
- Cậu ấy ở đây cả hè!

00:05:01.200 --> 00:05:03.760 align:center
- Phòng hiệu trưởng ở đâu?
- Phòng hiệu trưởng...

00:05:05.000 --> 00:05:05.840 align:center
Ai vậy?

00:05:07.640 --> 00:05:08.480 align:center
Ma mới.

00:05:08.560 --> 00:05:09.800 align:center
Đẹp trai.

00:05:10.560 --> 00:05:13.080 align:center
Cưng nhỉ. Tớ thấy rồi.

00:05:16.840 --> 00:05:20.240 align:center
Có một bản đồ tình dục ở cầu thang cũ.

00:05:20.320 --> 00:05:21.920 align:center
Tên là Bản đồ Loạn dâm!

00:05:22.000 --> 00:05:23.240 align:center
- Hả?
- Bản đồ tình dục?

00:05:23.320 --> 00:05:24.280 align:center
Chúa ơi.

00:05:29.000 --> 00:05:29.920 align:center
Khỉ thật.

00:05:31.280 --> 00:05:32.640 align:center
Đi nào. Nhanh lên.

00:05:37.880 --> 00:05:38.720 align:center
Không!

00:05:40.040 --> 00:05:41.840 align:center
Bọn này gây chuyện gì đây?

00:05:41.920 --> 00:05:43.200 align:center
GÃ CÓ NỐT RUỒI

00:05:43.280 --> 00:05:44.680 align:center
NỮ HOÀNG TINH DỊCH

00:05:44.760 --> 00:05:46.120 align:center
THỦ DÂM NƠI CÔNG CỘNG

00:05:47.880 --> 00:05:48.720 align:center
Sóc lọ!

00:05:51.920 --> 00:05:53.920 align:center
Tất cả đều phịch nhau.

00:05:54.000 --> 00:05:56.160 align:center
Không đi nổi trong ba ngày. Đúng đó.

00:05:58.680 --> 00:06:00.800 align:center
Nữ hoàng tinh dịch!

00:06:00.880 --> 00:06:02.720 align:center
Chúa ơi. Mary Good hay gào thét.

00:06:02.800 --> 00:06:04.400 align:center
Biết thừa mà.

00:06:04.480 --> 00:06:06.480 align:center
Trời, xem Sasha chơi mấy người kìa.

00:06:08.360 --> 00:06:10.320 align:center
Chúa ơi. Gì đây?

00:06:10.400 --> 00:06:11.400 align:center
RA BỐN LẦN

00:06:12.000 --> 00:06:15.200 align:center
Cậu "cắt kéo" với Greta Bathgate?
Trước hay sau khi ta chia tay?

00:06:15.280 --> 00:06:16.280 align:center
Tớ không nhớ.

00:06:16.360 --> 00:06:17.600 align:center
Cậu không nhớ à?

00:06:17.680 --> 00:06:20.840 align:center
Lúc đó mình tạm chia tay, nhưng...
Khoan, Missy.

00:06:20.920 --> 00:06:22.280 align:center
Không, tớ cần được yên.

00:06:23.000 --> 00:06:23.880 align:center
Chết tiệt.

00:06:24.800 --> 00:06:28.840 align:center
Darren sóc lọ cho cậu?
Hay đó. Thích trai rồi hả?

00:06:28.920 --> 00:06:30.000 align:center
Ranh ma nhỉ?

00:06:30.080 --> 00:06:31.400 align:center
Ai bảo tớ là trai?

00:06:31.480 --> 00:06:32.520 align:center
Sao không kể bọn tớ?

00:06:33.080 --> 00:06:34.080 align:center
Không sao mà.

00:06:37.120 --> 00:06:38.120 align:center
Quinni, kebab lười.

00:06:39.840 --> 00:06:44.560 align:center
Đâu phải. Kebab lười là gì?
Spider, kebab lười là gì?

00:06:46.280 --> 00:06:47.560 align:center
Ai thấy Harper không?

00:06:51.760 --> 00:06:55.480 align:center
Hầu hết là học sinh cùng khoá.
Có lẽ là người mà ta biết.

00:06:56.280 --> 00:06:58.760 align:center
Có lẽ là Spider hay tên ngốc trong đám.

00:06:59.560 --> 00:07:00.880 align:center
Dù sao cũng toàn vớ vẩn.

00:07:00.960 --> 00:07:02.120 align:center
Vụ Greta cũng vớ vẩn à?

00:07:03.440 --> 00:07:04.840 align:center
Điên rồ nhỉ?

00:07:07.280 --> 00:07:09.280 align:center
Thánh thần ơi, Harps đó à?

00:07:10.080 --> 00:07:11.960 align:center
- Trời, tóc cậu ấy.
- Ổn không?

00:07:13.880 --> 00:07:15.120 align:center
Thôi đi nào, Eleven.

00:07:15.200 --> 00:07:18.080 align:center
Harper.

00:07:18.800 --> 00:07:21.160 align:center
Ngồi xuống, Amerie.

00:07:21.240 --> 00:07:22.600 align:center
Ừ, kỳ lạ quá.

00:07:37.000 --> 00:07:38.520 align:center
Tôi là phụ nữ thức thời.

00:07:41.200 --> 00:07:44.000 align:center
Tôi hứng thú về tình dục như bao người.

00:07:44.920 --> 00:07:46.840 align:center
- Không cần biết đâu.
- Ừ.

00:07:47.320 --> 00:07:51.080 align:center
Nhưng danh tiếng là quan trọng
và bản đồ này

00:07:52.320 --> 00:07:54.960 align:center
đã huỷ hoại danh tiếng của chúng ta

00:07:55.040 --> 00:07:57.480 align:center
và danh tiếng của trường ta.

00:07:57.560 --> 00:07:59.280 align:center
- Ngay ngày tựu trường.
- Harper.

00:07:59.360 --> 00:08:02.560 align:center
Chúng tôi đang liên lạc

00:08:02.640 --> 00:08:06.200 align:center
phụ huynh của các em có trên bản đồ này

00:08:06.280 --> 00:08:12.360 align:center
và đã nhấn mạnh đề xuất
không tiệc tùng, tụ tập hay ăn chơi gì cả.

00:08:13.600 --> 00:08:15.840 align:center
Cô đâu có quyền làm thế.

00:08:15.920 --> 00:08:21.280 align:center
Này nhé! Tiệc tùng không được giám sát
thì sẽ có rượu.

00:08:21.360 --> 00:08:24.280 align:center
Có rượu thì sẽ có những sai lầm.

00:08:24.360 --> 00:08:26.840 align:center
Những hành vi liều lĩnh

00:08:26.920 --> 00:08:31.160 align:center
được viết trên bản đồ này
thật khó chấp nhận.

00:08:31.840 --> 00:08:35.960 align:center
Trung học Hartley tự hào
về môi trường học an toàn.

00:08:36.880 --> 00:08:41.000 align:center
Nhưng đây là hồi chuông cảnh tỉnh
rằng ta chưa thực hiện đủ.

00:08:42.120 --> 00:08:44.320 align:center
Chúng tôi sẽ tìm ra ai là thủ phạm.

00:08:46.799 --> 00:08:48.000 align:center
Vào lớp đi.

00:08:49.360 --> 00:08:51.240 align:center
Đi đi.

00:08:51.800 --> 00:08:52.920 align:center
Spider. Cậu làm hả?

00:08:53.000 --> 00:08:55.720 align:center
Harper!

00:08:55.800 --> 00:08:58.400 align:center
Em Wadia. Đi theo cô.

00:09:03.720 --> 00:09:06.840 align:center
Sáng nay cô được mở mang đấy, Amerie.

00:09:06.920 --> 00:09:09.920 align:center
"Sóc lọ" à? Rồi.

00:09:10.800 --> 00:09:12.040 align:center
"Dày cơm" hả?

00:09:12.120 --> 00:09:13.080 align:center
JOAN HAY SỦA

00:09:13.640 --> 00:09:16.400 align:center
Chắc cô hiểu "đưa lưỡi vào chỗ xì hơi".

00:09:17.520 --> 00:09:18.840 align:center
Cô biết là em làm, Amerie.

00:09:18.920 --> 00:09:22.960 align:center
Một nhân viên bảo trì
thấy em ở cầu thang nhiều lần.

00:09:24.360 --> 00:09:25.560 align:center
Còn ai làm nữa?

00:09:26.520 --> 00:09:28.520 align:center
Đồng phạm của em, Harper hả?

00:09:30.720 --> 00:09:32.160 align:center
Không còn ai nữa ạ.

00:09:33.720 --> 00:09:36.120 align:center
Biết cô vừa gọi cho ai không?

00:09:37.520 --> 00:09:41.400 align:center
Báo <i>Guardian</i>, Amerie à. Báo <i>Guardian</i> đấy.

00:09:42.840 --> 00:09:43.680 align:center
Vâng?

00:09:43.760 --> 00:09:46.160 align:center
Tất cả hành vi này là đồng thuận chứ?

00:09:46.800 --> 00:09:47.640 align:center
Em đoán vậy.

00:09:48.200 --> 00:09:50.320 align:center
Các bạn em có sử dụng đồ bảo vệ chứ?

00:09:50.960 --> 00:09:52.120 align:center
Em không biết.

00:09:52.200 --> 00:09:57.080 align:center
Vậy sao em lại biết
Alyssa "cắt kéo" với Nina,

00:09:57.160 --> 00:09:59.800 align:center
mà không rõ họ có dùng
biện pháp ngừa thai?

00:09:59.880 --> 00:10:02.440 align:center
Em không nghĩ là phải ngừa thai

00:10:02.520 --> 00:10:04.520 align:center
khi "cắt kéo" với ai đó, thưa cô.

00:10:04.600 --> 00:10:07.360 align:center
Đó là một mặc định rất nguy hiểm, Amerie.

00:10:08.240 --> 00:10:10.560 align:center
Phải nói sao cho các em hiểu đây?

00:10:10.640 --> 00:10:13.080 align:center
Đã tổ chức các tiết học. Đã cho xem video.

00:10:13.160 --> 00:10:18.280 align:center
Đã mời cố vấn cảnh sát đến.
Và rồi lại có cái bản đồ này.

00:10:19.560 --> 00:10:23.800 align:center
Một lần quá giới hạn,
một lần đi học muộn hay dùng điện thoại,

00:10:23.880 --> 00:10:26.960 align:center
là cô sẽ đuổi học em. Hiểu chưa?

00:10:30.520 --> 00:10:31.640 align:center
Em vào lớp nhé?

00:10:31.720 --> 00:10:32.720 align:center
Được rồi.

00:10:32.800 --> 00:10:33.640 align:center
- Vâng.
- Khoan!

00:10:35.800 --> 00:10:39.440 align:center
Em gọi là Bản đồ Loạn dâm.
Cô nghĩ đó là chơi chữ

00:10:39.520 --> 00:10:40.440 align:center
chứ không phải...

00:10:40.520 --> 00:10:41.720 align:center
Chơi chữ, thưa cô.

00:10:41.800 --> 00:10:45.800 align:center
Rồi, tốt. Ra khỏi đây
trước khi cô đuổi học em,

00:10:45.880 --> 00:10:48.280 align:center
đếm đến ba nhé. Một, hai, ba!

00:10:52.080 --> 00:10:52.920 align:center
Chúa ơi.

00:10:57.320 --> 00:10:59.080 align:center
Sao cậu không trả lời tin nhắn?

00:10:59.960 --> 00:11:01.880 align:center
Harp! Cậu biến đâu mất vậy?

00:11:01.960 --> 00:11:07.200 align:center
Đầu tiên, tóc cậu. Hơi lố nhưng tớ thích.
Thứ hai, cô Woodsy biết rồi.

00:11:08.520 --> 00:11:11.120 align:center
- Tớ không khai tên cậu, đừng lo.
- Tớ không lo.

00:11:11.200 --> 00:11:14.760 align:center
Thứ ba, Dusty bắt chuyện với tớ
nên bọn tớ đang hẹn hò...

00:11:14.840 --> 00:11:15.960 align:center
Tớ chả quan tâm.

00:11:16.040 --> 00:11:19.640 align:center
Cậu sao thế? Này.
Nghe tớ không? Tớ chịu tội cho cậu đó.

00:11:19.720 --> 00:11:21.240 align:center
Tớ đâu có nhờ cậu.

00:11:21.320 --> 00:11:23.760 align:center
- Im đi. Cậu là bạn thân của tớ mà.
- Hết rồi.

00:11:23.840 --> 00:11:25.520 align:center
- Cậu nói gì vậy?
- Biến đi.

00:11:27.080 --> 00:11:29.840 align:center
- Rồi, Harper, tớ không hiểu.
- Dĩ nhiên rồi.

00:11:29.920 --> 00:11:31.160 align:center
Vậy nói tớ nghe đi.

00:11:31.240 --> 00:11:34.160 align:center
Tớ bảo biến đi. Không bạn bè gì với cậu!

00:11:34.240 --> 00:11:35.200 align:center
Đánh đi!

00:11:36.600 --> 00:11:38.400 align:center
Quái gì vậy, Harper! Thôi đi!

00:11:41.200 --> 00:11:42.520 align:center
Sao cậu làm thế?

00:11:45.000 --> 00:11:46.160 align:center
Cậu bị sao vậy?

00:12:03.200 --> 00:12:05.240 align:center
Ghê quá.

00:12:14.360 --> 00:12:15.320 align:center
<i>Yêu cậu.</i>

00:12:15.400 --> 00:12:17.160 align:center
<i>Ta sẽ ở bên nhau nhỉ?</i>

00:12:49.520 --> 00:12:52.080 align:center
Sao cậu ta làm vậy? Con điên.

00:12:52.840 --> 00:12:54.760 align:center
Vì cậu ta mà mẹ tớ sẽ giết tớ.

00:13:05.960 --> 00:13:06.960 align:center
Sash!

00:13:10.560 --> 00:13:11.880 align:center
Cậu về phe cậu ấy hả?

00:13:12.520 --> 00:13:16.000 align:center
Đùa hả? Ai cũng tức giận kìa.

00:13:16.080 --> 00:13:18.680 align:center
Cậu chia rẽ mọi người. Vạch trần họ.

00:13:19.360 --> 00:13:21.640 align:center
Những nỗ lực tớ và Missy đã làm
để vẫn là bạn

00:13:21.720 --> 00:13:23.680 align:center
sau chia tay, hỏng hết rồi.

00:13:23.760 --> 00:13:25.400 align:center
Vô nghĩa hết rồi, bởi vì...

00:13:25.480 --> 00:13:26.760 align:center
Harper cũng vẽ bản đồ mà.

00:13:28.520 --> 00:13:30.080 align:center
Tớ rất bực bội

00:13:30.160 --> 00:13:32.840 align:center
khi người khác
không biết thừa nhận lỗi lầm.

00:13:34.520 --> 00:13:37.960 align:center
Mong cậu vẫn ổn. Thật đấy.

00:13:38.560 --> 00:13:40.520 align:center
Nhưng bản đồ đó thật hèn hạ.

00:13:40.600 --> 00:13:44.320 align:center
Tớ nghĩ cậu cần cải thiện bản thân đi.

00:13:44.400 --> 00:13:47.000 align:center
Tách khỏi bọn tớ.

00:13:56.480 --> 00:13:58.800 align:center
Xin lỗi. Biết "Kebab Lười" là gì chứ?

00:13:58.880 --> 00:14:01.440 align:center
Không. Đừng đi hỏi nữa.

00:14:02.280 --> 00:14:04.720 align:center
Ừ. Nhưng tớ vẫn không hiểu nó là gì.

00:14:05.720 --> 00:14:07.200 align:center
Là môi dưới to.

00:14:09.280 --> 00:14:10.400 align:center
Môi dưới?

00:14:13.960 --> 00:14:15.400 align:center
À, là môi ở dưới đó.

00:14:17.840 --> 00:14:21.520 align:center
Spider chưa thấy mà. Chưa có ai thấy.

00:14:21.600 --> 00:14:25.240 align:center
Ai biết thằng ăn hại đó nghĩ gì?
Trai thẳng là bí ẩn với tớ.

00:14:28.400 --> 00:14:29.840 align:center
Cậu nhìn hộ tớ đi.

00:14:30.720 --> 00:14:31.640 align:center
Cái gì?

00:14:31.720 --> 00:14:32.560 align:center
Môi...

00:14:34.200 --> 00:14:35.040 align:center
dưới của tớ.

00:14:35.680 --> 00:14:36.840 align:center
Không nhé.

00:14:36.920 --> 00:14:38.760 align:center
Rồi, những lỡ nó to thật sao?

00:14:38.840 --> 00:14:40.600 align:center
Thì sao? Càng dễ cho vào mà.

00:14:40.680 --> 00:14:44.880 align:center
<i>Mời các học sinh sau đến Phòng học 5D:</i>

00:14:46.280 --> 00:14:47.880 align:center
<i>Amerie Wadia,</i>

00:14:49.560 --> 00:14:50.880 align:center
<i>Harper McLean,</i>

00:14:51.560 --> 00:14:52.880 align:center
<i>Sasha So,</i>

00:14:53.440 --> 00:14:55.120 align:center
<i>Missy Beckett,</i>

00:14:56.320 --> 00:14:57.960 align:center
<i>Dustin Reid,</i>

00:15:00.120 --> 00:15:01.800 align:center
<i>Spencer White,</i>

00:15:03.120 --> 00:15:05.080 align:center
<i>Anthony Vaughn.</i>

00:15:05.160 --> 00:15:06.840 align:center
Toàn là bọn ngốc.

00:15:06.920 --> 00:15:08.760 align:center
<i>Darren Rivers.</i>

00:15:08.840 --> 00:15:09.680 align:center
Chết tiệt.

00:15:09.760 --> 00:15:11.920 align:center
<i>- Quinn Gallagher-Jones.</i>
- Hả?

00:15:14.400 --> 00:15:16.560 align:center
<i>Douglas Piggott,</i>

00:15:17.320 --> 00:15:19.080 align:center
<i>Malakai Mitchell.</i>

00:15:21.840 --> 00:15:23.000 align:center
Mời vào.

00:15:24.880 --> 00:15:27.280 align:center
Missy. Thôi mà, Missy.

00:15:29.120 --> 00:15:31.840 align:center
- Chào cô!
- Xuống đi. Cảm ơn.

00:15:40.800 --> 00:15:45.720 align:center
Con khốn Bản đồ!

00:15:47.120 --> 00:15:48.240 align:center
Không thèm trả lời.

00:15:48.320 --> 00:15:49.160 align:center
Con khốn Bản đồ.

00:15:52.880 --> 00:15:53.720 align:center
Gì, đồ khỉ?

00:15:55.600 --> 00:15:56.800 align:center
Cũng vui vì được gặp.

00:15:58.240 --> 00:16:00.040 align:center
Thôi nào, Douglas...

00:16:00.120 --> 00:16:02.720 align:center
Ê, <i>eshay!</i>

00:16:03.480 --> 00:16:05.040 align:center
Lễ hội nhạc vui không, bồ tèo?

00:16:05.880 --> 00:16:06.720 align:center
Bồ tèo.

00:16:10.480 --> 00:16:12.000 align:center
Ngày mai ra nghĩa trang?

00:16:12.080 --> 00:16:12.920 align:center
Ừ.

00:16:13.000 --> 00:16:14.280 align:center
Sẽ cháy luôn đó.

00:16:14.360 --> 00:16:15.840 align:center
Ê, nghĩa trang gì vậy?

00:16:15.920 --> 00:16:17.400 align:center
Kệ bọn tao, đồ ngu.

00:16:17.480 --> 00:16:21.000 align:center
Rồi. Ổn định đi. Cảm ơn.

00:16:21.080 --> 00:16:25.400 align:center
Chào các em. Cô là Josephine Obah,
nhưng cứ gọi là Jojo.

00:16:25.480 --> 00:16:27.680 align:center
Như là "Yo-yo" nhưng là chữ J.

00:16:29.960 --> 00:16:33.280 align:center
Cô là giáo viên tiếng Anh
nên cô biết vài em ở đây.

00:16:33.360 --> 00:16:35.960 align:center
Nhưng chắc các em
không biết vì sao lại ở đây.

00:16:37.160 --> 00:16:39.680 align:center
Tên của các em có trên bản đồ ở cầu thang.

00:16:39.760 --> 00:16:41.480 align:center
Cái đã đi quá giới hạn đó.

00:16:42.160 --> 00:16:43.000 align:center
Bản đồ gì ạ?

00:16:43.760 --> 00:16:46.480 align:center
Rồi, vui đấy. Nghe này, bọn cô không ngốc.

00:16:46.560 --> 00:16:48.720 align:center
Nhà trường biết các em
có quan hệ tình dục,

00:16:48.800 --> 00:16:51.760 align:center
nhưng lại lo rằng bản đồ này
minh hoạ sự thiếu tôn trọng

00:16:51.840 --> 00:16:55.000 align:center
lẫn nhau khi có quan hệ tình dục.

00:16:55.080 --> 00:16:56.960 align:center
Nên nhà trường chủ động đề cập.

00:16:57.040 --> 00:16:59.720 align:center
Đây là một lớp học đặc biệt
nhằm cho các em

00:16:59.800 --> 00:17:04.120 align:center
thông tin rõ ràng, dễ tiếp cận
về tình dục và gần gũi...

00:17:04.200 --> 00:17:07.600 align:center
Hướng dẫn giáo dục về tình dục.

00:17:07.680 --> 00:17:10.400 align:center
Hướng dẫn tình dục. Ý nói bọn em là đĩ?

00:17:13.119 --> 00:17:15.800 align:center
Đĩ!

00:17:15.880 --> 00:17:17.920 align:center
Đủ rồi nhé. Các em.

00:17:18.000 --> 00:17:20.839 align:center
Lớp học này sẽ ôn
các điều cơ bản về tình dục và...

00:17:20.920 --> 00:17:25.760 align:center
Bởi vì rõ ràng, các em đều phải học
rất nhiều về lĩnh vực đó.

00:17:25.839 --> 00:17:28.640 align:center
Học hai buổi một tuần,
tuỳ lúc các em muốn.

00:17:28.720 --> 00:17:29.560 align:center
Sao?

00:17:29.640 --> 00:17:30.920 align:center
Cho đến khi...

00:17:31.000 --> 00:17:34.680 align:center
Không, đến khi trường thấy các em
tôn trọng bản thân và lẫn nhau.

00:17:34.760 --> 00:17:37.760 align:center
Các em phải học đủ lớp,
không thì sẽ ghi vào học bạ.

00:17:37.840 --> 00:17:39.600 align:center
Khoan, có học bạ hả?

00:17:39.680 --> 00:17:41.480 align:center
Đây là nhà tù tình dục!

00:17:41.560 --> 00:17:42.880 align:center
Cảm ơn Con khốn Bản đồ.

00:17:42.960 --> 00:17:44.160 align:center
- Này!
- Con khốn bản đồ.

00:17:44.720 --> 00:17:49.400 align:center
Xin lỗi. Nay ngày đầu em đi học.
Chắc em không phải ở lớp này.

00:17:49.480 --> 00:17:53.080 align:center
Huyền thoại!
Lên bản đồ trước khi nhập học!

00:17:53.160 --> 00:17:57.320 align:center
- Nên bày trò chơi bắt tay đi.
- Không phải trò hay để bắt đầu...

00:17:57.400 --> 00:17:59.400 align:center
Rồi, các em đứng dậy!

00:17:59.960 --> 00:18:02.440 align:center
Đứng dậy.

00:18:02.520 --> 00:18:06.160 align:center
Rồi, kéo bàn ra một bên nào.

00:18:06.240 --> 00:18:10.320 align:center
Nhấc lên nhé, đừng làm xước sàn nhà.

00:18:15.040 --> 00:18:19.240 align:center
Cảm ơn. Cô muốn các em đi bộ quanh phòng.

00:18:20.520 --> 00:18:24.680 align:center
Nào. Đi đi.

00:18:24.760 --> 00:18:26.360 align:center
Tốt, các em biết đi kìa.

00:18:28.360 --> 00:18:35.040 align:center
Cô muốn mỗi em
chọn ba bạn khác để bắt tay.

00:18:36.080 --> 00:18:38.680 align:center
Bắt tay đấy... Tốt, biết bắt tay đấy.

00:18:40.560 --> 00:18:46.280 align:center
Bắt tay.

00:18:47.240 --> 00:18:48.160 align:center
Và...

00:18:48.240 --> 00:18:49.360 align:center
Được!

00:18:49.440 --> 00:18:50.280 align:center
...dừng.

00:18:52.720 --> 00:18:53.600 align:center
Spencer,

00:18:54.960 --> 00:18:57.400 align:center
em có rận mu.

00:18:58.520 --> 00:18:59.680 align:center
Hợp lý.

00:18:59.760 --> 00:19:02.680 align:center
Không phải thực, cảm ơn, Darren,

00:19:02.760 --> 00:19:04.680 align:center
để chơi trò này thôi.

00:19:04.760 --> 00:19:06.320 align:center
Giơ tay lên nhé, Spencer.

00:19:07.280 --> 00:19:08.720 align:center
Giơ tay lên, Spencer.

00:19:11.080 --> 00:19:11.920 align:center
Bây giờ.

00:19:13.480 --> 00:19:16.640 align:center
Ai đã bắt tay Spencer, giơ tay lên.

00:19:18.800 --> 00:19:21.400 align:center
Và ai đã bắt tay với các bạn này?

00:19:22.560 --> 00:19:24.360 align:center
Và ai đã bắt tay với các bạn này?

00:19:25.960 --> 00:19:27.200 align:center
Và các bạn này?

00:19:28.840 --> 00:19:31.840 align:center
Các em đều bị sùi mào gà rồi.

00:19:33.040 --> 00:19:34.360 align:center
Em tưởng là rận?

00:19:34.440 --> 00:19:36.440 align:center
Phải rồi. Rận. Cảm ơn...

00:19:37.000 --> 00:19:37.840 align:center
Malakai.

00:19:37.920 --> 00:19:42.200 align:center
Malakai. Cảm ơn. Các em đều có rận mu rồi.

00:19:43.240 --> 00:19:45.240 align:center
Trừ em, Amerie. Giỏi lắm.

00:19:45.320 --> 00:19:48.320 align:center
Nào. Cho thấy ta cần làm gì?

00:19:48.400 --> 00:19:50.600 align:center
Tránh xa Spider vì cậu ấy tởm quá.

00:19:50.680 --> 00:19:53.680 align:center
- Biến đi!
- Giỏi nhỉ, Douglas. Không! Bao cao su.

00:19:58.280 --> 00:20:00.000 align:center
- Cậu làm thật à?
- Ừ.

00:20:00.080 --> 00:20:02.040 align:center
Cái gì? Không.

00:20:04.520 --> 00:20:08.440 align:center
Này, mình có mây mưa à?

00:20:09.280 --> 00:20:10.120 align:center
Không.

00:20:10.200 --> 00:20:12.320 align:center
Ừ, tớ không nghĩ thế, mà ở đây ghi...

00:20:12.400 --> 00:20:14.040 align:center
Không là gì đâu, Dusty.

00:20:14.720 --> 00:20:18.000 align:center
Có một cái... vạch màu vàng
nối tên bọn mình?

00:20:18.080 --> 00:20:19.880 align:center
Vạch màu vàng là định mệnh.

00:20:19.960 --> 00:20:22.040 align:center
Ừ, định mệnh bên nhau.

00:20:22.120 --> 00:20:23.480 align:center
Cậu ấy thèm cậu đấy, Dusty.

00:20:27.720 --> 00:20:28.600 align:center
Đồ mê trai!

00:20:30.480 --> 00:20:32.600 align:center
Thật đó, bản đồ này là sao?

00:20:33.160 --> 00:20:34.720 align:center
Cậu đã làm gì?

00:20:36.360 --> 00:20:39.200 align:center
Dạy gì về tình dục
mà bọn mình chưa biết chứ?

00:20:52.000 --> 00:20:52.960 align:center
Này.

00:20:54.880 --> 00:20:56.040 align:center
Cậu ổn chứ?

00:20:57.280 --> 00:20:58.480 align:center
Biến mẹ đi.

00:21:11.840 --> 00:21:14.160 align:center
Ăn trưa trong nhà vệ sinh. Hiểu mà.

00:21:17.120 --> 00:21:18.560 align:center
Biết đâu tớ đi nặng!

00:21:18.640 --> 00:21:21.280 align:center
Vừa ăn vừa ị là hỏng đường ruột đấy.

00:21:21.360 --> 00:21:23.240 align:center
Cũng mừng là có thể nói chuyện.

00:21:23.320 --> 00:21:25.160 align:center
Ừ, chắc không đâu.

00:21:27.080 --> 00:21:28.160 align:center
Tớ đồng cảm với cậu.

00:21:28.240 --> 00:21:29.760 align:center
Tớ không tin đâu.

00:21:29.840 --> 00:21:32.520 align:center
Nghe này. Tớ hiểu
vì hồi học lớp sáu, tớ tìm thấy

00:21:32.600 --> 00:21:33.760 align:center
quả bạch đàn to khiếp.

00:21:33.840 --> 00:21:36.080 align:center
Tớ nghĩ, "Quả bạch đàn to!" Vui lắm,

00:21:36.160 --> 00:21:39.040 align:center
khoe mọi người vì tớ chưa từng thấy thế.

00:21:39.120 --> 00:21:42.040 align:center
Hoá ra chả phải.
Chỉ là cục phân chó khô cứng.

00:21:42.120 --> 00:21:44.680 align:center
Tớ bị gọi là "Quả Bạch Đàn To"
suốt năm học.

00:21:45.240 --> 00:21:47.240 align:center
Nên tớ đoán cậu đang cảm thấy vậy.

00:21:48.640 --> 00:21:50.360 align:center
Xin lỗi, để tớ yên được chứ?

00:21:53.240 --> 00:21:55.480 align:center
- Đây là lý do thứ 13 của cậu à?
- Hả?

00:21:56.040 --> 00:21:59.160 align:center
Cậu sẽ tự sát sao?

00:21:59.240 --> 00:22:00.280 align:center
Không.

00:22:00.360 --> 00:22:01.440 align:center
Rồi.

00:22:05.160 --> 00:22:06.240 align:center
Cậu muốn cái gì?

00:22:06.320 --> 00:22:08.400 align:center
Tớ chỉ cần người xem âm đạo hộ tớ.

00:22:09.200 --> 00:22:12.240 align:center
Không.

00:22:13.080 --> 00:22:16.480 align:center
Dù sao cũng là lỗi của cậu,
nên nhờ cậu xem nó

00:22:16.560 --> 00:22:19.720 align:center
rồi nói liệu kebab của tớ
có bình thường không. Amerie!

00:22:21.800 --> 00:22:24.080 align:center
Tớ thích khi mấy con nhỏ độc hại hết thời.

00:22:24.160 --> 00:22:26.360 align:center
Đừng nói thế, ác quá.

00:22:26.440 --> 00:22:28.480 align:center
Nó nói về môi dưới của cậu trên bản đồ.

00:22:28.560 --> 00:22:32.320 align:center
Ừ, tớ biết. Mà Spider kể với mọi người.
Nên cậu ta mới khốn nạn.

00:22:32.440 --> 00:22:36.120 align:center
Tớ quý cậu, mà con nhỏ đó
chưa từng để ý tới chúng ta.

00:22:36.200 --> 00:22:39.000 align:center
Thì sao?
Cậu chưa từng cảm thấy bị gạt bỏ à?

00:22:39.760 --> 00:22:41.720 align:center
Nào, còn tiết toán.

00:22:44.960 --> 00:22:47.920 align:center
Đây lẽ ra là giáo án mới nhưng mà...

00:22:48.000 --> 00:22:49.880 align:center
Nó lỗi thời, dị tính hoá...

00:22:49.960 --> 00:22:51.880 align:center
Thì chúng ta có vậy thôi.

00:22:51.960 --> 00:22:55.360 align:center
Stacy, ta phải rõ ràng,
chân thực về tình dục, nếu không...

00:22:55.440 --> 00:22:57.800 align:center
Chúng ta đâu thể khuyến khích nó.

00:22:57.880 --> 00:22:59.640 align:center
Nhưng bọn nó vốn đã quan hệ.

00:23:01.440 --> 00:23:02.360 align:center
Ừ, nhưng...

00:23:04.280 --> 00:23:07.680 align:center
Ta là trường trung học
hạng bét trong quận.

00:23:07.760 --> 00:23:12.040 align:center
Nếu năm sau không tăng tỷ lệ đầu vào,
ta sẽ bị giảm tài trợ.

00:23:12.120 --> 00:23:17.320 align:center
Nghe này, tôi hiểu. Nhưng thật lòng,
tôi nghĩ cái này sẽ không khắc phục được.

00:23:17.920 --> 00:23:20.760 align:center
Làm ơn đi. Cứ thử xem sao?

00:23:21.680 --> 00:23:22.760 align:center
Jojo nhé?

00:23:23.680 --> 00:23:26.160 align:center
Thử đi cô, Jojo.

00:23:27.680 --> 00:23:29.600 align:center
<i>Thử đi cô, Jojo</i>

00:23:30.800 --> 00:23:33.080 align:center
<i>Biết đâu được, Jojo</i>

00:23:33.160 --> 00:23:36.600 align:center
<i>Nếu cô không thử, Jojo</i>

00:23:39.560 --> 00:23:40.720 align:center
Vâng.

00:23:40.800 --> 00:23:41.960 align:center
Này Amerie.

00:23:43.480 --> 00:23:44.720 align:center
Amerie? Này!

00:23:45.960 --> 00:23:47.080 align:center
Này, ngày dài hả?

00:23:48.040 --> 00:23:52.920 align:center
Cô nói để em biết thôi nhé, cô thấy bản đồ
em vẽ khá đẹp. Thậm chí đầy thi vị.

00:23:53.000 --> 00:23:56.240 align:center
Chòm sao liên kết giữa các em.

00:23:56.720 --> 00:23:57.560 align:center
Cảm ơn cô.

00:23:58.040 --> 00:24:00.240 align:center
Hãy nhớ nhé, trung học...

00:24:01.280 --> 00:24:03.400 align:center
Ừ, thường là chán chết.

00:24:03.480 --> 00:24:06.520 align:center
Nhưng chỉ một lần trong đời thôi.
Em sẽ vượt qua mà.

00:24:06.600 --> 00:24:07.960 align:center
Mong em biết điều đó.

00:24:09.560 --> 00:24:10.960 align:center
Em đang cúp học à?

00:24:11.040 --> 00:24:12.600 align:center
Không. Vâng.

00:24:13.200 --> 00:24:14.040 align:center
Chào nhé.

00:24:17.920 --> 00:24:19.520 align:center
- Khoan, Amerie!
- Cút đi!

00:24:19.600 --> 00:24:22.880 align:center
Không, tớ muốn nói...
Con khốn Bản đồ Điên rồ!

00:24:52.920 --> 00:24:54.520 align:center
TASHA
ANH EM SINH ĐÔI WILSON

00:25:01.800 --> 00:25:02.800 align:center
TỪ KHOÁ

00:25:12.960 --> 00:25:14.920 align:center
Cảm ơn đã ghé qua.

00:25:15.000 --> 00:25:17.280 align:center
Tớ phải đi tập, gặp sau nhé.

00:26:05.200 --> 00:26:09.680 align:center
Thật là ngại.
Bố mẹ em đều làm môi giới chứng khoán,

00:26:09.760 --> 00:26:12.520 align:center
nhưng em muốn tự kiếm tiền,

00:26:12.600 --> 00:26:14.600 align:center
học hỏi để nhạy bén kinh doanh

00:26:14.680 --> 00:26:17.040 align:center
từ một người có kinh nghiệm, như cô.

00:26:17.120 --> 00:26:18.240 align:center
Cũng phải nhỉ?

00:26:19.240 --> 00:26:22.240 align:center
Em nghe đồn là giờ
có lệnh cấm thuê học sinh

00:26:22.320 --> 00:26:24.200 align:center
từ trường Trung học Hartley?

00:26:24.280 --> 00:26:27.200 align:center
Trường đó thật nhục nhã.
Cậu xem tin tức chưa?

00:26:27.280 --> 00:26:30.520 align:center
Rồi ạ. Thật ghê tởm.

00:26:30.600 --> 00:26:33.800 align:center
Tôi thích cậu đó, Darren.
Tôi sẽ cho cậu thử việc.

00:26:33.880 --> 00:26:34.840 align:center
Ngày mai nhé?

00:26:34.920 --> 00:26:37.040 align:center
Thật ạ? Ngon.

00:26:38.160 --> 00:26:40.880 align:center
Ý em là nghe rất vui.

00:26:49.920 --> 00:26:52.440 align:center
Cứ nói ý chính. Anh sẽ lo hội sách.

00:26:52.520 --> 00:26:54.800 align:center
Con yêu. Đi học thế nào?

00:26:54.880 --> 00:26:55.720 align:center
Mở mang ạ.

00:26:55.800 --> 00:26:57.880 align:center
- Tối nay cháu ở nhà chứ?
- Chi ạ?

00:26:58.360 --> 00:27:01.680 align:center
Không, chỉ là mấy lão bạn sẽ ghé
để cùng xem trận đấu.

00:27:01.760 --> 00:27:04.440 align:center
Vâng và chú muốn cháu đi khỏi nhà?

00:27:05.280 --> 00:27:06.960 align:center
Thằng bé luôn nghĩ xấu.

00:27:07.040 --> 00:27:08.600 align:center
Darren.

00:27:10.640 --> 00:27:14.360 align:center
Darren! Darren luôn nghĩ xấu.

00:27:14.440 --> 00:27:17.240 align:center
Lại nữa. Đúng ý chú đấy.

00:27:17.320 --> 00:27:20.280 align:center
Bạn của chú
không thể hiểu mấy việc này đâu.

00:27:20.360 --> 00:27:21.520 align:center
Xin lỗi, việc gì ạ?

00:27:21.600 --> 00:27:22.960 align:center
Ngôn ngữ đấy.

00:27:23.040 --> 00:27:27.520 align:center
"Họ". "Darren".
Thật vô nghĩa. Cháu vẫn là một thôi nhỉ?

00:27:27.600 --> 00:27:29.560 align:center
Hơn nữa lại chẳng đúng ngữ pháp.

00:27:29.640 --> 00:27:33.320 align:center
May cho chú đấy, Bobby,
cháu đang muốn ngày càng vô nghĩa hơn.

00:27:33.400 --> 00:27:34.480 align:center
Chú không... Hả?

00:27:34.560 --> 00:27:36.560 align:center
Chỉ phá luật thì mới có thay đổi

00:27:36.640 --> 00:27:39.280 align:center
và cháu được thay đổi bản thân
bất cứ lúc nào.

00:27:39.360 --> 00:27:41.240 align:center
Thật sự to tát vậy hả?

00:27:42.040 --> 00:27:46.360 align:center
Ngay lúc này, có những trẻ em
đang chết ở Ethiopia đấy.

00:27:46.440 --> 00:27:48.840 align:center
- Mẹ nghe không?
- Đừng lôi mẹ vào.

00:27:48.920 --> 00:27:52.960 align:center
Chúa ơi, mẹ à. Con thề là
mẹ mê "chim" hồng của ổng quá rồi.

00:27:53.680 --> 00:27:55.520 align:center
Làm như bố của con khá hơn ấy.

00:27:56.320 --> 00:27:58.840 align:center
Rồi đấy. Sao tối nay con không ở nhà đi?

00:27:58.920 --> 00:28:00.240 align:center
Không nhé.

00:28:00.320 --> 00:28:02.360 align:center
Xong chuyện, con yêu à.

00:28:02.920 --> 00:28:05.320 align:center
Vậy con phải đi hả?

00:28:05.400 --> 00:28:08.320 align:center
Con muốn xem trận bóng
với mấy gã ngốc này à?

00:28:12.040 --> 00:28:13.560 align:center
Ăn sandwich gà ngon nhé.

00:28:13.640 --> 00:28:16.200 align:center
- Darren. Con à...
- Con yêu mẹ. Xem vui nhé!

00:28:16.280 --> 00:28:18.320 align:center
Để thằng bé đi đi. Không sao.

00:28:23.280 --> 00:28:25.000 align:center
- Chào Am.
- Chào chú Justin.

00:28:25.080 --> 00:28:26.600 align:center
Cháu khỏe chứ?

00:28:27.160 --> 00:28:30.480 align:center
Vâng, cháu ổn ạ.
Không biết Harper có nhà không ạ?

00:28:31.560 --> 00:28:33.360 align:center
Không, cháu học cùng nó mà?

00:28:33.440 --> 00:28:34.280 align:center
Vâng.

00:28:35.200 --> 00:28:37.760 align:center
Nhưng bọn cháu đã...

00:28:40.000 --> 00:28:41.640 align:center
đánh nhau tơi tả.

00:28:42.560 --> 00:28:43.480 align:center
Nữa à?

00:28:46.240 --> 00:28:48.760 align:center
Cũng hợp lý.
Sao Thuỷ đang nghịch hành nên...

00:28:50.600 --> 00:28:52.720 align:center
Đừng lo. Bọn cháu sẽ hoà mà. Luôn thế.

00:28:52.800 --> 00:28:54.600 align:center
Vâng, chắc rồi ạ.

00:28:57.080 --> 00:28:58.160 align:center
Thế bạn ấy đâu ạ?

00:28:58.240 --> 00:28:59.560 align:center
Chú không biết nó đâu.

00:29:04.920 --> 00:29:09.080 align:center
Vâng, cảm ơn chú, J-Dog.

00:29:09.160 --> 00:29:10.120 align:center
Rồi.

00:29:10.200 --> 00:29:12.280 align:center
- Gặp sau.
- Gặp sau. Từ từ nhé.

00:29:13.520 --> 00:29:14.360 align:center
Cháu sẽ cố.

00:29:26.800 --> 00:29:27.640 align:center
Ăn tối nào.

00:29:27.720 --> 00:29:28.680 align:center
Tuyệt.

00:29:28.760 --> 00:29:30.320 align:center
CHÚA YÊU CON!

00:29:30.400 --> 00:29:32.120 align:center
- Để em.
- Ừ.

00:29:34.160 --> 00:29:38.280 align:center
Hôm nay, em biết ơn
vì cả nhà sẽ hiểu về Harper hơn.

00:29:40.440 --> 00:29:42.920 align:center
Anh biết ơn vì mãi cũng đã khai thuế xong.

00:29:45.280 --> 00:29:46.120 align:center
Con chịu.

00:29:46.840 --> 00:29:48.920 align:center
Nào, con yêu. Một điều thôi?

00:29:50.600 --> 00:29:54.400 align:center
Con biết ơn thuốc kháng sinh
vì con bị nhiễm trùng đường tiểu nặng.

00:29:55.880 --> 00:29:57.000 align:center
Con nhiễm trùng nhé?

00:29:57.080 --> 00:29:58.720 align:center
- Không.
- Không được.

00:30:00.920 --> 00:30:01.960 align:center
Dùng tay phải.

00:30:02.920 --> 00:30:04.440 align:center
Đó là tay của quỷ mà.

00:30:07.680 --> 00:30:08.680 align:center
Cảm ơn.

00:30:50.440 --> 00:30:51.640 align:center
Chết tiệt.

00:31:01.320 --> 00:31:02.760 align:center
<i>Nhiều trường quá phụ thuộc</i>

00:31:02.840 --> 00:31:06.400 align:center
<i>vào văn hoá phẩm khiêu dâm
làm tài liệu giáo dục chính từ lâu.</i>

00:31:06.480 --> 00:31:08.920 align:center
<i>Rõ ràng là trường hợp
của Trung học Harley,</i>

00:31:09.000 --> 00:31:11.840 align:center
<i>một trong nhiều trường
cần chương trình mới.</i>

00:31:12.400 --> 00:31:15.200 align:center
Con đã đi đâu vậy? Mẹ gọi con quá trời!

00:31:15.680 --> 00:31:17.600 align:center
Trường con lên thời sự đó!

00:31:17.680 --> 00:31:19.120 align:center
- Thì sao ạ?
- Thì sao?

00:31:19.200 --> 00:31:23.240 align:center
Con vẽ bản đồ phản cảm,
đánh nhau, hai lần phá tài sản trường,

00:31:23.320 --> 00:31:24.240 align:center
con cúp học...

00:31:24.320 --> 00:31:26.480 align:center
Con không ở lại được. Mẹ chả hiểu đâu.

00:31:26.560 --> 00:31:28.400 align:center
Mẹ hiểu. Ta phải bàn về tình dục.

00:31:28.480 --> 00:31:31.280 align:center
- Bàn về tình dục ngay.
- Ôi không! Không.

00:31:31.360 --> 00:31:33.200 align:center
- Con bị cấm túc!
- Đâu có vụ đó!

00:31:33.280 --> 00:31:35.680 align:center
Có vụ đó đấy. Làm ngay và luôn!

00:31:47.280 --> 00:31:48.120 align:center
Chào cưng.

00:31:48.640 --> 00:31:49.640 align:center
Đồng phục tớ đâu?

00:31:54.240 --> 00:31:55.600 align:center
Cho tớ ngủ nhờ nhé?

00:31:56.640 --> 00:31:58.520 align:center
Họ không cho khách ngủ lại.

00:31:59.080 --> 00:32:00.440 align:center
Tuần trước đâu có thế.

00:32:01.000 --> 00:32:03.520 align:center
Ừ, trước khi cậu đi mất và trộm đồ của tớ.

00:32:07.760 --> 00:32:09.400 align:center
Tượng mèo thần tài đâu?

00:32:10.840 --> 00:32:11.680 align:center
Gì cơ?

00:32:17.000 --> 00:32:18.640 align:center
Cậu nên đi đi.

00:32:19.400 --> 00:32:21.680 align:center
Không sao. Không sao, Jacob.

00:32:21.760 --> 00:32:25.680 align:center
Phòng cậu đầy mùi tinh dịch
và rắm bánh ngô mà.

00:32:25.760 --> 00:32:26.600 align:center
Gì cơ?

00:32:28.320 --> 00:32:29.200 align:center
Cái gì?

00:32:29.280 --> 00:32:32.160 align:center
MÔI ÂM HỘ KEBAB LƯỜI

00:32:35.880 --> 00:32:37.640 align:center
MÔI ÂM HỘ

00:33:15.000 --> 00:33:17.400 align:center
<i>Làm các bước này để thay đổi mình.</i>

00:33:17.480 --> 00:33:18.800 align:center
<i>Bước một, đổi diện mạo.</i>

00:33:19.840 --> 00:33:22.680 align:center
<i>Cẩn thận khi cố quá sức thay đổi diện mạo.</i>

00:33:22.760 --> 00:33:25.480 align:center
<i>Một khi đã làm,
có khi sẽ không thể vãn hồi.</i>

00:33:36.280 --> 00:33:38.520 align:center
Đồ giặt phải đem phơi đấy.

00:33:38.600 --> 00:33:41.040 align:center
Định nằm trên giường cả ngày thứ Bảy à?

00:33:44.080 --> 00:33:45.280 align:center
Con tự cắt mái à?

00:33:46.040 --> 00:33:47.480 align:center
#ThảmHoạLớn?

00:33:48.880 --> 00:33:50.560 align:center
Không hả? Rồi.

00:34:06.120 --> 00:34:07.800 align:center
Burger này ngon ghê.

00:34:07.880 --> 00:34:09.880 align:center
Con chưa ăn khoai chiên kìa.

00:34:09.960 --> 00:34:10.800 align:center
Con không đói.

00:34:11.600 --> 00:34:12.960 align:center
Tưởng con sẽ vui chứ.

00:34:13.040 --> 00:34:15.320 align:center
Lần nữa, con xin mẹ dạy con tại nhà.

00:34:16.000 --> 00:34:19.360 align:center
Lần nữa, mẹ nói là không. Đem khoai về đi.

00:34:19.440 --> 00:34:22.800 align:center
Con chỉ được thế thôi.
Đợi mẹ. Nói chuyện vui lắm.

00:34:25.920 --> 00:34:29.280 align:center
Thêm xốt chua ngọt
cho cô bạn chua ngọt nhé.

00:34:29.360 --> 00:34:31.280 align:center
- Ngày tốt lành.
- Cảm ơn.

00:34:35.040 --> 00:34:37.320 align:center
Không, đồ dị. Không ăn chùa.

00:34:37.400 --> 00:34:38.239 align:center
Của tớ mà.

00:34:38.320 --> 00:34:40.080 align:center
- Cậu giao hàng à?
- Ừ.

00:34:40.639 --> 00:34:44.120 align:center
Vỏ bọc này tốt.
Thứ Năm tớ có vụ buôn hàng.

00:34:44.199 --> 00:34:46.520 align:center
Giảm nửa giá ketamine
với suất ăn gia đình.

00:34:48.280 --> 00:34:49.880 align:center
Thật đó hả?

00:34:49.960 --> 00:34:50.800 align:center
Không.

00:34:51.360 --> 00:34:53.600 align:center
Rồi, cậu <i>eshay</i> có óc hài hước ghê.

00:34:55.239 --> 00:34:57.320 align:center
Nếu ai hỏi, tớ học ở Brunos, nhé?

00:34:59.880 --> 00:35:02.840 align:center
- Tối nay đến nghĩa trang chứ?
- Có.

00:35:03.600 --> 00:35:05.280 align:center
Ừ. Gặp ở đó.

00:35:05.360 --> 00:35:06.240 align:center
Gặp sau.

00:35:15.000 --> 00:35:17.920 align:center
Xem tóc mái kìa, Con khốn Bản đồ.

00:35:18.000 --> 00:35:21.800 align:center
<i>Đâu phải tóc mái, tóc mái</i>

00:35:25.000 --> 00:35:28.520 align:center
- Xin lỗi. Cho gọi món.
- Chúa ơi, thảm hại quá.

00:35:30.200 --> 00:35:32.160 align:center
Sẽ có người phục vụ ngay ạ.

00:35:33.520 --> 00:35:34.800 align:center
Chào Dora.

00:35:40.880 --> 00:35:42.520 align:center
Muốn tớ sửa cái đó không?

00:35:46.280 --> 00:35:47.160 align:center
Làm ơn.

00:35:51.000 --> 00:35:53.880 align:center
Xấu quá nhỉ? Xấu hết thuốc chữa?

00:35:54.920 --> 00:35:57.400 align:center
Không, tớ từng cạo hết chân mày
và nó mọc lại.

00:35:58.000 --> 00:35:59.240 align:center
Ừ, đỡ gớm rồi.

00:36:01.040 --> 00:36:03.680 align:center
Đỡ gớm hơn rất nhiều, cảm ơn.

00:36:04.320 --> 00:36:05.880 align:center
Sao Harper đấm vô mặt cậu?

00:36:08.640 --> 00:36:09.760 align:center
Tớ cũng chả biết.

00:36:09.840 --> 00:36:11.320 align:center
Chắc cậu làm gì rồi.

00:36:11.920 --> 00:36:16.640 align:center
Tuần trước bọn tớ dự lễ hội nhạc.
Sau đó thì cậu ấy im bặt.

00:36:20.760 --> 00:36:23.560 align:center
Đây là dành cho VIP nhé!

00:36:25.200 --> 00:36:27.200 align:center
Thôi đi, tớ uống nữa đây.

00:36:29.000 --> 00:36:30.280 align:center
Hai cậu cãi nhau à?

00:36:31.080 --> 00:36:34.360 align:center
Ừ, mà tớ không nhớ là gì.
Bọn tớ cãi suốt mà.

00:36:34.440 --> 00:36:35.960 align:center
Sinh nhật Harper khi nào?

00:36:36.040 --> 00:36:37.120 align:center
Ngày 21 tháng 11.

00:36:37.880 --> 00:36:39.080 align:center
Bò Cạp. Nghỉ chơi.

00:36:39.920 --> 00:36:40.760 align:center
Còn cậu?

00:36:41.480 --> 00:36:42.320 align:center
Tớ là Xử Nữ.

00:36:42.400 --> 00:36:44.560 align:center
Tớ là Bảo Bình. Quinni Thiên Bình.

00:36:44.640 --> 00:36:45.840 align:center
Bọn mình hợp chứ?

00:36:46.400 --> 00:36:48.680 align:center
Đâu phải cứ "bóng" là rành cung hoàng đạo.

00:36:48.760 --> 00:36:49.640 align:center
Xin lỗi.

00:36:49.720 --> 00:36:52.520 align:center
Đùa thôi, đúng đó. Tớ cần giờ sinh của cậu

00:36:52.600 --> 00:36:55.600 align:center
vì nếu cậu có cung Mặt Trăng Sư Tử,
tớ không nhờn nữa.

00:36:58.160 --> 00:36:59.160 align:center
Cậu buồn hả?

00:37:00.240 --> 00:37:02.480 align:center
- Ừ.
- Buồn nhất điều gì?

00:37:02.560 --> 00:37:05.320 align:center
Hết được yêu mến, Harper hết muốn làm bạn,

00:37:05.400 --> 00:37:06.760 align:center
ai cũng biết cậu vẽ bản đồ,

00:37:06.840 --> 00:37:08.360 align:center
hay ta ở trong tù tình dục?

00:37:08.440 --> 00:37:10.280 align:center
- Hay...
- Quinni...

00:37:14.320 --> 00:37:15.640 align:center
Liệu pháp la hét đi.

00:37:16.360 --> 00:37:17.200 align:center
Liệu pháp la hét.

00:37:17.280 --> 00:37:20.440 align:center
- Hét ra nỗi bức bối đến mặt trăng.
- Không.

00:37:20.520 --> 00:37:23.480 align:center
Có! Cậu nên làm. Tớ thấy có ích.
Nào, đi thôi.

00:37:23.560 --> 00:37:25.600 align:center
Rồi, làm thôi.

00:37:31.080 --> 00:37:33.360 align:center
Bạn thân của tôi đá tôi rồi!

00:37:35.720 --> 00:37:38.400 align:center
- Trời, hoá ra lại đã thật.
- Bảo rồi.

00:37:45.840 --> 00:37:47.960 align:center
Tôi bị gạt bỏ!

00:37:51.840 --> 00:37:54.840 align:center
Tôi có âm đạo kebab lười!

00:37:55.440 --> 00:37:59.560 align:center
Ừ. Tớ xin lỗi vụ đó.
Lẽ ra tớ không nên đưa nó lên bản đồ.

00:37:59.640 --> 00:38:00.600 align:center
Spider ba xạo.

00:38:00.680 --> 00:38:03.440 align:center
Không sao. Tớ hết tức vụ đó rồi.

00:38:03.520 --> 00:38:05.440 align:center
Chỉ muốn biết môi dưới có to quá không.

00:38:06.000 --> 00:38:07.040 align:center
Không thể quá to đâu.

00:38:07.120 --> 00:38:09.360 align:center
Theo tớ tìm hiểu cũng thấy thế.

00:38:10.000 --> 00:38:11.840 align:center
Nếu muốn thì tớ xem cho cậu.

00:38:13.400 --> 00:38:15.240 align:center
Không, thôi khỏi.

00:38:15.320 --> 00:38:17.040 align:center
Tớ từng nghĩ cậu khốn nạn đó.

00:38:17.120 --> 00:38:20.160 align:center
Nhưng đúng là ngã ngựa mới đáng đời.

00:38:20.240 --> 00:38:23.440 align:center
Một cú hoành tráng.
Tớ chắc chắn chuyển trường.

00:38:23.520 --> 00:38:24.840 align:center
Không, đừng từ bỏ chứ.

00:38:25.600 --> 00:38:26.600 align:center
Ai cũng ghét tớ.

00:38:26.680 --> 00:38:27.960 align:center
Bọn tớ đâu ghét cậu.

00:38:28.880 --> 00:38:30.560 align:center
Vụ nghĩa trang là sao?

00:38:30.640 --> 00:38:32.960 align:center
Nơi bọn tớ tụ tập khi bố mẹ ở nhà.

00:38:33.040 --> 00:38:34.080 align:center
Đi thôi.

00:38:35.360 --> 00:38:36.360 align:center
Không đâu.

00:38:36.440 --> 00:38:38.760 align:center
Sao không? Cứ ra đó và chơi tới bến.

00:38:38.840 --> 00:38:42.320 align:center
Nào, cậu còn đủ hai chân mày,
mái ngang khá đẹp.

00:38:42.400 --> 00:38:43.720 align:center
Cậu còn cần gì nữa?

00:38:46.480 --> 00:38:49.520 align:center
Quẩy nào!

00:39:00.720 --> 00:39:03.240 align:center
Rồi, nhiều người thật đấy.

00:39:03.320 --> 00:39:04.160 align:center
Tớ bảo rồi!

00:39:04.240 --> 00:39:07.040 align:center
- Sẽ vui mà.
- Nhớ ta đã nói gì nhé.

00:39:07.120 --> 00:39:11.360 align:center
Cứ chơi tới. Rồi, tớ chưa từng
xuất hiện như thế này bao giờ.

00:39:14.880 --> 00:39:16.200 align:center
Ta nên về thôi.

00:39:16.280 --> 00:39:18.400 align:center
- Không.
- Chào đồ khỉ.

00:39:19.600 --> 00:39:21.800 align:center
Mà tên thật của tớ là Malakai nhé.

00:39:22.400 --> 00:39:23.240 align:center
Amerie.

00:39:23.840 --> 00:39:26.120 align:center
Ừ. Cái tên khó bỏ qua.

00:39:28.760 --> 00:39:31.040 align:center
Tớ nghĩ mọi người nhìn tớ chằm chằm.

00:39:31.120 --> 00:39:34.920 align:center
Không! Họ nhìn tớ mà. Cậu nói gì vậy?

00:39:45.400 --> 00:39:46.720 align:center
Nào, đi thôi.

00:40:17.000 --> 00:40:18.320 align:center
Tớ sẽ đối chất cậu ta.

00:40:19.440 --> 00:40:20.320 align:center
Này, Môi dưới!

00:40:20.400 --> 00:40:21.240 align:center
Chào Spider.

00:40:25.840 --> 00:40:27.000 align:center
Cái gì đây?

00:40:28.040 --> 00:40:29.200 align:center
Cậu không ưa âm đạo?

00:40:30.280 --> 00:40:31.920 align:center
Không, tớ thích mà.

00:40:32.920 --> 00:40:37.800 align:center
Cậu không hiểu rõ lắm về chúng
vì nếu cậu nhìn vào đây...

00:40:37.880 --> 00:40:41.400 align:center
Hầu hết âm đạo có môi dưới,
môi âm hộ rất rõ rệt và vài cái

00:40:41.480 --> 00:40:44.560 align:center
còn hơi lệch,
tớ nghĩ từ đó cậu đặt là "kebab lười",

00:40:44.640 --> 00:40:46.080 align:center
nhưng nó rất bình thường.

00:40:46.160 --> 00:40:48.560 align:center
Cậu sao mà biết, trường không dạy kỹ.

00:40:48.640 --> 00:40:53.440 align:center
- Điều đó thật ra...
- Tớ đã thấy nhiều âm đạo rồi. Cảm ơn.

00:40:55.080 --> 00:40:56.040 align:center
Được rồi.

00:40:56.120 --> 00:40:59.920 align:center
Tớ chỉ nghĩ là cậu nói dối
về việc đã thấy của tớ,

00:41:00.000 --> 00:41:02.160 align:center
thì thấy của ai khác cũng là nói dối.

00:41:06.160 --> 00:41:08.640 align:center
Này, dĩ nhiên ta chưa quan hệ.

00:41:10.360 --> 00:41:12.200 align:center
Sao tớ lại phang con khùng như cậu?

00:41:13.880 --> 00:41:14.880 align:center
Ôi Chúa ơi!

00:41:16.880 --> 00:41:18.080 align:center
Quinni!

00:41:18.160 --> 00:41:20.880 align:center
Chúa ơi, đỉnh quá đi.

00:41:20.960 --> 00:41:23.200 align:center
Chưa từng thấy cậu ta kích động thế.

00:41:24.400 --> 00:41:25.360 align:center
Cảm ơn Sasha.

00:41:44.720 --> 00:41:45.720 align:center
Thằng dị.

00:41:48.440 --> 00:41:49.440 align:center
Tớ nhận việc rồi.

00:41:51.960 --> 00:41:53.640 align:center
Sao cậu còn đi học?

00:41:55.560 --> 00:41:56.400 align:center
Cậu lưu ban.

00:41:56.480 --> 00:41:57.320 align:center
Ừ.

00:41:58.320 --> 00:41:59.320 align:center
Vì cậu trượt môn.

00:42:00.680 --> 00:42:02.160 align:center
- Ừ.
- Cậu 18 rồi.

00:42:03.520 --> 00:42:04.680 align:center
Thì sao?

00:42:04.760 --> 00:42:06.520 align:center
Thì... Chúa ơi.

00:42:07.360 --> 00:42:08.800 align:center
Sao không bỏ học luôn?

00:42:09.600 --> 00:42:12.440 align:center
Cậu vẫn tự sống tốt mà.

00:42:16.800 --> 00:42:17.760 align:center
Tớ có lý do riêng.

00:42:40.680 --> 00:42:42.640 align:center
- Chào.
- Chào.

00:42:44.240 --> 00:42:45.440 align:center
Cậu làm gì đó?

00:42:45.960 --> 00:42:48.680 align:center
Suy tư thôi.

00:42:48.760 --> 00:42:49.840 align:center
Hiểu mà.

00:42:50.440 --> 00:42:54.400 align:center
Dạo này tớ nghĩ là khi ta 50 tuổi,

00:42:54.480 --> 00:42:57.800 align:center
trái đất bị phá huỷ,
thì ý nghĩa là gì chứ?

00:42:59.320 --> 00:43:00.160 align:center
Để sống hả?

00:43:00.840 --> 00:43:01.880 align:center
Ừ.

00:43:03.560 --> 00:43:07.440 align:center
Tớ có hy vọng.
Thế hệ chúng ta sẽ có cách khắc phục.

00:43:12.720 --> 00:43:14.080 align:center
Rồi sẽ được thôi.

00:43:16.560 --> 00:43:18.960 align:center
Nhưng tớ cũng tin thuyết hư vô. Nên...

00:43:19.040 --> 00:43:20.000 align:center
Không đâu.

00:43:24.440 --> 00:43:27.280 align:center
Vậy sao ta lại gần nhau trên bản đồ?

00:43:30.720 --> 00:43:32.480 align:center
Dusty, nó chẳng là gì đâu.

00:43:32.960 --> 00:43:34.920 align:center
Rồi, không phải là không có gì.

00:43:35.000 --> 00:43:38.960 align:center
Tớ từng thích cậu, nhưng từ hồi bé cơ.

00:43:39.040 --> 00:43:43.240 align:center
Không phải hồi bé... Nhưng mà...
Vạch màu vàng là "định mệnh bên nhau".

00:43:43.320 --> 00:43:46.000 align:center
Hiểu ý tớ là hồi bé chưa? Ai lại làm thế?

00:43:46.080 --> 00:43:48.520 align:center
Ừ, tớ đấy. Thật ngu ngốc.

00:43:48.600 --> 00:43:50.160 align:center
Nó thật sự vô nghĩa mà.

00:43:59.680 --> 00:44:00.640 align:center
Ngu ngốc.

00:44:01.440 --> 00:44:04.960 align:center
Cậu phá tung mọi việc
làm cậu thú vị hơn nhiều.

00:44:17.320 --> 00:44:18.320 align:center
Chúa ơi.

00:44:47.480 --> 00:44:48.520 align:center
Nói chuyện nhé?

00:44:48.600 --> 00:44:51.360 align:center
Chúa ơi. Để tớ xong đã.

00:44:54.600 --> 00:44:57.600 align:center
Cứ nói đến khi tớ đi tiếp đi.

00:45:01.280 --> 00:45:03.080 align:center
Sao cậu không làm bạn với tớ nữa?

00:45:03.160 --> 00:45:05.720 align:center
Sau biết bao chuyện, Harp? Nó giày vò tớ.

00:45:09.640 --> 00:45:12.920 align:center
Tớ chỉ muốn sửa chữa.
Nói cho tớ phải làm sao đi.

00:45:16.640 --> 00:45:19.000 align:center
- Tóc cậu sao thế?
- Tớ cắt rồi.

00:45:19.080 --> 00:45:20.480 align:center
- Tự làm à?
- Vâng.

00:45:20.560 --> 00:45:23.480 align:center
Đã bảo đừng xem trên YouTube mà.
Chẳng chịu nghe.

00:45:23.560 --> 00:45:25.000 align:center
Còn cậu chẳng chịu nói.

00:45:27.720 --> 00:45:30.560 align:center
Sao thế? Bọn mình còn vui ở lễ hội mà.

00:45:40.560 --> 00:45:42.680 align:center
- Tớ đến nhà cậu và cậu không...
- Vì sao?

00:45:42.760 --> 00:45:44.200 align:center
Cậu không chịu nói gì...

00:45:44.280 --> 00:45:47.200 align:center
Thì cậu rình mò nhà tớ và quấy rối bố tớ?

00:45:47.280 --> 00:45:49.000 align:center
Tớ không quấy rối bố cậu.

00:45:49.080 --> 00:45:52.280 align:center
Đúng là việc chỉ có kẻ điên mới làm.

00:45:52.360 --> 00:45:54.360 align:center
Cậu mới điên. Cậu hại đời tớ.

00:45:54.440 --> 00:45:55.720 align:center
Hại đời cậu à?

00:45:56.760 --> 00:45:59.600 align:center
Tất cả vụ này, Amerie,

00:45:59.680 --> 00:46:03.800 align:center
bản đồ,
cơn cảm nắng ngớ ngẩn của cậu với Dusty,

00:46:03.880 --> 00:46:07.080 align:center
cậu không hiểu tất cả
không quan trọng gì à?

00:46:08.960 --> 00:46:10.080 align:center
Cậu là đứa trẻ.

00:46:10.160 --> 00:46:12.240 align:center
Đâu phải lý do để cậu đá tớ.

00:46:14.760 --> 00:46:16.480 align:center
Có chuyện gì với cậu?

00:46:17.680 --> 00:46:18.520 align:center
Harper.

00:46:20.360 --> 00:46:21.600 align:center
Tớ chỉ muốn sống tiếp.

00:46:24.480 --> 00:46:27.040 align:center
Tớ không muốn cậu xuất hiện trong đời tớ.

00:46:45.920 --> 00:46:46.920 align:center
Đợi đã.

00:46:47.000 --> 00:46:48.320 align:center
Đến lúc về chưa?

00:46:48.400 --> 00:46:50.080 align:center
- Đâu cần về theo.
- Có đấy.

00:46:54.760 --> 00:46:56.360 align:center
Bọn mình biến đi thôi.

00:46:57.240 --> 00:46:58.560 align:center
Tối nay cũng kỳ quặc mà.

00:46:59.760 --> 00:47:01.400 align:center
Tớ sẽ không chịu thua cậu ấy.

00:47:01.480 --> 00:47:03.280 align:center
Tớ sẽ đi học lại.

00:47:03.360 --> 00:47:04.920 align:center
Tớ sẽ thống lĩnh trường.

00:47:05.000 --> 00:47:06.000 align:center
Chấm hết.

00:47:40.240 --> 00:47:41.080 align:center
Này!

00:47:44.600 --> 00:47:46.440 align:center
Con đang làm cái quái gì vậy?

00:47:47.120 --> 00:47:48.120 align:center
Chào bố.

00:47:58.200 --> 00:48:00.280 align:center
Các cậu! Cảnh sát!

00:48:07.400 --> 00:48:09.200 align:center
Chúng ta xả rác kinh quá!

00:48:09.280 --> 00:48:10.840 align:center
Giờ không phải vấn đề đâu!

00:48:12.560 --> 00:48:13.400 align:center
Quay lại đây!

00:48:13.960 --> 00:48:14.840 align:center
Chạy đi!

00:48:16.240 --> 00:48:17.640 align:center
- Tản ra đi!
- Đợi đã!

00:48:33.160 --> 00:48:34.120 align:center
Ổn chứ?

00:48:34.200 --> 00:48:37.920 align:center
Ừ, tớ chỉ trầy tay thôi. Không sao.

00:48:39.600 --> 00:48:40.680 align:center
Đi nào.

00:49:27.160 --> 00:49:33.280 align:center
DUSTY PHỊCH HARPER

00:50:24.280 --> 00:50:29.280 align:center
Biên dịch: Huynh Hieu Hanh Nguyen

