WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
A NETFLIX SOROZATA

00:00:53.960 --> 00:00:55.160 align:center
Térképes ribanc!

00:01:13.320 --> 00:01:15.840 align:center
Jössz a koncertre? Utaltál?

00:01:18.800 --> 00:01:21.160 align:center
- Ügyes!
- Köszi.

00:01:23.200 --> 00:01:25.080 align:center
- Klassz póló.
- Köszi!

00:01:25.720 --> 00:01:27.000 align:center
Ismered őket egyáltalán?

00:01:27.080 --> 00:01:28.360 align:center
Kussolj, Spider!

00:01:32.440 --> 00:01:34.320 align:center
Túlélted a temetős bulit?

00:01:34.399 --> 00:01:38.440 align:center
Aha. Volt másnaposság, szorongás,
miegymás, de túléltem. És te?

00:01:39.240 --> 00:01:40.920 align:center
Én is tök jól éreztem magam.

00:01:42.759 --> 00:01:44.119 align:center
Próbáltok?

00:01:44.199 --> 00:01:46.199 align:center
- Aha.
- A Cate Blanchetts, ugye?

00:01:46.280 --> 00:01:50.039 align:center
Az új nevünk Krónikus Fáradtság.
De lehet, ezt is lecseréljük.

00:01:50.119 --> 00:01:52.320 align:center
Remélem, péntekre kitalálunk valamit.

00:01:52.399 --> 00:01:53.240 align:center
Péntekre?

00:01:53.320 --> 00:01:55.559 align:center
Apám megengedi, hogy otthon koncertezzünk.

00:01:56.160 --> 00:01:58.320 align:center
A Világ Női Projektnek gyűjtünk pénzt.

00:01:58.399 --> 00:01:59.759 align:center
Ez annyira király!

00:01:59.839 --> 00:02:02.600 align:center
Lesz ilyen karszalagos jegy is,
meg minden.

00:02:04.399 --> 00:02:05.679 align:center
Tök 90-es évek.

00:02:05.759 --> 00:02:08.840 align:center
- Állatira! Tőled is megvehetem?
- Persze.

00:02:08.919 --> 00:02:11.440 align:center
Vagyis Ant és Spider intézik.

00:02:11.519 --> 00:02:12.440 align:center
Ant és Spider?

00:02:12.519 --> 00:02:14.799 align:center
Aha. Örülnék, ha eljönnél, Amerie.

00:02:19.160 --> 00:02:21.920 align:center
Hahó! Itt vagyunk, Amerie! Erre!

00:02:23.079 --> 00:02:24.600 align:center
- Az új öribarink!
- Hali!

00:02:24.680 --> 00:02:26.000 align:center
- Szia!
- Sziasztok!

00:02:31.160 --> 00:02:34.440 align:center
Az egyik kedvenc pornóm is
pont így kezdődik.

00:02:34.519 --> 00:02:38.560 align:center
Hogy lehet az új srác ilyen népszerű?
Én is spanolni akarok Dustyval.

00:02:38.640 --> 00:02:40.720 align:center
Akarok egy olyan karszalagot.

00:02:41.320 --> 00:02:44.359 align:center
Senki nem fog neked
olyan szutykot adni, drága!

00:02:44.440 --> 00:02:48.079 align:center
Rémlik még,
hogy miattad kell járniuk az FSz-re?

00:02:54.920 --> 00:02:55.760 align:center
Szia!

00:02:57.000 --> 00:02:57.840 align:center
Mizu?

00:02:58.440 --> 00:03:00.519 align:center
A zsaruk elkapták Antet.

00:03:00.600 --> 00:03:01.959 align:center
Megúszta figyelmeztetéssel.

00:03:04.640 --> 00:03:05.920 align:center
Futott volna gyorsabban!

00:03:07.440 --> 00:03:08.280 align:center
Várj!

00:03:09.720 --> 00:03:10.760 align:center
Ezt ne!

00:03:11.560 --> 00:03:15.600 align:center
Ott karcoltam meg a karomat.

00:03:32.000 --> 00:03:37.000 align:center
Ant! Dumálhatnánk?

00:03:37.079 --> 00:03:39.519 align:center
Pénteken lesz Dustyék koncertje, ugye?

00:03:39.600 --> 00:03:42.239 align:center
Esélytelen.
Azt írtad, Darren megcsuklózott.

00:03:42.320 --> 00:03:43.399 align:center
De úgy volt, nem?

00:03:43.480 --> 00:03:46.720 align:center
Persze, de csukott szemmel
nem tök mindegy?

00:03:49.000 --> 00:03:52.600 align:center
Jól kibabráltál velem.
Az unokatesóm elmondta a nénikémnek,

00:03:52.679 --> 00:03:55.000 align:center
ő meg a nagyimnak,
aki posztolta a Face-en.

00:03:55.079 --> 00:03:56.600 align:center
Anyám is megtudta.

00:03:56.679 --> 00:03:59.920 align:center
Miattad kell heti háromszor
templomba járnom.

00:04:00.000 --> 00:04:03.480 align:center
Figyu, tényleg nagyon sajnálom,

00:04:03.560 --> 00:04:07.600 align:center
de semmin nem változtat,
ha nem adsz nekem karszalagot.

00:04:07.679 --> 00:04:11.239 align:center
- Én jobban érzem magam tőle.
- Ez nem túl keresztényi.

00:04:12.399 --> 00:04:14.760 align:center
Figyu, beszélj Spiderrel! Oké?

00:04:18.039 --> 00:04:20.320 align:center
Beszéljek Spiderrel? Remek ötlet, Ant!

00:04:20.399 --> 00:04:22.039 align:center
Persze, simán dumálok vele.

00:04:22.120 --> 00:04:24.719 align:center
A SZEX ÉS A KÖVETKEZMÉNYEI

00:04:25.519 --> 00:04:29.479 align:center
Ebből a videóból megtanuljuk
tisztelni mások magánszféráját.

00:04:38.000 --> 00:04:39.440 align:center
Nem kérek a tésztádból.

00:04:39.520 --> 00:04:44.320 align:center
Dehogynem. Azt akarom, hogy mindenki
megtudja, milyen fincsi a tésztám.

00:04:44.400 --> 00:04:46.120 align:center
De nem kértem a tésztádból.

00:04:46.200 --> 00:04:48.800 align:center
Akkor átteszem valaki más tányérjába.

00:04:48.880 --> 00:04:51.599 align:center
Egek! Valaki öljön meg!

00:04:53.880 --> 00:04:54.719 align:center
Forró tészta!

00:04:54.800 --> 00:04:56.680 align:center
Ez nem túl higiénikus.

00:04:56.760 --> 00:04:58.599 align:center
Adtam a barátaimnak tésztát!

00:04:58.680 --> 00:05:00.560 align:center
Látod? Más is szereti a tésztámat.

00:05:00.640 --> 00:05:03.599 align:center
Olyan hosszú és sós!

00:05:05.200 --> 00:05:08.640 align:center
Egyél csak, Stanley! Edd meg mind!

00:05:08.719 --> 00:05:10.080 align:center
Elég! Kezdek mérges lenni.

00:05:10.159 --> 00:05:13.280 align:center
- Van egy tollad kölcsönbe?
- Bocs, de nincs.

00:05:13.880 --> 00:05:14.719 align:center
Tessék!

00:05:16.320 --> 00:05:18.760 align:center
- Köszi.
- Ezzel szoktam rajzolni.

00:05:18.840 --> 00:05:20.280 align:center
- Klassz!
- Annyira király!

00:05:21.240 --> 00:05:23.599 align:center
Zavarba hozol ezzel.

00:05:32.520 --> 00:05:35.479 align:center
Telepakoltam a tányérod.
Pedig nem kértél belőle.

00:05:35.960 --> 00:05:37.039 align:center
Nagy zűrt csináltam!

00:05:37.120 --> 00:05:38.640 align:center
Mindig a nő a hibás.

00:05:38.719 --> 00:05:39.840 align:center
MEGDUGTA HARPERT

00:05:39.919 --> 00:05:44.520 align:center
Pontatlan ez a példa.
A média folyton ezt csinálja,

00:05:44.599 --> 00:05:46.000 align:center
és elegem van ebből.

00:05:48.000 --> 00:05:50.240 align:center
- Undorító. És nem is értem.
- Ne!

00:05:50.960 --> 00:05:52.039 align:center
Ez az!

00:05:56.680 --> 00:05:58.120 align:center
Tányértámadás?

00:06:01.359 --> 00:06:04.039 align:center
Tanárnő! Nem értem,
mit akarnak ezzel tanítani.

00:06:04.120 --> 00:06:06.520 align:center
Miért erőltette rájuk a lány a tésztát?

00:06:06.599 --> 00:06:08.359 align:center
Mert nőgyűlölő propaganda.

00:06:08.440 --> 00:06:10.159 align:center
A nők nem faszzabáló idióták.

00:06:10.240 --> 00:06:12.159 align:center
Én csak ilyeneket ismerek.

00:06:12.240 --> 00:06:13.960 align:center
A Simses csajod nem számít.

00:06:14.039 --> 00:06:15.560 align:center
Ez egy vicc akart lenni?

00:06:15.640 --> 00:06:18.159 align:center
Arról szól, hogy veszélyes megosztani a…

00:06:18.240 --> 00:06:19.120 align:center
Tésztát.

00:06:19.200 --> 00:06:20.479 align:center
Felejtsétek el a tésztát!

00:06:20.560 --> 00:06:22.320 align:center
Próbálom, de rohadtul nehéz.

00:06:22.400 --> 00:06:24.479 align:center
Arról szól, hogy szégyelljük a testünket.

00:06:24.560 --> 00:06:27.599 align:center
Inkább arról, hogy vegyük figyelembe

00:06:27.680 --> 00:06:30.640 align:center
a társadalmi következményeket,
ha meztelen képeket…

00:06:30.719 --> 00:06:32.280 align:center
Pedig igen dögös vagyok!

00:06:32.359 --> 00:06:34.080 align:center
- Ez az, Missy!
- Úgy van!

00:06:34.880 --> 00:06:38.840 align:center
De ott van a bosszúpornó veszélye,
hogy kitaszítanak a barátok,

00:06:38.919 --> 00:06:40.039 align:center
és az erkölcsi okok.

00:06:40.120 --> 00:06:43.240 align:center
De évezredek óta osztunk meg
pucér képeket magunkról.

00:06:43.320 --> 00:06:45.400 align:center
Barlangrajzokkal, művészet útján.

00:06:45.479 --> 00:06:47.120 align:center
Reneszánsz cickók!

00:06:47.200 --> 00:06:48.760 align:center
- Köszönjük, Ant.
- Igaz.

00:06:48.840 --> 00:06:52.039 align:center
A pucér kép
az emberiség egyfajta szeretetnyelve.

00:06:52.120 --> 00:06:53.719 align:center
Oké, ez jogos.

00:06:54.440 --> 00:06:57.440 align:center
Jól tudom, hogy ez a videó
nem fog visszatartani,

00:06:57.520 --> 00:06:59.640 align:center
de lehet okosan is csinálni.

00:06:59.719 --> 00:07:01.919 align:center
Például arc nélküli képet lőni.

00:07:02.000 --> 00:07:04.120 align:center
Az én farkam nagyon is felismerhető.

00:07:04.200 --> 00:07:05.599 align:center
Ezt meg se hallottam.

00:07:05.680 --> 00:07:08.440 align:center
Oké, csináljatok csak képeket!
De inkognitóban!

00:07:08.520 --> 00:07:09.400 align:center
Mi a franc?

00:07:09.479 --> 00:07:11.159 align:center
Még játéknak is fel lehet fogni.

00:07:11.239 --> 00:07:13.840 align:center
Vegyetek fel álruhát, maszkot, akármit!

00:07:13.919 --> 00:07:17.680 align:center
Próbáljatok művészi képeket lőni,
amin nem látszik az arcotok,

00:07:17.760 --> 00:07:20.680 align:center
hogy később ne használhassák ellenetek!
Szívesen.

00:07:24.080 --> 00:07:26.080 align:center
Szóval a következő téma.

00:07:26.159 --> 00:07:27.840 align:center
Kezdjük a beleegyezéssel!

00:07:27.919 --> 00:07:31.359 align:center
Ha van kérdésetek, dobjátok be a dobozba!

00:07:31.440 --> 00:07:32.799 align:center
- Oké.
- Bele a dobozba!

00:07:33.719 --> 00:07:35.039 align:center
Szar ez az óra.

00:07:35.120 --> 00:07:36.760 align:center
Az. Kösz, térképes ribanc.

00:07:36.840 --> 00:07:38.400 align:center
Kösz, térképes ribanc.

00:07:40.080 --> 00:07:42.919 align:center
Figyu! Valamit meg kell mutatnom.

00:07:53.200 --> 00:07:55.000 align:center
- Baszki!
- Elmondjuk Amerie-nek?

00:07:55.560 --> 00:07:56.680 align:center
Kizárt.

00:07:56.760 --> 00:07:58.200 align:center
DUSTY MEGDUGTA HARPERT

00:07:59.799 --> 00:08:01.719 align:center
Biztos extraerős ragasztó.

00:08:01.799 --> 00:08:03.400 align:center
Üsd erősebben, Jim!

00:08:10.760 --> 00:08:13.239 align:center
A videó után mind csak hülyébbek lettünk.

00:08:13.320 --> 00:08:15.560 align:center
Nem ez a baj, Jojo.

00:08:15.640 --> 00:08:18.560 align:center
Azt mondtad,
hogy nyugodtan fotózzák magukat.

00:08:18.640 --> 00:08:19.799 align:center
Nem ezt mondtam.

00:08:19.880 --> 00:08:21.039 align:center
Én ezt hallottam.

00:08:21.120 --> 00:08:24.359 align:center
Biztos most is valahol
szelfiket csinálnak a…

00:08:25.159 --> 00:08:27.840 align:center
Fél órán belül érkezik
a szülői munkaközösség,

00:08:27.919 --> 00:08:29.840 align:center
és egy csomó szülő

00:08:29.919 --> 00:08:34.000 align:center
várja a kész terveket, hogy elejét vegyék
a csemetéik hancúrozásainak,

00:08:34.079 --> 00:08:38.280 align:center
erre most itt vannak még
a szextérképek meg a random dildók is.

00:08:38.360 --> 00:08:41.000 align:center
Csak kövesd a tananyagot!

00:08:41.079 --> 00:08:43.159 align:center
Ki kell dolgoznom egy saját tantervet.

00:08:43.240 --> 00:08:46.880 align:center
A legtöbb srác nem is ismeri
a beleegyezés vagy a csikló fogalmát.

00:08:47.439 --> 00:08:49.240 align:center
Ha nem tanítjuk meg nekik,

00:08:49.319 --> 00:08:51.720 align:center
a videók készítőinél is hülyébbek vagyunk.

00:08:51.800 --> 00:08:53.439 align:center
Töröljék el az FSz-t!

00:08:53.520 --> 00:08:56.120 align:center
Már rég megtettük, amit nem kellett volna.

00:08:56.199 --> 00:08:58.160 align:center
Az órák senkit sem fognak hátráltatni.

00:08:58.240 --> 00:09:01.439 align:center
Épp erről beszélgettünk Ms. Woodsszal.

00:09:01.520 --> 00:09:04.480 align:center
Egek! Már itt is vannak. Takard el, Jim!

00:09:05.000 --> 00:09:06.319 align:center
Az egész az én hibám.

00:09:06.400 --> 00:09:08.959 align:center
Miért nem vállalhatom én a felelősséget?

00:09:09.040 --> 00:09:13.520 align:center
Mrs. Vaughn! És a többiek!
Nem 10 órát beszéltünk meg?

00:09:13.600 --> 00:09:16.680 align:center
Nem lehet elég korán kifejezni
a csalódottságunkat.

00:09:17.400 --> 00:09:18.680 align:center
Azt látom.

00:09:20.000 --> 00:09:23.480 align:center
Az új óra biztosan érdekli Mrs. Vaughnt.

00:09:23.560 --> 00:09:26.319 align:center
Amúgy Jézus mit gondol
a genitális szemölcsről?

00:09:27.720 --> 00:09:28.880 align:center
Azta!

00:09:28.959 --> 00:09:33.280 align:center
Kérem, Ms. Woods!
Törölje el az FSz-t! Kérem!

00:09:33.360 --> 00:09:35.920 align:center
Megfontolom a javaslatát, Amerie.

00:09:36.000 --> 00:09:38.360 align:center
Menjünk az irodámba! Erre parancsoljanak!

00:09:42.480 --> 00:09:43.839 align:center
Ez az!

00:09:48.120 --> 00:09:49.480 align:center
Ügyes!

00:09:50.560 --> 00:09:51.640 align:center
Carol nővér!

00:09:52.640 --> 00:09:55.319 align:center
Kint van a pályán. Allergiás roham.

00:09:56.240 --> 00:09:58.319 align:center
Tuti, hogy Jacobs a kilencedikből.

00:09:58.400 --> 00:09:59.240 align:center
Honnan tudod?

00:09:59.800 --> 00:10:02.520 align:center
A kis pöfeteg
az allergiás rohamok nagymestere.

00:10:02.600 --> 00:10:04.120 align:center
Nem vagy egy kicsit gonosz?

00:10:04.839 --> 00:10:07.800 align:center
Nem, mert nem mondom a képébe.

00:10:09.280 --> 00:10:12.079 align:center
Szar lehet,
ha az egész világ az ellenséged.

00:10:12.160 --> 00:10:15.280 align:center
Még ha csak lélegzel is. Ha csak létezel.

00:10:15.959 --> 00:10:19.640 align:center
Én folyton ezt érzem.
Mintha a patriarchátus jégkrémét

00:10:19.720 --> 00:10:21.319 align:center
le akarnák nyomni a torkomon.

00:10:21.400 --> 00:10:22.400 align:center
Imádom a jégkrémet.

00:10:22.480 --> 00:10:24.480 align:center
Én is. Mondd a kedvenc ízedet!

00:10:24.560 --> 00:10:26.319 align:center
Három, kettő, egy.

00:10:26.400 --> 00:10:28.400 align:center
- Banános! Ne!
- Szivárványos!

00:10:28.480 --> 00:10:32.079 align:center
Teljesen összetörtem,
mikor megtudtam, hogy a szivárványos

00:10:32.160 --> 00:10:33.600 align:center
csak sima karamellás.

00:10:33.680 --> 00:10:35.760 align:center
- Karamellás? Viccelsz?
- Aha. Nem.

00:10:35.839 --> 00:10:37.400 align:center
Karamellás? Nem is tudtam.

00:10:39.280 --> 00:10:40.160 align:center
Zsír!

00:10:40.839 --> 00:10:42.079 align:center
Te miért jöttél?

00:10:42.640 --> 00:10:43.880 align:center
Kekszért.

00:10:43.959 --> 00:10:45.520 align:center
Ne bassz! Itt van keksz?

00:10:45.600 --> 00:10:47.600 align:center
Carol nővér hétfőnként hoz új adagot.

00:10:47.680 --> 00:10:49.079 align:center
Szerdára általában elfogy.

00:10:49.160 --> 00:10:51.240 align:center
Ha akarsz, hétfőn vagy kedden gyere!

00:10:51.319 --> 00:10:52.319 align:center
Úgy lesz.

00:10:52.400 --> 00:10:54.120 align:center
Oké. Király!

00:10:54.199 --> 00:10:55.959 align:center
Befejezted azt a rajzot?

00:10:57.640 --> 00:10:58.839 align:center
Aha.

00:10:59.319 --> 00:11:00.760 align:center
Megmutatod?

00:11:02.959 --> 00:11:03.959 align:center
Persze.

00:11:07.959 --> 00:11:09.280 align:center
Ez meg mi?

00:11:09.360 --> 00:11:11.640 align:center
A kedvenc könyvem. Alvilági Angeline.

00:11:11.719 --> 00:11:14.160 align:center
Ő egy démon. Gonosz pasik vérét issza.

00:11:14.240 --> 00:11:17.199 align:center
És közben van
egy feminista üzleti birodalma,

00:11:17.280 --> 00:11:19.839 align:center
de a pasija egy egyszerű ember, és…

00:11:21.000 --> 00:11:22.400 align:center
Ez fantasztikus!

00:11:24.240 --> 00:11:25.240 align:center
Köszi.

00:11:25.319 --> 00:11:27.920 align:center
Ha ennyire jól vagytok,
mehettek is vissza órára.

00:11:28.400 --> 00:11:29.959 align:center
Még dumálunk.

00:11:31.040 --> 00:11:31.880 align:center
Oké.

00:11:32.800 --> 00:11:33.640 align:center
Tali az FSz-en!

00:11:35.520 --> 00:11:36.839 align:center
Itt hagytad a…

00:11:45.680 --> 00:11:48.160 align:center
Baszódj meg, Spider! Kell az a karszalag.

00:11:58.079 --> 00:11:59.520 align:center
Vissza kell adnom a tollát.

00:11:59.600 --> 00:12:01.439 align:center
Hát add vissza!

00:12:01.520 --> 00:12:04.600 align:center
Nem csak egy tollat akarsz
adni neki, ugye?

00:12:06.319 --> 00:12:07.600 align:center
Neked bejön Sasha?

00:12:07.680 --> 00:12:11.520 align:center
A temetős buli óta rá van izgulva.
Menj, és beszélj vele!

00:12:11.600 --> 00:12:12.920 align:center
És mit mondjak?

00:12:13.000 --> 00:12:15.360 align:center
Azt, hogy: „Dögös vagy. Ollózunk?”

00:12:15.439 --> 00:12:17.319 align:center
- Azt nem mondhatom!
- Miért?

00:12:17.400 --> 00:12:19.959 align:center
Add a lazát!
„Tessék, a tollad! Nem lógunk?”

00:12:20.040 --> 00:12:21.640 align:center
Azt se mondhatom.

00:12:21.719 --> 00:12:23.120 align:center
- Dehogynem.
- Menj!

00:12:23.199 --> 00:12:25.000 align:center
Menj oda hozzá! Hiszek benned.

00:12:25.079 --> 00:12:26.600 align:center
- Mármint most?
- Aha.

00:12:42.240 --> 00:12:44.240 align:center
Mondtam, hogy nem megy.

00:12:44.319 --> 00:12:46.240 align:center
Mi van, ha nem jövök be neki?

00:12:46.319 --> 00:12:47.880 align:center
Mi van, ha furának tart?

00:12:47.959 --> 00:12:49.959 align:center
És ha még mindig Missyt akarja?

00:12:53.240 --> 00:12:54.760 align:center
Spider nem ad karszalagot.

00:12:54.839 --> 00:12:57.079 align:center
Nem hagyja, hogy rámásszak Dustyra.

00:12:57.680 --> 00:12:58.520 align:center
Labda!

00:12:58.599 --> 00:13:00.560 align:center
Nem csoda. Igazi faszfej.

00:13:02.560 --> 00:13:03.439 align:center
Ezt sasold!

00:13:03.520 --> 00:13:06.120 align:center
- Hogy érjem el, hogy megkedveljem?
- Haláli.

00:13:06.599 --> 00:13:08.120 align:center
Utálom ezt a játékot.

00:13:08.199 --> 00:13:09.640 align:center
Figyu, csak kövess!

00:13:09.719 --> 00:13:12.520 align:center
- Mert? Hová mész?
- Mondj valami vicceset!

00:13:16.000 --> 00:13:16.839 align:center
Gyerünk már!

00:13:16.920 --> 00:13:17.959 align:center
Miért nevetünk?

00:13:18.040 --> 00:13:19.199 align:center
Nem jó. Csókolj meg!

00:13:19.280 --> 00:13:20.120 align:center
- Mi?
- Na ne!

00:13:20.199 --> 00:13:21.240 align:center
Féltékeny lesz.

00:13:21.319 --> 00:13:22.400 align:center
Az meg mire jó?

00:13:22.480 --> 00:13:23.400 align:center
Nem akarom!

00:13:23.480 --> 00:13:25.199 align:center
Ne leszbizzetek már!

00:13:25.280 --> 00:13:26.800 align:center
Tégy úgy, mintha akarnád!

00:13:30.560 --> 00:13:32.280 align:center
- Szia!
- Szia!

00:13:33.880 --> 00:13:34.719 align:center
Bírlak.

00:13:35.719 --> 00:13:38.640 align:center
Okos vagy, vicces és nagyon csinos.

00:13:38.719 --> 00:13:40.360 align:center
Eszméletlenül szép vagy.

00:13:41.040 --> 00:13:43.319 align:center
Szeretsz sokat csacsogni.

00:13:43.400 --> 00:13:45.640 align:center
De nem tetszik a Twittereden az „empata”.

00:13:45.719 --> 00:13:48.199 align:center
Klassz! Oké, vettem az adást.

00:13:48.280 --> 00:13:49.280 align:center
Oké.

00:13:52.400 --> 00:13:54.240 align:center
Akarsz velem lógni a hétvégén?

00:13:57.560 --> 00:14:00.079 align:center
- Nagyon szívesen. Aha.
- Tényleg? Oké.

00:14:00.160 --> 00:14:01.640 align:center
- Lógjunk együtt!
- Oké!

00:14:01.719 --> 00:14:03.880 align:center
Oké, klassz! Jó szórakozást a játékhoz!

00:14:03.959 --> 00:14:05.439 align:center
- Meglesz.
- Klassz. Oké.

00:14:08.760 --> 00:14:10.319 align:center
Bocs, megint én vagyok az.

00:14:11.400 --> 00:14:13.680 align:center
Úgy értetted, hogy „lógjunk együtt”,

00:14:13.760 --> 00:14:15.000 align:center
vagy úgy, hogy…

00:14:16.079 --> 00:14:17.199 align:center
Vagy hogy menjünk…

00:14:18.000 --> 00:14:20.240 align:center
- Hogy randizzunk?
- Randira gondoltam.

00:14:21.400 --> 00:14:24.120 align:center
Király! Örülök, hogy tisztáztuk.

00:14:24.199 --> 00:14:25.240 align:center
Én is.

00:14:25.319 --> 00:14:26.199 align:center
Szia!

00:14:26.280 --> 00:14:28.040 align:center
Oké, szia!

00:14:31.040 --> 00:14:33.360 align:center
- Megint te?
- Igen, megint én.

00:14:33.439 --> 00:14:36.040 align:center
Ez a tiéd.

00:14:36.640 --> 00:14:38.439 align:center
A tiéd. Rajta van a neved is.

00:14:38.520 --> 00:14:41.479 align:center
Tőled vettem el.
Vagyis kaptam, de nem adtam vissza.

00:14:41.560 --> 00:14:42.800 align:center
- Tudom…
- Köszönöm.

00:14:42.880 --> 00:14:45.599 align:center
Jól van. A toll nálad.
Megyünk randizni. Oké.

00:14:47.560 --> 00:14:48.719 align:center
- Később tali!
- Egek!

00:14:50.839 --> 00:14:52.439 align:center
Harper!

00:14:54.520 --> 00:14:56.959 align:center
Randira megyek!

00:15:18.040 --> 00:15:21.439 align:center
Nem maradhat. Túl kicsi,
és nem a fiúhoz rendezkedtem be.

00:15:21.520 --> 00:15:24.040 align:center
Nem fiú, hanem ő.
Nem hozzá rendezkedtél be.

00:15:25.000 --> 00:15:27.040 align:center
És ez nem újdonság.

00:15:27.120 --> 00:15:28.719 align:center
Egyből a torkomnak ugrasz?

00:15:29.240 --> 00:15:31.360 align:center
Szerintem jobb lenne neki itt.

00:15:31.439 --> 00:15:32.959 align:center
Neked lenne jobb.

00:15:33.040 --> 00:15:36.199 align:center
Alig beszél velem.
Csak a házam miatt nem néz levegőnek.

00:15:36.280 --> 00:15:37.959 align:center
Hát, azt nem is csodálom.

00:15:38.040 --> 00:15:42.040 align:center
És nagyon szenyó is.
Szerinte a szakállam egy döglött oposszum.

00:15:42.120 --> 00:15:44.360 align:center
Engem meg rinyagépnek hívott a fiunk.

00:15:45.079 --> 00:15:46.520 align:center
- Fiunk?
- Baszki!

00:15:48.199 --> 00:15:50.040 align:center
Lásd be, hogy ez nehéz!

00:15:50.120 --> 00:15:52.240 align:center
Igen, kimerítő.

00:15:52.719 --> 00:15:53.760 align:center
És most…

00:15:56.560 --> 00:15:57.400 align:center
rajtad a sor.

00:15:59.319 --> 00:16:00.160 align:center
Akkor szevasz!

00:16:01.280 --> 00:16:02.120 align:center
Szevasz!

00:16:04.079 --> 00:16:06.599 align:center
El tudjátok hinni, hogy ezt az apám írta?

00:16:07.079 --> 00:16:09.599 align:center
„Zsíros, hosszú haj.

00:16:09.680 --> 00:16:12.880 align:center
Dübörög a motor, mögötte a végtelen út.

00:16:12.959 --> 00:16:15.680 align:center
A nő inge úgy verdeste a férfit,
mint egy állat,

00:16:16.280 --> 00:16:18.160 align:center
ami kapaszkodik az életébe.”

00:16:18.240 --> 00:16:20.839 align:center
Hogy képes egy ing állat módjára verdesni?

00:16:20.920 --> 00:16:22.120 align:center
Ilyen a költészet.

00:16:23.280 --> 00:16:24.800 align:center
Biztos vagy benne?

00:16:24.880 --> 00:16:26.240 align:center
Igen. Meg akarom tenni.

00:16:29.400 --> 00:16:30.319 align:center
Nyisd ki!

00:16:32.359 --> 00:16:33.439 align:center
Mi az?

00:16:36.040 --> 00:16:36.959 align:center
Milyen érzés?

00:16:42.120 --> 00:16:44.680 align:center
- Nem jó. Szedd le!
- Oké.

00:16:58.280 --> 00:17:00.040 align:center
Hány barátnője volt Sashának?

00:17:00.120 --> 00:17:03.040 align:center
Úgy ötven.
És még te aggódsz a salátád miatt?

00:17:04.839 --> 00:17:06.319 align:center
Az összes futókaland volt.

00:17:07.960 --> 00:17:09.480 align:center
Szerinted én más leszek?

00:17:09.560 --> 00:17:12.399 align:center
Még szép! Te nagyon is más leszel.

00:17:12.960 --> 00:17:13.839 align:center
Figyuzzatok!

00:17:15.839 --> 00:17:16.839 align:center
„Elképzelte…

00:17:18.040 --> 00:17:21.760 align:center
Elképzelte, ahogy a munkások a mezőn,
akár egy hullám,

00:17:21.839 --> 00:17:24.560 align:center
izzadtan és nyögdécselve
felé veszik az irányt.

00:17:25.760 --> 00:17:29.359 align:center
Rázúdulnak a férfira.
Kicsavarják a golyót a markából.”

00:17:29.440 --> 00:17:32.079 align:center
Ezt szoftpornó. Be is küldhetnénk a…

00:17:33.680 --> 00:17:36.680 align:center
- Mondtam, hogy elolvashatod?
- A nagyszerű regényedet?

00:17:37.720 --> 00:17:39.399 align:center
Összekeverted az oldalakat.

00:17:41.240 --> 00:17:42.960 align:center
Én talán csináltam ilyet?

00:17:43.040 --> 00:17:44.800 align:center
Nyúlkáltam én a cuccaidhoz?

00:17:45.360 --> 00:17:47.000 align:center
Nem. Amúgy az a puncimosóm.

00:17:50.440 --> 00:17:51.280 align:center
Jesszus, Darren!

00:17:54.000 --> 00:17:55.600 align:center
Kicsit genyó voltál vele.

00:17:55.680 --> 00:17:56.960 align:center
Ez van.

00:18:03.840 --> 00:18:04.840 align:center
Ant!

00:18:05.480 --> 00:18:06.760 align:center
Hogy kerülsz ide?

00:18:07.600 --> 00:18:08.919 align:center
Hazafelé tartok.

00:18:09.000 --> 00:18:10.480 align:center
Nem Daceyville-ben laksz?

00:18:10.560 --> 00:18:12.480 align:center
De, csak most itt alszom.

00:18:12.560 --> 00:18:13.560 align:center
Zsír!

00:18:14.240 --> 00:18:15.080 align:center
Gumicukrot?

00:18:16.040 --> 00:18:17.280 align:center
Mi ez? THC, vagy…

00:18:18.040 --> 00:18:20.000 align:center
Vagy az, vagy terhességi vitamin.

00:18:26.159 --> 00:18:27.480 align:center
Miért nyírtad le?

00:18:30.879 --> 00:18:31.720 align:center
Nem tudom.

00:18:32.760 --> 00:18:33.720 align:center
Ehhez volt kedvem.

00:18:35.919 --> 00:18:37.399 align:center
Miért ücsörögsz idekint?

00:18:38.040 --> 00:18:41.240 align:center
Bujkálok. Anyám még mindig
nagyon pipa a térkép miatt.

00:18:42.840 --> 00:18:44.520 align:center
Egyetlen csuklózás miatt.

00:18:44.600 --> 00:18:46.520 align:center
De azért megérte, nem?

00:18:48.320 --> 00:18:49.320 align:center
De igen.

00:18:53.600 --> 00:18:55.720 align:center
Emiatt nem spanolsz már Amerie-vel?

00:18:58.040 --> 00:19:00.520 align:center
Nagy hülyeséget csinált. Megértelek.

00:19:06.399 --> 00:19:07.240 align:center
Ennyi.

00:19:13.560 --> 00:19:15.000 align:center
Mikor múlik el egy horzsolás?

00:19:15.080 --> 00:19:18.320 align:center
Egy-két héten belül.
Ha súlyos, akkor később. Miért?

00:19:19.600 --> 00:19:20.440 align:center
Csak érdekel.

00:19:23.080 --> 00:19:25.840 align:center
A húgod is érdekelhetne.
Menj, és segíts neki!

00:19:36.679 --> 00:19:38.120 align:center
Mikor jön át Harper?

00:19:38.679 --> 00:19:39.520 align:center
Nem jön.

00:19:40.760 --> 00:19:42.679 align:center
De mindig átjön, amikor tacózunk.

00:19:42.760 --> 00:19:44.200 align:center
Hát, többé már nem.

00:19:44.280 --> 00:19:48.200 align:center
- Azért, mert behúzott neked?
- Hanyagoljuk a témát! Oké?

00:19:48.280 --> 00:19:49.760 align:center
Mert ő szebb nálad?

00:19:51.600 --> 00:19:53.639 align:center
- Mert jobban bunyózik?
- Kussolj!

00:19:54.120 --> 00:19:55.200 align:center
Nem az én hibám.

00:20:31.200 --> 00:20:33.159 align:center
Figyu, nálad alhatok ma este?

00:20:33.240 --> 00:20:36.520 align:center
Csak ha nem viszem haza azt a fickót.

00:20:36.600 --> 00:20:39.720 align:center
Fura energiákat érzek a házunkban.

00:20:39.800 --> 00:20:41.800 align:center
Lehet, hogy kísértetek járják.

00:20:41.879 --> 00:20:43.520 align:center
Ne nevess ki!

00:20:45.399 --> 00:20:49.280 align:center
Persze, hogy alhatsz nálam.
Megvédelek az ijesztő szellemektől.

00:20:49.360 --> 00:20:52.240 align:center
A négyes kaput mondta Suska, ugye?

00:20:52.320 --> 00:20:56.240 align:center
Suska! Suska tesó!

00:20:56.320 --> 00:20:59.520 align:center
Gyere a mamához, jampikám!

00:20:59.600 --> 00:21:00.520 align:center
Gyere!

00:21:22.080 --> 00:21:23.960 align:center
HARTLEY GIMNÁZIUM

00:21:27.600 --> 00:21:32.560 align:center
FIÚMOSDÓ
ÁTMENETES SÉRÓ 5 DOLLÁR

00:21:35.120 --> 00:21:37.639 align:center
Következő! Veled végeztem.

00:21:37.720 --> 00:21:38.800 align:center
Zsír! Kösz, haver.

00:21:40.679 --> 00:21:41.879 align:center
Mit akarsz?

00:21:41.960 --> 00:21:43.399 align:center
Egy igazítást hátul.

00:21:43.480 --> 00:21:44.720 align:center
Férfi vagy?

00:21:44.800 --> 00:21:46.280 align:center
Miért, te az vagy?

00:21:49.919 --> 00:21:51.760 align:center
Az első vágás 7 dollár 50 cent.

00:21:51.840 --> 00:21:52.720 align:center
Felőlem!

00:22:07.960 --> 00:22:08.800 align:center
Így tovább!

00:22:14.320 --> 00:22:16.320 align:center
Spider, kérlek, adj egy karszalagot!

00:22:16.399 --> 00:22:18.240 align:center
A francokat! Magadnál vagy?

00:22:18.960 --> 00:22:20.560 align:center
Dusty azt mondta, vár engem.

00:22:20.639 --> 00:22:23.120 align:center
Szerinted miért én vagyok a jegyárus?

00:22:23.200 --> 00:22:25.040 align:center
Hogy kiszűrjem a magadfajtát.

00:22:25.120 --> 00:22:28.480 align:center
Adok 20 dolcsit. Azonnal átutalom.

00:22:28.560 --> 00:22:30.240 align:center
Felment az ára, már 80 dolcsi.

00:22:31.919 --> 00:22:33.840 align:center
Ne már! Szépen kérlek!

00:22:33.919 --> 00:22:36.240 align:center
Kilencven. Egy perc múlva 100 lesz.

00:22:37.360 --> 00:22:39.919 align:center
Figyelj, te faszkabát! Mi bajod van velem?

00:22:41.480 --> 00:22:43.159 align:center
Miattad járunk az FSz-re.

00:22:43.240 --> 00:22:45.520 align:center
Azt már eltörölték, szóval…

00:22:45.600 --> 00:22:46.679 align:center
Eltörölték?

00:22:47.240 --> 00:22:48.159 align:center
Te is hallottad?

00:22:49.159 --> 00:22:50.000 align:center
Még valami?

00:22:51.960 --> 00:22:54.560 align:center
- Ennyire jönni akarsz?
- Igen. Légyszi!

00:22:57.120 --> 00:22:58.240 align:center
Akkor száz dolcsi.

00:23:03.040 --> 00:23:06.679 align:center
Figyu! Odaadom az enyémet.
Spider egy pöcs, szóval…

00:23:06.760 --> 00:23:08.000 align:center
Viccelsz, ugye?

00:23:08.639 --> 00:23:10.919 align:center
Ennél azért viccesebb vagyok.

00:23:11.000 --> 00:23:13.760 align:center
Akkor miért? Szánalomból? Abból sem kérek.

00:23:13.840 --> 00:23:15.280 align:center
Várj, én csak…

00:23:15.360 --> 00:23:16.439 align:center
Mi van?

00:23:16.520 --> 00:23:19.760 align:center
Ha eltörölték az FSz-t,
megérdemled, hogy elmenj.

00:23:24.000 --> 00:23:24.840 align:center
Köszi.

00:23:26.520 --> 00:23:30.360 align:center
Amerie Wadia!
Jelentkezzen az igazgatói irodánál!

00:23:30.439 --> 00:23:34.360 align:center
Most aztán marha hálásak lesztek nekem!

00:23:34.439 --> 00:23:36.360 align:center
Persze. Kösz, térképes ribanc.

00:23:36.439 --> 00:23:42.639 align:center
- Térképes ribanc! Térképes ribanc!
- Térképes ribanc! Térképes ribanc!

00:23:42.720 --> 00:23:44.159 align:center
Nem töröljük el az órát.

00:23:44.240 --> 00:23:45.080 align:center
De azt mondta…

00:23:45.159 --> 00:23:48.960 align:center
Nem, Amerie. Megbeszéltük Ms. Obah-val,

00:23:49.040 --> 00:23:52.439 align:center
és egyetértünk,
hogy tegnap jó érveket hozott fel.

00:23:52.520 --> 00:23:55.200 align:center
Szép munka! Piros pont!

00:23:55.280 --> 00:23:59.320 align:center
De a szexuális fejtágítás egy nagy téma,

00:23:59.399 --> 00:24:01.080 align:center
és sokat kell még tanulniuk.

00:24:01.159 --> 00:24:04.000 align:center
És ha úgyis szeretne
több felelősséget vállalni…

00:24:04.080 --> 00:24:05.439 align:center
Én ilyet nem mondtam.

00:24:05.520 --> 00:24:08.320 align:center
…aminek örülünk,
és ezért újabb piros pontot kap,

00:24:08.399 --> 00:24:10.360 align:center
találtunk valamit magának,

00:24:10.439 --> 00:24:14.679 align:center
amivel még jobban bevonhatja az osztályt
ebbe az egészbe.

00:24:15.240 --> 00:24:16.320 align:center
Foglaljon helyet!

00:24:25.040 --> 00:24:27.120 align:center
Meddig leszek az asszisztense?

00:24:27.200 --> 00:24:28.600 align:center
Csak a félév végéig.

00:24:29.679 --> 00:24:31.480 align:center
Ez annyira röhejes!

00:24:31.560 --> 00:24:34.560 align:center
Ne feledd, hogy ez Woodsy hóbortja,
és nem az enyém!

00:24:35.120 --> 00:24:38.720 align:center
Halott ember vagyok. Mindenki utál.
Hallotta a gúnynevemet, nem?

00:24:38.800 --> 00:24:43.240 align:center
De igen. Térképes ribanc.
De tudok ennél durvábbat.

00:24:44.399 --> 00:24:45.360 align:center
Hallgatom.

00:24:46.360 --> 00:24:51.280 align:center
Kilencedikes voltam. A legjobb spanommal
be akartunk törni az ebédlőbe.

00:24:51.360 --> 00:24:54.439 align:center
Pár centire felemeltük a redőnyös ajtót,

00:24:54.520 --> 00:24:59.080 align:center
és ő át is bújt alatta, de én beragadtam.
Félig kint, félig bent.

00:24:59.840 --> 00:25:05.439 align:center
A drágalátos Christine Chaka meglátott,
és a két farpofám közé tett egy kekszet.

00:25:05.520 --> 00:25:08.760 align:center
Azután mindenki „Lyuknak” hívott.

00:25:10.199 --> 00:25:13.159 align:center
Várjon, miért nem segített a barátnője?

00:25:13.240 --> 00:25:15.000 align:center
A saját bőrét mentette.

00:25:15.840 --> 00:25:16.960 align:center
Ez bizony ismerős.

00:25:18.520 --> 00:25:20.600 align:center
Nem egyedül csináltad a térképet, ugye?

00:25:21.080 --> 00:25:23.080 align:center
Nem mintha most már számítana.

00:25:23.159 --> 00:25:24.840 align:center
Miért törtek be az ebédlőbe?

00:25:24.919 --> 00:25:27.879 align:center
Mert volt egy… Éhesek voltunk.

00:25:28.360 --> 00:25:29.280 align:center
Betéptek.

00:25:30.360 --> 00:25:35.199 align:center
Atyaég! Be volt állva, mint a gerely!
Imádja a zöldet, mi?

00:25:35.280 --> 00:25:37.120 align:center
Hol vannak a többiek?

00:25:37.199 --> 00:25:40.840 align:center
Meglehet, azt mondtam nekik,
hogy törölték az órát.

00:25:42.560 --> 00:25:45.919 align:center
Akkor majd tanítás után bepótoljuk.

00:25:48.560 --> 00:25:50.159 align:center
Ne már!

00:25:51.000 --> 00:25:55.399 align:center
Utoljára a szexting
szociális következményeit taglaltuk.

00:25:55.480 --> 00:25:59.120 align:center
A mai gyakorlatban megnézzük,
milyen gyorsan kerülnek a képek

00:25:59.199 --> 00:26:01.919 align:center
olyan helyre, ahová nem szeretnénk.

00:26:02.000 --> 00:26:03.560 align:center
Szép volt, térképes ribanc!

00:26:03.639 --> 00:26:06.240 align:center
Azt mondtad, törölték. Engem vár a meló.

00:26:06.320 --> 00:26:07.840 align:center
Én szeretlek. Ne feledd!

00:26:08.520 --> 00:26:12.600 align:center
A mai gyakorlat a kék madzagos játék lesz.

00:26:12.679 --> 00:26:14.760 align:center
Ismertetné a játékot, Ms. Woods?

00:26:14.840 --> 00:26:16.520 align:center
Felejtsd el a koncertet!

00:26:16.600 --> 00:26:19.159 align:center
A vécépapír-guriga lesz a szexüzenet,

00:26:19.240 --> 00:26:22.960 align:center
a kék madzag pedig az internet.

00:26:23.040 --> 00:26:28.159 align:center
Bemutatja a szexting veszélyeit, és hogy
milyen gyorsan terjed az információ.

00:26:28.240 --> 00:26:31.520 align:center
Lökdössék a gurigát a madzagon,

00:26:31.600 --> 00:26:35.240 align:center
Malakai és Amerie pedig
próbálják meg elkapni!

00:26:35.320 --> 00:26:36.679 align:center
Ez az! Kapják el!

00:26:37.159 --> 00:26:40.000 align:center
Úgy! Kapják el a száguldó szexüzenetet!

00:26:40.080 --> 00:26:41.679 align:center
Hajrá!

00:26:42.159 --> 00:26:44.560 align:center
Az lesz az! Így tovább!

00:26:52.120 --> 00:26:56.439 align:center
Figyu, nagyon sajnálom.
Esküszöm, azt mondta, hogy nincs több óra.

00:26:56.520 --> 00:26:58.960 align:center
Ezeknek a faszoknak
amúgy sincs jobb dolguk.

00:27:01.560 --> 00:27:02.480 align:center
Tali este?

00:27:12.720 --> 00:27:14.000 align:center
Itthon vacsorázol?

00:27:14.080 --> 00:27:15.439 align:center
Elkések a melóból.

00:27:15.520 --> 00:27:18.159 align:center
Azt legalább elárulod, hová járkálsz el?

00:27:18.240 --> 00:27:19.679 align:center
Mondom, megyek dolgozni.

00:27:19.760 --> 00:27:22.159 align:center
Összepakolnál, mielőtt indulsz?

00:27:22.240 --> 00:27:23.120 align:center
Apa…

00:27:23.199 --> 00:27:26.320 align:center
Az én szabályaim szerint kell élned,
és vannak teendőid.

00:27:26.399 --> 00:27:28.040 align:center
Ha dolgozol, fizess lakbért!

00:27:28.120 --> 00:27:29.439 align:center
De a pénzből élek.

00:27:29.520 --> 00:27:31.240 align:center
Bocs, pajti. Ez van.

00:27:33.800 --> 00:27:35.600 align:center
Mennyi gyerektartást fizetsz?

00:27:36.919 --> 00:27:38.560 align:center
- Mi van?
- Mennyit?

00:27:39.320 --> 00:27:41.040 align:center
Ahhoz semmi közöd, Darren.

00:27:41.879 --> 00:27:43.199 align:center
Gondoltam.

00:27:44.080 --> 00:27:46.879 align:center
Csalódott vagy,
hogy nem vagyok egy izomagyú

00:27:46.960 --> 00:27:49.159 align:center
focibuzi, mint a bunkók a regényedben?

00:27:49.240 --> 00:27:50.360 align:center
Ezt honnan veszed?

00:27:50.439 --> 00:27:52.800 align:center
A lakbérrel csak
vissza akarsz űzni anyához,

00:27:52.879 --> 00:27:55.080 align:center
hogy ne legyek a nyakadon.

00:27:55.159 --> 00:27:58.480 align:center
Nem erről van szó, Darren.
Várj! Nem erről van szó!

00:28:12.879 --> 00:28:16.360 align:center
Szia! Sajnálom, hogy késtem.

00:28:16.439 --> 00:28:18.560 align:center
- Régóta vársz?
- Dehogy.

00:28:18.639 --> 00:28:21.240 align:center
Klassz! Hihetetlen,
hogy még nem voltál itt.

00:28:21.320 --> 00:28:23.840 align:center
A samosát messziről kerüld el!

00:28:23.919 --> 00:28:26.000 align:center
De a roti isteni.

00:28:28.760 --> 00:28:29.800 align:center
Jól vagy?

00:28:29.879 --> 00:28:31.360 align:center
Aha, jól vagyok. Igen.

00:28:31.439 --> 00:28:33.639 align:center
Igen? Király! Keresel egy asztalt?

00:28:33.720 --> 00:28:35.000 align:center
Én hozok vizet.

00:28:35.080 --> 00:28:36.320 align:center
Oké. Persze.

00:28:41.240 --> 00:28:42.360 align:center
Elnézést!

00:28:42.439 --> 00:28:43.720 align:center
Bocsi.

00:28:43.800 --> 00:28:44.679 align:center
Sajnálom.

00:28:49.600 --> 00:28:53.240 align:center
Elnézést!
Hogyan kaphatok itt asztalt? Bocsi.

00:28:53.320 --> 00:28:54.480 align:center
Csak ülj le akárhová!

00:28:55.320 --> 00:28:56.159 align:center
Oké.

00:29:08.199 --> 00:29:09.120 align:center
Oké.

00:29:11.959 --> 00:29:14.320 align:center
Üdvözlöm a csodás narancsbőr palotájában!

00:29:14.399 --> 00:29:17.360 align:center
Milyen kibelezett állattal
szolgálhatok ma este?

00:29:17.439 --> 00:29:18.280 align:center
Egy hambit kérek.

00:29:18.360 --> 00:29:20.080 align:center
Rendben. Kólát is adhatok?

00:29:20.760 --> 00:29:22.480 align:center
Vidd ki a szemetet! Aztán tipli!

00:29:22.560 --> 00:29:24.639 align:center
És legközelebb ne legyél paraszt!

00:29:31.320 --> 00:29:32.159 align:center
Jól megy?

00:29:32.720 --> 00:29:34.159 align:center
Nagyon vicces.

00:29:34.240 --> 00:29:37.360 align:center
Azt se tudom, mit keresek itt.

00:29:38.120 --> 00:29:39.280 align:center
Hát a sok zsozsót.

00:29:39.360 --> 00:29:41.639 align:center
Apám azt mondja, fizessek lakbért.

00:29:41.720 --> 00:29:43.560 align:center
Mintha a Monopolyba csöppentem volna.

00:29:43.639 --> 00:29:46.159 align:center
Lehet, hogy ő is le van égve. Melózik?

00:29:46.240 --> 00:29:47.320 align:center
Nem eleget.

00:29:47.399 --> 00:29:48.840 align:center
Milyen a kecója?

00:29:48.919 --> 00:29:50.800 align:center
Miért? Ki akarod rabolni?

00:29:51.720 --> 00:29:52.600 align:center
Kapd be!

00:29:53.159 --> 00:29:55.959 align:center
Gengszterséró! Itt a szállítmány.

00:30:03.199 --> 00:30:04.720 align:center
Mondtam, hogy menj haza.

00:30:05.280 --> 00:30:06.520 align:center
Csak álldogálok itt.

00:30:06.600 --> 00:30:07.439 align:center
Kopj le!

00:30:15.679 --> 00:30:17.399 align:center
Erre azt mondják a szüleim:

00:30:17.480 --> 00:30:20.159 align:center
„Nyáron dolgozz
egy nonprofit szervezetnél!”

00:30:20.240 --> 00:30:24.959 align:center
Mire én:
„Az előző félévben is azt csináltam,

00:30:25.040 --> 00:30:27.120 align:center
és egy életre elég volt.”

00:30:27.199 --> 00:30:28.600 align:center
Tudod, én…

00:30:35.439 --> 00:30:39.720 align:center
…a jótékonysági szervezetek
nem értik a kirekesztett közösségeket.

00:30:41.959 --> 00:30:42.800 align:center
Szóval…

00:30:44.959 --> 00:30:46.800 align:center
Milyen a lencse?

00:30:47.280 --> 00:30:48.959 align:center
Finom. Tényleg.

00:30:54.040 --> 00:30:54.919 align:center
Mit is mondtál?

00:30:55.000 --> 00:30:59.000 align:center
Csak hogy nem tudom,
mihez kezdjek magammal

00:30:59.080 --> 00:31:01.280 align:center
a következő szünetben.

00:31:24.679 --> 00:31:26.760 align:center
Te meg hová mész? Karszalag?

00:31:26.840 --> 00:31:28.320 align:center
- Bakker!
- Oké, nyugi!

00:31:28.399 --> 00:31:29.399 align:center
Most mi legyen?

00:31:30.360 --> 00:31:31.360 align:center
Van egy tervem.

00:31:31.879 --> 00:31:33.199 align:center
A te terveidet hagyjuk!

00:31:35.879 --> 00:31:37.959 align:center
Remélem, hogy Dusty apja homo…

00:31:38.040 --> 00:31:39.600 align:center
Megteszem. Behatolok.

00:31:39.679 --> 00:31:41.199 align:center
Remélem, nem szó szerint!

00:31:41.280 --> 00:31:44.520 align:center
Hali! Elhagytam a szalagomat,
de rajta vagyok a listán.

00:31:44.600 --> 00:31:46.560 align:center
- Igen? Mi a neved?
- Harper McLean.

00:31:49.919 --> 00:31:51.240 align:center
Oké. Mehetsz.

00:31:51.320 --> 00:31:52.159 align:center
Köszönöm.

00:31:52.240 --> 00:31:53.120 align:center
Várj csak!

00:31:53.919 --> 00:31:55.040 align:center
Valami gond van?

00:32:00.919 --> 00:32:01.800 align:center
TÉRKÉPES RIBANC

00:32:02.760 --> 00:32:05.719 align:center
Sajnálom, térképes hölgy,
de nem mehetsz be.

00:32:05.800 --> 00:32:06.919 align:center
- Komolyan?
- Komolyan.

00:32:07.000 --> 00:32:08.959 align:center
- Viccel?
- Nem. Menj el!

00:32:09.919 --> 00:32:12.080 align:center
Csak egyszer hibáztam. Egyszer!

00:32:13.360 --> 00:32:16.959 align:center
Sose hallottad még,
hogy minden tettnek van következménye?

00:32:21.399 --> 00:32:22.760 align:center
Mi van?

00:32:24.480 --> 00:32:26.480 align:center
Ilyen könnyen feladod?

00:32:28.120 --> 00:32:30.159 align:center
Gyere!

00:32:32.959 --> 00:32:34.439 align:center
Miért segítesz?

00:32:34.520 --> 00:32:36.199 align:center
Nincs jobb dolgom.

00:32:36.879 --> 00:32:39.480 align:center
Velem lenni kész társas öngyilkosság.

00:32:40.199 --> 00:32:41.520 align:center
Akkor lőj fejbe!

00:32:42.159 --> 00:32:43.000 align:center
Gyere!

00:32:53.600 --> 00:32:54.919 align:center
Mehet? Hajrá!

00:32:58.800 --> 00:32:59.800 align:center
Megvagy?

00:33:05.320 --> 00:33:06.879 align:center
- Menni fog?
- Aha.

00:33:08.959 --> 00:33:09.800 align:center
Jesszus!

00:33:15.360 --> 00:33:16.480 align:center
Baszki!

00:33:18.560 --> 00:33:20.919 align:center
Kificamodott a bokám!

00:33:24.280 --> 00:33:25.959 align:center
Nem vicces!

00:33:26.520 --> 00:33:28.320 align:center
Berántalak a vízbe!

00:33:30.320 --> 00:33:31.159 align:center
Ne nevess már!

00:33:39.600 --> 00:33:40.480 align:center
Add a kezed!

00:33:41.800 --> 00:33:43.199 align:center
A fuldokló kismadár.

00:33:48.439 --> 00:33:50.840 align:center
Van egy mosdó az emeleten.

00:33:54.600 --> 00:33:55.919 align:center
Te meg mit műveltél?

00:33:56.000 --> 00:33:58.520 align:center
Nyitva hagytam a hátsó kaput. Írtam üzit.

00:34:05.439 --> 00:34:07.080 align:center
Te jó ég!

00:34:20.679 --> 00:34:23.639 align:center
Szia! Nem tudtam, hogy csíped az ilyesmit.

00:34:23.719 --> 00:34:27.319 align:center
Bírom, ha a pasik úgy tesznek,
mintha törődnének a nők jogaival.

00:34:27.400 --> 00:34:30.679 align:center
Szóval az olyan pasikat bírod,
akik szarnak mindenre?

00:34:31.199 --> 00:34:34.400 align:center
„Harper vagyok,
és utálok mindenkit, aki igyekszik.”

00:34:34.480 --> 00:34:38.920 align:center
„Dusty vagyok, egy nagy fasz,
aki bármire hajlandó a népszerűségért.”

00:34:40.960 --> 00:34:43.799 align:center
Na szevasz! És kösz a meghívást.

00:34:44.360 --> 00:34:45.199 align:center
Nagyon szívesen.

00:34:46.360 --> 00:34:51.480 align:center
Köszi a ma estét. Én most megyek.

00:34:52.000 --> 00:34:52.839 align:center
Oké.

00:34:55.719 --> 00:34:56.600 align:center
Darren!

00:35:01.600 --> 00:35:02.560 align:center
Meg is vagy.

00:35:04.600 --> 00:35:05.440 align:center
Na nyomjuk!

00:35:07.160 --> 00:35:09.160 align:center
Dusty ősei rendesen ki vannak tömve.

00:35:10.000 --> 00:35:12.000 align:center
Kimondhatatlanul puccos.

00:35:12.880 --> 00:35:16.200 align:center
Fura, ha a saját anyja parfümében
nyomulok rá Dustyra?

00:35:16.279 --> 00:35:18.960 align:center
Darren!

00:35:19.520 --> 00:35:20.600 align:center
Mi a baj?

00:35:22.000 --> 00:35:22.920 align:center
Quinni?

00:35:23.440 --> 00:35:25.040 align:center
Próbáltam figyelni rá.

00:35:25.120 --> 00:35:27.880 align:center
Mármint a randin. Annyira igyekeztem,

00:35:27.960 --> 00:35:30.240 align:center
de az a sok fény, az emberek, a hangok…

00:35:30.319 --> 00:35:31.560 align:center
Semmi baj! Nagy levegő!

00:35:34.640 --> 00:35:37.400 align:center
Amikor hallgattam,
vagy próbáltam megszólalni,

00:35:37.480 --> 00:35:39.759 align:center
úgy nézett rám, mint valami csodabogárra.

00:35:39.839 --> 00:35:43.080 align:center
Pedig annyira kedvelem!
Annyira akartam, hogy működjön!

00:35:44.600 --> 00:35:47.960 align:center
Rettenetesen.
De az ilyesmi nekem sose fog menni.

00:35:48.040 --> 00:35:49.240 align:center
Semmi baj!

00:35:50.040 --> 00:35:51.200 align:center
Ne érintsd meg!

00:35:52.600 --> 00:35:53.440 align:center
Káprázatos vagy.

00:35:54.080 --> 00:35:56.600 align:center
Menj pasizni! Tudod, hol találsz minket.

00:35:56.680 --> 00:35:57.560 align:center
Oké.

00:35:59.240 --> 00:36:00.360 align:center
Nézz rám!

00:36:06.200 --> 00:36:08.240 align:center
Figyu! Most ebben a mosdóban élünk.

00:36:09.360 --> 00:36:10.360 align:center
Oké.

00:36:29.000 --> 00:36:31.080 align:center
- Hali!
- Szia!

00:36:31.160 --> 00:36:32.440 align:center
Mikor kezdtek?

00:36:32.520 --> 00:36:33.560 align:center
Hamarosan.

00:36:35.920 --> 00:36:37.839 align:center
Nagyon ciki, ugye?

00:36:37.920 --> 00:36:40.240 align:center
Mármint hogy azt hisszük, menni fog.

00:36:40.880 --> 00:36:43.680 align:center
Igen, állati ciki.

00:36:44.400 --> 00:36:46.720 align:center
Marha ciki!

00:36:46.799 --> 00:36:47.640 align:center
Igen.

00:36:48.839 --> 00:36:50.720 align:center
Mondd le a koncertet!

00:36:50.799 --> 00:36:52.080 align:center
Küldj haza mindenkit!

00:36:52.160 --> 00:36:53.200 align:center
Azt nem tehetem.

00:36:53.279 --> 00:36:55.000 align:center
- Bizony. Nem teheted.
- Nem.

00:36:56.359 --> 00:37:00.000 align:center
Akkor állj ki, és mutasd meg nekik! Oké?

00:37:01.839 --> 00:37:06.839 align:center
Bajnok vagy, Dusty,
és mindenki hallani fogja az üvöltésedet.

00:37:08.400 --> 00:37:09.880 align:center
Egy Katy Perry számból idéztél?

00:37:11.000 --> 00:37:15.880 align:center
Nem. Egy költőtől,
akit mostanában olvasok. Peter Riverstől.

00:37:15.960 --> 00:37:17.640 align:center
Igen? Zsír!

00:37:17.720 --> 00:37:19.160 align:center
Neked is tetszene.

00:37:19.240 --> 00:37:21.200 align:center
- Majd utánanézek.
- Jó, tedd azt!

00:37:21.759 --> 00:37:23.160 align:center
Oké. Zsír.

00:37:23.240 --> 00:37:24.080 align:center
Tudod, mit?

00:37:26.240 --> 00:37:27.920 align:center
Ez legyen nálad!

00:37:28.640 --> 00:37:30.720 align:center
Nekem segített, amikor ideadtad.

00:37:30.799 --> 00:37:31.640 align:center
Köszi.

00:37:32.359 --> 00:37:33.240 align:center
Nincs mit.

00:37:42.000 --> 00:37:43.359 align:center
Dusty, te faszkalap!

00:37:43.440 --> 00:37:45.279 align:center
Köszi, Am.

00:37:49.400 --> 00:37:53.960 align:center
Amúgy nagyon jó az illatod.
Eszméletlenül jó.

00:38:24.120 --> 00:38:25.120 align:center
Szia!

00:38:26.640 --> 00:38:29.520 align:center
Bocs a korábbiért.
Nem kéne folyton azt hinnem, hogy…

00:38:29.600 --> 00:38:30.440 align:center
Hogy?

00:38:31.160 --> 00:38:32.200 align:center
Rosszban sántikálok?

00:38:33.120 --> 00:38:33.960 align:center
Igen.

00:38:38.880 --> 00:38:40.400 align:center
Suska! Jöhet egy koktél?

00:38:40.480 --> 00:38:41.600 align:center
Aha. Persze, Ian.

00:38:42.640 --> 00:38:44.720 align:center
Ezt úgy hívom: „Dagi Kiskatona”.

00:39:16.440 --> 00:39:18.880 align:center
Sziasztok! Köszönjük, hogy eljöttetek.

00:39:19.440 --> 00:39:22.080 align:center
Ma este a Világ Női Projektért játszunk.

00:39:22.160 --> 00:39:25.560 align:center
Hadd halljam! Ez marha jó!

00:39:26.600 --> 00:39:27.680 align:center
Köszi, apa!

00:39:30.600 --> 00:39:33.080 align:center
Mi vagyunk a Reneszánsz Cickók,

00:39:33.160 --> 00:39:37.400 align:center
és szeretnék köszönetet mondani
az egyik különleges vendégünknek.

00:39:41.080 --> 00:39:42.040 align:center
Ott is van.

00:39:42.720 --> 00:39:43.880 align:center
Szia, Harper!

00:39:45.040 --> 00:39:47.680 align:center
Ezt a számot Harper McLeannek küldöm.

00:39:47.759 --> 00:39:50.319 align:center
A címe:
„Az életem mit sem ér a bal farpofád

00:39:50.400 --> 00:39:51.759 align:center
forró ölelése nélkül”.

00:39:51.839 --> 00:39:52.680 align:center
Ez az, Harper!

00:39:52.759 --> 00:39:55.600 align:center
És egy, és két, és egy, két, há', négy.

00:39:55.680 --> 00:39:57.120 align:center
Ez komoly? Te tudtad?

00:40:11.359 --> 00:40:14.240 align:center
Harper! Harper, mi a fasz?

00:40:14.319 --> 00:40:16.080 align:center
Nem tudtam, hogy erre készül.

00:40:16.640 --> 00:40:17.880 align:center
Ti keféltetek?

00:40:19.880 --> 00:40:22.560 align:center
A sráccal, akibe öt éve bele vagyok zúgva?

00:40:22.640 --> 00:40:24.799 align:center
Akiről állandóan beszéltem?

00:40:26.160 --> 00:40:29.240 align:center
- Erről szólt ez az egész?
- Nem erről van szó.

00:40:30.040 --> 00:40:32.359 align:center
Nem is akartam kefélni vele.

00:40:32.920 --> 00:40:35.440 align:center
Csak úgy… megtörtént.

00:40:35.520 --> 00:40:38.000 align:center
Szóval neked ilyen könnyen ment?

00:40:39.000 --> 00:40:40.080 align:center
Faszom az egészbe!

00:40:41.680 --> 00:40:45.240 align:center
Végeztél? Már nem akarod
még jobban szétcseszni az életemet?

00:41:06.759 --> 00:41:09.759 align:center
Oké, szerintem készen állok.

00:41:11.960 --> 00:41:13.080 align:center
Csodálatos!

00:41:18.720 --> 00:41:20.319 align:center
Hol van Amerie?

00:41:22.279 --> 00:41:23.960 align:center
Semmi baj. Megoldom.

00:41:27.120 --> 00:41:29.520 align:center
Azt hittem, kedvelsz.

00:41:29.600 --> 00:41:30.680 align:center
Úgy is van.

00:41:31.359 --> 00:41:32.920 align:center
Miért nem úgy viselkedtél?

00:41:33.000 --> 00:41:35.480 align:center
Nem akartam. Néha előfordul velem.

00:41:35.560 --> 00:41:39.040 align:center
Lefagyok, és nem tudok beszélni,
amikor feszült vagyok.

00:41:39.120 --> 00:41:40.160 align:center
Szóval feszélyezlek.

00:41:40.240 --> 00:41:44.480 align:center
Nem miattad van.
Miattad nyugtalan és izgatott vagyok, és…

00:41:44.560 --> 00:41:48.279 align:center
Próbálj már úgy tenni,
mintha nem untatnálak halálra!

00:41:48.359 --> 00:41:50.120 align:center
- Nem untatsz.
- Igazán?

00:41:50.200 --> 00:41:52.359 align:center
Egész este olyan képet vágtál…

00:41:53.120 --> 00:41:55.960 align:center
- Rám se bírtál nézni.
- Autista vagyok. Érted?

00:41:57.319 --> 00:41:58.520 align:center
Aha.

00:41:58.600 --> 00:42:01.279 align:center
Autista vagyok. Autizmusom van.
Hívd, ahogy akarod!

00:42:01.359 --> 00:42:03.319 align:center
Hogyhogy nem vettem észre?

00:42:03.400 --> 00:42:06.440 align:center
Ügyesen titkolom.
Álarcot viselek. Megjátszom magam.

00:42:06.520 --> 00:42:07.680 align:center
Többnyire.

00:42:07.759 --> 00:42:11.640 align:center
De te nem… Te nem vagy olyan…

00:42:13.440 --> 00:42:15.319 align:center
Már találkoztam autistákkal.

00:42:15.880 --> 00:42:16.720 align:center
Oké.

00:42:16.799 --> 00:42:19.359 align:center
De te érzelmileg intelligens vagy.

00:42:19.440 --> 00:42:20.279 align:center
Igen.

00:42:20.359 --> 00:42:22.000 align:center
És azt hittem, hogy…

00:42:22.080 --> 00:42:23.799 align:center
Oké, Sia.

00:42:23.880 --> 00:42:26.040 align:center
Várj! Quinni!

00:42:28.080 --> 00:42:30.359 align:center
Sajnálom. Muszáj ennek jobban utánajárnom.

00:42:31.920 --> 00:42:35.560 align:center
Nagyon klassz csaj vagy.
Nem hasonlítasz senkire, akit ismerek,

00:42:35.640 --> 00:42:37.279 align:center
és ezért is kedvellek.

00:42:40.799 --> 00:42:43.880 align:center
Nagyon szép ajkad van,
és nagyon szeretném megcsókolni,

00:42:43.960 --> 00:42:47.040 align:center
de éttermek terén nagyon szar az ízlésed.

00:42:48.680 --> 00:42:50.680 align:center
Oké. Akkor miért nem próbálod ki?

00:42:50.759 --> 00:42:52.000 align:center
Micsodát?

00:42:53.759 --> 00:42:54.839 align:center
Ezt.

00:43:19.799 --> 00:43:22.040 align:center
A futással hazavágtad a bokádat.

00:43:23.839 --> 00:43:24.960 align:center
Ez majd segít.

00:43:26.560 --> 00:43:27.400 align:center
Tessék!

00:43:28.520 --> 00:43:29.520 align:center
Köszi.

00:43:30.120 --> 00:43:30.960 align:center
Semmiség.

00:43:34.640 --> 00:43:35.640 align:center
Ezt a káoszt!

00:43:36.440 --> 00:43:39.640 align:center
Szerintem klassz volt a mai este.

00:43:40.520 --> 00:43:43.240 align:center
Miért, nem? Hallottunk egy szar zenekart,

00:43:43.319 --> 00:43:44.839 align:center
úsztál egy jót.

00:43:45.799 --> 00:43:48.000 align:center
Találtam egy nitrós patront.

00:43:55.960 --> 00:43:57.759 align:center
Te tudtál Harperről és Dustyról?

00:44:00.040 --> 00:44:03.600 align:center
Aha. Szerintem a temetős bulin keféltek.

00:44:04.879 --> 00:44:06.240 align:center
Annyira hülye vagyok!

00:44:09.560 --> 00:44:11.720 align:center
- Jesszus!
- Úgyse tart sokáig.

00:44:17.640 --> 00:44:20.040 align:center
Amúgy mi van köztetek Harperrel?

00:44:23.040 --> 00:44:26.920 align:center
Képzeld el, hogy valaki,
akit teljes szívedből szeretsz,

00:44:27.000 --> 00:44:30.520 align:center
hirtelen minden ok nélkül ellened fordul!

00:44:35.200 --> 00:44:38.120 align:center
Nem is tudom.
Lehet, hogy épp nehéz időket él meg.

00:44:42.120 --> 00:44:45.480 align:center
Vagy csak egy picsa. Ki tudja?

00:45:03.240 --> 00:45:05.200 align:center
Nem akarlak elüldözni.

00:45:10.839 --> 00:45:15.400 align:center
Nagyon régóta dolgozom ezen,
de eddig nem jártam sikerrel.

00:45:15.480 --> 00:45:19.920 align:center
Se megbecsülés, se pénz.
Talán az egész értelmetlen lesz végül.

00:45:21.319 --> 00:45:26.120 align:center
De van valami más, aminek van értelme,
és szeretném, ha ez működne közöttünk.

00:45:26.920 --> 00:45:29.359 align:center
Már ha szeretnél a csóró fateroddal élni.

00:45:31.759 --> 00:45:35.440 align:center
Heti ötven dolcsi. És csütörtökönként
hozok egy nagy sült krumplit.

00:45:38.440 --> 00:45:39.520 align:center
Amúgy

00:45:40.120 --> 00:45:43.440 align:center
nem tetszett, hogy a fia
a végén lenyúlja a szörfdeszkát.

00:45:43.520 --> 00:45:46.200 align:center
Túl kiszámítható és valószerűtlen.

00:45:47.000 --> 00:45:48.440 align:center
Végigolvastad?

00:45:49.799 --> 00:45:51.759 align:center
Szarás közben kellett az olvasnivaló.

00:45:52.720 --> 00:45:54.560 align:center
Elég durva szarás lehetett.

00:45:54.640 --> 00:45:58.440 align:center
Szorulásom volt.
De ne hidd, hogy törődöm veled!

00:45:59.600 --> 00:46:00.640 align:center
Jó éjt!

00:46:16.359 --> 00:46:19.720 align:center
- Miért ítélkezel?
- Én nem ítélkezem.

00:46:22.279 --> 00:46:24.440 align:center
Csak hogy tudd, nem csókollak meg.

00:46:24.520 --> 00:46:27.240 align:center
Ne szállj el magadtól!
Nincs köztünk semmi.

00:46:28.120 --> 00:46:31.240 align:center
Egyértelmű. Nem is gondoltam.

00:46:32.799 --> 00:46:35.120 align:center
Helyes. Örülök, hogy ezt tisztáztuk.

00:46:36.720 --> 00:46:38.240 align:center
Visszaadod a borsómat?

00:46:39.520 --> 00:46:42.000 align:center
Amúgy is undi, és már pépes is.

00:46:44.040 --> 00:46:45.279 align:center
Köszi.

00:46:50.480 --> 00:46:52.680 align:center
Hol a francban voltál?

00:46:52.759 --> 00:46:55.240 align:center
Ki se tehetnéd a lábad itthonról!

00:46:55.960 --> 00:46:56.799 align:center
Na?

00:46:58.520 --> 00:47:00.520 align:center
Befelé! Azonnal!

00:47:01.160 --> 00:47:03.400 align:center
Amerie Wadia! Azonnal húzz be a házba!

00:47:03.480 --> 00:47:05.120 align:center
Nem kérem még egyszer!

00:47:08.040 --> 00:47:09.319 align:center
Jó éjt!

00:47:27.160 --> 00:47:28.440 align:center
Hogy ment, kis pajtás?

00:47:34.879 --> 00:47:36.400 align:center
Megkopasztjuk gazdagékat.

00:47:41.160 --> 00:47:42.000 align:center
Gyere!

00:50:12.200 --> 00:50:17.200 align:center
A feliratot fordította: Vécsey Ádám

