WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
BİR NETFLIX DİZİSİ

00:00:53.960 --> 00:00:55.160 align:center
Haritacı Sürtük!

00:01:13.320 --> 00:01:15.840 align:center
Konsere geliyor musun?
Geçtin mi?

00:01:18.800 --> 00:01:21.160 align:center
-Güzel.
-Teşekkürler.

00:01:23.200 --> 00:01:25.080 align:center
-Tişört iyiymiş.
-Sağ ol!

00:01:25.720 --> 00:01:27.000 align:center
Bir DZ Deathrays şarkısı?

00:01:27.080 --> 00:01:28.360 align:center
-Kes sesini.
-Kes sesini.

00:01:32.440 --> 00:01:34.320 align:center
Mezarlıktan sonra ne yaptın?

00:01:34.399 --> 00:01:38.440 align:center
Şey, akşamdan kalma falandım
ama iyiyim. Sen?

00:01:39.240 --> 00:01:40.920 align:center
Güzel bir gece geçirdim.

00:01:42.759 --> 00:01:44.119 align:center
Bugün provan mı var?

00:01:44.199 --> 00:01:46.199 align:center
-Evet.
-Cate Blanchett'ler, değil mi?

00:01:46.280 --> 00:01:50.039 align:center
Yok, adımız Kronik Yorgunluk oldu.
Böyle kalır mı, bilmiyorum.

00:01:50.119 --> 00:01:52.320 align:center
Cuma akşamına kadar karar veririz.

00:01:52.399 --> 00:01:53.240 align:center
Cuma akşamı mı?

00:01:53.320 --> 00:01:55.559 align:center
Babam evde konser vermemize izin verdi.

00:01:56.160 --> 00:01:58.320 align:center
Küresel Kadınlar Projesine
para topluyoruz.

00:01:58.399 --> 00:01:59.759 align:center
Çok güzel.

00:01:59.839 --> 00:02:02.600 align:center
Evet. Vurunca kıvrılan
bilekliklerden yaptık.

00:02:04.399 --> 00:02:05.679 align:center
1990'lı yıllar.

00:02:05.759 --> 00:02:08.840 align:center
-Tam öyle. Ben de alabilir miyim?
-Evet.

00:02:08.919 --> 00:02:11.440 align:center
Evet, Ant'le Spider ilgileniyor.

00:02:11.519 --> 00:02:12.440 align:center
Ant ve Spider mı?

00:02:12.519 --> 00:02:14.799 align:center
Evet. Seni orada görmek güzel olur.

00:02:19.160 --> 00:02:21.920 align:center
Buraya gel! Amerie, gel!

00:02:23.079 --> 00:02:24.600 align:center
-Yeni kankamız.
-Günaydın.

00:02:24.680 --> 00:02:26.000 align:center
-Merhaba!
-Selam.

00:02:31.160 --> 00:02:34.440 align:center
En sevdiğim pornolardan biri
böyle başlıyor.

00:02:34.519 --> 00:02:38.560 align:center
Yeni çocuk nasıl popüler oldu? Dusty'yle
ben göğüs çarpıştırmak istiyorum.

00:02:38.640 --> 00:02:40.720 align:center
O bilekliklerden bir tane lazım.

00:02:41.320 --> 00:02:44.359 align:center
Hayatım, kimse sana o boktan şeyi satmaz.

00:02:44.440 --> 00:02:48.079 align:center
Seks dersinde olmalarının nedeni sensin,
unuttun mu? Hadi.

00:02:54.920 --> 00:02:55.760 align:center
Selam.

00:02:57.000 --> 00:02:57.840 align:center
N'aber?

00:02:58.440 --> 00:03:00.519 align:center
Polisler geçen gece Ant'i yakalamış.

00:03:00.600 --> 00:03:01.959 align:center
Uyarıp bırakmışlar.

00:03:04.640 --> 00:03:05.920 align:center
Daha hızlı koşmalıydı.

00:03:07.440 --> 00:03:08.280 align:center
Dur.

00:03:09.720 --> 00:03:10.760 align:center
Yapma.

00:03:11.560 --> 00:03:15.600 align:center
Kolumun orası sıyrılmıştı.

00:03:32.000 --> 00:03:37.000 align:center
Ant! Konuşabilir miyiz?

00:03:37.079 --> 00:03:39.519 align:center
Dusty'nin cuma akşamı konseri var ya?

00:03:39.600 --> 00:03:42.239 align:center
Olmaz. Darren'ın bana
muamele çektiğini söyledin.

00:03:42.320 --> 00:03:43.399 align:center
Ama yaptı, değil mi?

00:03:43.480 --> 00:03:46.720 align:center
Evet ama gözünü kapayınca herkes aynı.

00:03:49.000 --> 00:03:52.600 align:center
Benim için işleri zorlaştırdın Ams.
Kuzenim teyzeme söylemiş,

00:03:52.679 --> 00:03:55.000 align:center
o da büyükanneme,
o da Facebook'ta yayınlamış.

00:03:55.079 --> 00:03:56.600 align:center
Artık annem biliyor.

00:03:56.679 --> 00:03:59.920 align:center
Senin yüzünden haftada üç gün
fazladan kiliseye gidiyorum.

00:04:00.000 --> 00:04:03.480 align:center
Cidden üzgünüm

00:04:03.560 --> 00:04:07.600 align:center
ama bana bileklik satmaman
bunu değiştirmeyecek.

00:04:07.679 --> 00:04:11.239 align:center
-Ama beni daha iyi hissettirecek.
-Amma Hristiyanmışsın.

00:04:12.399 --> 00:04:14.760 align:center
Spider'la konuşman lazım, tamam mı?

00:04:18.039 --> 00:04:20.320 align:center
Spider'la konuşayım. Harika fikir Ant.

00:04:20.399 --> 00:04:22.039 align:center
Evet ya, gidip konuşayım.

00:04:22.120 --> 00:04:24.719 align:center
SEKS VE SONUÇLARI

00:04:25.519 --> 00:04:29.479 align:center
Bu canlandırmada kişilerin sınırlarına
saygı duymayı öğreneceğiz.

00:04:38.000 --> 00:04:39.440 align:center
Erişteni istemiyorum.

00:04:39.520 --> 00:04:44.320 align:center
Tabii ki istiyorsun. Eriştemin ne kadar
harika olduğunu herkes bilmeli.

00:04:44.400 --> 00:04:46.120 align:center
Senden erişte istemedim ki.

00:04:46.200 --> 00:04:48.800 align:center
Ben de başkasının kâsesine koyarım.

00:04:48.880 --> 00:04:51.599 align:center
Tanrım, öldürün beni.

00:04:53.880 --> 00:04:54.719 align:center
Sıcak erişte!

00:04:54.800 --> 00:04:56.680 align:center
Hijyenik durmuyor.

00:04:56.760 --> 00:04:58.599 align:center
Arkadaşlarımla paylaşmalıyım.

00:04:58.680 --> 00:05:00.560 align:center
Gördün mü, başkaları beğendi.

00:05:00.640 --> 00:05:03.599 align:center
Upuzun ve tuzlu.

00:05:05.200 --> 00:05:08.640 align:center
Hadi. Yesene Stanley. Hepsini ye.

00:05:08.719 --> 00:05:10.080 align:center
Yapma! Kızmaya başlıyorum.

00:05:10.159 --> 00:05:13.280 align:center
-Fazla kalemin var mı?
-Yok, kusura bakma.

00:05:13.880 --> 00:05:14.719 align:center
Al.

00:05:16.320 --> 00:05:18.760 align:center
-Teşekkürler.
-Bu kalemle çizmeyi seviyorum.

00:05:18.840 --> 00:05:20.280 align:center
-Güzel.
-Eğleniyorum!

00:05:21.240 --> 00:05:23.599 align:center
Hareketlerin beni rahatsız ediyor.

00:05:32.520 --> 00:05:35.479 align:center
Sen istemesen de eriştemi kâsene koydum.

00:05:35.960 --> 00:05:37.039 align:center
Fena pislettim.

00:05:37.120 --> 00:05:38.640 align:center
Hep kadınlar.

00:05:38.719 --> 00:05:39.840 align:center
HARPER'I BECERDİ

00:05:39.919 --> 00:05:44.520 align:center
Bu hatalı bir tasvir.
Medya bunu hep yapıyor,

00:05:44.599 --> 00:05:46.000 align:center
bıktım artık.

00:05:48.000 --> 00:05:50.240 align:center
-İğrenç. Anlamıyorum.
-Hayır!

00:05:50.960 --> 00:05:52.039 align:center
Evet!

00:05:56.680 --> 00:05:58.120 align:center
Kâseye mi saldırıyor?

00:06:01.359 --> 00:06:04.039 align:center
Efendim, ne öğrenmemiz
gerektiğine dair hiç fikrim yok.

00:06:04.120 --> 00:06:06.520 align:center
Neden kız eriştesini yedirmeye zorluyor?

00:06:06.599 --> 00:06:08.359 align:center
Çünkü kadın düşmanlığı propagandası.

00:06:08.440 --> 00:06:10.159 align:center
Kadınlar, sik takıntılı değildir.

00:06:10.240 --> 00:06:12.159 align:center
Benim tanıştıklarım öyle.

00:06:12.240 --> 00:06:13.960 align:center
Sims'teki sevgilin sayılmaz.

00:06:14.039 --> 00:06:15.560 align:center
Komik mi şimdi bu?

00:06:15.640 --> 00:06:18.159 align:center
Hayır, mahrem şeylerin
paylaşılmasının zararları…

00:06:18.240 --> 00:06:19.120 align:center
Eriştenin.

00:06:19.200 --> 00:06:20.479 align:center
Erişteyi unutun.

00:06:20.560 --> 00:06:22.320 align:center
Deniyorum ama görmezden gelmek zor.

00:06:22.400 --> 00:06:24.479 align:center
Vücudumuzdan utanç duymamızı söylüyor.

00:06:24.560 --> 00:06:27.599 align:center
Öyle değil…
Çıplak fotoğrafların paylaşılmasıyla

00:06:27.680 --> 00:06:30.640 align:center
ortaya çıkan sosyal sonuçları
düşünmemiz açısından…

00:06:30.719 --> 00:06:32.280 align:center
Seksiliğimi görmeleri gibi mi?

00:06:32.359 --> 00:06:34.080 align:center
-Evet, Missy!
-Evet.

00:06:34.880 --> 00:06:38.840 align:center
Hayır. İntikam pornosu,
arkadaşlarca dışlanma gibi risklerle

00:06:38.919 --> 00:06:40.039 align:center
etik nedenler var.

00:06:40.120 --> 00:06:43.240 align:center
Zamanın başlangıcından beri
çıplak fotoğraflar paylaşılıyor.

00:06:43.320 --> 00:06:45.400 align:center
Mesela mağara resimleri, sanat.

00:06:45.479 --> 00:06:47.120 align:center
Rönesans memeleri.

00:06:47.200 --> 00:06:48.760 align:center
-Teşekkürler Ant.
-Doğru.

00:06:48.840 --> 00:06:52.039 align:center
Ama çıplak fotoğraflar
insanların sevgi dilidir Jo.

00:06:52.120 --> 00:06:53.719 align:center
Peki. Tamam.

00:06:54.440 --> 00:06:57.440 align:center
Bu videonun
sizi durdurmayacağını biliyorum

00:06:57.520 --> 00:06:59.640 align:center
ama bu konuda zekice davranılabilir.

00:06:59.719 --> 00:07:01.919 align:center
En azından yüzünüzü göstermeseniz?

00:07:02.000 --> 00:07:04.120 align:center
Benim şeyimi tanımak kolaydır efendim.

00:07:04.200 --> 00:07:05.599 align:center
Duymazdan geliyorum.

00:07:05.680 --> 00:07:08.440 align:center
Fotoğraf çekin.
Ama kimliğinizi belli etmeyin.

00:07:08.520 --> 00:07:09.400 align:center
Bu ne be?

00:07:09.479 --> 00:07:11.159 align:center
Biraz eğlenebilirsiniz bile.

00:07:11.239 --> 00:07:13.840 align:center
Kılık değiştirin, maske veya kostüm giyin.

00:07:13.919 --> 00:07:17.680 align:center
Yüzünüzün görünmemesi için
sanatsal çekimler yapın ki

00:07:17.760 --> 00:07:20.680 align:center
aleyhinize kullanılmasın. Rica ederim.

00:07:24.080 --> 00:07:26.080 align:center
Hemen sonraki bölüme geçelim.

00:07:26.159 --> 00:07:27.840 align:center
Rızasız fotoğraf paylaşımı.

00:07:27.919 --> 00:07:31.359 align:center
Anonim olarak sorularınız varsa
kutuya atın.

00:07:31.440 --> 00:07:32.799 align:center
-Peki.
-Kutuya atın.

00:07:33.719 --> 00:07:35.039 align:center
Bu ders bok gibi.

00:07:35.120 --> 00:07:36.760 align:center
Evet. Sağ ol Haritacı Sürtük.

00:07:36.840 --> 00:07:38.400 align:center
Evet, sağ ol Haritacı Sürtük.

00:07:40.080 --> 00:07:42.919 align:center
Sana bir şey göstermeliyim.

00:07:53.200 --> 00:07:55.000 align:center
-Siktir.
-Amerie'ye söyleyelim mi?

00:07:55.560 --> 00:07:56.680 align:center
Asla olmaz.

00:07:56.760 --> 00:07:58.200 align:center
DUSTY HARPER'I BECERDİ

00:07:59.799 --> 00:08:01.719 align:center
Japon yapıştırıcısı olmalı.

00:08:01.799 --> 00:08:03.400 align:center
Daha sert vur Jim!

00:08:10.760 --> 00:08:13.239 align:center
O videoyu izletmek aptallıktı.

00:08:13.320 --> 00:08:15.560 align:center
Sorun o değil Jojo.

00:08:15.640 --> 00:08:18.560 align:center
Öğrencilerimize
çıplak fotoğraf çekinmelerini söyledin.

00:08:18.640 --> 00:08:19.799 align:center
Öyle demedim.

00:08:19.880 --> 00:08:21.039 align:center
Onlar öyle duydu.

00:08:21.120 --> 00:08:24.359 align:center
Muhtemelen şimdi
şeylerinin fotoğrafını çekiyorlardır…

00:08:25.159 --> 00:08:27.840 align:center
Ebeveyn ve Vatandaş Komitesi'nden

00:08:27.919 --> 00:08:29.840 align:center
cinsel olarak aktif ergenleriyle

00:08:29.919 --> 00:08:34.000 align:center
mücadele için eylem planı isteyen
bir grup ebeveyn

00:08:34.079 --> 00:08:38.280 align:center
yarım saate buraya geliyor,
bende ise seks haritalarıyla dildolar var.

00:08:38.360 --> 00:08:41.000 align:center
Sadece müfredata uy.

00:08:41.079 --> 00:08:43.159 align:center
Kendi müfredatımı yazmak istiyorum.

00:08:43.240 --> 00:08:46.880 align:center
Çocukların çoğu rıza, hatta klitoris
ne demek bilmiyor.

00:08:47.439 --> 00:08:49.240 align:center
Öğretmenin bir yolunu bulmazsak

00:08:49.319 --> 00:08:51.720 align:center
o videoyu yapan aptallar gibi oluruz.

00:08:51.800 --> 00:08:53.439 align:center
Efendim, dersi iptal etmelisiniz.

00:08:53.520 --> 00:08:56.120 align:center
Zaten yapmamamız gereken
birçok şeyi yaptık.

00:08:56.199 --> 00:08:58.160 align:center
Kimseyi durdurmayacak. Alınmayın.

00:08:58.240 --> 00:09:01.439 align:center
Ben de Bayan Woods'la
benzer bir konuşma yapıyordum.

00:09:01.520 --> 00:09:04.480 align:center
Tanrım, geldiler. Jim sakla şunu!

00:09:05.000 --> 00:09:06.319 align:center
Benim yüzümden bu ders var.

00:09:06.400 --> 00:09:08.959 align:center
Ya tüm sorumluluğu ben üstlensem?

00:09:09.040 --> 00:09:13.520 align:center
Bayan Vaughn ve diğerleri,
saat onda görüşmeyecek miydik?

00:09:13.600 --> 00:09:16.680 align:center
Hayal kırıklığımızı iletmek için
tam zamanında geldik.

00:09:17.400 --> 00:09:18.680 align:center
Evet, öyle.

00:09:20.000 --> 00:09:23.480 align:center
Eminim Bayan V
yeni dersin nasıl gittiğini bilmek ister.

00:09:23.560 --> 00:09:26.319 align:center
İsa, genital siğillerle ilgili
ne düşünürdü?

00:09:27.720 --> 00:09:28.880 align:center
Vay be.

00:09:28.959 --> 00:09:33.280 align:center
Lütfen Bayan Woods.
Dersi kaldırın. Lütfen.

00:09:33.360 --> 00:09:35.920 align:center
Bu görüşünü göz önüne alacağım.

00:09:36.000 --> 00:09:38.360 align:center
Odama geçelim. Şu taraftan.

00:09:42.480 --> 00:09:43.839 align:center
Evet be!

00:09:48.120 --> 00:09:49.480 align:center
Güzel olmuş.

00:09:50.560 --> 00:09:51.640 align:center
Hemşire Carol?

00:09:52.640 --> 00:09:55.319 align:center
Birine alerji ilacı vermek için
sahaya koştu.

00:09:56.240 --> 00:09:58.319 align:center
Dokuzuncu sınıftaki Jacobs'adır.

00:09:58.400 --> 00:09:59.240 align:center
Ne malum?

00:09:59.800 --> 00:10:02.520 align:center
Balon Çocuk buralarda efsane gibidir.

00:10:02.600 --> 00:10:04.120 align:center
Böyle söylemek kaba değil mi?

00:10:04.839 --> 00:10:07.800 align:center
Hayır çünkü asla yüzüne söylemem.

00:10:09.280 --> 00:10:12.079 align:center
Tüm dünya peşindeymiş gibi hissetmek
berbat olmalı.

00:10:12.160 --> 00:10:15.280 align:center
Sadece oturup nefes alırken bile.
Var olurken.

00:10:15.959 --> 00:10:19.640 align:center
Ben de hep böyle hissediyorum.
Sanki patriyarkanın çubuk dondurması

00:10:19.720 --> 00:10:21.319 align:center
boğazıma sokuluyor gibi.

00:10:21.400 --> 00:10:22.400 align:center
Dondurmaya bayılırım.

00:10:22.480 --> 00:10:24.480 align:center
-Ben de. En sevdiğin hangisi?
-Tamam.

00:10:24.560 --> 00:10:26.319 align:center
Üç, iki, bir.

00:10:26.400 --> 00:10:28.400 align:center
-Muz! Hayır!
-Gökkuşağı!

00:10:28.480 --> 00:10:32.079 align:center
Muz aromasının
aslında karamel olduğunu öğrenince

00:10:32.160 --> 00:10:33.600 align:center
yerle bir olmuştum.

00:10:33.680 --> 00:10:35.760 align:center
-Karamel mi? Şaka yapıyorsun.
-Yapmıyorum.

00:10:35.839 --> 00:10:37.400 align:center
-Karamel mi? Bilmiyordum.
-Evet.

00:10:39.280 --> 00:10:40.160 align:center
Güzel.

00:10:40.839 --> 00:10:42.079 align:center
Neden revire geldin?

00:10:42.640 --> 00:10:43.880 align:center
Bisküvi için geliyorum.

00:10:43.959 --> 00:10:45.520 align:center
Hadi be. Hemşire Carol'da mı?

00:10:45.600 --> 00:10:47.600 align:center
Bazen. Pazartesileri yeni paket alıyor.

00:10:47.680 --> 00:10:49.079 align:center
Çarşambaya kadar bitiyorlar.

00:10:49.160 --> 00:10:51.240 align:center
Yemek istersen pazartesi veya salı gel.

00:10:51.319 --> 00:10:52.319 align:center
Gelirim.

00:10:52.400 --> 00:10:54.120 align:center
Peki. Güzel.

00:10:54.199 --> 00:10:55.959 align:center
Yaptığın çizimi bitirdin mi?

00:10:57.640 --> 00:10:58.839 align:center
Evet.

00:10:59.319 --> 00:11:00.760 align:center
Görebilir miyim?

00:11:02.959 --> 00:11:03.959 align:center
Tamam.

00:11:07.959 --> 00:11:09.280 align:center
Bu da ne?

00:11:09.360 --> 00:11:11.640 align:center
En sevdiğim kitap,
Ölüler Diyarından Angeline.

00:11:11.719 --> 00:11:14.160 align:center
Adi heriflerin kanını içen bir şeytan.

00:11:14.240 --> 00:11:17.199 align:center
Bir yandan da
feminist bir iş imparatorluğu yönetip

00:11:17.280 --> 00:11:19.839 align:center
bir insanla randevulaşıyor ve…

00:11:21.000 --> 00:11:22.400 align:center
Bu harika.

00:11:24.240 --> 00:11:25.240 align:center
Teşekkürler.

00:11:25.319 --> 00:11:27.920 align:center
Sohbet edecek kadar iyiysen
derse dönebilirsin.

00:11:28.400 --> 00:11:29.959 align:center
Sonra görüşürüz.

00:11:31.040 --> 00:11:31.880 align:center
Peki.

00:11:32.800 --> 00:11:33.640 align:center
Derste görüşürüz.

00:11:35.520 --> 00:11:36.839 align:center
Şeyini unuttun…

00:11:45.680 --> 00:11:48.160 align:center
Sikeyim seni Spider. Bileklik istiyorum.

00:11:58.079 --> 00:11:59.520 align:center
Kalemini geri vermem lazım.

00:11:59.600 --> 00:12:01.439 align:center
O zaman ver.

00:12:01.520 --> 00:12:04.600 align:center
Kalemden fazlasını vermek istiyor,
değil mi?

00:12:06.319 --> 00:12:07.600 align:center
Sasha'yı mı seviyorsun?

00:12:07.680 --> 00:12:11.520 align:center
Mezarlık partisinden beri ona yükseliyor.
Gidip konuş hadi.

00:12:11.600 --> 00:12:12.920 align:center
Ne diyeyim?

00:12:13.000 --> 00:12:15.360 align:center
"Selam, çok seksisin.
Makas yapalım mı?" de.

00:12:15.439 --> 00:12:17.319 align:center
-Öyle diyemem! Çünkü…
-Niye ki?

00:12:17.400 --> 00:12:19.959 align:center
Sakin ol! "Kalemi getirdim. Takılalım mı?"

00:12:20.040 --> 00:12:21.640 align:center
Hayır, öyle de diyemem.

00:12:21.719 --> 00:12:23.120 align:center
-Diyebilirsin.
-Git.

00:12:23.199 --> 00:12:25.000 align:center
Git. Sana güveniyorum.

00:12:25.079 --> 00:12:26.600 align:center
-Hemen şimdi mi?
-Şimdi.

00:12:42.240 --> 00:12:44.240 align:center
Yapamayacağımı söylemiştim.

00:12:44.319 --> 00:12:46.240 align:center
Ya beni beğenmezse, tipi değilsem?

00:12:46.319 --> 00:12:47.880 align:center
Garip olduğumu düşünürse?

00:12:47.959 --> 00:12:49.959 align:center
Hâlâ Missy'den hoşlanıyorsa?

00:12:53.240 --> 00:12:54.760 align:center
Spider asla satmaz.

00:12:54.839 --> 00:12:57.079 align:center
Dusty'ye ulaşmamı engelliyor.

00:12:57.680 --> 00:12:58.520 align:center
Top!

00:12:58.599 --> 00:13:00.560 align:center
Evet, götün teki.

00:13:02.560 --> 00:13:03.439 align:center
Şuna bak.

00:13:03.520 --> 00:13:06.120 align:center
-Birinin seni beğenmesini nasıl sağlarsın?
-Güldürme.

00:13:06.599 --> 00:13:08.120 align:center
Bu oyundan nefret ediyorum.

00:13:08.199 --> 00:13:09.640 align:center
Bir fikrim var. Beni izle.

00:13:09.719 --> 00:13:12.520 align:center
-Kimseyi izleyemem.
-Quinni komik bir şey de.

00:13:16.000 --> 00:13:16.839 align:center
Hadi ama.

00:13:16.920 --> 00:13:17.959 align:center
Neden gülüyoruz?

00:13:18.040 --> 00:13:19.199 align:center
İşe yaramıyor. Öp beni.

00:13:19.280 --> 00:13:20.120 align:center
-Ne?
-Yapmayın.

00:13:20.199 --> 00:13:21.240 align:center
Onu kıskandırır.

00:13:21.319 --> 00:13:22.400 align:center
Niye kıskandıralım?

00:13:22.480 --> 00:13:23.400 align:center
İstemiyorum!

00:13:23.480 --> 00:13:25.199 align:center
Eylemsel lezbiyenliği kesin!

00:13:25.280 --> 00:13:26.800 align:center
İstiyor gibi yap!

00:13:30.560 --> 00:13:32.280 align:center
-Selam!
-Selam.

00:13:33.880 --> 00:13:34.719 align:center
Seni beğeniyorum.

00:13:35.719 --> 00:13:38.640 align:center
Zekisin, komiksin ve çok tatlısın.

00:13:38.719 --> 00:13:40.360 align:center
Çok ama çok güzelsin.

00:13:41.040 --> 00:13:43.319 align:center
Çok zekice konuştuğunu sanıyorsun.

00:13:43.400 --> 00:13:45.640 align:center
Twitter'ında "Empat" yazmasını sevmiyorum.

00:13:45.719 --> 00:13:48.199 align:center
Güzel. Tamam, anlaşıldı.

00:13:48.280 --> 00:13:49.280 align:center
Peki.

00:13:52.400 --> 00:13:54.240 align:center
Hafta sonu takılmak ister misin?

00:13:57.560 --> 00:14:00.079 align:center
-İsterim. Evet.
-Öyle mi? Tamam.

00:14:00.160 --> 00:14:01.640 align:center
-Takılalım.
-Güzel.

00:14:01.719 --> 00:14:03.880 align:center
Güzel. Maçın tadını çıkar. İyi eğlenceler.

00:14:03.959 --> 00:14:05.439 align:center
-Eğlenirim.
-Güzel. Peki.

00:14:08.760 --> 00:14:10.319 align:center
Affedersin, yine ben.

00:14:11.400 --> 00:14:13.680 align:center
Takılmak derken
"takılmak" mı demek istedin

00:14:13.760 --> 00:14:15.000 align:center
yoksa şey gibi…

00:14:16.079 --> 00:14:17.199 align:center
Şeye çıkmak gibi mi…

00:14:18.000 --> 00:14:20.240 align:center
-Randevuya?
-Randevu gibi.

00:14:21.400 --> 00:14:24.120 align:center
Güzel! Tamam, iyi. Anlaştığımıza sevindim.

00:14:24.199 --> 00:14:25.240 align:center
Ben de.

00:14:25.319 --> 00:14:26.199 align:center
Görüşürüz.

00:14:26.280 --> 00:14:28.040 align:center
Görüşürüz.

00:14:31.040 --> 00:14:33.360 align:center
-Yine mi geldin?
-Geldim. Döndüm.

00:14:33.439 --> 00:14:36.040 align:center
Bu senin.

00:14:36.640 --> 00:14:38.439 align:center
Senin. Üstünde Sasha yazıyor.

00:14:38.520 --> 00:14:41.479 align:center
Senden almıştım… Bana vermiştin,
geri vermeyi unuttum.

00:14:41.560 --> 00:14:42.800 align:center
-Biliyorum.
-Teşekkürler.

00:14:42.880 --> 00:14:45.599 align:center
Güzel. Kalemini aldın.
Randevuya çıkıyoruz. Peki.

00:14:47.560 --> 00:14:48.719 align:center
-Görüşürüz!
-Tanrım…

00:14:50.839 --> 00:14:52.439 align:center
Harps!

00:14:54.520 --> 00:14:56.959 align:center
Randevuya çıkıyorum!

00:15:18.040 --> 00:15:21.439 align:center
Bende kalamaz.
Ev çok küçük ve oğlana göre düzenlenmedi.

00:15:21.520 --> 00:15:24.040 align:center
Ona, ona. Ona göre düzenlenmedi.

00:15:25.000 --> 00:15:27.040 align:center
Hiç düzenlenmemişti zaten.

00:15:27.120 --> 00:15:28.719 align:center
Vay be, ne dobrasın.

00:15:29.240 --> 00:15:31.360 align:center
Bence burada kalsa daha iyi olur.

00:15:31.439 --> 00:15:32.959 align:center
Yani senin için.

00:15:33.040 --> 00:15:36.199 align:center
Benimle konuşmuyor ki.
Sadece evim için beni kullanıyor.

00:15:36.280 --> 00:15:37.959 align:center
Tabii ki evin için kullanıyor.

00:15:38.040 --> 00:15:42.040 align:center
Hem de acımasız.
Sakalım keseli sıçan ölüsüne benziyormuş.

00:15:42.120 --> 00:15:44.360 align:center
Oğlum bana bir kez Siyahi Kezo, dedi.

00:15:45.079 --> 00:15:46.520 align:center
-Oğlun mu?
-Of ya.

00:15:48.199 --> 00:15:50.040 align:center
Hadi ama. Bu çok zor. Değil mi?

00:15:50.120 --> 00:15:52.240 align:center
Evet, yorucu.

00:15:52.719 --> 00:15:53.760 align:center
Ve şimdi de…

00:15:56.560 --> 00:15:57.400 align:center
Sıra sende.

00:15:59.319 --> 00:16:00.160 align:center
Görüşürüz.

00:16:01.280 --> 00:16:02.120 align:center
Görüşürüz.

00:16:04.079 --> 00:16:06.599 align:center
Babamın bunu yazdığına
inanabiliyor musunuz?

00:16:07.079 --> 00:16:09.599 align:center
"Makine yağı. Uzun saç."

00:16:09.680 --> 00:16:12.880 align:center
"Gürleyen motor ve uzanan yol."

00:16:12.959 --> 00:16:15.680 align:center
"Kareli gömleği
onu bir hayvan gibi kırbaçlıyor,

00:16:16.280 --> 00:16:18.160 align:center
hayatı pahasına ona tutunuyor."

00:16:18.240 --> 00:16:20.839 align:center
Gömlek, bir insanı
nasıl hayvan gibi kırbaçlar?

00:16:20.920 --> 00:16:22.120 align:center
Buna şiir derler kanka.

00:16:23.280 --> 00:16:24.800 align:center
Bundan emin misin?

00:16:24.880 --> 00:16:26.240 align:center
Evet, yapmak istiyorum.

00:16:29.400 --> 00:16:30.319 align:center
Aç.

00:16:32.359 --> 00:16:33.439 align:center
Ne?

00:16:36.040 --> 00:16:36.959 align:center
Nasıl?

00:16:42.120 --> 00:16:44.680 align:center
-Yok ya. Çıkart.
-Peki.

00:16:58.280 --> 00:17:00.040 align:center
Sasha'nın kaç sevgilisi oldu?

00:17:00.120 --> 00:17:03.040 align:center
Elli falan.
Sen de kanatların için endişelisin.

00:17:04.839 --> 00:17:06.319 align:center
Hiçbirinin anlamı yoktu.

00:17:07.960 --> 00:17:09.480 align:center
Sence benim olacak mı?

00:17:09.560 --> 00:17:12.399 align:center
Hadi ama. Sen anlamlısın.

00:17:12.960 --> 00:17:13.839 align:center
Şunu dinleyin.

00:17:15.839 --> 00:17:16.839 align:center
"Hayal etti…"

00:17:18.040 --> 00:17:21.760 align:center
"Sahadaki çocukları
dalgalar gibi hayal etti,

00:17:21.839 --> 00:17:24.560 align:center
ona doğru yaklaşırlarken
bağrışıp terliyorlardı."

00:17:25.760 --> 00:17:29.359 align:center
"Üstüne çöküyorlardı.
Topu elinden çekip alıyorlardı."

00:17:29.440 --> 00:17:32.079 align:center
Bu hafif porno sayılır. Beni etkiledi…

00:17:33.680 --> 00:17:36.680 align:center
-Okuyabileceğini söyledim mi?
-Neyi? Büyük eserini mi?

00:17:37.720 --> 00:17:39.399 align:center
Sıralamayı karıştırdın.

00:17:41.240 --> 00:17:42.960 align:center
Ben eşyalarını karıştırıyor muyum?

00:17:43.040 --> 00:17:44.800 align:center
Senin eşyalarını alıyor muyum?

00:17:45.360 --> 00:17:47.000 align:center
Hayır çünkü o lavman setim.

00:17:50.440 --> 00:17:51.280 align:center
Tanrı aşkına.

00:17:54.000 --> 00:17:55.600 align:center
Biraz sertti.

00:17:55.680 --> 00:17:56.960 align:center
Her neyse…

00:18:03.840 --> 00:18:04.840 align:center
Ant!

00:18:05.480 --> 00:18:06.760 align:center
Burada ne işin var?

00:18:07.600 --> 00:18:08.919 align:center
Eve gidiyorum.

00:18:09.000 --> 00:18:10.480 align:center
Daceyville'de yaşamıyor muydun?

00:18:10.560 --> 00:18:12.480 align:center
Evet, bu gece teyzemde kalıyorum.

00:18:12.560 --> 00:18:13.560 align:center
Güzel.

00:18:14.240 --> 00:18:15.080 align:center
Şeker?

00:18:16.040 --> 00:18:17.280 align:center
Kenevir mi? Yoksa…

00:18:18.040 --> 00:18:20.000 align:center
Ya o ya da doğum öncesi vitamini.

00:18:26.159 --> 00:18:27.480 align:center
Saçını niye kazıttın?

00:18:30.879 --> 00:18:31.720 align:center
Bilmem.

00:18:32.760 --> 00:18:33.720 align:center
Canım istedi.

00:18:35.919 --> 00:18:37.399 align:center
Niye burada oturuyorsun?

00:18:38.040 --> 00:18:41.240 align:center
Saklanıyorum.
Annem harita olayına hâlâ kızgın.

00:18:42.840 --> 00:18:44.520 align:center
Alt tarafı muamele çektirdim.

00:18:44.600 --> 00:18:46.520 align:center
Evet ama değdi, değil mi?

00:18:48.320 --> 00:18:49.320 align:center
Evet.

00:18:53.600 --> 00:18:55.720 align:center
O yüzden mi Amerie'yle arkadaş değilsiniz?

00:18:58.040 --> 00:19:00.520 align:center
Yaptığı aptalcaydı. Seni suçlamıyorum.

00:19:06.399 --> 00:19:07.240 align:center
Evet.

00:19:13.560 --> 00:19:15.000 align:center
Morluklar ne kadar kalır?

00:19:15.080 --> 00:19:18.320 align:center
Bir iki hafta.
Kötü olanlar uzun süre kalır. Neden?

00:19:19.600 --> 00:19:20.440 align:center
Merak ettim.

00:19:23.080 --> 00:19:25.840 align:center
Kardeşine yardım eder misin?

00:19:36.679 --> 00:19:38.120 align:center
Harper ne zaman gelecek?

00:19:38.679 --> 00:19:39.520 align:center
Gelmeyecek.

00:19:40.760 --> 00:19:42.679 align:center
Ama tako gecesine hep gelir.

00:19:42.760 --> 00:19:44.200 align:center
Artık gelmeyecek.

00:19:44.280 --> 00:19:48.200 align:center
-Suratına yumruk attığı için mi?
-Kes artık. Tamam mı?

00:19:48.280 --> 00:19:49.760 align:center
Senden daha mı güzel?

00:19:51.600 --> 00:19:53.639 align:center
-Daha mı iyi dövüşüyor?
-Kes sesini.

00:19:54.120 --> 00:19:55.200 align:center
Benim suçum değil.

00:20:31.200 --> 00:20:33.159 align:center
Bu akşam sizde kalabilir miyim?

00:20:33.240 --> 00:20:36.520 align:center
Şu çocuğu eve atmazsam.

00:20:36.600 --> 00:20:39.720 align:center
Evimde garip bir enerji var.

00:20:39.800 --> 00:20:41.800 align:center
Sanırım hayaletli.

00:20:41.879 --> 00:20:43.520 align:center
Komik değil!

00:20:45.399 --> 00:20:49.280 align:center
Tabii ki kalabilirsin.
Seni korkunç hayaletlerden korurum.

00:20:49.360 --> 00:20:52.240 align:center
Ca$h dördüncü kapı dedi, değil mi?

00:20:52.320 --> 00:20:56.240 align:center
Ca$h! Ca$hy!

00:20:56.320 --> 00:20:59.520 align:center
Gel buraya serseri!

00:20:59.600 --> 00:21:00.520 align:center
Gel.

00:21:22.080 --> 00:21:23.960 align:center
HARTLEY LİSESİ

00:21:27.600 --> 00:21:32.560 align:center
ERKEKLER
SAÇ KESİMİ 5 DOLAR

00:21:35.120 --> 00:21:37.639 align:center
Sıradaki? Tamamsın.

00:21:37.720 --> 00:21:38.800 align:center
Güzel. Sağ ol.

00:21:40.679 --> 00:21:41.879 align:center
Ne istiyorsun?

00:21:41.960 --> 00:21:43.399 align:center
Arkaları düzelt.

00:21:43.480 --> 00:21:44.720 align:center
Sadece erkekler için.

00:21:44.800 --> 00:21:46.280 align:center
Burada işin ne o zaman?

00:21:49.919 --> 00:21:51.760 align:center
İlk kesim 7,50 dolar.

00:21:51.840 --> 00:21:52.720 align:center
Yap işte.

00:22:07.960 --> 00:22:08.800 align:center
Evet.

00:22:14.320 --> 00:22:16.320 align:center
Spider lütfen bana bileklik sat.

00:22:16.399 --> 00:22:18.240 align:center
Kafan mı güzel? Asla olmaz.

00:22:18.960 --> 00:22:20.560 align:center
Dusty gelebileceğimi söyledi.

00:22:20.639 --> 00:22:23.120 align:center
Beni neden
biletlerin başına koydu sanıyorsun?

00:22:23.200 --> 00:22:25.040 align:center
Senin gibi salakları sokmamak için.

00:22:25.120 --> 00:22:28.480 align:center
Yirmi dolar, değil mi? Hemen yollarım.

00:22:28.560 --> 00:22:30.240 align:center
Hayır, şimdi 80'e çıktı.

00:22:31.919 --> 00:22:33.840 align:center
Hadi ama, güzelce soruyorum.

00:22:33.919 --> 00:22:36.240 align:center
Doksan. Bir dakika içinde 100 olabilir.

00:22:37.360 --> 00:22:39.919 align:center
Seni beyinsiz sikik. Benimle derdin ne?

00:22:41.480 --> 00:22:43.159 align:center
Senin yüzünden seks dersindeyiz.

00:22:43.240 --> 00:22:45.520 align:center
Seks dersleri iptal oldu. Yani…

00:22:45.600 --> 00:22:46.679 align:center
İptal mi oldu?

00:22:47.240 --> 00:22:48.159 align:center
Duydunuz mu?

00:22:49.159 --> 00:22:50.000 align:center
Başka ne var?

00:22:51.960 --> 00:22:54.560 align:center
-Cidden gelmek istiyor musun?
-Evet, lütfen.

00:22:57.120 --> 00:22:58.240 align:center
Yüz dolar.

00:23:03.040 --> 00:23:06.679 align:center
Benimkini al. Spider götün teki.

00:23:06.760 --> 00:23:08.000 align:center
Şaka yapıyorsun, değil mi?

00:23:08.639 --> 00:23:10.919 align:center
Hayır. Bundan daha komiğim.

00:23:11.000 --> 00:23:13.760 align:center
O zaman ne? Acıma mı?
Bana acınmasını istemiyorum.

00:23:13.840 --> 00:23:15.280 align:center
Ben sadece…

00:23:15.360 --> 00:23:16.439 align:center
Ne?

00:23:16.520 --> 00:23:19.760 align:center
Ders iptal olduğuna göre
konsere gitmeyi hak ediyorsun.

00:23:24.000 --> 00:23:24.840 align:center
Teşekkürler.

00:23:26.520 --> 00:23:30.360 align:center
Amerie Wadia
müdürün odasına bekleniyorsunuz.

00:23:30.439 --> 00:23:34.360 align:center
Hepiniz bana
teşekkür edeceksiniz, değil mi?

00:23:34.439 --> 00:23:36.360 align:center
Aynen. Sağ ol Haritacı Sürtük.

00:23:36.439 --> 00:23:42.639 align:center
-Haritacı Sürtük!
-Haritacı Sürtük!

00:23:42.720 --> 00:23:44.159 align:center
Dersi iptal etmiyoruz.

00:23:44.240 --> 00:23:45.080 align:center
Demiştiniz ki…

00:23:45.159 --> 00:23:48.960 align:center
Hayır, Amerie. Bayan Obah'yla konuştuk

00:23:49.040 --> 00:23:52.439 align:center
ve geçen gün iyi noktalara
parmak bastığına kanaat getirdik.

00:23:52.520 --> 00:23:55.200 align:center
İyi işti. Aferin Amerie.

00:23:55.280 --> 00:23:59.320 align:center
Ama cinsel okuryazarlık dersleri
çok kapsamlı

00:23:59.399 --> 00:24:01.080 align:center
ve çok konu var.

00:24:01.159 --> 00:24:04.000 align:center
Daha fazla sorumluluk istediğin için…

00:24:04.080 --> 00:24:05.439 align:center
Öyle bir şey demedim.

00:24:05.520 --> 00:24:08.320 align:center
…ayrıca buna da bayıldık,
bir aferin daha Amerie.

00:24:08.399 --> 00:24:10.360 align:center
Dersi iyice benimsemene

00:24:10.439 --> 00:24:14.679 align:center
yardımcı olacak bir fikir bulduk.

00:24:15.240 --> 00:24:16.320 align:center
Otur.

00:24:25.040 --> 00:24:27.120 align:center
Ne kadarlığına asistanınız olacağım?

00:24:27.200 --> 00:24:28.600 align:center
Dönem sonuna kadar.

00:24:29.679 --> 00:24:31.480 align:center
Bu çok saçma.

00:24:31.560 --> 00:24:34.560 align:center
Ben değil, Woodsy'nin
başı çektiğini unutma.

00:24:35.120 --> 00:24:38.720 align:center
Bittim ben. Benden nefret ediyorlar.
Bana ne dediklerini duydunuz.

00:24:38.800 --> 00:24:43.240 align:center
Evet, Haritacı Sürtük.
Daha kötüsünü yaşadım.

00:24:44.399 --> 00:24:45.360 align:center
Söyleyin.

00:24:46.360 --> 00:24:51.280 align:center
Dokuzuncu sınıfta yakın arkadaşımla
kantine girmeye çalışmıştık.

00:24:51.360 --> 00:24:54.439 align:center
Kepenkleri biraz kaldırmıştık,

00:24:54.520 --> 00:24:59.080 align:center
o altından geçebilmişti, ben sıkışmıştım.
Yarım içerideydi.

00:24:59.840 --> 00:25:05.439 align:center
Sevimli Christie Chaka beni öyle buldu
ve popomun arasına kraker soktu.

00:25:05.520 --> 00:25:08.760 align:center
Ondan sonra adım "Çatal"a çıktı.

00:25:10.199 --> 00:25:13.159 align:center
Neden arkadaşınız size yardım etmedi?

00:25:13.240 --> 00:25:15.000 align:center
Kendini kurtardı.

00:25:15.840 --> 00:25:16.960 align:center
O hissi biliyorum.

00:25:18.520 --> 00:25:20.600 align:center
Haritayı tek başına yapmadın, değil mi?

00:25:21.080 --> 00:25:23.080 align:center
Artık önemli değil.

00:25:23.159 --> 00:25:24.840 align:center
Neden kantine girdiniz?

00:25:24.919 --> 00:25:27.879 align:center
Çünkü şey… Açtık.

00:25:28.360 --> 00:25:29.280 align:center
Kafanız iyiydi.

00:25:30.360 --> 00:25:35.199 align:center
Tanrım! Kafanız iyiydi!
Ot içmeyi seviyorsunuz, değil mi?

00:25:35.280 --> 00:25:37.120 align:center
Tamam. Millet nerede?

00:25:37.199 --> 00:25:40.840 align:center
Dersin iptal olduğunu söylemiş olabilirim.

00:25:42.560 --> 00:25:45.919 align:center
Okuldan sonra
telafi etmemiz gerekecek, değil mi?

00:25:48.560 --> 00:25:50.159 align:center
Tanrım.

00:25:51.000 --> 00:25:55.399 align:center
Son derste cinsel içerikli mesaj atmanın
sosyal sonuçlarını işlemiştik.

00:25:55.480 --> 00:25:59.120 align:center
Bugünkü alıştırmada,
resimlerin istemeyeceğiniz yerlere

00:25:59.199 --> 00:26:01.919 align:center
ne kadar hızlı yayılabileceğini
göreceksiniz.

00:26:02.000 --> 00:26:03.560 align:center
İyi iş Haritacı Sürtük.

00:26:03.639 --> 00:26:06.240 align:center
Ders iptal oldu demiştin.
İşe gitmem lazım.

00:26:06.320 --> 00:26:07.840 align:center
Seni seviyorum, bunu bil.

00:26:08.520 --> 00:26:12.600 align:center
Bugünkü alıştırmanın adı, mavi ip oyunu.

00:26:12.679 --> 00:26:14.760 align:center
Bize anlatabilir misiniz Bayan Woods?

00:26:14.840 --> 00:26:16.520 align:center
Bu akşam gelmeyi unut.

00:26:16.600 --> 00:26:19.159 align:center
Tuvalet kâğıdı rulosu,
cinsel içerikli mesaj,

00:26:19.240 --> 00:26:22.960 align:center
mavi ip ise internet.

00:26:23.040 --> 00:26:28.159 align:center
Bu oyun, mesajların yarattığı tehlike
ve bilginin ne hızla yayıldığıyla alakalı.

00:26:28.240 --> 00:26:31.520 align:center
Ruloları ipten geçirerek
ilerletmenizi istiyorum,

00:26:31.600 --> 00:26:35.240 align:center
Malakai ve Amerie de
onları yakalamaya çalışacak.

00:26:35.320 --> 00:26:36.679 align:center
Aynen öyle. Yakalayın.

00:26:37.159 --> 00:26:40.000 align:center
İpte ilerleyen o mesajı yakalayın.

00:26:40.080 --> 00:26:41.679 align:center
Hadi ama.

00:26:42.159 --> 00:26:44.560 align:center
İşte böyle. Evet.

00:26:52.120 --> 00:26:56.439 align:center
Çok özür dilerim.
İptal edecekti, yemin ederim.

00:26:56.520 --> 00:26:58.960 align:center
Sanki sik kafalıların
gidecek bir yeri vardı da.

00:27:01.560 --> 00:27:02.480 align:center
Akşam görüşürüz.

00:27:12.720 --> 00:27:14.000 align:center
Yemeğe kalacak mısın?

00:27:14.080 --> 00:27:15.439 align:center
İşe geç kaldım.

00:27:15.520 --> 00:27:18.159 align:center
Bana nereye gittiğini söyler misin lütfen?

00:27:18.240 --> 00:27:19.679 align:center
İşe gittiğimi söyledim ya.

00:27:19.760 --> 00:27:22.159 align:center
Gitmeden önce pisliklerini toplar mısın?

00:27:22.240 --> 00:27:23.120 align:center
Baba…

00:27:23.199 --> 00:27:26.320 align:center
Burada kurallarıma uyacaksın.
Üzerine düşeni yapacaksın.

00:27:26.399 --> 00:27:28.040 align:center
Çalışıyorsan kira verebilirsin.

00:27:28.120 --> 00:27:29.439 align:center
O para bana lazım.

00:27:29.520 --> 00:27:31.240 align:center
Üzgünüm dostum. Anlaşma bu.

00:27:33.800 --> 00:27:35.600 align:center
Anneme ne kadar nafaka veriyorsun?

00:27:36.919 --> 00:27:38.560 align:center
-Ne?
-Ne kadar?

00:27:39.320 --> 00:27:41.040 align:center
Bunu söylemeyeceğim Darren.

00:27:41.879 --> 00:27:43.199 align:center
Ben de öyle düşünmüştüm.

00:27:44.080 --> 00:27:46.879 align:center
Romanındaki aşırı erkeksi,
ragbi seven, araba delisi

00:27:46.960 --> 00:27:49.159 align:center
pisliklerden olmadığım için mutsuz musun?

00:27:49.240 --> 00:27:50.360 align:center
Bu da nereden çıktı?

00:27:50.439 --> 00:27:52.800 align:center
Annemin yanına dönüp
başına dert olmamam için

00:27:52.879 --> 00:27:55.080 align:center
kira vermemi istiyorsun.

00:27:55.159 --> 00:27:58.480 align:center
Hayır, alakası yok. Darren.
Bununla alakası yok!

00:28:12.879 --> 00:28:16.360 align:center
Affedersin, geç kaldım.

00:28:16.439 --> 00:28:18.560 align:center
-Uzun süre beklemedin değil mi?
-Hayır.

00:28:18.639 --> 00:28:21.240 align:center
Güzel. Buraya daha önce
gelmediğine inanamıyorum.

00:28:21.320 --> 00:28:23.840 align:center
Samosa yemek istemiyorsun

00:28:23.919 --> 00:28:26.000 align:center
ama roti'leri harikadır.

00:28:28.760 --> 00:28:29.800 align:center
Sen iyi misin?

00:28:29.879 --> 00:28:31.360 align:center
Evet, iyiyim. İyi. Evet.

00:28:31.439 --> 00:28:33.639 align:center
Öyle mi? Güzel. Bize masa bulur musun?

00:28:33.720 --> 00:28:35.000 align:center
Ben de su alayım.

00:28:35.080 --> 00:28:36.320 align:center
Peki. Tamam.

00:28:41.240 --> 00:28:42.360 align:center
Affedersin.

00:28:42.439 --> 00:28:43.720 align:center
Pardon.

00:28:43.800 --> 00:28:44.679 align:center
Affedersin.

00:28:49.600 --> 00:28:53.240 align:center
Pardon. Hangi masaya geçebilirim?

00:28:53.320 --> 00:28:54.480 align:center
Boş bir yere otur.

00:28:55.320 --> 00:28:56.159 align:center
Peki.

00:29:08.199 --> 00:29:09.120 align:center
Peki.

00:29:11.959 --> 00:29:14.320 align:center
Merhaba, selülit diyarıma hoş geldiniz.

00:29:14.399 --> 00:29:17.360 align:center
Hangi içi temizlenmiş hayvanı
sizin için kızartabilirim?

00:29:17.439 --> 00:29:18.280 align:center
Pastırma burger.

00:29:18.360 --> 00:29:20.080 align:center
Evet, kola ister misiniz?

00:29:20.760 --> 00:29:22.480 align:center
Çöpler. Sonra da eve.

00:29:22.560 --> 00:29:24.639 align:center
Sonraki vardiyanda daha iyi davran.

00:29:31.320 --> 00:29:32.159 align:center
İyi gidiyor mu?

00:29:32.720 --> 00:29:34.159 align:center
Çok komik.

00:29:34.240 --> 00:29:37.360 align:center
Burada ne işim var?

00:29:38.120 --> 00:29:39.280 align:center
Para kazanıyorsun.

00:29:39.360 --> 00:29:41.639 align:center
Babam kira ödemem gerektiğini söyledi.

00:29:41.720 --> 00:29:43.560 align:center
Sanki Monopoly oynuyoruz.

00:29:43.639 --> 00:29:46.159 align:center
Belki parasızdır dostum. Ne iş yapıyor?

00:29:46.240 --> 00:29:47.320 align:center
Yeterince yapmıyor.

00:29:47.399 --> 00:29:48.840 align:center
Evi nasıl?

00:29:48.919 --> 00:29:50.800 align:center
Niye? Soymayı mı planlıyorsun?

00:29:51.720 --> 00:29:52.600 align:center
Siktir git.

00:29:53.159 --> 00:29:55.959 align:center
Parti mi var? Dağılın.

00:30:03.199 --> 00:30:04.720 align:center
Eve gitmeni söylemiştim.

00:30:05.280 --> 00:30:06.520 align:center
Sadece dikiliyorum.

00:30:06.600 --> 00:30:07.439 align:center
Yürü git.

00:30:15.679 --> 00:30:17.399 align:center
Sonra ailem de dedi ki,

00:30:17.480 --> 00:30:20.159 align:center
"Tatilde, bir kuruluşta işe girmelisin."

00:30:20.240 --> 00:30:24.959 align:center
Ben de dedim ki "Geçen dönem girdim.

00:30:25.040 --> 00:30:27.120 align:center
Tekrar yapar mıyım bilmiyorum."

00:30:27.199 --> 00:30:28.600 align:center
Çünkü ben…

00:30:35.439 --> 00:30:39.720 align:center
…yardım kuruluşları,
dışlanmış toplulukları yanlış tanıtıyor.

00:30:41.959 --> 00:30:42.800 align:center
Neyse…

00:30:44.959 --> 00:30:46.800 align:center
Mercimek nasıl?

00:30:47.280 --> 00:30:48.959 align:center
Güzel. Evet.

00:30:54.040 --> 00:30:54.919 align:center
Ne diyordun?

00:30:55.000 --> 00:30:59.000 align:center
Ara tatilde ne yapacağımdan

00:30:59.080 --> 00:31:01.280 align:center
pek emin değilim.

00:31:24.679 --> 00:31:26.760 align:center
Nereye gidiyorsun? Bileklik.

00:31:26.840 --> 00:31:28.320 align:center
-Siktir.
-Sakin ol.

00:31:28.399 --> 00:31:29.399 align:center
Ne yapacağız?

00:31:30.360 --> 00:31:31.360 align:center
Bir planım var.

00:31:31.879 --> 00:31:33.199 align:center
Çok işe yarar ya.

00:31:35.879 --> 00:31:37.959 align:center
Umarım Dusty'nin babası bi-curious'tır…

00:31:38.040 --> 00:31:39.600 align:center
Gidiyorum ben. Korunmasız.

00:31:39.679 --> 00:31:41.199 align:center
Bu durumda söylenmez o!

00:31:41.280 --> 00:31:44.520 align:center
Merhaba, bilekliğimi kaybettim
ama ismim listede olmalı.

00:31:44.600 --> 00:31:46.560 align:center
-Öyle mi? Adın ne?
-Harper McLean.

00:31:49.919 --> 00:31:51.240 align:center
Tamam. Geç.

00:31:51.320 --> 00:31:52.159 align:center
Teşekkürler.

00:31:52.240 --> 00:31:53.120 align:center
Dur.

00:31:53.919 --> 00:31:55.040 align:center
Sorun mu var?

00:32:00.919 --> 00:32:01.800 align:center
HARİTACI SÜRTÜK

00:32:02.760 --> 00:32:05.719 align:center
Olmaz. Affedersin Haritacı Bayan,
giremezsin.

00:32:05.800 --> 00:32:06.919 align:center
-Cidden mi?
-Cidden.

00:32:07.000 --> 00:32:08.959 align:center
-Dalga mı geçiyorsun?
-Hayır. İkile.

00:32:09.919 --> 00:32:12.080 align:center
Bir kez sıçıp batırdım. Bir kez!

00:32:13.360 --> 00:32:16.959 align:center
Her hareketin bir sonucu vardır, değil mi?

00:32:21.399 --> 00:32:22.760 align:center
Ne var?

00:32:24.480 --> 00:32:26.480 align:center
Ne? Hemen vazgeçeceksin, öyle mi?

00:32:28.120 --> 00:32:30.159 align:center
Gel.

00:32:32.959 --> 00:32:34.439 align:center
Neden yardım ediyorsun?

00:32:34.520 --> 00:32:36.199 align:center
Başka yapacak bir şeyim yok.

00:32:36.879 --> 00:32:39.480 align:center
Benimle yakalanmak sosyal intihar gibi.

00:32:40.199 --> 00:32:41.520 align:center
Kafamı uçur o zaman.

00:32:42.159 --> 00:32:43.000 align:center
Gel.

00:32:53.600 --> 00:32:54.919 align:center
Hazır mısın?

00:32:58.800 --> 00:32:59.800 align:center
Tamam mı?

00:33:05.320 --> 00:33:06.879 align:center
-Yapabilir misin?
-Evet.

00:33:08.959 --> 00:33:09.800 align:center
Tanrım!

00:33:15.360 --> 00:33:16.480 align:center
Siktir.

00:33:18.560 --> 00:33:20.919 align:center
Sanırım bileğimi burktum!

00:33:24.280 --> 00:33:25.959 align:center
Komik değil!

00:33:26.520 --> 00:33:28.320 align:center
Seni suya çekeceğim!

00:33:30.320 --> 00:33:31.159 align:center
Kes şunu!

00:33:39.600 --> 00:33:40.480 align:center
Elini ver.

00:33:41.800 --> 00:33:43.199 align:center
Boğulan sıçan alarmı.

00:33:48.439 --> 00:33:50.840 align:center
Banyo yukarıda.

00:33:54.600 --> 00:33:55.919 align:center
Ne yapıyorsun?

00:33:56.000 --> 00:33:58.520 align:center
Arka kapıyı açık bıraktım.
Mesajı okumadın mı?

00:34:05.439 --> 00:34:07.080 align:center
Tanrım.

00:34:20.679 --> 00:34:23.639 align:center
Böyle şeyleri sevdiğinden emin değildim.

00:34:23.719 --> 00:34:27.319 align:center
Hetero erkeklerin kadın haklarını
umursuyor gibi yapmasına bayılırım.

00:34:27.400 --> 00:34:30.679 align:center
Hiçbir şeyi takmayan erkekleri
tercih ediyorsun yani.

00:34:31.199 --> 00:34:34.400 align:center
"Ben Harper, çaba gösteren
herkesten nefret ederim."

00:34:34.480 --> 00:34:38.920 align:center
"Ben Dusty, bunu popülerlik için yapan
bir pisliğim."

00:34:40.960 --> 00:34:43.799 align:center
Görüşürüz. Çağırdığın için sağ ol.

00:34:44.360 --> 00:34:45.199 align:center
Her zaman.

00:34:46.360 --> 00:34:51.480 align:center
Bu akşam için teşekkürler. Ben gideyim.

00:34:52.000 --> 00:34:52.839 align:center
Peki.

00:34:55.719 --> 00:34:56.600 align:center
Darren!

00:35:01.600 --> 00:35:02.560 align:center
İyisin.

00:35:04.600 --> 00:35:05.440 align:center
Bir bakalım.

00:35:07.160 --> 00:35:09.160 align:center
Dusty'nin ailesi para içinde yüzüyor.

00:35:10.000 --> 00:35:12.000 align:center
Bunlar çok pahalı.

00:35:12.880 --> 00:35:16.200 align:center
Sence annesi gibi kokarken
Dusty'yle yiyişsem garip olur mu?

00:35:16.279 --> 00:35:18.960 align:center
Darren!

00:35:19.520 --> 00:35:20.600 align:center
Ne oldu?

00:35:22.000 --> 00:35:22.920 align:center
Quinni?

00:35:23.440 --> 00:35:25.040 align:center
Dinlemeye çalıştım.

00:35:25.120 --> 00:35:27.880 align:center
Randevudayken çok denedim

00:35:27.960 --> 00:35:30.240 align:center
ama ışıklar, insanlar, sesler…

00:35:30.319 --> 00:35:31.560 align:center
Tamam. Derin nefes.

00:35:34.640 --> 00:35:37.400 align:center
Ne zaman konuşmaya,
dinlemeye, odaklanmaya çalışsam

00:35:37.480 --> 00:35:39.759 align:center
Sasha bana tuhafmışım gibi baktı.

00:35:39.839 --> 00:35:43.080 align:center
Ondan hoşlanıyorum.
Bunun yürümesini istiyorum.

00:35:44.600 --> 00:35:47.960 align:center
Hem de çok. Ama ben bunları yapamam.

00:35:48.040 --> 00:35:49.240 align:center
Sorun yok.

00:35:50.040 --> 00:35:51.200 align:center
Quinni'ye dokunma.

00:35:52.600 --> 00:35:53.440 align:center
Harikasın.

00:35:54.080 --> 00:35:56.600 align:center
Neden birini ayartmıyorsun?
Biz buralardayız.

00:35:56.680 --> 00:35:57.560 align:center
Peki.

00:35:59.240 --> 00:36:00.360 align:center
Bana bak.

00:36:06.200 --> 00:36:08.240 align:center
Artık bu banyoda yaşıyoruz.

00:36:09.360 --> 00:36:10.360 align:center
Peki.

00:36:29.000 --> 00:36:31.080 align:center
-Selam.
-Selam.

00:36:31.160 --> 00:36:32.440 align:center
Çıkacak mısınız?

00:36:32.520 --> 00:36:33.560 align:center
Evet, birazdan.

00:36:35.920 --> 00:36:37.839 align:center
Bu utanç verici, değil mi?

00:36:37.920 --> 00:36:40.240 align:center
Bunu yapabileceğimizi sanmamız?

00:36:40.880 --> 00:36:43.680 align:center
Evet, çok utanç verici.

00:36:44.400 --> 00:36:46.720 align:center
Öyle utanç verici ki!

00:36:46.799 --> 00:36:47.640 align:center
Evet.

00:36:48.839 --> 00:36:50.720 align:center
Tüm konseri iptal etmelisin.

00:36:50.799 --> 00:36:52.080 align:center
Eve gitmelerini söyle.

00:36:52.160 --> 00:36:53.200 align:center
Yapamam.

00:36:53.279 --> 00:36:55.000 align:center
-Yapamazsın, evet.
-Olmaz.

00:36:56.359 --> 00:37:00.000 align:center
O yüzden çıkıp ortalığı dağıt. Tamam mı?

00:37:01.839 --> 00:37:06.839 align:center
Sen bir şampiyonsun Dusty
ve kükremeni duyacaklar.

00:37:08.400 --> 00:37:09.880 align:center
Katy Perry şarkısı değil mi?

00:37:11.000 --> 00:37:15.880 align:center
Hayır. Son zamanlarda
okuduğum bir şairin, Peter Rivers.

00:37:15.960 --> 00:37:17.640 align:center
Öyle mi? Güzel.

00:37:17.720 --> 00:37:19.160 align:center
Onu seversin aslında.

00:37:19.240 --> 00:37:21.200 align:center
-Bir bakarım.
-Aynen. Bak mutlaka.

00:37:21.759 --> 00:37:23.160 align:center
Güzel.

00:37:26.240 --> 00:37:27.920 align:center
Bunu almalısın.

00:37:28.640 --> 00:37:30.720 align:center
Bana verdiğinde
kendimi iyi hissettirmişti.

00:37:30.799 --> 00:37:31.640 align:center
Teşekkürler.

00:37:32.359 --> 00:37:33.240 align:center
Ne demek.

00:37:42.000 --> 00:37:43.359 align:center
Dusty, seni sik kafalı!

00:37:43.440 --> 00:37:45.279 align:center
Teşekkürler Am.

00:37:49.400 --> 00:37:53.960 align:center
Çok güzel kokuyorsun bu arada. Bayağı iyi.

00:38:24.120 --> 00:38:25.120 align:center
Merhaba.

00:38:26.640 --> 00:38:29.520 align:center
Dediklerim için üzgünüm.
Şey düşünmemem gerek…

00:38:29.600 --> 00:38:30.440 align:center
Ne?

00:38:31.160 --> 00:38:32.200 align:center
İşler çevirdiğimi mi?

00:38:33.120 --> 00:38:33.960 align:center
Evet.

00:38:38.880 --> 00:38:40.400 align:center
Ca$h, kokteyl ister misin?

00:38:40.480 --> 00:38:41.600 align:center
Evet, sağ ol Ian.

00:38:42.640 --> 00:38:44.720 align:center
Buna "şişman, ufak asker" adını verdim.

00:39:16.440 --> 00:39:18.880 align:center
Merhaba. Geldiğiniz için teşekkürler.

00:39:19.440 --> 00:39:22.080 align:center
Küresel Kadınlar Projesi için buradayız.

00:39:22.160 --> 00:39:25.560 align:center
İşte böyle! Bu harika.

00:39:26.600 --> 00:39:27.680 align:center
Teşekkürler baba.

00:39:30.600 --> 00:39:33.080 align:center
Her neyse,
grubumuzun adı Rönesans Memeleri

00:39:33.160 --> 00:39:37.400 align:center
ve seyirciler arasındaki
özel birine seslenmek istiyorum.

00:39:41.080 --> 00:39:42.040 align:center
İşte orada.

00:39:42.720 --> 00:39:43.880 align:center
Selam Harper.

00:39:45.040 --> 00:39:47.680 align:center
Bu şarkı, Harper McLean için.

00:39:47.759 --> 00:39:50.319 align:center
Adı, "Tatlı Sol Yanağının
Sıcaklığı Olmadan

00:39:50.400 --> 00:39:51.759 align:center
Hayatım Bir Hiç."

00:39:51.839 --> 00:39:52.680 align:center
Evet, Harper!

00:39:52.759 --> 00:39:55.600 align:center
Bir, iki, bir, iki, üç, dört.

00:39:55.680 --> 00:39:57.120 align:center
Cidden mi? Haberin var mıydı?

00:40:11.359 --> 00:40:14.240 align:center
Harper! Harper, bu da ne?

00:40:14.319 --> 00:40:16.080 align:center
Bunu yapacağını bilmiyordum.

00:40:16.640 --> 00:40:17.880 align:center
Onunla yaptın mı?

00:40:19.880 --> 00:40:22.560 align:center
Neredeyse beş senedir
âşık olduğum çocukla.

00:40:22.640 --> 00:40:24.799 align:center
Hakkında durmaksızın konuştuğum çocukla.

00:40:26.160 --> 00:40:29.240 align:center
-Hepsi bu yüzden miydi?
-Hayır, değil. Cidden.

00:40:30.040 --> 00:40:32.359 align:center
Onunla yapmak istemedim bile.

00:40:32.920 --> 00:40:35.440 align:center
Oldu işte.

00:40:35.520 --> 00:40:38.000 align:center
Senin için öyle kolaydı yani.

00:40:39.000 --> 00:40:40.080 align:center
Sikeyim.

00:40:41.680 --> 00:40:45.240 align:center
Bitti mi? Hayatımla uğraşman bitti mi?

00:41:06.759 --> 00:41:09.759 align:center
Sanırım artık gidebilirim.

00:41:11.960 --> 00:41:13.080 align:center
Harika.

00:41:18.720 --> 00:41:20.319 align:center
Amerie nerede?

00:41:22.279 --> 00:41:23.960 align:center
Sorun yok. Hallederim.

00:41:27.120 --> 00:41:29.520 align:center
Benden hoşlandığını sanmıştım.

00:41:29.600 --> 00:41:30.680 align:center
Hoşlanıyorum.

00:41:31.359 --> 00:41:32.920 align:center
Peki niye tersi gibi davrandın?

00:41:33.000 --> 00:41:35.480 align:center
İsteyerek yapmadım. Bazen böyle oluyor.

00:41:35.560 --> 00:41:39.040 align:center
Donakalıyorum ve konuşmayı unutuyorum.
Strese girince oluyor.

00:41:39.120 --> 00:41:40.160 align:center
Seni strese soktum.

00:41:40.240 --> 00:41:44.480 align:center
Hayır, sen değil. Beni telaşlandırıyorsun
ve heyecanlanıyorum…

00:41:44.560 --> 00:41:48.279 align:center
Seni sıkmışım gibi yapmaktansa
bunu gösterebilirdin.

00:41:48.359 --> 00:41:50.120 align:center
-Beni sıkmıyorsun.
-Cidden mi?

00:41:50.200 --> 00:41:52.359 align:center
Çünkü tüm gece yüzün şeydi…

00:41:53.120 --> 00:41:55.960 align:center
-Bana bakamıyorsun bile.
-Ben otistiğim. Tamam mı?

00:41:57.319 --> 00:41:58.520 align:center
Peki.

00:41:58.600 --> 00:42:01.279 align:center
Ben otistiğim. Ne dersen de, otizmim var.

00:42:01.359 --> 00:42:03.319 align:center
Ama bunu nasıl anlamadım?

00:42:03.400 --> 00:42:06.440 align:center
Saklamakta iyiyim.
Göstermemekte. Numara yapmakta.

00:42:06.520 --> 00:42:07.680 align:center
Çoğu zaman.

00:42:07.759 --> 00:42:11.640 align:center
Ama sen şey… Sen…

00:42:13.440 --> 00:42:15.319 align:center
Otistik insanlar tanıdım.

00:42:15.880 --> 00:42:16.720 align:center
Peki.

00:42:16.799 --> 00:42:19.359 align:center
Sen duygusal olarak zekisin.

00:42:19.440 --> 00:42:20.279 align:center
Evet.

00:42:20.359 --> 00:42:22.000 align:center
Ben de düşündüm ki…

00:42:22.080 --> 00:42:23.799 align:center
Peki Sia.

00:42:23.880 --> 00:42:26.040 align:center
Hayır. Quinni.

00:42:28.080 --> 00:42:30.359 align:center
Özür dilerim.
Daha iyi araştırma yapmam lazım.

00:42:31.920 --> 00:42:35.560 align:center
Ama bence sen çok iyisin.
Tanıştığım herkesten farklısın,

00:42:35.640 --> 00:42:37.279 align:center
bu yüzden senden hoşlanıyorum.

00:42:40.799 --> 00:42:43.880 align:center
Öpmesi çok güzel olacak gibi bir yüzün var

00:42:43.960 --> 00:42:47.040 align:center
ama restoran zevkin berbat.

00:42:48.680 --> 00:42:50.680 align:center
Peki. Neden denemiyorsun o zaman?

00:42:50.759 --> 00:42:52.000 align:center
Neyi?

00:42:53.759 --> 00:42:54.839 align:center
Bunu.

00:43:19.799 --> 00:43:22.040 align:center
Muhtemelen koşarken bileğini mahvettin.

00:43:23.839 --> 00:43:24.960 align:center
Bu yardımcı olur.

00:43:26.560 --> 00:43:27.400 align:center
Al bakalım.

00:43:28.520 --> 00:43:29.520 align:center
Teşekkürler.

00:43:30.120 --> 00:43:30.960 align:center
Ne demek.

00:43:34.640 --> 00:43:35.640 align:center
Ne berbat geceydi.

00:43:36.440 --> 00:43:39.640 align:center
Hayır, bu gece çok iyiydi.

00:43:40.520 --> 00:43:43.240 align:center
Berbat bir grup dinledik,

00:43:43.319 --> 00:43:44.839 align:center
sen yüzdün.

00:43:45.799 --> 00:43:48.000 align:center
Kahkaha gazı kapsülü buldum.

00:43:55.960 --> 00:43:57.759 align:center
Harper'la Dusty'yi biliyor muydun?

00:44:00.040 --> 00:44:03.600 align:center
Evet, sanırım
mezarlıktaki partide takıldılar.

00:44:04.879 --> 00:44:06.240 align:center
Ne aptalım.

00:44:09.560 --> 00:44:11.720 align:center
-Tanrım.
-Uzun süreceğini sanmam.

00:44:17.640 --> 00:44:20.040 align:center
Harper'la olayınız ne ki?

00:44:23.040 --> 00:44:26.920 align:center
Ölesiye sevdiğin biri

00:44:27.000 --> 00:44:30.520 align:center
nedensizce sana sırtını döndü mü hiç?

00:44:35.200 --> 00:44:38.120 align:center
Bilemiyorum.
Belki bir dönemden geçiyordur.

00:44:42.120 --> 00:44:45.480 align:center
Ya da sürtüğün tekidir. Kim bilir?

00:45:03.240 --> 00:45:05.200 align:center
Burada kalmanı istemediğimden değil.

00:45:10.839 --> 00:45:15.400 align:center
Bunu uzun zamandır yazıyorum
ve bir türlü başarılı olamadım.

00:45:15.480 --> 00:45:19.920 align:center
Saygınlık yok, para yok,
bir şeye değecek mi emin değilim.

00:45:21.319 --> 00:45:26.120 align:center
Ama ben değerini biliyorum
ve işe yaramasını istiyorum.

00:45:26.920 --> 00:45:29.359 align:center
Beş parasız babanla hâlâ yaşamak istersen.

00:45:31.759 --> 00:45:35.440 align:center
Haftada 50 dolar. Perşembeleri
büyük boy patates kızartması getiririm.

00:45:38.440 --> 00:45:39.520 align:center
Bu arada çocuğun

00:45:40.120 --> 00:45:43.440 align:center
sonunda sörf tahtası çalmasını sevmedim.

00:45:43.520 --> 00:45:46.200 align:center
Çok tahmin edilebilir
ve gerçek hayatta öyle olmaz.

00:45:47.000 --> 00:45:48.440 align:center
Hepsini okudun mu?

00:45:49.799 --> 00:45:51.759 align:center
Sıçıyordum. Okuyacak bir şey lazımdı.

00:45:52.720 --> 00:45:54.560 align:center
Epey uzun sıçmışsındır.

00:45:54.640 --> 00:45:58.440 align:center
Evet, kabızdım. Önemsediğimi sanma!

00:45:59.600 --> 00:46:00.640 align:center
İyi geceler.

00:46:16.359 --> 00:46:19.720 align:center
-Beni neden yargılıyorsun?
-Ne? Yargılamıyorum.

00:46:22.279 --> 00:46:24.440 align:center
Bil diye söylüyorum, seni öpmeyeceğim.

00:46:24.520 --> 00:46:27.240 align:center
Fikre kapılma. Bir şey olmayacak.

00:46:28.120 --> 00:46:31.240 align:center
Anlıyorum. Öpmeyecektim zaten.

00:46:32.799 --> 00:46:35.120 align:center
Güzel. Bunu çözdüğümüze sevindim.

00:46:36.720 --> 00:46:38.240 align:center
Bezelyeyi alabilir miyim peki?

00:46:39.520 --> 00:46:42.000 align:center
Çoktan ezilip iğrenç hâle geldiler.

00:46:44.040 --> 00:46:45.279 align:center
Teşekkürler.

00:46:50.480 --> 00:46:52.680 align:center
Nerelerdesin sen?

00:46:52.759 --> 00:46:55.240 align:center
Evden çıkmaman gerekiyordu!

00:46:55.960 --> 00:46:56.799 align:center
Evet?

00:46:58.520 --> 00:47:00.520 align:center
Hemen içeriye!

00:47:01.160 --> 00:47:03.400 align:center
Amerie Wadia, derhâl eve gir!

00:47:03.480 --> 00:47:05.120 align:center
Tekrar söylemeyeceğim!

00:47:08.040 --> 00:47:09.319 align:center
İyi geceler.

00:47:27.160 --> 00:47:28.440 align:center
Nasıldı dostum?

00:47:34.879 --> 00:47:36.400 align:center
Aptal zengin, işte böyle.

00:47:41.160 --> 00:47:42.000 align:center
Gel hadi.

00:50:12.200 --> 00:50:17.200 align:center
Alt yazı çevirmeni: İdil Uçan
iler.

