WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.400
"مسلسلات NETFLIX"

00:20.400 --> 00:23.400
سيارة مذهلة!
أعتقد أنني سأشتري واحدة في غضون بضع سنوات.

00:23.480 --> 00:24.760
بماذا أيها الفقير؟

00:24.840 --> 00:27.080
- تبًا لك يا "كاش".
- ربما ستحب ذلك.

00:27.160 --> 00:28.440
لكن ليس بقدر والدتك.

00:30.200 --> 00:32.720
- التف حول هذا البطيء الملتزم.
- تمسكوا.

00:36.160 --> 00:37.320
- اصمتوا.
- أجل.

00:37.400 --> 00:39.080
انظروا من عاد إلى الحياة هنا.

00:39.160 --> 00:41.440
سارق صغير ويظن أنه قوي.

00:41.520 --> 00:42.800
أجل، استمروا أيها الفتيان.

00:45.320 --> 00:47.280
سيارة جميلة.

00:48.960 --> 00:50.320
أمر مخز بعض الشيء.

00:51.040 --> 00:52.120
أغلقوا الزجاج.

00:57.960 --> 00:59.120
أجل!

01:11.600 --> 01:14.040
هيا يا شباب! حان الوقت لملء الحقائب!

01:14.120 --> 01:15.800
حسنًا، هيا. أحضر الحقائب!

01:15.880 --> 01:17.520
هيا! أعطني حقيبة.

01:18.400 --> 01:19.440
اذهبوا!

01:19.520 --> 01:20.880
- تبًا!
- هيا!

01:22.680 --> 01:24.000
كيف نبلي يا رفاق!

01:24.080 --> 01:25.800
يا للروعة!

01:35.200 --> 01:36.560
توقّفوا!

01:37.680 --> 01:41.320
الشرطة! اصعدوا إلى السيارة!

01:41.400 --> 01:44.240
- اصعدوا إلى السيارة أو سيُقضى علينا!
- أسرعوا.

01:47.640 --> 01:48.520
قد!

01:48.600 --> 01:50.360
تبًا!

01:50.440 --> 01:51.760
- أدر السيارة!
- لا يمكنني!

01:51.840 --> 01:53.240
أحضروا الحقائب ولنذهب!

01:53.320 --> 01:55.280
- الحقائب!
- اركضوا!

01:57.720 --> 01:59.400
اركضوا!

02:00.120 --> 02:02.120
الحقائب يا شباب.

02:05.080 --> 02:06.200
هيا اركضوا!

02:10.960 --> 02:12.440
خذ، أخفها حتى يصبح الوضع آمنًا.

02:12.520 --> 02:14.039
اذهبا إلى اليمين!

03:21.080 --> 03:23.760
- اتصلي بي وسآتي على الفور.
- أعلم.

03:24.560 --> 03:27.880
شكرًا على كلّ شيء.

03:28.440 --> 03:29.560
على الرحب والسعة.

03:30.840 --> 03:31.920
هل أنت مستعدة؟

03:32.760 --> 03:34.800
أعتقد أن والدك يريد أن يلقي التحية.

03:43.360 --> 03:45.360
مرحبًا. ها قد أتيت.

03:45.920 --> 03:46.760
مرحبًا يا أبي.

03:46.840 --> 03:48.360
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

03:48.440 --> 03:49.360
- أجل.
- حقًا؟

03:49.440 --> 03:51.160
- لا بد من أنك "جاستن".
- أجل. مرحبًا.

03:51.240 --> 03:52.800
- "ميريديث".
- مرحبًا، سُررت بلقائك.

03:52.880 --> 03:56.960
شكرًا لك على كلّ ما فعلته من أجل "هاربر".
أقدّر ذلك.

03:57.040 --> 03:58.960
العفو. سعيدة لأنني ساعدتها.

03:59.680 --> 04:00.680
اعتني بنفسك يا "هاربر".

04:00.760 --> 04:01.880
أجل. إلى اللقاء.

04:02.440 --> 04:03.360
شكرًا.

04:06.240 --> 04:07.080
مرحبًا بعودتك.

04:09.360 --> 04:11.000
- هل تريدينني أن...
- لا، لا بأس.

05:33.120 --> 05:33.960
عدم الرد على رسائلي.

05:35.280 --> 05:36.160
هذا تصرف قاس.

05:36.760 --> 05:38.840
لم يطلب منك أحد أن تفعل ذلك في الحفلة.

05:38.920 --> 05:42.040
حسنًا. لقد فهمت أنك لا تحبين المفاجآت.

05:42.120 --> 05:45.160
أعني ما أقوله.
أخبرتك ألّا تخبر أحد أننا قد تضاجعنا.

05:45.240 --> 05:47.640
هل سيساعد إن أخبرتك أنه لم يكن مخططًا له؟

05:48.440 --> 05:52.320
أنصتي. رأيتك واقفة وبدوت مثيرةً جدًا.

05:53.040 --> 05:56.200
إنه خطؤك. ثم حدث الأمر بشكل عفوي.

05:56.280 --> 05:59.720
أنصتي، أتفهّم سبب غضبك. وأنا غاضب من نفسي.

06:00.680 --> 06:02.080
لهذا أردت التحدث معك.

06:02.160 --> 06:03.240
ها نحن نتحدث الآن.

06:03.320 --> 06:04.440
إنني...

06:05.840 --> 06:07.240
أطلب منك الخروج في موعد.

06:07.920 --> 06:08.760
لا، شكرًا.

06:10.040 --> 06:10.880
ما الأمر؟

06:10.960 --> 06:13.560
تضاجعنا مرةً واحدةً فحسب على أي حال.

06:14.680 --> 06:17.200
ماذا؟ هل أنت يائس؟

06:17.280 --> 06:18.520
"يائس"؟

06:18.600 --> 06:20.360
لا أريد الخروج في موعد مع أي شخص.

06:20.840 --> 06:23.400
وإن كلفت نفسك أن تسألني عن نفسي،

06:23.480 --> 06:24.880
فكنت ستعرف ذلك.

06:33.440 --> 06:35.320
"ضاجعت (هاربر) (داستي)"

06:35.400 --> 06:37.280
كان ينبغي لي أن أخبرك يا "أميري".

06:37.360 --> 06:40.960
اعتقدت أنها مجرد كتابة غريبة
قد كتبها شخص ما.

06:41.040 --> 06:43.320
وها قد أصبح الكثير من الأشخاص يكتبون.

06:43.400 --> 06:44.240
أعني...

06:44.880 --> 06:45.840
"(آنا) داعبت (كات)"

06:45.920 --> 06:47.840
انظري إلى أسماء
كلّ عاهرات السنة الأولى هنا.

06:47.920 --> 06:51.160
- هذا حدث في حفلة "داستي".
- من برأيكما يفعل هذا؟

06:51.240 --> 06:56.440
لا يهم من يفعلها.
أفسدت هذه الخريطة الغبية حياتي.

06:56.520 --> 06:59.160
أكره وجود نسخة ثانية من الخريطة.

06:59.240 --> 07:00.080
انتظرا.

07:01.520 --> 07:02.440
المعذرة!

07:10.920 --> 07:12.440
"(ساشا) و(كويني)"

07:12.520 --> 07:13.920
المعذرة، ماذا؟

07:14.000 --> 07:15.960
واضح أننا في علاقة.

07:16.040 --> 07:19.360
بعد أن تضاجعتما مرةً واحدة،
هذا نموذجي منكنّ أيتها المثليات.

07:19.440 --> 07:21.600
لن ينتهي بي المطاف
على تلك الخريطة مرة أخرى.

07:21.680 --> 07:23.240
- الحب قد انتهى بالنسبة إليّ.
- ماذا؟

07:23.960 --> 07:26.840
كنت مهووسةً بـ"داستي" لوقت طويل.

07:26.920 --> 07:30.600
ومن أجل ماذا؟
لم أجن سوى الإذلال. إنني حمقاء.

07:30.680 --> 07:33.480
"حمقاء" كلمة مهينة.

07:33.560 --> 07:37.160
أجل يا "أميري". وأيضًا، ما البديل لديك؟
هل ستتعففين؟

07:37.240 --> 07:38.080
أجل، ببساطة.

07:38.160 --> 07:43.160
لا أريد التفكير في الشباب
أو الجنس أو القضبان لمدة...

07:43.240 --> 07:45.520
مهما استغرق الأمر
حتى أشعر بأنني طبيعية مجددًا.

07:45.600 --> 07:46.840
لن أستمني حتى.

07:46.920 --> 07:48.720
هذا أسوأ كابوس لي.

07:48.800 --> 07:51.000
كيف لا يفكر الإنسان في الجنس؟

07:51.080 --> 07:55.040
لا أعرف. سأعمل على تدريب نفسي.

07:55.120 --> 07:59.080
أجل، كلّ مرة أفكر في شيء جنسي، سأصفع نفسي.

07:59.680 --> 08:01.280
هذا يبدو عمليًا جدًا.

08:02.520 --> 08:04.520
لديّ فكرة أفضل، يمكنك ممارسة هواية.

08:04.600 --> 08:06.400
الاستمناء هوايتي.

08:06.480 --> 08:08.000
- أعني هواية مختلفة.
- أجل!

08:08.080 --> 08:10.360
- سأمارس هواية.
- أجل!

08:10.440 --> 08:13.400
سأنضم إلى واحدة من تلك الفرق
اللامنهجية الغريبة التي يعلنون عنها

08:13.480 --> 08:15.400
- على لوحة الملاحظات في الخارج!
- ممتاز!

08:15.480 --> 08:19.520
مذهل للغاية. وغير مثير على الإطلاق.

08:19.600 --> 08:21.440
سأذهب لألقي نظرةً من أجلك. لنذهب.

08:35.600 --> 08:37.200
ابتعدي عن الملعب يا عاهرة الخريطة!

08:45.520 --> 08:48.200
المعذرة؟ هل هذا هو فريق الضحك؟

08:49.159 --> 08:51.280
- لا، إنه فريق المناظرة.
- ماذا؟

08:51.360 --> 08:54.480
أجل، إنه فريق الضحك. ألا ترين؟

08:55.600 --> 09:01.360
آسفة. اعتقدت أنه سيكون
لتعليم الكوميديا الارتجالية.

09:01.440 --> 09:04.640
لا، نحن نجتمع في دائرة. ثم نضحك فحسب.

09:06.040 --> 09:06.880
لماذا؟

09:07.520 --> 09:10.480
لا أعرف في الحقيقة.
إنه أمر ممتع. جرّبي الأمر.

09:13.760 --> 09:14.840
حسنًا.

09:31.240 --> 09:34.000
لقد جُنت عاهرة الخريطة يا صاح.

09:38.600 --> 09:41.120
حسنًا، أحضر لوحين من الشوكولاتة
ومشروبًا غازيًا.

09:41.200 --> 09:43.480
- فهمت. أجل.
- أفهمت؟ جيد، لوحان!

09:46.720 --> 09:47.840
"مالاكاي"!

09:51.640 --> 09:52.520
مرحبًا.

09:53.120 --> 09:56.680
لديّ أخبار جيدة.
تم اختيارك لحضور اختبارات المقاطعة.

09:57.640 --> 09:58.480
حقًا؟

09:59.040 --> 10:00.800
أجل. كنا نتحدث أنا ووالدك

10:00.880 --> 10:03.600
ونعتقد أن لديك فرصةً حقيقيةً
لتصعد إلى المستوى الأول.

10:04.200 --> 10:06.480
- لكن لا بد أن تتحمس لذلك.
- أجل، بالتأكيد.

10:07.040 --> 10:08.720
جيد. هذا ما أود سماعه منك.

10:09.200 --> 10:12.600
عليك أنت و"سبينسر"
بذل جهد أكبر هذا الأسبوع.

10:13.120 --> 10:15.760
- "سبينسر"؟
- أنتما أفضل لاعبين في مدرسة "هارتلي".

10:15.840 --> 10:19.000
علينا مضاعفة فرصة الفوز.
إنها حسابات يا صديقي. "سبينسر"!

10:20.760 --> 10:24.640
أريد منكما القدوم هنا للتدريب
حين يُتاح لكما أي وقت فراغ.

10:24.720 --> 10:27.120
معًا! كفريق.

10:27.200 --> 10:30.120
حسنًا، احضرا مبكرًا
واعملا على تشجيع بعضكما البعض.

10:30.200 --> 10:33.440
ستحفزان بعضكما البعض.
مدرستنا بحاجة إلى هذا حقًا.

10:33.520 --> 10:35.040
- أجل أيها المدرب.
- حسنًا.

10:35.800 --> 10:38.480
سأترككما للتدريب. جيد. "جوردي"!

10:38.560 --> 10:39.920
أجل أيها المدرب؟

10:41.480 --> 10:43.880
لديّ حصة فارغة بعد ذلك.
هل نذهب إلى النادي الرياضي؟

10:45.200 --> 10:46.160
أجل، يبدو جيدًا.

10:52.800 --> 10:55.080
سألتقي بك هناك بعد قليل.

10:58.320 --> 10:59.160
مرحبًا.

11:01.280 --> 11:02.560
كيف حال كاحلك؟

11:03.320 --> 11:06.160
- أفضل مما توقعت.
- ربما بسبب البازلاء.

11:06.240 --> 11:07.640
شكرًا أيها الطبيب.

11:07.720 --> 11:11.000
لا بأس. سأطلب منك رد المعروف في وقت لاحق.

11:13.880 --> 11:14.840
مهلًا، كنت...

11:15.560 --> 11:20.080
كنت أتساءل
إن كنت تودين الخروج معي في وقت ما؟

11:20.880 --> 11:22.480
تبًا. آسفة.

11:22.560 --> 11:25.000
عليّ أن أذهب إلى مكان ما الآن، لكن...

11:25.920 --> 11:26.800
سنتحدث لاحقًا.

11:28.280 --> 11:29.160
أجل.

11:32.400 --> 11:33.400
"ساشا"!

11:34.760 --> 11:37.880
علاقتك أنت و"كويني" أمر رائع.
سعيدة حقًا من أجلكما.

11:38.720 --> 11:41.920
كنت أتطلع إلى توسيع أنشطتي اللامنهجية.

11:42.000 --> 11:45.040
وكنت أفكر في الانضمام
إلى فريق العدالة الاجتماعية البيئية...

11:45.120 --> 11:46.360
حسنًا. أنصتي يا "أميري".

11:46.440 --> 11:49.400
ليس لأنني أواعد "كويني"
فهذا يعني أن نكون صديقتين مجددًا.

11:49.480 --> 11:52.000
من قال إنني أريد أن نكون صديقتين؟
أتحدّث عن الفريق.

11:52.800 --> 11:55.840
لأنك أصبحت فجأةً من محبي العدالة البيئية؟

11:55.920 --> 11:57.560
إنني كذلك بالفعل.

11:58.480 --> 11:59.720
وتريدين...

12:02.080 --> 12:03.160
إنقاذ البيئة؟

12:05.640 --> 12:07.040
إنني أحب حيوانات الكوالا.

12:09.440 --> 12:12.200
إنه لأمر محزن كيف تُصاب بمرض الكلاميديا.

12:12.840 --> 12:13.920
يا إلهي.

12:14.000 --> 12:15.080
هل يمكنني الانضمام؟

12:15.160 --> 12:16.320
لا، اغربي عن وجهي.

12:32.840 --> 12:35.320
- أصبحت لعبة الشطرنج رائعةً الآن!
- حقًا؟

12:35.400 --> 12:36.960
إنها تجعلنا أذكياء وما إلى ذلك.

12:37.040 --> 12:39.520
وتعلّمنا التحلي بالصبر كالراهب.

12:39.600 --> 12:41.080
هذا يبدو مفيدًا للغاية.

12:41.160 --> 12:45.760
أجل. أنا والمنافسون
وبعض الملكات والقلاع الصغيرة اللطيفة

12:45.840 --> 12:47.560
وأيًا كانت أسماء تلك القطع الأخرى.

12:47.640 --> 12:49.360
الشطرنج ببساطة عكس الجنس.

12:50.040 --> 12:52.120
هذا يعتمد على نوع الجنس الذي تمارسينه.

12:52.200 --> 12:53.800
ألا يُوجد الكثير من الشبان؟

12:53.880 --> 12:57.040
أجل، لكن لا تقلقا،
كلّهم حمقى وليسوا مثيرين على الإطلاق.

12:57.640 --> 12:59.320
هنا؟ آمن.

13:05.240 --> 13:09.640
تعلّمنا متى يكون الشخص معجبًا بكم،
لكن هذه هي الخطوة الأولى فقط. صحيح؟

13:09.720 --> 13:13.600
بعد ذلك، نحتاج إلى معرفة
ما الذي يريدون فعله جنسيًا.

13:13.680 --> 13:16.800
إن قلت "لعق المؤخرة" مرةً أخرى يا "دارين"
فسأطلب منك المغادرة.

13:16.880 --> 13:18.360
رائع. ما هي بعض طرق التواصل

13:18.440 --> 13:20.480
مع شريكك في هذا الأمر؟

13:21.840 --> 13:23.280
- شيفرة "مورس"؟
- حسنًا.

13:23.360 --> 13:24.720
على بظرها.

13:25.880 --> 13:26.760
حسنًا، لا.

13:26.840 --> 13:29.880
لكن ماذا عن طلب الإرشاد؟

13:29.960 --> 13:30.960
شيء مثل...

13:32.480 --> 13:35.000
- "أريني أين تريدينني أن ألمسك."
- هنا.

13:35.800 --> 13:39.040
إنني غير مرتاح.

13:39.120 --> 13:41.560
حسنًا، لننقسم إلى مجموعاتنا المحددة مسبقًا

13:41.640 --> 13:44.200
ونفهم تمارين الموافقة المرفقة.

13:44.960 --> 13:47.880
هل يمكنك مساعدتي
في توزيع الكتب يا "أميري"؟

13:49.360 --> 13:52.920
افعلوا ذلك بحماس شديد. شكرًا لكم.

13:53.000 --> 13:54.120
شكرًا لك.

13:56.680 --> 13:58.680
"ساشا" و"كويني"، يمكنكما العمل في الخارج.

13:59.360 --> 14:02.440
رأيت أن الأمر قد يصبح صاخبًا ومربكًا هنا
بالنسبة إليك.

14:02.520 --> 14:05.120
لذا سألت إن كان بإمكاننا العمل
في مكان أكثر هدوءًا.

14:05.200 --> 14:06.520
هذا لطيف جدًا.

14:06.600 --> 14:08.120
أجل، لا عليك.

14:09.160 --> 14:11.720
سمعت بوجود فوضى كبيرة في منزلك بعد الحفلة.

14:11.800 --> 14:15.480
أجل، كانت ليلةً جنونية.
سرق شخص ما سيارة والدي.

14:16.280 --> 14:19.200
واصطدم بها في متجر في شارع "هيلي".

14:19.280 --> 14:20.120
أجل.

14:20.760 --> 14:22.840
أود أن أعرف الأحمق الذي فعلها.

14:27.880 --> 14:28.760
"سيناريو:

14:28.840 --> 14:30.880
(جاك) و(جيس) يتواعدان منذ شهرين.

14:30.960 --> 14:33.920
أخبر (جاك) (جيس) أنه سيهجرها
إن لم تمارس الجنس معه.

14:34.000 --> 14:37.680
لأنه سئم الانتظار.
تخاف (جيس) من أن تخسره وتوافق."

14:38.280 --> 14:39.320
تصرف حقير يا "جاك".

14:40.800 --> 14:43.800
إنه أقرب لمضاجعة سرّية

14:43.880 --> 14:46.160
لحبيب صديقتك المقربة السابقة.

14:46.240 --> 14:48.760
أتريدين إضافة شيء يا "هاربر"؟

14:48.840 --> 14:51.440
لا. لا أريد المشاركة في هذا.

14:52.160 --> 14:54.720
لا يريد أحد منا المشاركة. نحن مُجبرون.

14:54.800 --> 14:56.920
ليس عليها أن تفعل إن لم تكن تريد ذلك.

15:04.440 --> 15:05.320
يجب أن أذهب.

15:07.320 --> 15:11.120
"سيناريو: (جوناثان) معجب بـ(أماندا).
ويطلب رقمها.

15:11.200 --> 15:13.280
تشعر (أماندا) بالضغط لإعطائه رقمها

15:13.360 --> 15:15.920
رغم أنها لا تبادله الشعور نفسه."

15:17.200 --> 15:18.720
إقناعها بصورة لقضيبي؟

15:18.800 --> 15:21.000
ماذا فعلت "أماندا" لتستحق ذلك؟

15:21.080 --> 15:22.840
سيتعين عليها تكبير الصورة لرؤية قضيبك.

15:23.320 --> 15:24.480
يا للرقي.

15:25.120 --> 15:28.160
صور قضيبي راقية.
فأنا أستخدم إضاءة لونها بني داكن.

15:28.880 --> 15:31.200
أحب استخدام وجه الكلب
على تطبيق "سناب شات" في الصور

15:31.280 --> 15:33.760
حتى يكون لقضيبي لسان. وتكون المتعة مضاعفة.

15:33.840 --> 15:36.080
أضع تاجًا لقضيبي.

15:36.160 --> 15:37.760
أضع الموناليزا على قضيبي.

15:41.080 --> 15:43.640
أضع صورة النظام الشمسي على قضيبي.

15:46.120 --> 15:47.200
قضيب.

15:47.280 --> 15:48.200
قضيب.

15:49.360 --> 15:50.520
نموذج القضيب.

15:51.480 --> 15:52.720
قضيب.

15:53.360 --> 15:55.480
قضيب.

15:55.560 --> 15:56.880
قضيب.

15:59.040 --> 16:00.680
ما خطبك؟

16:02.200 --> 16:03.040
إنه البعوض.

16:04.400 --> 16:05.720
لا أعلم...

16:05.800 --> 16:06.760
مجنونة.

16:14.920 --> 16:16.440
- "أميري"، أيمكننا...
- اغربي عن وجهي.

16:19.600 --> 16:20.960
لا عليك منها.

16:21.480 --> 16:23.640
صراحةً، كنت أحاول التحدث إليها.

16:23.720 --> 16:26.240
يا إلهي. إنها نرجسية جدًا.

16:31.400 --> 16:34.600
يُوجد الكثير من الفاشلين.

16:35.160 --> 16:37.360
هذا أكثر من اللازم.

16:37.440 --> 16:40.520
متى أصبح الرجال نرجسيين جدًا هكذا؟

16:40.600 --> 16:43.160
صدقًا، توقّفوا عن الهوس بأنفسكم.

16:44.200 --> 16:46.200
"عزيزتي. يصيبني وشمي الجديد بالحكة.

16:46.280 --> 16:49.640
هل يمكنك وضع بعض المرطب عليه
بينما أخبرك قصة حياتي؟"

16:52.080 --> 16:53.720
علينا أن نبقى معًا، اتفقنا؟

17:00.520 --> 17:04.200
آسف جدًا، لكنك في حالة مأساوية للغاية.

17:04.280 --> 17:05.800
دعك من تلك العاهرة. لنذهب.

17:16.839 --> 17:17.680
مرحبًا يا جدتي!

17:28.359 --> 17:29.200
إنني مشغول!

17:29.880 --> 17:31.640
لماذا عدت من المدرسة؟

17:31.720 --> 17:32.560
لديّ حصة فارغة.

17:33.280 --> 17:35.680
من المفترض أن تستغل الحصة الفارغة
في المذاكرة.

17:35.760 --> 17:36.600
إنني أفعل ذلك.

17:36.680 --> 17:38.520
لا يبدو لي أنك تذاكر.

17:41.640 --> 17:44.000
أنصتي، سأخرج قليلًا،

17:44.080 --> 17:46.720
لكنني سأعود لاحقًا لأعد لك العشاء. اتفقنا؟

17:49.200 --> 17:51.600
أحبك يا جدتي. حسنًا؟ أراك لاحقًا.

17:58.560 --> 18:00.200
قصة شعر سيئة.

18:01.680 --> 18:06.080
ما هي وجهات نظر البعض من السكان الأصليين
حول أصول البلد؟

18:06.160 --> 18:09.640
- حدد المجموعات اللغوية...
- إنها لا تنصت حتى.

18:09.720 --> 18:12.200
لا، إنها مشغولة جدًا في التفكير
في قضيب "داستي".

18:12.800 --> 18:16.160
في الحقيقة، إنني أفكر في "أميري".

18:16.240 --> 18:17.560
يا إلهي، يا لها من مأساة.

18:17.640 --> 18:20.400
لا أحد يهتم بأنك ضاجعت "داستي".

18:20.480 --> 18:22.640
وإن كنت تواعدينه،
فعلى "أميري" تجاوز الأمر.

18:22.720 --> 18:24.640
لا أريد مواعدة "داستي".

18:24.720 --> 18:26.800
هل فقدت عقلك؟ هذا الشاب وسيم جدًا.

18:26.880 --> 18:28.160
بالضبط!

18:28.240 --> 18:31.520
وهو يعرف ذلك أيضًا،
وليس هناك ما هو أقل جاذبية من ذلك.

18:31.600 --> 18:34.160
شخصيًا، ما زلت أظن
أنه يمكنك مواعدة شخص أفضل.

18:36.040 --> 18:39.960
تبًا لك. خذي قلمك.

18:46.720 --> 18:49.800
مرحبًا. سعيد جدًا
لأنك تمكنت من حضور الحفلة.

18:50.520 --> 18:51.360
شكرًا.

18:51.440 --> 18:52.800
أجل، كانت ليلةً عظيمة.

18:53.280 --> 18:56.000
لست واثقًا
من إن كانت "هاربر" قضت وقتًا ممتعًا أم لا.

18:56.080 --> 18:57.640
لا أعرف.

18:57.720 --> 19:01.360
كنتما صديقتين مقربتين، صحيح؟
قبل أن تتشاجرا ذلك الشجار الضخم.

19:02.440 --> 19:04.560
سأقدّر حقًا

19:04.640 --> 19:06.600
أن تعطيني بعض المعلومات عنها
إن لم يزعجك الأمر.

19:09.120 --> 19:10.160
حسنًا، ربما.

19:10.240 --> 19:13.840
رائع. تعلمين أنني و"هاربر" تضاجعنا، صحيح؟

19:13.920 --> 19:18.280
وكانت علاقةً رائعةً حقًا.

19:18.840 --> 19:20.000
كم هذا عظيم.

19:20.080 --> 19:21.680
لقد مارست الجنس كثيرًا،

19:21.760 --> 19:24.880
لكن ما حدث مع "هاربر" يعني شيئًا مهمًا لي.

19:26.520 --> 19:29.440
لكن بعد ذلك صعدت على المسرح
وقلت ما لا ينبغي أن أقوله.

19:29.520 --> 19:32.560
صراحةً، اعتقدت أنها سترى ما حدث
أمرًا رومانسيًا،

19:33.440 --> 19:35.640
لكن من الواضح أنه أخافها.

19:35.720 --> 19:37.440
ألا تعجبها تلك الأشياء؟

19:37.520 --> 19:38.720
ليست لديّ فكرة يا "داستي".

19:38.800 --> 19:40.120
بربك يا "أميري".

19:40.200 --> 19:44.280
تعرفين "هاربر". ما الأمور التي تحبها
فيما يخص العلاقة العاطفية؟

19:45.800 --> 19:47.800
فيما يخص العلاقة العاطفية.

19:49.680 --> 19:56.080
إنها تحب الرجال الذين يبالغون في الأمور.

19:56.160 --> 19:58.080
الذين يبالغون في التحدث عن أنفسهم.

19:58.160 --> 20:02.680
الذين يتحدثون بحرّية عن كلّ شيء.

20:02.760 --> 20:04.560
حسنًا. من الآن فصاعدًا

20:05.240 --> 20:07.280
سأخبرها ما تحدّثت عنه مع معالجي النفسي.

20:07.360 --> 20:09.480
أجل، ممتاز. لا تكتم شيئًا.

20:10.560 --> 20:12.720
أجل، "هاربر" ليست كالفتيات الأخريات، صحيح؟

20:12.800 --> 20:15.000
إنها لا تكترث لأمري حتى.

20:15.600 --> 20:16.840
وهذا يعجبني نوعًا ما.

20:18.120 --> 20:19.320
شكرًا لك يا "آم".

20:19.400 --> 20:22.720
إن احتجت يومًا إلى معلومات عن رجل تحبينه،
فأنا مدين لك.

21:29.280 --> 21:32.200
لا تفكري في الجنس.

21:34.560 --> 21:35.560
بربك!

21:43.440 --> 21:46.200
صغ هذا من أجلي.

21:46.280 --> 21:47.200
أحتاج إلى معروف.

21:48.880 --> 21:53.520
حسنًا. إن كنت تريد مني التخلص من جثة،
فخزانة ملابسي ممتلئة نوعًا ما.

21:54.520 --> 21:58.360
- أيمكنني إخفاء هذه هنا لبعض الوقت؟
- ما هذه؟ عملات بيتكوين؟ انتظر، أهو مهر؟

21:58.440 --> 22:00.080
تبًا يا "دارين". بربك.

22:00.160 --> 22:02.000
سأحصل على نصف حصة من الأرباح.

22:02.080 --> 22:03.360
خذها فحسب، أيمكنك هذا؟

22:04.120 --> 22:05.400
لماذا أنا؟

22:05.480 --> 22:08.560
أليس لديك الكثير من الأصدقاء المجرمين
المستعدين للمشاركة في الجريمة؟

22:10.080 --> 22:11.640
- لا.
- جديًا؟

22:12.400 --> 22:15.120
أنت الشخص الرائع الوحيد في المدرسة.

22:16.040 --> 22:19.400
لحسن حظك، كلمات التأكيد هي لغتي في الحب.

22:19.480 --> 22:20.920
لذا، سأفعلها.

22:21.760 --> 22:23.960
أقدّر لك هذا. ولن تبقى لديك لمدة طويلة.

22:24.040 --> 22:24.880
حسنًا.

22:41.120 --> 22:44.240
- هذا ليس وقتًا مناسبًا.
- لن يطول الأمر. أريد التحدث إليك.

22:46.000 --> 22:47.080
حسنًا.

22:48.240 --> 22:52.880
إن كان الأمر لن يطول، فلا داعي للدخول.

22:52.960 --> 22:54.640
لن تجعلي الأمر سهلًا، أليس كذلك؟

22:54.720 --> 22:56.600
لا أدين لك بسهولة الأمر.

22:56.680 --> 22:57.520
حسنًا.

22:58.200 --> 23:01.960
أنصتي، أردت أن أقول لك
إن ما فعلته على المسرح

23:02.040 --> 23:03.200
كان شيئًا غبيًا مني.

23:03.280 --> 23:04.920
اتفقنا؟ وأردت الاعتراف بخطئي.

23:05.520 --> 23:07.800
الحقيقة هي أنني أعاني من قلق شديد.

23:07.880 --> 23:09.240
أبالغ في التعويض أحيانًا

23:09.320 --> 23:13.040
وينتهي بي المطاف بفعل أمور غبية.
وليس عليك تحمّل ذلك.

23:13.120 --> 23:14.320
- حسنًا.
- ماذا أيضًا؟

23:15.280 --> 23:16.560
إنني أسرق الواقيات الذكرية.

23:16.640 --> 23:19.400
ليست بفكرة جيدة عني،
لكنني أميل إلى الجنس الآمن بشدة.

23:20.320 --> 23:22.280
لا أزور جدتي. إنها تعيش في دار مسنين.

23:22.360 --> 23:24.120
وأشعر حقًا بالاشمئزاز حيال ذلك.

23:26.160 --> 23:28.720
ماذا أيضًا؟
في بعض الأحيان، عندما أواعد فتيات،

23:28.800 --> 23:31.520
أرسل لهنّ كلمات أغاني فرقة "راديو هيد"
ولا أنسبها لـ"توم يورك".

23:32.240 --> 23:35.560
حسنًا. هذا كثير.

23:36.160 --> 23:37.400
إنني أقول الحقيقة فحسب.

23:39.000 --> 23:39.920
حسنًا؟

23:40.680 --> 23:43.000
أنصتي، من الواضح جدًا
أنني معجب بك يا "هاربر".

23:43.480 --> 23:46.720
أنت رائعة وأريد أن نتسكع معًا أكثر.

23:47.960 --> 23:50.760
لكنني لن أضغط عليك إن كنت لا تريدين.

23:52.400 --> 23:55.080
على أي حال، هذا كلّ ما أردت قوله.

23:58.560 --> 24:01.240
سأمنحك بعض الوقت للتفكير في الأمر.

24:05.320 --> 24:06.200
أجل.

24:19.760 --> 24:22.880
- ما كان ينبغي أن قول أي شيء.
- لماذا؟ هذا مضحك.

24:23.880 --> 24:25.040
ماذا لو جاء بنتائج عكسية

24:25.120 --> 24:28.520
وأخبر "هاربر" كلّ أسراره العميقة
وأصبحا مقربين؟

24:28.600 --> 24:31.000
ربما تنطوي أعمق أسرار "داستي" على استمنائه

24:31.080 --> 24:33.800
في حين يأكل "جاستن ترودو" تفاحةً
في عرض مباشر على التلفاز.

24:39.680 --> 24:42.480
- لا تقل استمناء.
- هل ما زلت ملتزمةً بنذر العفة؟

24:42.560 --> 24:45.400
أتعنين أنك لم تشاهدي ما ينشره "مالاكاي"
على "إنستغرام"؟

24:45.480 --> 24:48.080
هذا الفتى متعطش بشدة للاهتمام.

24:48.160 --> 24:49.600
أبعد هذا عني.

24:54.080 --> 24:57.240
أفضل طريقة لتجاوز شخص ما
هي مواعدة شخص آخر.

24:58.520 --> 25:01.320
- ألا يجب أن تعمل يا "دارين"؟
- حسنًا يا أبي.

25:02.200 --> 25:05.120
- فخورة بك! إنك تبلي حسنًا!
- المزيد من حلقات البصل.

25:06.360 --> 25:07.320
انظري إليه.

25:19.560 --> 25:22.840
- وجدت الحقيبة، أليس كذلك؟
- ما الذي تفعله بها؟

25:22.920 --> 25:25.880
عمليًا، أنت من يمسكها.
لذا، من يجدها يحتفظ بها.

25:26.480 --> 25:28.440
إنها مليئة بالملابس الرياضية الجديدة.

25:28.520 --> 25:30.880
ليست لي. مستحيل أن أرتدي مثل هذه الملابس.

25:30.960 --> 25:33.720
لا يهمني لمن هي يا "دارين"!
تخلّص منها في الحال.

25:33.800 --> 25:35.520
حسنًا. توقّف عن الصراخ في وجهي.

25:35.600 --> 25:37.720
لا! إما أن تتخلص من هذه الآن،

25:37.800 --> 25:40.760
وإما سنتوجه إلى مركز الشرطة. إنه قرارك.

25:42.880 --> 25:43.960
يا إلهي!

25:51.040 --> 25:52.720
- ما الأمر؟
- مرحبًا. أتيت فجأةً، أعلم.

25:52.800 --> 25:55.880
الزيارات المفاجئة هي الشيء الممتع
الجديد بيننا. أيمكنني الدخول؟

25:56.480 --> 25:57.720
جدتي في المنزل.

25:57.800 --> 25:58.840
أنا ماهر معهنّ.

25:58.920 --> 26:02.280
تحب الجدات أن يقرصن خدي ويخبرنني
كيف قابلن شخصًا أسود ذات مرة.

26:02.360 --> 26:05.000
أجل، إنه ليس توقيتًا جيدًا.

26:06.400 --> 26:08.120
لا بأس. لا يمكنني البقاء طويلًا.

26:08.200 --> 26:11.280
أردت فقط أن أخبرك
أن الأمور أصبحت عصيبةً في المنزل.

26:11.360 --> 26:14.680
لا يبدو أنه يمكنني الاحتفاظ بحقيبتك
هناك بعد الآن. آسف.

26:14.760 --> 26:17.320
لا عليك. سأرتب شيئًا آخر.

26:17.400 --> 26:19.640
إنني جيد دائمًا في تقديم الخدمات. أقسم لك.

26:20.480 --> 26:21.320
أصدّقك.

26:23.960 --> 26:25.880
لهذا يمكنك الوثوق بي عندما أخبرك

26:25.960 --> 26:28.600
أنني قد فكرت للتو
في المكان المثالي لإخفائها.

26:29.320 --> 26:31.400
حسنًا، سأنتعل حذائي.

26:31.480 --> 26:32.360
حسنًا، رائع.

26:35.520 --> 26:40.160
"مدرسة (هارتلي) الثانوية"

26:50.800 --> 26:53.080
كيف لم أصعد إلى السطح من قبل؟

26:53.800 --> 26:55.160
أنت لم تعش يا "داغلاس".

27:00.960 --> 27:03.040
آسف على كلّ هذه المتاعب.

27:03.120 --> 27:06.000
كان الأمر سيكون على ما يُرام
لو لم يبحث والدي في أغراضي.

27:06.080 --> 27:08.920
هذا يذكّرني بأن عليّ التحدّث إليه
عن الحدود.

27:10.120 --> 27:11.080
لا يهم.

27:11.760 --> 27:14.080
أعلم أنه لا يهم، لكن أحيانًا يهم أيضًا.

27:14.680 --> 27:16.400
هل والداك ما زالا معًا؟

27:16.480 --> 27:17.320
لا.

27:17.920 --> 27:21.960
لا. لحسن الحظ توقّفا عن تعذيب بعضهما البعض
منذ سنوات.

27:22.040 --> 27:24.200
هل ذهبت حينها للعيش مع والدك؟

27:26.080 --> 27:27.360
في الحقيقة، لا.

27:28.440 --> 27:31.360
لا، قررت أمي مؤخرًا أنني كنت عبئًا ثقيلًا

27:31.440 --> 27:33.880
وأرسلتني إلى سجن أبي لبعض الوقت.

27:37.720 --> 27:39.360
- آسف.
- لا، لا بأس.

27:40.440 --> 27:42.720
اتضح أنني لست المفضل عند أحد.

27:43.400 --> 27:44.920
ولا حتى عند من أنجباني.

27:45.480 --> 27:46.800
أعتقد أنك رائع.

27:48.120 --> 27:48.960
شكرًا يا أمي.

27:51.960 --> 27:57.680
لا، لقد كان الأمر سرًا.
أشكرك على عدم إفشاء أمر الحقيبة. حقًا.

27:58.360 --> 27:59.440
لا عليك.

28:07.640 --> 28:08.520
إنه ليس هنا.

28:09.080 --> 28:10.400
نريد أن نتحدّث إليه سريعًا.

28:10.480 --> 28:13.960
لا يمكنك التحدّث إليه سريعًا
إن لم يكن هنا، أليس كذلك؟

28:14.040 --> 28:17.280
هل حدث أن تحدّث "داغلاس" مؤخرًا
عن سرقة لمتجر مستلزمات رياضية؟

28:17.360 --> 28:19.880
لم يرتكب حفيدي أي خطأ. يمكنكما الانصراف.

28:19.960 --> 28:20.960
سيدة "بيغيت"، نحن...

28:21.040 --> 28:24.920
قلت إنكما لن تدخلا من دون مذكّرة تفتيش
وهو ليس بالمنزل.

28:25.920 --> 28:28.040
ماذا ستفعلان، سيتم تفتيشي شخصيًا؟

28:28.720 --> 28:31.880
تفضلا. ربما أستمتع بالوضع.

28:33.640 --> 28:34.600
إنه من دواعي سرورنا.

28:45.800 --> 28:47.120
رباه يا جدتي!

28:47.200 --> 28:49.880
- ما الذي تورطت فيه؟
- ما الذي تتحدثين عنه؟

28:49.960 --> 28:53.280
لا تخدعني يا "دوغي"! لست حمقاء.

28:53.360 --> 28:58.960
السبب الوحيد لعدم حبسك
هو لأن المحكمة تسمح لك بالبقاء معي.

28:59.040 --> 29:01.280
لن تُسجن مثل والدتك.

29:01.880 --> 29:05.080
تعقّل واعمل على تكوين أصدقاء جدد.

29:05.160 --> 29:07.920
أصدقاء لن يفسدوا حياتك.

29:17.800 --> 29:19.120
رأيت مقطع الفيديو التي نشرته.

29:20.120 --> 29:21.000
حقًا؟

29:21.520 --> 29:22.720
يائس بعض الشيء، صحيح؟

29:22.800 --> 29:25.000
لا، إنني مثير يا صاح. لا تشعر بالغيرة.

29:26.000 --> 29:29.640
أتمنى أنك لا تحاول إثارة اهتمام "أميري".
إنها قذرة.

29:57.480 --> 29:59.960
لن تتسبب في تأخري أيها الضعيف.

30:00.840 --> 30:02.520
ابحث عن شخص آخر لتتدرب معه.

30:08.680 --> 30:09.600
هل أنت بخير؟

30:27.080 --> 30:31.160
"اخلطه مع صديقك المقرب"!

30:51.200 --> 30:53.080
"أيمكننا التحدث؟"

31:27.120 --> 31:29.240
- لنلعب معًا.
- إنني سيئة في الرياضة.

31:30.840 --> 31:32.320
هيا. سأعلّمك.

31:32.400 --> 31:34.200
إنني معلّم ممتاز.

31:34.280 --> 31:35.960
إنني جادة. أنا سيئة جدًا.

31:36.040 --> 31:38.720
لن تكوني سيئةً إن سمحت لي بإعطائك درسًا.

31:40.360 --> 31:41.200
تعالي.

31:44.840 --> 31:45.800
ألق بها إليّ.

31:48.280 --> 31:50.320
أنت ماهرة كـ"ليبرون جيمس".

31:50.400 --> 31:51.440
اصمت. حسنًا.

31:58.240 --> 32:01.440
إنني ألعب كرة السلة. ماذا تفعل؟

32:13.480 --> 32:15.000
مهلًا، لا تلمس الخصم.

32:15.080 --> 32:17.920
- ماذا لو كان الخصم يغش؟
- أنا موهوبة بالفطرة أيها الحقير!

32:21.800 --> 32:23.000
ظننت أنك سيئة.

32:23.080 --> 32:25.240
ظننت أنك معلّم ممتاز.

32:25.320 --> 32:28.760
أنا كذلك. سأعلّم "سبايدر" درسًا لن ينساه
في اختبارات نهاية هذا الأسبوع.

32:29.360 --> 32:30.560
اختبارات من أجل ماذا؟

32:31.320 --> 32:33.720
من أجل اللعب في فريق المقاطعة.
تقدّم كلانا.

32:33.800 --> 32:36.200
- مؤكد ستحطمه.
- إنه حقير.

32:37.080 --> 32:40.040
- أجل.
- ما المشكلة بينكما على أي حال؟

32:40.560 --> 32:41.920
- "سبايدر"؟
- أجل.

32:42.000 --> 32:43.160
لا شيء. لماذا؟

32:43.240 --> 32:45.440
- لا يُوجد سبب.
- هل قال شيئًا؟

32:45.920 --> 32:46.800
لا، إنه فقط...

32:47.600 --> 32:49.600
يتصرف كما لو أنك قد آذيته.

32:51.160 --> 32:52.040
ألا يتصرف الجميع هكذا؟

32:52.760 --> 32:54.840
- ليس أنا.
- أنت في صف الجنس، أليس كذلك؟

32:56.120 --> 32:57.040
باختياري.

32:57.800 --> 33:00.440
أجل، ما السبب على أي حال؟
هذا غريب نوعًا ما.

33:00.520 --> 33:04.200
بسبب ذلك الفتى الأسود الآخر
الذي يُدعى "مالكولم"، كان اسمه على الخريطة

33:04.280 --> 33:07.200
وظنت موظفة الاستقبال أنه أنا. لذا...

33:09.280 --> 33:11.480
- مهلًا، هل أنت جاد؟
- أجل.

33:11.560 --> 33:13.280
هذا عنصري للغاية يا "مالاكاي".

33:13.880 --> 33:14.960
أجل.

33:15.960 --> 33:17.120
أتذكّر "مالكولم"!

33:17.200 --> 33:18.880
يا إلهي. أليس هو ذلك الفتى...

33:18.960 --> 33:22.560
- الذي يتناول "فيجيمايت".
- يا إلهي. آسفة جدًا.

33:22.640 --> 33:25.400
مهلًا، لا تتأسفي لي، بل إلى "مالكولم".

33:26.160 --> 33:29.040
إن لم يكن عليك التواجد هناك،
فلم تستمر في الحضور؟

33:29.120 --> 33:30.720
كنت لأفعل أي شيء لأبتعد.

33:32.200 --> 33:34.240
ماذا؟ ألم تعرفي السبب حتى الآن؟

33:35.720 --> 33:36.680
دعك من هذا.

33:39.360 --> 33:40.360
أتعلمين؟

33:42.280 --> 33:44.960
كرة السلة ليست الشيء الوحيد
الذي أجيده أيضًا.

33:45.680 --> 33:46.720
أنت متواضع.

33:49.400 --> 33:53.760
أتريدين الخروج في وقت ما؟

33:54.280 --> 33:56.640
والداي ليسا في المنزل حاليًا. لذا...

33:56.720 --> 33:59.720
ظننت أنه من المفترض
أن تتدرب من أجل اختباراتك المهمة.

34:00.400 --> 34:02.640
لا يحتاج المرء إلى التدرب إن كان ممتازًا.

34:20.239 --> 34:21.120
إذًا؟

34:28.679 --> 34:32.040
تريد أربع وجبات موفرة
مع قطع دجاج مقلية إضافية،

34:32.120 --> 34:34.400
ونقانق مع خمسة أكياس من صلصة الباربكيو،

34:34.480 --> 34:36.639
لأن شخصًا ما يحب السائد ويكره التغيير

34:36.719 --> 34:39.199
ويريد أن يأكل الكثير من الأشياء المتبلة.

34:39.280 --> 34:42.760
شكرًا لك، انتقل إلى النافذة التالية للدفع.
أتمنى لك نهارًا سعيدًا.

34:45.520 --> 34:48.880
مساء الخير أيتها السيدات.

34:48.960 --> 34:50.760
استمتعنّ بوجباتكنّ.

34:52.760 --> 34:54.120
ها هو الفتى!

34:55.360 --> 34:56.480
كيف الحال يا رجل؟

34:56.560 --> 34:57.639
هل أنت بخير يا فتى؟

34:57.719 --> 34:58.840
أجل، بخير.

34:58.920 --> 35:01.400
لم أرك كثيرًا منذ تلك المطاردة يا رجل.

35:01.480 --> 35:04.560
لا. كنت أعتني بجدتي.

35:04.640 --> 35:06.000
لقد كانت مريضةً قليلًا.

35:06.080 --> 35:08.080
هل مرضت من لعق قضيبك؟

35:10.840 --> 35:12.000
اذهب إلى السيارة.

35:13.480 --> 35:15.360
تبًا. هل تمزح؟

35:16.200 --> 35:17.720
هل أنت بخير؟

35:17.800 --> 35:18.800
أجل، بخير.

35:20.800 --> 35:22.720
متى تنهي عملك؟

35:23.680 --> 35:26.760
أتريد القدوم للتسكع في المخبأ؟

35:26.840 --> 35:29.160
لا، لا يمكنني.

35:29.240 --> 35:31.920
يجب أن آخذ جدتي إلى الطبيب.

35:33.480 --> 35:34.440
ربما في مرة أخرى؟

35:34.520 --> 35:35.720
- أجل. بالتأكيد.
- حسنًا.

35:35.800 --> 35:36.640
أجل، إلى اللقاء.

35:36.720 --> 35:37.640
- أراك لاحقًا.
- أجل.

35:41.400 --> 35:42.520
هل جدتك بخير؟

35:44.160 --> 35:46.320
أجل. إنها بخير. لن آخذها إلى الطبيب.

35:46.400 --> 35:48.600
أصبحت تكذب على الشبان الآن.

35:50.360 --> 35:51.640
كنت...

35:52.120 --> 35:54.440
كنت أتساءل عما إن كنت ترغب في الخروج؟

35:55.560 --> 35:57.640
إن كنت لا تفعل أي شيء.

35:57.720 --> 35:59.200
- بالتأكيد.
- حقًا؟

36:00.120 --> 36:01.240
أجل. اتفقنا.

36:02.360 --> 36:04.760
راسلني عندما تغادر العمل
أو شيء من هذا القبيل.

36:04.840 --> 36:05.760
حسنًا، بالطبع.

36:07.200 --> 36:08.120
إنه موعد.

36:10.640 --> 36:11.480
أراك لاحقًا.

36:24.040 --> 36:26.200
يمكنك بالتأكيد فعلها،

36:26.280 --> 36:28.880
لكن لا تفعلي ذلك لبضع سنوات، اتفقنا؟

36:28.960 --> 36:30.720
ما الذي تفعلينه في غرفتي بحق السماء؟

36:30.800 --> 36:32.480
- إنها تجدل شعري.
- اخرجي.

36:32.560 --> 36:33.920
- لكن...
- غادري يا "ياسمين".

36:35.480 --> 36:38.000
- أنت الأخت الأسوأ على الإطلاق!
- اسمعيني.

36:38.080 --> 36:40.560
هل عليّ أن أسمعك الآن
في حين أنك لم تكترثي لي قط؟

36:40.640 --> 36:41.880
أتفهّم. إنه أمر سيئ.

36:44.280 --> 36:45.560
حسنًا؟ تحدثي.

36:46.880 --> 36:47.880
ماذا تريدين؟

36:49.080 --> 36:52.280
لم أضاجع "داستي" لإيذائك.

36:53.320 --> 36:54.440
حدث الأمر فحسب.

36:55.560 --> 36:58.320
وأفهم لماذا بدا الأمر سيئًا.

36:59.920 --> 37:00.920
آسفة.

37:07.360 --> 37:09.760
تلك الأمور الغبية المتعلقة بالشبان لا تهم.

37:09.840 --> 37:13.040
يمكننا نسيان الأمر والبدء من جديد.

37:16.720 --> 37:17.640
"هاربس"؟

37:18.680 --> 37:22.080
لم آت إلى هنا حتى نصبح صديقتين مجددًا.

37:23.000 --> 37:25.080
هل أنت هنا لتحسين شعورك حيال الأمر؟

37:25.160 --> 37:26.120
لا.

37:27.080 --> 37:28.360
كانت هذه فكرةً سيئة.

37:28.440 --> 37:30.520
- لا، لن تغادري.
- اتركيني.

37:30.600 --> 37:34.320
لا! إن كنت في حاجة ماسة إلى التحدث،
فأنا أستحق إجابات يا "هاربر".

37:34.400 --> 37:38.880
حسنًا، كانت صداقتنا مثاليةً
ثم ضاع كلّ شيء.

37:38.960 --> 37:40.120
هذا غير صحيح.

37:40.200 --> 37:41.920
ما الذي تتحدثين عنه؟

37:42.000 --> 37:43.360
صداقتنا!

37:43.440 --> 37:45.080
لم تكن مثالية.

37:45.680 --> 37:49.000
هل تتذكرين حتى ما حدث؟
أم أنك شديدة التركيز على نفسك

37:49.080 --> 37:51.360
إلى درجة عدم الاكتراث
لما قد يشعر به شخص آخر؟

37:52.800 --> 37:54.680
هل تتحدثين عن المهرجان؟

37:54.760 --> 37:56.480
لا أفهم، حسنًا.

37:58.840 --> 38:01.000
حسنًا، أنت تتحدثين عنه.

38:01.080 --> 38:02.800
في ذلك اليوم الذي رأيتك فيه

38:02.880 --> 38:04.920
كنت بخير تمامًا.

38:05.000 --> 38:07.480
في المرة التالية التي رأيتك فيها
كنت شخصًا مختلفًا.

38:07.560 --> 38:11.320
ماذا حدث؟ لماذا حلقت شعرك؟

38:11.400 --> 38:14.040
لماذا تكرهينني؟ من فضلك!

38:14.120 --> 38:19.760
أكاد أُجن لعدم معرفتي.
لذا رجاءً أخبريني ما حدث.

38:20.360 --> 38:21.400
رجاءً.

38:24.120 --> 38:26.000
صديقتي. إنك...

38:27.840 --> 38:29.400
نصفي الثاني يا صديقتي.

38:33.280 --> 38:34.320
رجاءً.

38:37.920 --> 38:39.560
سأكون دائمًا بجوارك.

38:43.280 --> 38:44.560
هذا هراء.

38:47.880 --> 38:48.760
"هاربر".

38:50.960 --> 38:52.160
تبًا.

39:08.880 --> 39:10.320
- مرحبًا.
- مرحبًا.

39:11.640 --> 39:14.400
أريد أن أقول إنني سعيد
لتخلصك من تلك الحقيبة.

39:14.480 --> 39:15.800
بالتأكيد. لا يهم.

39:17.040 --> 39:19.400
ومن هذا الشاب؟ ذلك الذي تركها لك.

39:20.120 --> 39:21.760
شاب أعرفه من المدرسة.

39:22.840 --> 39:24.240
يبدو سيئًا.

39:24.320 --> 39:25.600
إنك تحكم عليه من مظهره يا أبي.

39:25.680 --> 39:26.880
لا. إنني جاد.

39:26.960 --> 39:29.720
إن ساءت الأمور،
وهذا ما يحدث مع هؤلاء الشباب،

39:29.800 --> 39:31.800
فمن برأيك سيتحمل العواقب؟

39:31.880 --> 39:32.840
ليس الشاب الأبيض.

39:32.920 --> 39:36.240
هل هذا سيستغرق وقتًا طويلًا؟
كنت لأركب الحافلة.

39:36.320 --> 39:39.080
كم مرة أخبرتك فيها أن تنصت إليّ من قبل؟

39:39.160 --> 39:40.240
دعني أفعلها هذه المرة.

39:43.520 --> 39:45.840
حسنًا. شكرًا.

39:57.280 --> 39:58.760
حسنًا. أجل.

39:58.840 --> 40:02.160
كانت تحب الرقص

40:02.240 --> 40:03.640
عندما كانت أصغر سنًا.

40:04.320 --> 40:06.840
فازت هي وجدي بالجوائز وما إلى ذلك.

40:07.600 --> 40:10.840
أجل، لقد دمر هذا وركيها.
إنها تعاني من التهاب المفاصل الشديد.

40:12.200 --> 40:15.680
- لن يؤلمك إن لم تتحرك.
- حسنًا، هذا هراء.

40:15.760 --> 40:18.800
إنك تدخل إبرةً في جلدي حرفيًا.

40:18.880 --> 40:22.440
حسنًا. سيؤلمك أقلّ بنسبة 15 بالمئة.

40:22.520 --> 40:23.680
- 15 بالمئة؟
- حسنًا.

40:23.760 --> 40:24.720
20 بالمئة.

40:25.600 --> 40:26.960
هذا فقط لأنني معجب بك.

40:29.160 --> 40:31.200
على أي حال، جدتك...

40:32.280 --> 40:35.520
أجل، إنها لطيفة جدًا.

40:35.600 --> 40:40.560
نتشاجر في بعض الأحيان،
لكن علاقتنا رائعة في الأغلب.

40:40.640 --> 40:42.080
كما أنها مرحة جدًا.

40:42.160 --> 40:44.080
ستنسجمان مع بعضكما البعض بالتأكيد.

40:44.160 --> 40:45.520
ما قصتك يا "كاش"؟

40:46.080 --> 40:47.040
ماذا تعني؟

40:47.120 --> 40:48.320
أعلم أن اسمك على الخريطة

40:48.400 --> 40:50.720
لأنك تعاني في صف الجنس مثلنا جميعًا،

40:50.800 --> 40:52.840
لكنني لم أر مع من كنت.

40:55.840 --> 40:56.760
صحيح.

40:58.880 --> 40:59.800
إذًا؟

41:04.160 --> 41:05.080
كنت مع القليل...

41:07.680 --> 41:08.520
من الأشخاص.

41:09.760 --> 41:10.600
الأشخاص؟

41:12.000 --> 41:14.720
لست بحاجة إلى التحدث عن الأمر كثيرًا
مثل الآخرين.

41:14.800 --> 41:16.840
أجل. بالتأكيد. رائع.

41:18.240 --> 41:19.120
حسنًا.

41:19.840 --> 41:21.480
أنت فاسق إذًا.

41:25.440 --> 41:27.200
- حسنًا.
- أجل، حسنًا.

41:45.720 --> 41:46.800
- هل أنت بخير؟
- لا.

41:48.400 --> 41:49.680
ماذا حدث؟

41:54.680 --> 41:55.640
مرحبًا.

41:56.720 --> 41:57.680
أيمكنني الدخول؟

42:00.080 --> 42:01.000
أجل.

42:15.280 --> 42:16.400
لو علمت بقدومك،

42:16.480 --> 42:18.520
لأبقيت لك بعض النبيذ.

42:19.560 --> 42:21.560
لا بأس. لا أشعر برغبة في الشرب.

42:21.640 --> 42:22.880
أجل، ولا أنا.

42:27.080 --> 42:29.000
هل رأيت فيلم "آرمي أوف ذا ديد" هذا؟

42:29.080 --> 42:30.520
إنه رائع.

42:31.120 --> 42:34.120
هناك مشهد مع نمر زومبي. إنه مدهش.

42:34.200 --> 42:37.640
لكنني لا أحب أفلام الرعب
أو أي شيء من هذا القبيل.

42:37.720 --> 42:38.600
"مالاكاي".

42:38.680 --> 42:40.680
المؤثرات البصرية أفضل مما تعتقدين.

42:40.760 --> 42:41.600
"مالاكاي".

42:41.680 --> 42:44.040
هناك بعض المشاهد الدامية العنيفة.

42:44.120 --> 42:46.040
- إن كنت تحبين هذا...
- "مالاكاي".

42:46.120 --> 42:48.120
ربما ينبغي ألّا نشاهده. لكن...

42:53.800 --> 42:56.160
هل تريد مساعدتي على خلع ملابسي؟

44:01.920 --> 44:04.200
كيف هذا؟ هل هذا جيد؟

44:04.280 --> 44:05.720
أفضّل أن يكون أبطأ قليلًا فحسب.

44:05.800 --> 44:08.200
- أجل، حسنًا.
- حسنًا، أبطأ قليلًا.

44:08.880 --> 44:10.080
- كيف ذلك؟
- أجل.

44:10.160 --> 44:11.080
جيد.

44:12.080 --> 44:13.720
أجل، هذا جيد.

44:13.800 --> 44:17.200
- يمكنني أن أبطئ إن كنت تريدين ذلك.
- إنني سعيدة جدًا.

44:22.840 --> 44:25.360
إنها المرة الأولى التي أفعل فيها هذا.

44:26.880 --> 44:30.400
حسنًا. رائع، هذا رائع.

44:30.480 --> 44:32.600
- توقّف عن قول رائع.
- آسف.

44:46.720 --> 44:48.520
آسفة! إنني فقط...

44:48.600 --> 44:50.440
لا أحب تقبيل الأذن.

44:51.040 --> 44:53.400
- آسف. تبًا.
- لا.

44:53.480 --> 44:55.800
لكنني أحب ما تفعله بأصابعك.

44:56.920 --> 44:57.960
حسنًا.

45:02.400 --> 45:05.400
حسنًا. أعتقد أنني أريد أن أفعل
ما تريدين فعله. اتفقنا؟

45:06.080 --> 45:08.320
أجل. حسنًا.

45:08.920 --> 45:11.560
لأنني كنت أرغب في فعل هذا حقًا.

45:15.960 --> 45:17.240
أيناسبك هذا؟

45:18.080 --> 45:21.280
أجل، هذا يناسبني جدًا.

45:39.840 --> 45:42.320
أجل، بلطف...

45:52.760 --> 45:53.880
كيف هذا؟

45:54.800 --> 45:55.840
هذا جيد.

45:56.640 --> 45:57.520
هل هذا جيد؟

46:06.440 --> 46:07.440
أجل.

46:24.080 --> 46:25.080
"سبايدر"!

46:28.440 --> 46:31.040
- أشعر بشعور رائع أيها المدرب.
- أجل، يسرني سماع هذا.

46:31.120 --> 46:33.360
أتعرف أي شيء عن "مالاكاي"؟

46:35.440 --> 46:36.520
كلا.

46:39.080 --> 46:39.920
استمر إذًا.

46:51.080 --> 46:58.040
"المدرب"

47:07.520 --> 47:09.200
هل من المفترض أن تكون في مكان ما؟

47:09.920 --> 47:11.680
- لا.
- جيد.

48:10.600 --> 48:15.600
ترجمة "إسراء عيد"
