WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
A NETFLIX SOROZATA

00:00:20.400 --> 00:00:23.400 align:center
Király verda!
Pár év múlva én is ilyet veszek.

00:00:23.480 --> 00:00:24.760 align:center
Miből, te csóró?

00:00:24.840 --> 00:00:27.080 align:center
- Szopjál le, Suska!
- Bejönne, mi?

00:00:27.160 --> 00:00:28.440 align:center
Ahogy anyádnak is.

00:00:30.200 --> 00:00:32.720 align:center
- Vegyél vissza! Kerüld meg!
- Várjál!

00:00:36.160 --> 00:00:37.320 align:center
- Kussolj!
- Ja!

00:00:37.400 --> 00:00:39.080 align:center
Nicsak, ki tért vissza közénk!

00:00:39.160 --> 00:00:41.440 align:center
Egy kocsilopás, és máris májerkedik.

00:00:41.520 --> 00:00:42.800 align:center
Pofázzatok csak!

00:00:45.320 --> 00:00:47.280 align:center
De a kocsi nagyon ott van.

00:00:48.960 --> 00:00:50.320 align:center
Kár érte.

00:00:51.040 --> 00:00:52.120 align:center
Na jó, ablakokat fel!

00:00:57.960 --> 00:00:59.120 align:center
Ez az!

00:01:11.600 --> 00:01:14.040 align:center
Gyerünk! Töltsétek meg a táskákat!

00:01:14.120 --> 00:01:15.800 align:center
Gyerünk, Chook! A táskákat!

00:01:15.880 --> 00:01:17.520 align:center
Add a táskákat!

00:01:18.400 --> 00:01:19.440 align:center
Siess!

00:01:19.520 --> 00:01:20.880 align:center
- Faszba!
- Siessetek!

00:01:22.680 --> 00:01:24.000 align:center
Hogy állunk, fiúk?

00:01:24.080 --> 00:01:25.800 align:center
Ez az, haver!

00:01:35.200 --> 00:01:36.560 align:center
Kuss legyen!

00:01:37.680 --> 00:01:41.320 align:center
Zsaruk! Be a kocsiba!

00:01:41.400 --> 00:01:44.240 align:center
- Szálljatok be, vagy végünk!
- Siessetek már!

00:01:47.640 --> 00:01:48.520 align:center
Indulj már el!

00:01:48.600 --> 00:01:50.360 align:center
Faszomat!

00:01:50.440 --> 00:01:51.760 align:center
- Indítsd be!
- Nem tudom!

00:01:51.840 --> 00:01:53.240 align:center
Fogjátok a cuccot és tipli!

00:01:53.320 --> 00:01:55.280 align:center
- A táskákat!
- Gyerünk!

00:01:57.720 --> 00:01:59.400 align:center
Futás!

00:02:00.120 --> 00:02:02.120 align:center
A táskák!

00:02:05.080 --> 00:02:06.200 align:center
Húzzatok bele!

00:02:10.960 --> 00:02:12.440 align:center
Rejtsd el, amíg elül a por!

00:02:12.520 --> 00:02:14.039 align:center
Futás! Jobbra!

00:03:21.080 --> 00:03:23.760 align:center
- Csak egy telefon, és jövök.
- Tudom.

00:03:24.560 --> 00:03:27.880 align:center
Kösz mindenért.

00:03:28.440 --> 00:03:29.560 align:center
Semmiség.

00:03:30.840 --> 00:03:31.920 align:center
Készen állsz?

00:03:32.760 --> 00:03:34.800 align:center
Azt hiszem, apád már vár.

00:03:43.360 --> 00:03:45.360 align:center
Helló! Hát itt vagy!

00:03:45.920 --> 00:03:46.760 align:center
Szia, apa!

00:03:46.840 --> 00:03:48.360 align:center
Hogy vagy? Minden oké?

00:03:48.440 --> 00:03:49.360 align:center
- Aha.
- Igen?

00:03:49.440 --> 00:03:51.160 align:center
- Biztos maga Justin.
- Igen, üdv!

00:03:51.240 --> 00:03:52.800 align:center
- Meredith vagyok.
- Örvendek!

00:03:52.880 --> 00:03:56.960 align:center
Köszönök mindent, amit Harperért tett.
Nagyon hálás vagyok.

00:03:57.040 --> 00:03:58.960 align:center
Ugyan! Örülök, hogy segíthettem.

00:03:59.680 --> 00:04:00.680 align:center
Vigyázz magadra!

00:04:00.760 --> 00:04:01.880 align:center
Vigyázok. Köszi.

00:04:02.440 --> 00:04:03.360 align:center
Köszönöm.

00:04:06.240 --> 00:04:07.080 align:center
Üdv itthon!

00:04:09.360 --> 00:04:11.000 align:center
- Segíthetek...
- Megoldom.

00:05:33.120 --> 00:05:33.960 align:center
Elolvastad.

00:05:35.280 --> 00:05:36.160 align:center
Kemény vagy.

00:05:36.760 --> 00:05:38.840 align:center
Nem kértem a nagy bejelentést.

00:05:38.920 --> 00:05:42.040 align:center
Legalább tudom,
hogy nem szereted a meglepetéseket.

00:05:42.120 --> 00:05:45.160 align:center
Mondtam, hogy ne mondd el senkinek,
hogy keféltünk.

00:05:45.240 --> 00:05:47.640 align:center
Nem terveztem el előre.

00:05:48.440 --> 00:05:52.320 align:center
Figyu, megláttalak,
és állati dögös voltál.

00:05:53.040 --> 00:05:56.200 align:center
És ez a te hibád.
A többi csak úgy jött magától.

00:05:56.280 --> 00:05:59.720 align:center
Megértem, hogy berágtál.
Én is haragszom magamra.

00:06:00.680 --> 00:06:02.080 align:center
Ezért is akartam dumálni.

00:06:02.160 --> 00:06:03.240 align:center
Hát, most dumálunk.

00:06:03.320 --> 00:06:04.440 align:center
És...

00:06:05.840 --> 00:06:07.240 align:center
Szeretnék járni veled.

00:06:07.920 --> 00:06:08.760 align:center
Kihagyom, kösz.

00:06:10.040 --> 00:06:10.880 align:center
Micsoda?

00:06:10.960 --> 00:06:13.560 align:center
Amúgy is csak egyszer keféltünk.

00:06:14.680 --> 00:06:17.200 align:center
Ennyire kétségbeesett vagy?

00:06:17.280 --> 00:06:18.520 align:center
„Kétségbeesett”?

00:06:18.600 --> 00:06:20.360 align:center
Nem akarok járni senkivel.

00:06:20.840 --> 00:06:23.400 align:center
Ha hajlandó lettél volna megismerni,

00:06:23.480 --> 00:06:24.880 align:center
akkor tudnád.

00:06:33.440 --> 00:06:35.320 align:center
DUSTY MEGDUGTA HARPERT

00:06:35.400 --> 00:06:37.280 align:center
Szólnom kellett volna, Amerie.

00:06:37.360 --> 00:06:40.960 align:center
Azt hittem, valami hülyeség,
amit valaki csak úgy odaírt.

00:06:41.040 --> 00:06:43.320 align:center
És most már az összes hülye rákapott.

00:06:43.400 --> 00:06:44.240 align:center
Mármint...

00:06:44.880 --> 00:06:45.840 align:center
ANNA OLLÓZOTT KATTEL

00:06:45.920 --> 00:06:47.840 align:center
Mennyi új ribi került fel a térképre!

00:06:47.920 --> 00:06:51.160 align:center
- Ez Dusty buliján történt.
- Szerinted ki csinálja?

00:06:51.240 --> 00:06:56.440 align:center
Mindegy, ki csinálja. Az a rohadt térkép
tönkretette az életemet.

00:06:56.520 --> 00:06:59.160 align:center
És utálom, hogy van belőle
egy 2.0-ás verzió.

00:06:59.240 --> 00:07:00.080 align:center
Várjatok!

00:07:01.520 --> 00:07:02.440 align:center
Bocsi!

00:07:12.520 --> 00:07:13.920 align:center
Bocs, de mi van?

00:07:14.000 --> 00:07:15.960 align:center
Járunk. Nyilván.

00:07:16.040 --> 00:07:19.360 align:center
Egyetlen hancúrozás után?
Tipikus leszbi vagy.

00:07:19.440 --> 00:07:21.600 align:center
Soha nem kerülök fel arra a térképre.

00:07:21.680 --> 00:07:23.240 align:center
- A romantika meghalt.
- Mi?

00:07:23.960 --> 00:07:26.840 align:center
Vagy ezer évig odáig voltam Dustyért.

00:07:26.920 --> 00:07:30.600 align:center
És miért? Hogy totál megalázzanak.
Mekkora idióta vagyok!

00:07:30.680 --> 00:07:33.480 align:center
Az „idióta” egy degradáló kifejezés.

00:07:33.560 --> 00:07:37.160 align:center
Úgy van, Amerie. Amúgy mit teszel?
Bevarrod a punidat?

00:07:37.240 --> 00:07:38.080 align:center
Alapvetően igen.

00:07:38.160 --> 00:07:43.160 align:center
Gondolni se akarok a fiúkra,
a szexre és a farkakra a következő...

00:07:43.240 --> 00:07:45.520 align:center
Amíg újra normális nem leszek.

00:07:45.600 --> 00:07:46.840 align:center
Még masztizni se fogok.

00:07:46.920 --> 00:07:48.720 align:center
Ez egy kész rémálom.

00:07:48.800 --> 00:07:51.000 align:center
Hogy lehet nem gondolni a szexre?

00:07:51.080 --> 00:07:55.040 align:center
Nem tudom. Majd fegyelmezem magam.

00:07:55.120 --> 00:07:59.080 align:center
Amikor csak eszembe jut a szex,
adok magamnak egy pofont.

00:07:59.680 --> 00:08:01.280 align:center
Szerintem működhet.

00:08:02.520 --> 00:08:04.520 align:center
Jobb ötlet. Találj egy hobbit!

00:08:04.600 --> 00:08:06.400 align:center
Az én hobbim a masztizás.

00:08:06.480 --> 00:08:08.000 align:center
- Egy másikat!
- Ez az!

00:08:08.080 --> 00:08:10.360 align:center
- Találok egy hobbit.
- Igen!

00:08:10.440 --> 00:08:13.400 align:center
Belépek egy olyan nyomi klubba,
ami az üzenőfalon

00:08:13.480 --> 00:08:15.400 align:center
- hirdeti magát!
- Tökéletes!

00:08:15.480 --> 00:08:19.520 align:center
Állati egészséges! És cseppet sem szexi.

00:08:19.600 --> 00:08:21.440 align:center
Segítek keresni. Gyere!

00:08:35.600 --> 00:08:37.200 align:center
Takarodj, térképes ribanc!

00:08:45.520 --> 00:08:48.200 align:center
Bocsi! Ez a Haha klub?

00:08:49.159 --> 00:08:51.280 align:center
- Nem, ez a vitacsoport.
- Mi?

00:08:51.360 --> 00:08:54.480 align:center
Persze, hogy ez a Haha klub.
Nem látsz, baszki?

00:08:55.600 --> 00:09:01.360 align:center
Bocsi. Azt hittem,
valamiféle improvizációs csoport vagytok.

00:09:01.440 --> 00:09:04.640 align:center
Nem. Csak körben állunk, és nevetünk.

00:09:06.040 --> 00:09:06.880 align:center
Miért?

00:09:07.520 --> 00:09:10.480 align:center
Igazából gőzöm sincs.
De tök poén. Próbáld ki!

00:09:13.760 --> 00:09:14.840 align:center
Oké.

00:09:31.240 --> 00:09:34.000 align:center
Apám! A térképes ribi megbuggyant.

00:09:38.600 --> 00:09:41.120 align:center
Két Mars és egy doboz kóla.

00:09:41.200 --> 00:09:43.480 align:center
- Értettem. Aha.
- Vetted? Kettő!

00:09:46.720 --> 00:09:47.840 align:center
Malakai!

00:09:51.640 --> 00:09:52.520 align:center
Edző bá'?

00:09:53.120 --> 00:09:56.680 align:center
Jó híreim vannak.
Kiválasztottak a körzeti válogatóra.

00:09:57.640 --> 00:09:58.480 align:center
Tényleg?

00:09:59.040 --> 00:10:00.800 align:center
Igen. Beszéltem az apáddal,

00:10:00.880 --> 00:10:03.600 align:center
és bekerülhetsz az első osztályba.

00:10:04.200 --> 00:10:06.480 align:center
- De akarnod kell.
- Persze, egyértelmű.

00:10:07.040 --> 00:10:08.720 align:center
Helyes! Ezt már szeretem.

00:10:09.200 --> 00:10:12.600 align:center
Neked és Spencernek is
sokat kell tepernetek a héten.

00:10:13.120 --> 00:10:15.760 align:center
- Spencernek?
- Ti vagytok a gimi két legjobbja.

00:10:15.840 --> 00:10:19.000 align:center
Két emberrel próbálkozunk.
Egyszerű matek. Spencer!

00:10:20.760 --> 00:10:24.640 align:center
Minden szabad perceteket
itt fogjátok tölteni edzéssel.

00:10:24.720 --> 00:10:27.120 align:center
Egy csapatként.

00:10:27.200 --> 00:10:30.120 align:center
Gyertek korán reggel!
Bátorítsátok egymást!

00:10:30.200 --> 00:10:33.440 align:center
Motiváljátok egymást!
Az iskolának szüksége van rátok.

00:10:33.520 --> 00:10:35.040 align:center
- Értettem, edző.
- Meglesz.

00:10:35.800 --> 00:10:38.480 align:center
Akkor megbeszéltük. Helyes. Jordy!

00:10:38.560 --> 00:10:39.920 align:center
Igen, edző?

00:10:41.480 --> 00:10:43.880 align:center
Lyukasóránk lesz. Súlyzós edzés?

00:10:45.200 --> 00:10:46.160 align:center
Ja, jól hangzik.

00:10:52.800 --> 00:10:55.080 align:center
Én... Egy perc, és megyek.

00:10:58.320 --> 00:10:59.160 align:center
Szia!

00:11:01.280 --> 00:11:02.560 align:center
Hogy van a bokád?

00:11:03.320 --> 00:11:06.160 align:center
- Jobban, mint vártam.
- Tutira a borsó segített.

00:11:06.240 --> 00:11:07.640 align:center
Kösz, doki.

00:11:07.720 --> 00:11:11.000 align:center
Semmiség.
Egyszer majd behajtom a tartozást.

00:11:13.880 --> 00:11:14.840 align:center
Figyu, én...

00:11:15.560 --> 00:11:20.080 align:center
Arra gondoltam...
Volna kedved velem lógni valamikor?

00:11:20.880 --> 00:11:22.480 align:center
Baszki! Bocsi.

00:11:22.560 --> 00:11:25.000 align:center
Most máshol kell lennem, de...

00:11:25.920 --> 00:11:26.800 align:center
Később dumálunk.

00:11:28.280 --> 00:11:29.160 align:center
Oké.

00:11:32.400 --> 00:11:33.400 align:center
Sasha!

00:11:34.760 --> 00:11:37.880 align:center
Szuper híreket hallottam
rólad és Quinniről! Örülök.

00:11:38.720 --> 00:11:41.920 align:center
Szeretnék csinálni valamit tanítás után.

00:11:42.000 --> 00:11:45.040 align:center
Csatlakoznék a queer természetvédő
társadalmi...

00:11:45.120 --> 00:11:46.360 align:center
Figyelj, Amerie!

00:11:46.440 --> 00:11:49.400 align:center
Nem leszünk újra spanok,
csak mert Quinnivel járok.

00:11:49.480 --> 00:11:52.000 align:center
Spanok? Én a klubról beszélek.

00:11:52.800 --> 00:11:55.840 align:center
Hirtelen elkezdett érdekelni
a társadalmi igazságosság?

00:11:55.920 --> 00:11:57.560 align:center
Az amúgy is érdekel.

00:11:58.480 --> 00:11:59.720 align:center
És meg akarod menteni...

00:12:02.080 --> 00:12:03.160 align:center
a környezetet?

00:12:05.640 --> 00:12:07.040 align:center
Imádom a koalákat.

00:12:09.440 --> 00:12:12.200 align:center
Elszomorít,
hogy mind elkapják a chlamydiát.

00:12:12.840 --> 00:12:13.920 align:center
Istenem!

00:12:14.000 --> 00:12:15.080 align:center
Akkor igen?

00:12:15.160 --> 00:12:16.320 align:center
Nem. Kopj le!

00:12:32.840 --> 00:12:35.320 align:center
- Ma már menő a sakk!
- Tényleg?

00:12:35.400 --> 00:12:36.960 align:center
Okossá tesz, meg minden.

00:12:37.040 --> 00:12:39.520 align:center
És szerzetesi türelemre nevel.

00:12:39.600 --> 00:12:41.080 align:center
Undorítóan puritánul hangzik.

00:12:41.160 --> 00:12:45.760 align:center
Az is. Csak én, az ellenfeleim,
a cuki kis királynők, meg a kastélyok,

00:12:45.840 --> 00:12:47.560 align:center
vagy hogy hívják a többi bábut.

00:12:47.640 --> 00:12:49.360 align:center
Fullra a szex ellentéte.

00:12:50.040 --> 00:12:52.120 align:center
Az a szex milyenségétől függ.

00:12:52.200 --> 00:12:53.800 align:center
De ott sok a srác, nem?

00:12:53.880 --> 00:12:57.040 align:center
Igen, de nem para.
Mind lúzerek, cseppet sem dögösek.

00:12:57.640 --> 00:12:59.320 align:center
És ez itt? Biztonságban van.

00:13:05.240 --> 00:13:09.640 align:center
Most már tudjuk, milyen az, ha valaki
hajt rátok, de ez csak az első lépés.

00:13:09.720 --> 00:13:13.600 align:center
Meg kell tudni, mit jelent számára
a kellemes szexuális együttlét.

00:13:13.680 --> 00:13:16.800 align:center
Még egy „karikára nyalás” duma,
és kiküldelek, Darren.

00:13:16.880 --> 00:13:18.360 align:center
Szóval, hogyan tudtok

00:13:18.440 --> 00:13:20.480 align:center
kommunikálni a partneretekkel?

00:13:21.840 --> 00:13:23.280 align:center
- Morzekóddal.
- Hogyan?

00:13:23.360 --> 00:13:24.720 align:center
A kis puniján.

00:13:25.880 --> 00:13:26.760 align:center
Nem.

00:13:26.840 --> 00:13:29.880 align:center
Például kérjétek meg, hogy vezessen!

00:13:29.960 --> 00:13:30.960 align:center
Valahogy így:

00:13:32.480 --> 00:13:35.000 align:center
- „Mit szeretnél, hol érintselek meg?”
- Itt.

00:13:35.800 --> 00:13:39.040 align:center
Hányingerem van ettől.

00:13:39.120 --> 00:13:41.560 align:center
Álljatok csoportba, ahogy megbeszéltük,

00:13:41.640 --> 00:13:44.200 align:center
és csináljátok
a beleegyezéses gyakorlatot!

00:13:44.960 --> 00:13:47.880 align:center
Amerie! Segítenél kiosztani az anyagot?

00:13:49.360 --> 00:13:52.920 align:center
Micsoda kitörő lelkesedés! Köszönöm.

00:13:53.000 --> 00:13:54.120 align:center
Köszönöm.

00:13:56.680 --> 00:13:58.680 align:center
Sasha, ti dolgozhattok kint.

00:13:59.360 --> 00:14:02.440 align:center
Nagyon hangos és zűrös lehet itt neked.

00:14:02.520 --> 00:14:05.120 align:center
Megkérdeztem,
dolgozhatunk-e csendesebb helyen.

00:14:05.200 --> 00:14:06.520 align:center
De édi vagy!

00:14:06.600 --> 00:14:08.120 align:center
Semmiség.

00:14:09.160 --> 00:14:11.720 align:center
Hallom, a buli után
durva balhé volt nálatok.

00:14:11.800 --> 00:14:15.480 align:center
Őrült egy este volt.
Valaki lenyúlta a fater kocsiját.

00:14:16.280 --> 00:14:19.200 align:center
Bezúgott vele
az egyik Heeley utcai boltba.

00:14:19.280 --> 00:14:20.120 align:center
Durva, mi?

00:14:20.760 --> 00:14:22.840 align:center
Érdekelne, melyik fasz csinálta.

00:14:27.880 --> 00:14:28.760 align:center
„Alaphelyzet:

00:14:28.840 --> 00:14:30.880 align:center
Jack és Jess két hónapja járnak.

00:14:30.960 --> 00:14:33.920 align:center
Jack dobja Jesst, ha nem fekszik le vele.

00:14:34.000 --> 00:14:37.680 align:center
Unja a várakozást.
Jess fél a szakítástól, így beleegyezik.”

00:14:38.280 --> 00:14:39.320 align:center
Köcsög vagy, Jack.

00:14:40.800 --> 00:14:43.800 align:center
Ez majdnem olyan durva,
mint titokban dugni

00:14:43.880 --> 00:14:46.160 align:center
a volt legjobb barátnőd szerelmével.

00:14:46.240 --> 00:14:48.760 align:center
Szeretnél hozzáfűzni valamit, Harper?

00:14:48.840 --> 00:14:51.440 align:center
Nem. És nem akarom ezt csinálni.

00:14:52.160 --> 00:14:54.720 align:center
Egyikünk se akarja. Kényszerítenek rá.

00:14:54.800 --> 00:14:56.920 align:center
Nem muszáj neki, ha nem akarja.

00:15:04.440 --> 00:15:05.320 align:center
Mennem kell.

00:15:07.320 --> 00:15:11.120 align:center
„Alaphelyzet: Jonathan kedveli Amandát,
és elkéri a számát.”

00:15:11.200 --> 00:15:13.280 align:center
„Amanda vonakodva megadja a számát,

00:15:13.360 --> 00:15:15.920 align:center
de nem táplál érzéseket Jonathan iránt.”

00:15:17.200 --> 00:15:18.720 align:center
Küldjön képet a farkáról!

00:15:18.800 --> 00:15:21.000 align:center
Mivel érdemelte ki ezt Amanda?

00:15:21.080 --> 00:15:22.840 align:center
A tiédet nagyítóval se találná.

00:15:23.320 --> 00:15:24.480 align:center
Milyen ízléses valaki!

00:15:25.120 --> 00:15:28.160 align:center
Az én faszképeim ízlésesek.
Szépia-filtert használok.

00:15:28.880 --> 00:15:31.200 align:center
Én a Snapchat kutyás filterét használom,

00:15:31.280 --> 00:15:33.760 align:center
hogy a farkamnak legyen nyelve.
Dupla élvezet.

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Az én farkamnak koronája van.

00:15:36.160 --> 00:15:37.760 align:center
Az én farkam maga a Mona Lisa.

00:15:41.080 --> 00:15:43.640 align:center
Az én faszomnak saját naprendszere van.

00:15:46.120 --> 00:15:47.200 align:center
Fasz.

00:15:47.280 --> 00:15:48.200 align:center
Farok.

00:15:49.360 --> 00:15:50.520 align:center
Fallosz.

00:15:51.480 --> 00:15:52.720 align:center
Cerka.

00:15:53.360 --> 00:15:55.480 align:center
Félszemű kobra.

00:15:55.560 --> 00:15:56.880 align:center
Káré.

00:15:59.040 --> 00:16:00.680 align:center
Mi a fasz bajod van?

00:16:02.200 --> 00:16:03.040 align:center
Szúnyog.

00:16:04.400 --> 00:16:05.720 align:center
Azt hiszem.

00:16:05.800 --> 00:16:06.760 align:center
Zakkant!

00:16:14.920 --> 00:16:16.440 align:center
- Amerie!
- Húzz a rákba!

00:16:19.600 --> 00:16:20.960 align:center
Felejtsd el!

00:16:21.480 --> 00:16:23.640 align:center
Én is próbálok beszélni vele.

00:16:23.720 --> 00:16:26.240 align:center
Atyaég! Annyira narcisztikus!

00:16:31.400 --> 00:16:34.600 align:center
Igazi minőségi felhozatal.

00:16:35.160 --> 00:16:37.360 align:center
Túltolják az extrát.

00:16:37.440 --> 00:16:40.520 align:center
Mióta ennyire narcisztikusak a pasik?

00:16:40.600 --> 00:16:43.160 align:center
Túlságosan imádják magukat.

00:16:44.200 --> 00:16:46.200 align:center
„Szívem! Most varasodik az új tetkóm.

00:16:46.280 --> 00:16:49.640 align:center
Bekened Bepanthennel,
amíg előadom életem történetét?”

00:16:52.080 --> 00:16:53.720 align:center
Össze kell tartanunk, oké?

00:17:00.520 --> 00:17:04.200 align:center
Bocs, de úgy nézel ki,
mint akit kivágtak a <i>Luxusfeleségekből.</i>

00:17:04.280 --> 00:17:05.800 align:center
Felejtsd el a ribit! Tipli!

00:17:16.839 --> 00:17:17.680 align:center
Szia, mama!

00:17:28.359 --> 00:17:29.200 align:center
Dolgom van!

00:17:29.880 --> 00:17:31.640 align:center
Miért jöttél haza a suliból?

00:17:31.720 --> 00:17:32.560 align:center
Lyukasóra.

00:17:33.280 --> 00:17:35.680 align:center
Lyukasórán is tanulnod kéne.

00:17:35.760 --> 00:17:36.600 align:center
Azt teszem.

00:17:36.680 --> 00:17:38.520 align:center
Nekem nem úgy tűnik.

00:17:41.640 --> 00:17:44.000 align:center
Egy kicsit elmegyek,

00:17:44.080 --> 00:17:46.720 align:center
de ha hazaértem, főzök neked vacsit. Oké?

00:17:49.200 --> 00:17:51.600 align:center
Szeretlek, mama. Majd jövök.

00:17:58.560 --> 00:18:00.200 align:center
Az az átkozott felemás haj!

00:18:01.680 --> 00:18:06.080 align:center
Mit gondolnak az őslakosok
az ország történetéről?

00:18:06.160 --> 00:18:09.640 align:center
- Nevezz meg néhány nyelvcsoportot...
- Nem is figyel.

00:18:09.720 --> 00:18:12.200 align:center
Mert csak Dusty dorongjára tud gondolni.

00:18:12.800 --> 00:18:16.160 align:center
Igazából Amerie járt a fejemben.

00:18:16.240 --> 00:18:17.560 align:center
Mekkora gáz már!

00:18:17.640 --> 00:18:20.400 align:center
Senkit nem érdekel,
hogy Dustyval keféltél.

00:18:20.480 --> 00:18:22.640 align:center
Ha jártok, Amerie tegye túl magát rajta!

00:18:22.720 --> 00:18:24.640 align:center
Nem akarok járni Dustyval.

00:18:24.720 --> 00:18:26.800 align:center
Megbuggyantál? Marha jó pasi.

00:18:26.880 --> 00:18:28.160 align:center
Pontosan!

00:18:28.240 --> 00:18:31.520 align:center
Ő is jól tudja,
és erre a legkevésbé sem gerjedek.

00:18:31.600 --> 00:18:34.160 align:center
Szerintem jobbat érdemelsz nála.

00:18:36.040 --> 00:18:39.960 align:center
Rohadj meg! Nesze, a tollad!

00:18:46.720 --> 00:18:49.800 align:center
Szia! Örülök, hogy eljöttél a koncertre.

00:18:50.520 --> 00:18:51.360 align:center
Köszi.

00:18:51.440 --> 00:18:52.800 align:center
Állati este volt.

00:18:53.280 --> 00:18:56.000 align:center
De nem tudom, Harper is élvezte-e.

00:18:56.080 --> 00:18:57.640 align:center
Azt én se.

00:18:57.720 --> 00:19:01.360 align:center
Ő a legjobb barátnőd, ugye?
Mármint a bunyó előtt az volt.

00:19:02.440 --> 00:19:04.560 align:center
Nagyon jól jönne pár belsős infó,

00:19:04.640 --> 00:19:06.600 align:center
már ha részedről nem probléma.

00:19:09.120 --> 00:19:10.160 align:center
Hát, oké.

00:19:10.240 --> 00:19:13.840 align:center
Remek! Szóval, ugye tudod, hogy keféltünk?

00:19:13.920 --> 00:19:18.280 align:center
Nagyon erős volt köztünk a rezgés.

00:19:18.840 --> 00:19:20.000 align:center
Úgy örülök nektek!

00:19:20.080 --> 00:19:21.680 align:center
Sok emberrel kavartam már,

00:19:21.760 --> 00:19:24.880 align:center
de ami Harperrel volt,
az valami egészen más.

00:19:26.520 --> 00:19:29.440 align:center
De a színpadon eljárt a lepcses pofám.

00:19:29.520 --> 00:19:32.560 align:center
Azt hittem, hogy romantikusnak tartja,

00:19:33.440 --> 00:19:35.640 align:center
de valahogy mégis ráhoztam a frászt.

00:19:35.720 --> 00:19:37.440 align:center
Nem bírja az ilyesmit?

00:19:37.520 --> 00:19:38.720 align:center
Gőzöm sincs, Dusty.

00:19:38.800 --> 00:19:40.120 align:center
Ne már, Amerie!

00:19:40.200 --> 00:19:44.280 align:center
Te ismered Harpert.
Hogy viszonyul a párkapcsolatokhoz?

00:19:45.800 --> 00:19:47.800 align:center
A párkapcsolatokhoz?

00:19:49.680 --> 00:19:56.080 align:center
Bírja az olyan pasikat,
akikben van egy kis extra.

00:19:56.160 --> 00:19:58.080 align:center
Akik nem félnek mesélni magukról.

00:19:58.160 --> 00:20:02.680 align:center
Akik képesek minden téren megnyílni.

00:20:02.760 --> 00:20:04.560 align:center
Oké. Szóval viselkedjek úgy,

00:20:05.240 --> 00:20:07.280 align:center
mintha a pszichológusommal beszélnék?

00:20:07.360 --> 00:20:09.480 align:center
Úgy van. Ne fogd vissza magad!

00:20:10.560 --> 00:20:12.720 align:center
Harper nem olyan, mint a többi lány.

00:20:12.800 --> 00:20:15.000 align:center
Ezért is tesz rám magasról.

00:20:15.600 --> 00:20:16.840 align:center
És ez bejön.

00:20:18.120 --> 00:20:19.320 align:center
Köszi, Amerie.

00:20:19.400 --> 00:20:22.720 align:center
Ha bármikor infó kell egy srácról,
jövök neked eggyel.

00:21:29.280 --> 00:21:32.200 align:center
Ne gondolj a farkakra!

00:21:34.560 --> 00:21:35.560 align:center
Ne már!

00:21:43.440 --> 00:21:46.200 align:center
Elmondanád, hogy mi folyik itt?

00:21:46.280 --> 00:21:47.200 align:center
Kéne egy szívesség.

00:21:48.880 --> 00:21:53.520 align:center
Oké. Ha egy hullától kell megszabadulni,
a szekrényem már tele van.

00:21:54.520 --> 00:21:58.360 align:center
- Elrejtenéd ezt egy időre?
- Mi van benne, Bitcoin? Vagy egy póni?

00:21:58.440 --> 00:22:00.080 align:center
A faszba már, Darren! Kérlek!

00:22:00.160 --> 00:22:02.000 align:center
Ha megkapom a lóvé felét.

00:22:02.080 --> 00:22:03.360 align:center
Csak tedd el, oké?

00:22:04.120 --> 00:22:05.400 align:center
Miért én?

00:22:05.480 --> 00:22:08.560 align:center
Nincs egy rahedli másik bűnöző haverod?

00:22:10.080 --> 00:22:11.640 align:center
- Nincs.
- Komolyan?

00:22:12.400 --> 00:22:15.120 align:center
Te vagy az egyetlen
normális ember a suliban.

00:22:16.040 --> 00:22:19.400 align:center
Szerencsédre a kedves szavakkal
le lehet venni a lábamról.

00:22:19.480 --> 00:22:20.920 align:center
Szóval nyertél.

00:22:21.760 --> 00:22:23.960 align:center
Köszi. És csak egy kis időre kell.

00:22:24.040 --> 00:22:24.880 align:center
Oké.

00:22:41.120 --> 00:22:44.240 align:center
- Rosszkor jöttél.
- Egy perc. Csak beszélni akarok.

00:22:46.000 --> 00:22:47.080 align:center
Jó.

00:22:48.240 --> 00:22:52.880 align:center
Ha csak egy perc,
akkor nem is kell bejönnöd.

00:22:52.960 --> 00:22:54.640 align:center
Nem könnyíted meg a dolgom.

00:22:54.720 --> 00:22:56.600 align:center
Miért is kéne?

00:22:56.680 --> 00:22:57.520 align:center
Oké.

00:22:58.200 --> 00:23:01.960 align:center
Csak annyit akarok mondani,
hogy amit a színpadon csináltam,

00:23:02.040 --> 00:23:03.200 align:center
hülyeség volt.

00:23:03.280 --> 00:23:04.920 align:center
Oké? Ezt belátom.

00:23:05.520 --> 00:23:07.800 align:center
A helyzet az, hogy durván szorongok.

00:23:07.880 --> 00:23:09.240 align:center
Ha próbálom ellensúlyozni,

00:23:09.320 --> 00:23:13.040 align:center
néha hülyét csinálok magamból.
Kár volna téged is belevonni.

00:23:13.120 --> 00:23:14.320 align:center
- Oké.
- Mi van még?

00:23:15.280 --> 00:23:16.560 align:center
Néha óvszert lopok.

00:23:16.640 --> 00:23:19.400 align:center
Nem menő,
de komolyan veszem a biztonságos szexet.

00:23:20.320 --> 00:23:22.280 align:center
Nem látogatom a nagyimat.

00:23:22.360 --> 00:23:24.120 align:center
És szarul érzem magam miatta.

00:23:26.160 --> 00:23:28.720 align:center
Mi van még? Néha, amikor csajozok,

00:23:28.800 --> 00:23:31.520 align:center
Radiohead-szövegeket írok a lányoknak.

00:23:32.240 --> 00:23:35.560 align:center
Oké. Ez sok volt.

00:23:36.160 --> 00:23:37.400 align:center
Csak őszinte vagyok.

00:23:39.000 --> 00:23:39.920 align:center
Jól van.

00:23:40.680 --> 00:23:43.000 align:center
Beléd zúgtam, Harper.

00:23:43.480 --> 00:23:46.720 align:center
Csodálatos vagy,
és többet akarok veled lenni.

00:23:47.960 --> 00:23:50.760 align:center
De nem erőltetem, ha te nem akarod.

00:23:52.400 --> 00:23:55.080 align:center
Mindegy. Nagyjából ennyit akartam.

00:23:58.560 --> 00:24:01.240 align:center
Adok egy kis időt, hogy át tudd gondolni.

00:24:05.320 --> 00:24:06.200 align:center
Oké.

00:24:19.760 --> 00:24:22.880 align:center
- Hallgatnom kellett volna.
- Miért? Tök poén!

00:24:23.880 --> 00:24:25.040 align:center
És ha visszafelé sül el,

00:24:25.120 --> 00:24:28.520 align:center
megnyílik Harpernek,
és csak közelebb kerülnek egymáshoz?

00:24:28.600 --> 00:24:31.000 align:center
Dusty legsötétebb titka az lehet,

00:24:31.080 --> 00:24:33.800 align:center
hogy a kanadai miniszterelnökre recskázik.

00:24:39.680 --> 00:24:42.480 align:center
- Ne beszélj a recskázásról!
- Tart még a fogadalom?

00:24:42.560 --> 00:24:45.400 align:center
Vagyis nem láttad
Malakai Instagram-sztorijait?

00:24:45.480 --> 00:24:48.080 align:center
Olyan dögös,
hogy még én is elcsöppenek tőle.

00:24:48.160 --> 00:24:49.600 align:center
Vidd innen azt a szart!

00:24:54.080 --> 00:24:57.240 align:center
A felejtés legjobb módja,
ha befekszel valaki más alá.

00:24:58.520 --> 00:25:01.320 align:center
- Nem kéne dolgoznod, Darren?
- Jól van már, apa.

00:25:02.200 --> 00:25:05.120 align:center
- Büszke vagyok rád!
- Hozz még hagymakarikát!

00:25:06.360 --> 00:25:07.320 align:center
Nézd a vidiket!

00:25:19.560 --> 00:25:22.840 align:center
- Nekiállsz bokszolni?
- Mi a francot keres ez nálad?

00:25:22.920 --> 00:25:25.880 align:center
Ha már a kezedben van,
akár meg is tarthatod.

00:25:26.480 --> 00:25:28.440 align:center
Tele van árcédulás sportruhákkal.

00:25:28.520 --> 00:25:30.880 align:center
Nem az enyém. Hülye lennék ilyet felvenni.

00:25:30.960 --> 00:25:33.720 align:center
Darren! Nem érdekel, kié.
Szabadulj meg tőle!

00:25:33.800 --> 00:25:35.520 align:center
Oké. Ne kiabálj!

00:25:35.600 --> 00:25:37.720 align:center
De igen! Vagy megszabadulsz ettől,

00:25:37.800 --> 00:25:40.760 align:center
vagy szépen elbattyogunk
a rendőrségre. Dönts!

00:25:42.880 --> 00:25:43.960 align:center
Istenem!

00:25:51.040 --> 00:25:52.720 align:center
- Mizu?
- Tudom, ez váratlan.

00:25:52.800 --> 00:25:55.880 align:center
Az új közös hobbink
a váratlan látogatás. Bemehetek?

00:25:56.480 --> 00:25:57.720 align:center
Ez a nagyim háza.

00:25:57.800 --> 00:25:58.840 align:center
Bírnak a nagyik.

00:25:58.920 --> 00:26:02.280 align:center
Megcsípik a pofimat,
hogy egyszer régen már láttak feketét.

00:26:02.360 --> 00:26:05.000 align:center
Rosszkor jöttél.

00:26:06.400 --> 00:26:08.120 align:center
Nem para. Nem maradok sokáig.

00:26:08.200 --> 00:26:11.280 align:center
Csak annyi,
hogy otthon elszabadultak a dolgok.

00:26:11.360 --> 00:26:14.680 align:center
Már nem tudom dugdosni a táskádat. Bocsi.

00:26:14.760 --> 00:26:17.320 align:center
Nem gond. Majd megoldom valahogy.

00:26:17.400 --> 00:26:19.640 align:center
De amúgy számíthatsz rám. Becsszó.

00:26:20.480 --> 00:26:21.320 align:center
Elhiszem.

00:26:23.960 --> 00:26:25.880 align:center
Szóval bízz bennem!

00:26:25.960 --> 00:26:28.600 align:center
Ismerek egy tökéletes helyet,
ahol elrejthetjük.

00:26:29.320 --> 00:26:31.400 align:center
Oké. Csak felkapok egy cipőt.

00:26:31.480 --> 00:26:32.360 align:center
Oké, klassz!

00:26:35.520 --> 00:26:40.160 align:center
HARTLEY GIMNÁZIUM

00:26:50.800 --> 00:26:53.080 align:center
Hogyhogy még sose voltam a tetőn?

00:26:53.800 --> 00:26:55.160 align:center
Akkor nem is éltél igazán.

00:27:00.960 --> 00:27:03.040 align:center
Bocs a kavarodásért.

00:27:03.120 --> 00:27:06.000 align:center
Nem lenne para,
ha apám nem túrná át a cuccaimat.

00:27:06.080 --> 00:27:08.920 align:center
Jut eszembe,
beszélnem kell vele a határokról.

00:27:10.120 --> 00:27:11.080 align:center
Nem gond.

00:27:11.760 --> 00:27:14.080 align:center
Tudom, hogy nem, de valahol mégis.

00:27:14.680 --> 00:27:16.400 align:center
Együtt vannak még a szüleid?

00:27:16.480 --> 00:27:17.320 align:center
Nem.

00:27:17.920 --> 00:27:21.960 align:center
Szerencsére már évek óta
nem kínozzák egymást.

00:27:22.040 --> 00:27:24.200 align:center
Akkor költöztél a faterodhoz?

00:27:26.080 --> 00:27:27.360 align:center
Nem egészen.

00:27:28.440 --> 00:27:31.360 align:center
Anyám nemrég döntött úgy,
hogy túl sok vagyok neki,

00:27:31.440 --> 00:27:33.880 align:center
és elküldött apuci börtönébe. Szóval...

00:27:37.720 --> 00:27:39.360 align:center
- Sajnálom.
- Nem gáz.

00:27:40.440 --> 00:27:42.720 align:center
Nem vagyok mindenki kis kedvence.

00:27:43.400 --> 00:27:44.920 align:center
A szüleimet is beleértve.

00:27:45.480 --> 00:27:46.800 align:center
Szerintem jó arc vagy.

00:27:48.120 --> 00:27:48.960 align:center
Kösz, anyu.

00:27:51.960 --> 00:27:57.680 align:center
Anyu hálás neked,
hogy segítesz elrejteni a táskát. Tényleg.

00:27:58.360 --> 00:27:59.440 align:center
Semmiség.

00:28:07.640 --> 00:28:08.520 align:center
Nincs itt.

00:28:09.080 --> 00:28:10.400 align:center
Csak egy pár szóra.

00:28:10.480 --> 00:28:13.960 align:center
Egy szót se tudnak beszélni vele,
mert nincs itt, basszus.

00:28:14.040 --> 00:28:17.280 align:center
Nem említette önnek,
hogy kirabolt egy sportszerüzletet?

00:28:17.360 --> 00:28:19.880 align:center
Douglas nem csinált semmi rosszat.
Húzzanak el!

00:28:19.960 --> 00:28:20.960 align:center
Mrs. Piggott, csak...

00:28:21.040 --> 00:28:24.920 align:center
Mondom, az unokám nincs itthon,
és parancs nélkül nem jönnek be.

00:28:25.920 --> 00:28:28.040 align:center
Vagy levetkőztet, és megmotoz?

00:28:28.720 --> 00:28:31.880 align:center
Nyugodtan! Talán még élvezni is fogom.

00:28:33.640 --> 00:28:34.600 align:center
Köszönjük az idejét.

00:28:45.800 --> 00:28:47.120 align:center
Jesszus, mama!

00:28:47.200 --> 00:28:49.880 align:center
- Mi a francba keveredtél?
- Miről beszélsz?

00:28:49.960 --> 00:28:53.280 align:center
Ne kamuzz nekem, Dougie!
Nem most jöttem le a falvédőről.

00:28:53.360 --> 00:28:58.960 align:center
Csak azért nem vagy még rács mögött,
mert a bíró engedélyezte, hogy velem élj.

00:28:59.040 --> 00:29:01.280 align:center
Nem csukhatnak le, mint anyádat!

00:29:01.880 --> 00:29:05.080 align:center
Szedd össze magad! És keress új barátokat!

00:29:05.160 --> 00:29:07.920 align:center
Olyanokat,
akik nem rántanak magukkal a szarba!

00:29:17.800 --> 00:29:19.120 align:center
Láttam a videódat.

00:29:20.120 --> 00:29:21.000 align:center
Igen?

00:29:21.520 --> 00:29:22.720 align:center
Kicsit túltoltad, nem?

00:29:22.800 --> 00:29:25.000 align:center
Csak kipattintom magam. Ne irigykedj!

00:29:26.000 --> 00:29:29.640 align:center
Remélem, nem Amerie-re hajtasz.
Az a bige egy hulladék.

00:29:57.480 --> 00:29:59.960 align:center
Nem hagyom, hogy lehúzz, kicsi rigó.

00:30:00.840 --> 00:30:02.520 align:center
Eddz valaki mással!

00:30:08.680 --> 00:30:09.600 align:center
Jól vagy?

00:30:27.080 --> 00:30:31.160 align:center
LÉGY VILÁGKLASSZIS A FŐZÉSBEN!

00:30:51.200 --> 00:30:53.080 align:center
BESZÉLHETÜNK?

00:31:27.120 --> 00:31:29.240 align:center
- Egy párbaj?
- Nem az erősségem.

00:31:30.840 --> 00:31:32.320 align:center
Gyere! Megtanítalak.

00:31:32.400 --> 00:31:34.200 align:center
Rohadt jó tanár vagyok.

00:31:34.280 --> 00:31:35.960 align:center
Nem viccelek. Szarul megy.

00:31:36.040 --> 00:31:38.720 align:center
Belejössz, de csak ha taníthatlak.

00:31:40.360 --> 00:31:41.200 align:center
Gyere!

00:31:44.840 --> 00:31:45.800 align:center
Dobjad!

00:31:48.280 --> 00:31:50.320 align:center
Mint egy igazi sztár.

00:31:50.400 --> 00:31:51.440 align:center
Ne genyózz! Na jó!

00:31:58.240 --> 00:32:01.440 align:center
Nyomom a kosarat. Te meg mit csinálsz?

00:32:13.480 --> 00:32:15.000 align:center
Tilos lefogni a másikat.

00:32:15.080 --> 00:32:17.920 align:center
- És ha csalnak?
- Őstehetség vagyok, öcsém!

00:32:21.800 --> 00:32:23.000 align:center
Azt hittem, szarul megy.

00:32:23.080 --> 00:32:25.240 align:center
Azt hittem, rohadt jó tanár vagy.

00:32:25.320 --> 00:32:28.760 align:center
Az is vagyok.
A hétvégi válogatón lealázom Spidert.

00:32:29.360 --> 00:32:30.560 align:center
Milyen válogató?

00:32:31.320 --> 00:32:33.720 align:center
A körzeti csapatba. Mindketten indulunk.

00:32:33.800 --> 00:32:36.200 align:center
- Tuti lenyomod.
- Spidernek kampec.

00:32:37.080 --> 00:32:40.040 align:center
- Ennyi.
- Amúgy veletek mi van?

00:32:40.560 --> 00:32:41.920 align:center
- Spiderrel?
- Aha.

00:32:42.000 --> 00:32:43.160 align:center
Semmi. Miért?

00:32:43.240 --> 00:32:45.440 align:center
- Csak kérdeztem.
- Mondott valamit?

00:32:45.920 --> 00:32:46.800 align:center
Úgy viselkedik...

00:32:47.600 --> 00:32:49.600 align:center
Hát, mintha kibabráltál volna vele.

00:32:51.160 --> 00:32:52.040 align:center
Mint mindenki.

00:32:52.760 --> 00:32:54.840 align:center
- Én nem.
- Te is jársz az FSz-re, nem?

00:32:56.120 --> 00:32:57.040 align:center
De én önként.

00:32:57.800 --> 00:33:00.440 align:center
Miért? Elég gáz az az óra.

00:33:00.520 --> 00:33:04.200 align:center
Van egy másik fekete srác, Malcolm.
Rajta volt a térképen,

00:33:04.280 --> 00:33:07.200 align:center
és a recepciós összekevert vele.

00:33:09.280 --> 00:33:11.480 align:center
- Ez komoly?
- Aha.

00:33:11.560 --> 00:33:13.280 align:center
Ez állati rasszista!

00:33:13.880 --> 00:33:14.960 align:center
Igen.

00:33:15.960 --> 00:33:17.120 align:center
Emlékszem Malcolmra!

00:33:17.200 --> 00:33:18.880 align:center
Egek! Nem ő volt, aki...

00:33:18.960 --> 00:33:22.560 align:center
- A szendviccsel.
- Istenem! Úgy sajnálom.

00:33:22.640 --> 00:33:25.400 align:center
Ne tőlem kérj bocsánatot,
hanem Malcolmtól!

00:33:26.160 --> 00:33:29.040 align:center
Ha nem muszáj, akkor miért jársz be?

00:33:29.120 --> 00:33:30.720 align:center
Én simán kihagynám.

00:33:32.200 --> 00:33:34.240 align:center
Még mindig nem esett le?

00:33:35.720 --> 00:33:36.680 align:center
Menj a fenébe!

00:33:39.360 --> 00:33:40.360 align:center
Tudod,

00:33:42.280 --> 00:33:44.960 align:center
nem csak a kosárban vagyok rohadt jó.

00:33:45.680 --> 00:33:46.720 align:center
Milyen szerény!

00:33:49.400 --> 00:33:53.760 align:center
Szóval, nem akarsz valamikor velem lógni?

00:33:54.280 --> 00:33:56.640 align:center
A szüleim elutaztak, és...

00:33:56.720 --> 00:33:59.720 align:center
Nem a puccos válogatóra kell gyakorolnod?

00:34:00.400 --> 00:34:02.640 align:center
Minek gyakoroljak, ha tökéletes vagyok?

00:34:20.239 --> 00:34:21.120 align:center
Na?

00:34:28.679 --> 00:34:32.040 align:center
Szóval négy menü extra csirkefalatokkal,

00:34:32.120 --> 00:34:34.400 align:center
egy hot doggal és öt barbecue-szósszal,

00:34:34.480 --> 00:34:36.639 align:center
mert megnyerted az Év Ribanca-díjat,

00:34:36.719 --> 00:34:39.199 align:center
és jutalomfürdővel ünnepled magadat.

00:34:39.280 --> 00:34:42.760 align:center
Köszönjük, a következő ablaknál fizethet.
Szép napot!

00:34:45.520 --> 00:34:48.880 align:center
Szép napot, hölgyek! Szép napot!

00:34:48.960 --> 00:34:50.760 align:center
Jó étvágyat!

00:34:52.760 --> 00:34:54.120 align:center
Itt a kölyök!

00:34:55.360 --> 00:34:56.480 align:center
Mizu, tesó?

00:34:56.560 --> 00:34:57.639 align:center
Minden oké, öcsi?

00:34:57.719 --> 00:34:58.840 align:center
Aha, minden faja.

00:34:58.920 --> 00:35:01.400 align:center
A buli óta nem láttalak.

00:35:01.480 --> 00:35:04.560 align:center
Csak gondoskodnom kell a nagyiról.

00:35:04.640 --> 00:35:06.000 align:center
Betegeskedik szegény.

00:35:06.080 --> 00:35:08.080 align:center
Belebetegedett a faszszopásba?

00:35:10.840 --> 00:35:12.000 align:center
Menj a kocsihoz!

00:35:13.480 --> 00:35:15.360 align:center
Baszki! Mi ez a hülyeség?

00:35:16.200 --> 00:35:17.720 align:center
Jól vagy?

00:35:17.800 --> 00:35:18.800 align:center
Ja, megvagyok.

00:35:20.800 --> 00:35:22.720 align:center
Mikor végzel? Nem akarsz...

00:35:23.680 --> 00:35:26.760 align:center
Nem akarsz lazulni velünk az állomásnál?

00:35:26.840 --> 00:35:29.160 align:center
Nem lehet.

00:35:29.240 --> 00:35:31.920 align:center
El kell vinnem a nagyit a dokihoz.

00:35:33.480 --> 00:35:34.440 align:center
Akkor legközelebb?

00:35:34.520 --> 00:35:35.720 align:center
- Aha. Simán.
- Zsír!

00:35:35.800 --> 00:35:36.640 align:center
Ja, zsír, tesó!

00:35:36.720 --> 00:35:37.640 align:center
- Szevasz!
- Cső!

00:35:41.400 --> 00:35:42.520 align:center
Jól van a nagyid?

00:35:44.160 --> 00:35:46.320 align:center
Aha, megvan. Nincs is semmi doki.

00:35:46.400 --> 00:35:48.600 align:center
Szóval füllentünk a spanoknak?

00:35:50.360 --> 00:35:51.640 align:center
Én csak...

00:35:52.120 --> 00:35:54.440 align:center
Nincs kedved velem bandázni?

00:35:55.560 --> 00:35:57.640 align:center
Csak ha nincs más dolgod.

00:35:57.720 --> 00:35:59.200 align:center
- De igen.
- Igen?

00:36:00.120 --> 00:36:01.240 align:center
Oké. Király!

00:36:02.360 --> 00:36:04.760 align:center
Majd írj, ha végeztél!

00:36:04.840 --> 00:36:05.760 align:center
Oké, persze.

00:36:07.200 --> 00:36:08.120 align:center
Megdumáltuk.

00:36:10.640 --> 00:36:11.480 align:center
Szia!

00:36:24.040 --> 00:36:26.200 align:center
Simán megoldottad volna,

00:36:26.280 --> 00:36:28.880 align:center
de azért egy pár évig még ne csináld, oké?

00:36:28.960 --> 00:36:30.720 align:center
Mi van itt a szobámban, baszki?

00:36:30.800 --> 00:36:32.480 align:center
- Befonja a hajamat.
- Tipli!

00:36:32.560 --> 00:36:33.920 align:center
- De...
- Húzz el, Yasmin!

00:36:35.480 --> 00:36:38.000 align:center
- Te vagy a legrosszabb nővér!
- Hallgass meg!

00:36:38.080 --> 00:36:40.560 align:center
Hallgassalak meg?
Mikor te rám se bagóztál?

00:36:40.640 --> 00:36:41.880 align:center
Elbasztam. Tudom.

00:36:44.280 --> 00:36:45.560 align:center
Na? Lökjed!

00:36:46.880 --> 00:36:47.880 align:center
Mi az?

00:36:49.080 --> 00:36:52.280 align:center
Nem azért keféltem Dustyval,
hogy megbántsalak.

00:36:53.320 --> 00:36:54.440 align:center
Csak megtörtént.

00:36:55.560 --> 00:36:58.320 align:center
És tudom, hogy rosszul jött le.

00:36:59.920 --> 00:37:00.920 align:center
Sajnálom.

00:37:07.360 --> 00:37:09.760 align:center
Felejtsük el ezt a pasis marhaságot!

00:37:09.840 --> 00:37:13.040 align:center
Felejtsük el, és kezdjük újra!

00:37:16.720 --> 00:37:17.640 align:center
Harper?

00:37:18.680 --> 00:37:22.080 align:center
Nem azért jöttem,
hogy újra barátok legyünk.

00:37:23.000 --> 00:37:25.080 align:center
Hanem hogy könnyíts a lelkeden?

00:37:25.160 --> 00:37:26.120 align:center
Nem.

00:37:27.080 --> 00:37:28.360 align:center
Hiba volt idejönnöm.

00:37:28.440 --> 00:37:30.520 align:center
- Nem mehetsz el!
- Eressz el!

00:37:30.600 --> 00:37:34.320 align:center
Nem! Ha ennyire beszélni akarsz,
akkor megérdemlem a válaszokat.

00:37:34.400 --> 00:37:38.880 align:center
Tökéletes volt a barátságunk,
aztán egyszer csak darabjaira hullott.

00:37:38.960 --> 00:37:40.120 align:center
Ez nem igaz.

00:37:40.200 --> 00:37:41.920 align:center
Miről beszélsz?

00:37:42.000 --> 00:37:43.360 align:center
A barátságunkról!

00:37:43.440 --> 00:37:45.080 align:center
Nem volt tökéletes.

00:37:45.680 --> 00:37:49.000 align:center
Tényleg nem rémlik?
Vagy annyira el vagy telve magadtól,

00:37:49.080 --> 00:37:51.360 align:center
hogy magasról teszel mások érzéseire?

00:37:52.800 --> 00:37:54.680 align:center
A fesztiválról beszélsz?

00:37:54.760 --> 00:37:56.480 align:center
Ezt most nem vágom.

00:37:58.840 --> 00:38:01.000 align:center
Oké, igen. Igazad van.

00:38:01.080 --> 00:38:02.800 align:center
Emlékszem rád arról a napról,

00:38:02.880 --> 00:38:04.920 align:center
és ott még teljesen rendben voltál.

00:38:05.000 --> 00:38:07.480 align:center
Azután meg, mint akit kicseréltek.

00:38:07.560 --> 00:38:11.320 align:center
Mi történt? Miért nyírtad le a hajadat?

00:38:11.400 --> 00:38:14.040 align:center
Miért gyűlölsz? Kérlek!

00:38:14.120 --> 00:38:19.760 align:center
Beleőrülök, hogy nem tudom.
Kérlek, mondd el, mi történt!

00:38:20.360 --> 00:38:21.400 align:center
Kérlek!

00:38:24.120 --> 00:38:26.000 align:center
Csajszi!

00:38:27.840 --> 00:38:29.400 align:center
Te vagy a másik felem.

00:38:33.280 --> 00:38:34.320 align:center
Kérlek!

00:38:37.920 --> 00:38:39.560 align:center
Mindig melletted leszek.

00:38:43.280 --> 00:38:44.560 align:center
Ez faszság.

00:38:47.880 --> 00:38:48.760 align:center
Harper!

00:38:50.960 --> 00:38:52.160 align:center
Faszba!

00:39:08.880 --> 00:39:10.320 align:center
- Szervusz!
- Szia!

00:39:11.640 --> 00:39:14.400 align:center
Hálás vagyok,
hogy megszabadultál a táskától.

00:39:14.480 --> 00:39:15.800 align:center
Persze. Semmiség.

00:39:17.040 --> 00:39:19.400 align:center
Ki az a srác? Ő adta a táskát, ugye?

00:39:20.120 --> 00:39:21.760 align:center
Csak egy srác a suliból.

00:39:22.840 --> 00:39:24.240 align:center
Valami nem kóser vele.

00:39:24.320 --> 00:39:25.600 align:center
Ne ítélkezz, apa!

00:39:25.680 --> 00:39:26.880 align:center
Komolyan mondom.

00:39:26.960 --> 00:39:29.720 align:center
Ha beüt a szar,
ami az ilyen srácoknál evidens,

00:39:29.800 --> 00:39:31.800 align:center
szerinted ki viszi el a balhét?

00:39:31.880 --> 00:39:32.840 align:center
Nem a fehér srác.

00:39:32.920 --> 00:39:36.240 align:center
Hosszú lesz? Inkább jöttem volna busszal!

00:39:36.320 --> 00:39:39.080 align:center
Hányszor tartottam neked kiselőadást?

00:39:39.160 --> 00:39:40.240 align:center
Csak most az egyszer.

00:39:43.520 --> 00:39:45.840 align:center
Oké. Köszi.

00:39:57.280 --> 00:39:58.760 align:center
Ja, igen. Szóval,

00:39:58.840 --> 00:40:02.160 align:center
kis korában odáig volt a társastáncért,

00:40:02.240 --> 00:40:03.640 align:center
meg az ilyesmikért.

00:40:04.320 --> 00:40:06.840 align:center
Egy csomó díjat nyertek papával.

00:40:07.600 --> 00:40:10.840 align:center
De elbaszta vele a csípőjét.
Ezernyi ízületi gyulladás.

00:40:12.200 --> 00:40:15.680 align:center
- Ne mocorogj! Akkor nem fáj.
- Meg a lófaszt!

00:40:15.760 --> 00:40:18.800 align:center
Szó szerint tűvel döfködöd a bőrömet.

00:40:18.880 --> 00:40:22.440 align:center
Oké, akkor 15%-kal kevésbé fáj.

00:40:22.520 --> 00:40:23.680 align:center
- Tizenöttel?
- Jól van.

00:40:23.760 --> 00:40:24.720 align:center
Legyen húsz.

00:40:25.600 --> 00:40:26.960 align:center
Csak mert bírlak.

00:40:29.160 --> 00:40:31.200 align:center
Szóval a nagyid...

00:40:32.280 --> 00:40:35.520 align:center
Ja, persze. Totál cuki.

00:40:35.600 --> 00:40:40.560 align:center
Néha összezörrenünk,
de alapvetően tök jó arc.

00:40:40.640 --> 00:40:42.080 align:center
És a humora is marha jó.

00:40:42.160 --> 00:40:44.080 align:center
Jól kijönnétek egymással.

00:40:44.160 --> 00:40:45.520 align:center
Mi van veled, Suska?

00:40:46.080 --> 00:40:47.040 align:center
Ezt hogy érted?

00:40:47.120 --> 00:40:48.320 align:center
Fent voltál a térképen,

00:40:48.400 --> 00:40:50.720 align:center
különben nem kínlódnál velünk az FSz-en.

00:40:50.800 --> 00:40:52.840 align:center
De nem láttam, kivel voltál.

00:40:55.840 --> 00:40:56.760 align:center
Igaz.

00:40:58.880 --> 00:40:59.800 align:center
Szóval?

00:41:04.160 --> 00:41:05.080 align:center
Egy pár...

00:41:07.680 --> 00:41:08.520 align:center
emberrel.

00:41:09.760 --> 00:41:10.600 align:center
Emberrel?

00:41:12.000 --> 00:41:14.720 align:center
Nem akarok kérkedni vele, mint a többiek.

00:41:14.800 --> 00:41:16.840 align:center
Jól van, nem para.

00:41:18.240 --> 00:41:19.120 align:center
Oké.

00:41:19.840 --> 00:41:21.480 align:center
Szóval egy baszógép vagy.

00:41:25.440 --> 00:41:27.200 align:center
- Oké.
- Jól van.

00:41:45.720 --> 00:41:46.800 align:center
- Jól vagy?
- Nem.

00:41:48.400 --> 00:41:49.680 align:center
Mi történt?

00:41:54.680 --> 00:41:55.640 align:center
Szia!

00:41:56.720 --> 00:41:57.680 align:center
Bejöhetek?

00:42:00.080 --> 00:42:01.000 align:center
Aha.

00:42:15.280 --> 00:42:16.400 align:center
Ha tudom, hogy jössz,

00:42:16.480 --> 00:42:18.520 align:center
készültem volna egy üveg borral.

00:42:19.560 --> 00:42:21.560 align:center
Nem gond. Úgysincs kedvem inni.

00:42:21.640 --> 00:42:22.880 align:center
Nekem se.

00:42:27.080 --> 00:42:29.000 align:center
Láttad már <i>A halottak hadseregét?</i>

00:42:29.080 --> 00:42:30.520 align:center
Frankó film.

00:42:31.120 --> 00:42:34.120 align:center
Van benne egy zombitigris is.
Nagyon durva.

00:42:34.200 --> 00:42:37.640 align:center
De nem vagyok nagy horror-rajongó.

00:42:37.720 --> 00:42:38.600 align:center
Malakai!

00:42:38.680 --> 00:42:40.680 align:center
Jobb benne a CG, mint gondolnád.

00:42:40.760 --> 00:42:41.600 align:center
Malakai!

00:42:41.680 --> 00:42:44.040 align:center
De van benne pár durva véres jelenet.

00:42:44.120 --> 00:42:46.040 align:center
- Ha nem bírod...
- Malakai!

00:42:46.120 --> 00:42:48.120 align:center
...akkor ne nézzük! De...

00:42:53.800 --> 00:42:56.160 align:center
Segítesz levetkőzni?

00:44:01.920 --> 00:44:04.200 align:center
Ez milyen? Jó érzés?

00:44:04.280 --> 00:44:05.720 align:center
Csak lassíts egy kicsit!

00:44:05.800 --> 00:44:08.200 align:center
- Oké.
- Kicsit lassabban!

00:44:08.880 --> 00:44:10.080 align:center
- Így?
- Igen.

00:44:10.160 --> 00:44:11.080 align:center
Így jó.

00:44:12.080 --> 00:44:13.720 align:center
Nagyon jó.

00:44:13.800 --> 00:44:17.200 align:center
- Csinálhatom lassabban is, ha akarod.
- Most nagyon jó.

00:44:22.840 --> 00:44:25.360 align:center
Nekem ez az első.

00:44:26.880 --> 00:44:30.400 align:center
Oké. Jó, jó, jó.

00:44:30.480 --> 00:44:32.600 align:center
- Ne mondogasd, hogy: „jó”!
- Bocsi.

00:44:46.720 --> 00:44:48.520 align:center
Bocsi, csak...

00:44:48.600 --> 00:44:50.440 align:center
Csikis a fülem.

00:44:51.040 --> 00:44:53.400 align:center
- Basszus, bocsi!
- Nem baj.

00:44:53.480 --> 00:44:55.800 align:center
De az nagyon jó,
amit az ujjaddal csinálsz.

00:44:56.920 --> 00:44:57.960 align:center
Oké.

00:45:02.400 --> 00:45:05.400 align:center
Nem csinálok olyat,
amit te nem akarsz. Oké?

00:45:06.080 --> 00:45:08.320 align:center
Jó. Oké.

00:45:08.920 --> 00:45:11.560 align:center
De én már nagyon akarom.

00:45:15.960 --> 00:45:17.240 align:center
Megengeded?

00:45:18.080 --> 00:45:21.280 align:center
Igen. De még mennyire.

00:45:39.840 --> 00:45:42.320 align:center
Finoman! Csak finoman!

00:45:52.760 --> 00:45:53.880 align:center
Milyen?

00:45:54.800 --> 00:45:55.840 align:center
Jó.

00:45:56.640 --> 00:45:57.520 align:center
Jó?

00:46:06.440 --> 00:46:07.440 align:center
Ez az!

00:46:24.080 --> 00:46:25.080 align:center
Spider!

00:46:28.440 --> 00:46:31.040 align:center
- Minden oké, edző bá'.
- Örömmel hallom.

00:46:31.120 --> 00:46:33.360 align:center
Tudsz valamit Malakai-ról?

00:46:35.440 --> 00:46:36.520 align:center
Nem.

00:46:39.080 --> 00:46:39.920 align:center
Akkor folytasd!

00:46:51.080 --> 00:46:58.040 align:center
EDZŐ

00:47:07.520 --> 00:47:09.200 align:center
Dolgod van?

00:47:09.920 --> 00:47:11.680 align:center
- Nincs.
- Helyes.

00:48:10.600 --> 00:48:15.600 align:center
A feliratot fordította: Vécsey Ádám

