WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
BİR NETFLIX DİZİSİ

00:00:20.400 --> 00:00:23.400 align:center
Araba fena! Birkaç seneye
ben de bir tane alırım.

00:00:23.480 --> 00:00:24.760 align:center
Hangi parayla sefil?

00:00:24.840 --> 00:00:27.080 align:center
- Şeyimi ye Ca$h.
- Seversin.

00:00:27.160 --> 00:00:28.440 align:center
Annen kadar değil.

00:00:30.200 --> 00:00:32.720 align:center
- Dikkat et. Önüne geç dostum.
- Dur bakalım.

00:00:36.160 --> 00:00:37.320 align:center
- Kes sesini.
- İşte bu.

00:00:37.400 --> 00:00:39.080 align:center
Bakın kimin sesi çıkmaya başladı.

00:00:39.160 --> 00:00:41.440 align:center
Bir şey aşırdı diye hemen havaya girdi.

00:00:41.520 --> 00:00:42.800 align:center
Üstüme gelin.

00:00:45.320 --> 00:00:47.280 align:center
Kıyak araba ama.

00:00:48.960 --> 00:00:50.320 align:center
Kötü oldu.

00:00:51.040 --> 00:00:52.120 align:center
Sıkı tutunun.

00:00:57.960 --> 00:00:59.120 align:center
Evet!

00:01:11.600 --> 00:01:14.040 align:center
Hadi çocuklar! Çantaları doldurun!

00:01:14.120 --> 00:01:15.800 align:center
Chook hadi. Çantayı ver!

00:01:15.880 --> 00:01:17.520 align:center
Hadi! Çantaları alın.

00:01:18.400 --> 00:01:19.440 align:center
Hadi!

00:01:19.520 --> 00:01:20.880 align:center
- Siktir!
- Hadi!

00:01:22.680 --> 00:01:24.000 align:center
Nasıl gidiyor millet?

00:01:24.080 --> 00:01:25.800 align:center
Hadi bebeğim!

00:01:35.200 --> 00:01:36.560 align:center
Durun!

00:01:37.680 --> 00:01:41.320 align:center
Aynasızlar! Arabaya binin!

00:01:41.400 --> 00:01:44.240 align:center
- Arabaya binin yoksa biteriz!
- Acele edin be.

00:01:47.640 --> 00:01:48.520 align:center
Sür!

00:01:48.600 --> 00:01:50.360 align:center
Sikeyim!

00:01:50.440 --> 00:01:51.760 align:center
- Çalıştır!
- Olmuyor!

00:01:51.840 --> 00:01:53.240 align:center
İnip kaçın!

00:01:53.320 --> 00:01:55.280 align:center
- Çantalar!
- Koşun!

00:01:57.720 --> 00:01:59.400 align:center
Koşun!

00:02:00.120 --> 00:02:02.120 align:center
Çocuklar, çantalar!

00:02:05.080 --> 00:02:06.200 align:center
Kaçın!

00:02:10.960 --> 00:02:12.440 align:center
Ortalık yatışana kadar sakla.

00:02:12.520 --> 00:02:14.039 align:center
Hadi! Sağa!

00:03:21.080 --> 00:03:23.760 align:center
- Araman yeterli.
- Biliyorum.

00:03:24.560 --> 00:03:27.880 align:center
Teşekkür ederim, her şey için.

00:03:28.440 --> 00:03:29.560 align:center
Ne demek.

00:03:30.840 --> 00:03:31.920 align:center
Hazır mısın?

00:03:32.760 --> 00:03:34.800 align:center
Baban selam vermek istiyor.

00:03:43.360 --> 00:03:45.360 align:center
Merhaba. İşte geldin.

00:03:45.920 --> 00:03:46.760 align:center
Merhaba baba.

00:03:46.840 --> 00:03:48.360 align:center
Nasılsın? İyi misin?

00:03:48.440 --> 00:03:49.360 align:center
- Evet.
- Öyle mi?

00:03:49.440 --> 00:03:51.160 align:center
- Justin olmalısın.
- Evet. Merhaba.

00:03:51.240 --> 00:03:52.800 align:center
- Ben Meredith.
- Memnun oldum.

00:03:52.880 --> 00:03:56.960 align:center
Harper için yaptıklarından dolayı
teşekkürler. Minnettarım.

00:03:57.040 --> 00:03:58.960 align:center
Ne demek. Severek yaptım.

00:03:59.680 --> 00:04:00.680 align:center
Dikkat et Harper.

00:04:00.760 --> 00:04:01.880 align:center
Peki, sağ ol.

00:04:02.440 --> 00:04:03.360 align:center
Teşekkürler.

00:04:06.240 --> 00:04:07.080 align:center
Eve hoş geldin.

00:04:09.360 --> 00:04:11.000 align:center
- Taşıyayım mı?
- Gerek yok.

00:05:33.120 --> 00:05:33.960 align:center
Okudun, dönmedin.

00:05:35.280 --> 00:05:36.160 align:center
Sert oldu.

00:05:36.760 --> 00:05:38.840 align:center
Partide öyle yapmanı isteyen olmadı.

00:05:38.920 --> 00:05:42.040 align:center
Peki, sürpriz sevmediğini
bu şekilde öğrenmiş oldum.

00:05:42.120 --> 00:05:45.160 align:center
Ciddiyim. Takıldığımızı
kimseye söyleme demiştim.

00:05:45.240 --> 00:05:47.640 align:center
Önceden planlamadığımı söylesem.

00:05:48.440 --> 00:05:52.320 align:center
Bak, seni orada gördüm. Çok seksiydin.

00:05:53.040 --> 00:05:56.200 align:center
Senin suçun. Sonra da devamı geldi.

00:05:56.280 --> 00:05:59.720 align:center
Neden sinirlendiğini biliyorum.
Ben de kendime kızgınım.

00:06:00.680 --> 00:06:02.080 align:center
O yüzden konuşmak istedim.

00:06:02.160 --> 00:06:03.240 align:center
Konuşuyoruz işte.

00:06:03.320 --> 00:06:04.440 align:center
Ve...

00:06:05.840 --> 00:06:07.240 align:center
Çıkma teklifi ediyorum.

00:06:07.920 --> 00:06:08.760 align:center
Hayır, sağ ol.

00:06:10.040 --> 00:06:10.880 align:center
Ne?

00:06:10.960 --> 00:06:13.560 align:center
Sadece bir kere takıldık zaten.

00:06:14.680 --> 00:06:17.200 align:center
O kadar çaresiz durumda mısın?

00:06:17.280 --> 00:06:18.520 align:center
Çaresiz mi?

00:06:18.600 --> 00:06:20.360 align:center
Kimseyle çıkmak istemiyorum.

00:06:20.840 --> 00:06:23.400 align:center
Bana dair bir şey sormaya zahmet etseydin

00:06:23.480 --> 00:06:24.880 align:center
bunu bilirdin.

00:06:33.440 --> 00:06:35.320 align:center
DUSTY, HARPER'I BECERDİ

00:06:35.400 --> 00:06:37.280 align:center
Amerie sana söylemeliydim.

00:06:37.360 --> 00:06:40.960 align:center
Birisi öylesine yazdı sandım.

00:06:41.040 --> 00:06:43.320 align:center
Şimdi herkes yazmaya başladı demek.

00:06:43.400 --> 00:06:44.240 align:center
Yani şey...

00:06:44.880 --> 00:06:45.840 align:center
ANNA
KAT'İ MAKASLADI

00:06:45.920 --> 00:06:47.840 align:center
Adları yazılan taze sürtüklere bak.

00:06:47.920 --> 00:06:51.160 align:center
- Bu Dusty'nin partisinde oldu.
- Sizce kim yazıyor?

00:06:51.240 --> 00:06:56.440 align:center
Kimin yaptığı önemli değil.
O aptal harita hayatımı kararttı.

00:06:56.520 --> 00:06:59.160 align:center
Yeni sürümünün çıkmasına sinir oldum.

00:06:59.240 --> 00:07:00.080 align:center
Durun.

00:07:01.520 --> 00:07:02.440 align:center
Pardon.

00:07:12.520 --> 00:07:13.920 align:center
Pardon ama ne?

00:07:14.000 --> 00:07:15.960 align:center
İlişki yaşıyoruz tabii ki.

00:07:16.040 --> 00:07:19.360 align:center
Daha bir kez takıldınız.
Klişe bir lezbiyensin.

00:07:19.440 --> 00:07:21.600 align:center
O haritaya bir daha adım yazılmayacak.

00:07:21.680 --> 00:07:23.240 align:center
- Benim için aşk bitti.
- Ne?

00:07:23.960 --> 00:07:26.840 align:center
Bin yıldır Dusty'ye kafayı takmıştım.

00:07:26.920 --> 00:07:30.600 align:center
Ne uğruna? Fena aşağılandım. Aptalım ben.

00:07:30.680 --> 00:07:33.480 align:center
Şey, "aptal" ayrımcı bir kelime.

00:07:33.560 --> 00:07:37.160 align:center
Evet, Amerie. Hem ne yapacaksın,
şeyini mi diktireceksin?

00:07:37.240 --> 00:07:38.080 align:center
Öyle bir şey.

00:07:38.160 --> 00:07:43.160 align:center
Erkekler, seks ve sikler hakkında
şeye kadar düşünmek istemiyorum...

00:07:43.240 --> 00:07:45.520 align:center
Tekrar normal hissedene kadar.

00:07:45.600 --> 00:07:46.840 align:center
Kendime dokunmak bile yok.

00:07:46.920 --> 00:07:48.720 align:center
Tam bir kâbus.

00:07:48.800 --> 00:07:51.000 align:center
Seksi düşünmeden nasıl yaşanır?

00:07:51.080 --> 00:07:55.040 align:center
Bilmiyorum. Kendimi eğiteceğim.

00:07:55.120 --> 00:07:59.080 align:center
Evet, her cinsellik düşündüğümde
kendime tokat atacağım.

00:07:59.680 --> 00:08:01.280 align:center
Çok işlevsel duruyor.

00:08:02.520 --> 00:08:04.520 align:center
Onun yerine hobi edinebilirsin.

00:08:04.600 --> 00:08:06.400 align:center
Kendime ellemek benim hobim.

00:08:06.480 --> 00:08:08.000 align:center
- Farklı bir hobi.
- Evet!

00:08:08.080 --> 00:08:10.360 align:center
- Hobi edineceğim.
- Evet!

00:08:10.440 --> 00:08:13.400 align:center
Avludaki panolara ilan asan
o garip, ders dışı

00:08:13.480 --> 00:08:15.400 align:center
- kulüplere katılırım!
- Harika!

00:08:15.480 --> 00:08:19.520 align:center
Muhteşem ya. Hiç seksi değil hem de.

00:08:19.600 --> 00:08:21.440 align:center
Ben gidip bakayım. Hadi.

00:08:35.600 --> 00:08:37.200 align:center
Sahadan çık Haritacı Sürtük!

00:08:45.520 --> 00:08:48.200 align:center
Affedersin? Burası Haha Kulübü mü?

00:08:49.159 --> 00:08:51.280 align:center
- Hayır, münazara takımı.
- Ne?

00:08:51.360 --> 00:08:54.480 align:center
Evet, Haha Kulübü. Şuraya baksana.

00:08:55.600 --> 00:09:01.360 align:center
Affedersin. Doğaçlama dersi gibi
olur sanmıştım.

00:09:01.440 --> 00:09:04.640 align:center
Hayır, çember yapıyoruz. Sonra gülüyoruz.

00:09:06.040 --> 00:09:06.880 align:center
Neden?

00:09:07.520 --> 00:09:10.480 align:center
Aslında bilmiyorum.
Eğlenceli işte. Bir dene.

00:09:13.760 --> 00:09:14.840 align:center
Peki.

00:09:31.240 --> 00:09:34.000 align:center
Dostum, Haritacı Sürtük iyice sıyırdı.

00:09:38.600 --> 00:09:41.120 align:center
İki Mars çikolata, bir kutu kola.

00:09:41.200 --> 00:09:43.480 align:center
- Anladım, peki.
- Anladın mı? İki tane!

00:09:46.720 --> 00:09:47.840 align:center
Malakai!

00:09:51.640 --> 00:09:52.520 align:center
Merhaba.

00:09:53.120 --> 00:09:56.680 align:center
İyi haber. Bölge denemelerine
gitmek için seçildin.

00:09:57.640 --> 00:09:58.480 align:center
Cidden mi?

00:09:59.040 --> 00:10:00.800 align:center
Evet. Babanla konuştuk

00:10:00.880 --> 00:10:03.600 align:center
ve birinci lig seviyesinde
oynama şansın yüksek.

00:10:04.200 --> 00:10:06.480 align:center
- Ama cidden istemen lazım.
- Evet, tabii.

00:10:07.040 --> 00:10:08.720 align:center
Güzel. Bunu duymak istiyorum.

00:10:09.200 --> 00:10:12.600 align:center
Bu hafta Spencer'la sıkı çalışmanız gerek.

00:10:13.120 --> 00:10:15.760 align:center
- Spencer'la mı?
- Takımın en iyileri sizsiniz.

00:10:15.840 --> 00:10:19.000 align:center
Şansımızı katlamalıyız.
Buna matematik derler. Spencer!

00:10:20.760 --> 00:10:24.640 align:center
Pekâlâ. Her boş anınızda,
antrenman yapmanızı istiyorum.

00:10:24.720 --> 00:10:27.120 align:center
Birlikte! Takım olarak.

00:10:27.200 --> 00:10:30.120 align:center
Birbirinizi erken kaldırın.
Birbirinize destek olun.

00:10:30.200 --> 00:10:33.440 align:center
Birbirinizi motive edeceksiniz.
Okulumuzun buna ihtiyacı var.

00:10:33.520 --> 00:10:35.040 align:center
- Tamam Koç.
- Teşekkürler.

00:10:35.800 --> 00:10:38.480 align:center
Sizi baş başa bırakayım. Güzel. Jordy!

00:10:38.560 --> 00:10:39.920 align:center
Evet, Koç?

00:10:41.480 --> 00:10:43.880 align:center
Bundan sonra boşum. Ağırlık çalışalım mı?

00:10:45.200 --> 00:10:46.160 align:center
Evet, güzel olur.

00:10:52.800 --> 00:10:55.080 align:center
Birazdan gelirim.

00:10:58.320 --> 00:10:59.160 align:center
Selam.

00:11:01.280 --> 00:11:02.560 align:center
Bileğin nasıl?

00:11:03.320 --> 00:11:06.160 align:center
- Beklediğimden iyi.
- Bezelyeler sayesindedir.

00:11:06.240 --> 00:11:07.640 align:center
Teşekkürler doktor.

00:11:07.720 --> 00:11:11.000 align:center
Ne demek. Karşılığını sonra isterim.

00:11:13.880 --> 00:11:14.840 align:center
Şey diyecektim...

00:11:15.560 --> 00:11:20.080 align:center
Merak ediyordum da...
Bir şeyler yapmak ister misin?

00:11:20.880 --> 00:11:22.480 align:center
Of ya! Affedersin.

00:11:22.560 --> 00:11:25.000 align:center
Bir yere yetişmem lazım ama şey...

00:11:25.920 --> 00:11:26.800 align:center
Sonra konuşuruz.

00:11:28.280 --> 00:11:29.160 align:center
Tabii.

00:11:32.400 --> 00:11:33.400 align:center
Sasha!

00:11:34.760 --> 00:11:37.880 align:center
Quinni'yle ilişkiniz harika.
İkiniz için çok seviniyorum.

00:11:38.720 --> 00:11:41.920 align:center
Okul dışı faaliyetlerimi
artırmak istiyorum.

00:11:42.000 --> 00:11:45.040 align:center
Şeye katılsam mı diyorum,
kuir çevreci, sosyal adalet...

00:11:45.120 --> 00:11:46.360 align:center
Dur. Dinle Amerie.

00:11:46.440 --> 00:11:49.400 align:center
Quinni'yle çıkmam
yine arkadaş olacağız demek değil.

00:11:49.480 --> 00:11:52.000 align:center
Arkadaşlıktan bahseden kim? Kulüp diyorum.

00:11:52.800 --> 00:11:55.840 align:center
Birden sosyal adalete mi merak saldın?

00:11:55.920 --> 00:11:57.560 align:center
Aslında evet.

00:11:58.480 --> 00:11:59.720 align:center
Ve şey mi istiyorsun...

00:12:02.080 --> 00:12:03.160 align:center
Çevreyi kurtarmayı?

00:12:05.640 --> 00:12:07.040 align:center
Koalaları severim.

00:12:09.440 --> 00:12:12.200 align:center
Klamidya kapmaları çok üzücü.

00:12:12.840 --> 00:12:13.920 align:center
Tanrım.

00:12:14.000 --> 00:12:15.080 align:center
Katılayım mı yani?

00:12:15.160 --> 00:12:16.320 align:center
Hayır, yürü git.

00:12:32.840 --> 00:12:35.320 align:center
- Satranç şu an moda!
- Öyle mi?

00:12:35.400 --> 00:12:36.960 align:center
Hem de zekânı artırıyor.

00:12:37.040 --> 00:12:39.520 align:center
Ve bir keşiş gibi sabırlı olmayı
öğretiyor.

00:12:39.600 --> 00:12:41.080 align:center
İğrenç derecede erdemli.

00:12:41.160 --> 00:12:45.760 align:center
Öyle. Sadece ben, rakiplerim,
birkaç tatlı vezircik, kaleler,

00:12:45.840 --> 00:12:47.560 align:center
bir de diğer taşlar işte.

00:12:47.640 --> 00:12:49.360 align:center
Yani seksin tam tersi.

00:12:50.040 --> 00:12:52.120 align:center
Yaptığın sekse bağlı.

00:12:52.200 --> 00:12:53.800 align:center
Kulüpte bir sürü oğlan yok mu?

00:12:53.880 --> 00:12:57.040 align:center
Evet ama merak etme,
hepsi ezik ve çirkin tipler.

00:12:57.640 --> 00:12:59.320 align:center
Burası güvende.

00:13:05.240 --> 00:13:09.640 align:center
Birinin sizden hoşlandığını anladınız
ama bu daha ilk adım. Değil mi?

00:13:09.720 --> 00:13:13.600 align:center
Sonra cinsel açıdan
sınırlarının ne olduğunu öğrenmelisiniz.

00:13:13.680 --> 00:13:16.800 align:center
Bir kez daha "göt yalamak" dersen
seni atarım Darren.

00:13:16.880 --> 00:13:18.360 align:center
Peki, o esnada partnerinizle

00:13:18.440 --> 00:13:20.480 align:center
iletişime geçme yolları nelerdir?

00:13:21.840 --> 00:13:23.280 align:center
- Mors alfabesi?
- Peki.

00:13:23.360 --> 00:13:24.720 align:center
Klitorisini kullanarak.

00:13:25.880 --> 00:13:26.760 align:center
Hayır.

00:13:26.840 --> 00:13:29.880 align:center
Peki yönlendirmesini istemek?

00:13:29.960 --> 00:13:30.960 align:center
Mesela...

00:13:32.480 --> 00:13:35.000 align:center
- "Dokunmamı istediğin yeri göster" gibi.
- Şurası.

00:13:35.800 --> 00:13:39.040 align:center
Rahatsız oluyorum.

00:13:39.120 --> 00:13:41.560 align:center
Belirlediğimiz gruplara ayrılın

00:13:41.640 --> 00:13:44.200 align:center
ve vereceğim rıza egzersizlerini çalışın.

00:13:44.960 --> 00:13:47.880 align:center
Amerie, materyalleri dağıtmama
yardım eder misin?

00:13:49.360 --> 00:13:52.920 align:center
Çılgın bir coşkuyla. Teşekkürler.

00:13:53.000 --> 00:13:54.120 align:center
Teşekkür ederim.

00:13:56.680 --> 00:13:58.680 align:center
Sasha, siz dışarıda çalışabilirsiniz.

00:13:59.360 --> 00:14:02.440 align:center
Burası çok sesli ve karmaşık
gelebilir diye düşündüm.

00:14:02.520 --> 00:14:05.120 align:center
Sessiz bir yerde çalışmak için
izin istedim.

00:14:05.200 --> 00:14:06.520 align:center
Çok tatlısın.

00:14:06.600 --> 00:14:08.120 align:center
Önemi yok.

00:14:09.160 --> 00:14:11.720 align:center
Partiden sonra evin epey karışmış.

00:14:11.800 --> 00:14:15.480 align:center
Evet, çılgın bir geceydi.
Babamın arabasını çalmışlar.

00:14:16.280 --> 00:14:19.200 align:center
Sonra da Heeley Caddesi'ndeki
bir mağazaya dalmışlar.

00:14:19.280 --> 00:14:20.120 align:center
Evet.

00:14:20.760 --> 00:14:22.840 align:center
Yapan pisliği bulmak isterdim.

00:14:27.880 --> 00:14:28.760 align:center
"Durum...

00:14:28.840 --> 00:14:30.880 align:center
Jack ve Jess iki aydır çıkıyorlar.

00:14:30.960 --> 00:14:33.920 align:center
Jack, onunla sevişmezse
Jess'i terk edeceğini söylüyor.

00:14:34.000 --> 00:14:37.680 align:center
Beklemekten bıkmış. Jess onu kaybetmekten
korktuğu için kabul ediyor."

00:14:38.280 --> 00:14:39.320 align:center
İğrençsin Jack.

00:14:40.800 --> 00:14:43.800 align:center
Eski yakın arkadaşının âşık olduğu çocukla

00:14:43.880 --> 00:14:46.160 align:center
gizlice yatmakla benzer seviyede.

00:14:46.240 --> 00:14:48.760 align:center
Bir şey eklemek ister misin Harper?

00:14:48.840 --> 00:14:51.440 align:center
Hayır. Bunu yapmak istemiyorum.

00:14:52.160 --> 00:14:54.720 align:center
Kimse istemiyor. Mecbur bırakılıyoruz.

00:14:54.800 --> 00:14:56.920 align:center
İstemiyorsa yapmak zorunda değil.

00:15:04.440 --> 00:15:05.320 align:center
Gitsem iyi olur.

00:15:07.320 --> 00:15:11.120 align:center
"Durum... Jonathan, Amanda'dan hoşlanıyor.
Ondan numarasını ister."

00:15:11.200 --> 00:15:13.280 align:center
"Amanda aynı hisleri beslemese de

00:15:13.360 --> 00:15:15.920 align:center
numarasını vermek zorunda hisseder."

00:15:17.200 --> 00:15:18.720 align:center
Sikinin fotoğrafıyla ikna etse?

00:15:18.800 --> 00:15:21.000 align:center
Amanda bunu hak edecek ne yaptı ki?

00:15:21.080 --> 00:15:22.840 align:center
Seninkini yakınlaştırmadan göremez.

00:15:23.320 --> 00:15:24.480 align:center
Epey seviyeli oldu.

00:15:25.120 --> 00:15:28.160 align:center
Sik fotoğraflarım seviyelidir.
Sepya filtresi koyarım.

00:15:28.880 --> 00:15:31.200 align:center
Ben köpek filtresi koyuyorum,

00:15:31.280 --> 00:15:33.760 align:center
böylece sikimin dili oluyor. Çifte zevk.

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Benim sikimin tacı var.

00:15:36.160 --> 00:15:37.760 align:center
Benim sikim <i>Mona Lisa</i> gibi.

00:15:41.080 --> 00:15:43.640 align:center
Sikimin güneş sistemi var.

00:15:46.120 --> 00:15:47.200 align:center
Sik.

00:15:47.280 --> 00:15:48.200 align:center
Alet.

00:15:49.360 --> 00:15:50.520 align:center
Kamış.

00:15:51.480 --> 00:15:52.720 align:center
Dalga.

00:15:53.360 --> 00:15:55.480 align:center
Anakonda.

00:15:55.560 --> 00:15:56.880 align:center
Çük.

00:15:59.040 --> 00:16:00.680 align:center
Derdin ne senin?

00:16:02.200 --> 00:16:03.040 align:center
Sivrisinek.

00:16:04.400 --> 00:16:05.720 align:center
Bilmiyorum...

00:16:05.800 --> 00:16:06.760 align:center
Deli.

00:16:14.920 --> 00:16:16.440 align:center
- Amerie, şey...
- Yürü git.

00:16:19.600 --> 00:16:20.960 align:center
Onu dert etme.

00:16:21.480 --> 00:16:23.640 align:center
Sadece konuşmaya çalışıyorum.

00:16:23.720 --> 00:16:26.240 align:center
Tanrım. Tam bir narsist.

00:16:31.400 --> 00:16:34.600 align:center
Piyasada harika fiyaskolar var.

00:16:35.160 --> 00:16:37.360 align:center
Çok abartı.

00:16:37.440 --> 00:16:40.520 align:center
Erkekler ne zaman bu kadar narsist oldu?

00:16:40.600 --> 00:16:43.160 align:center
Kendinizi abartmayı bırakın artık.

00:16:44.200 --> 00:16:46.200 align:center
"Bebeğim, yeni dövmem kabuk bağladı.

00:16:46.280 --> 00:16:49.640 align:center
Sana hayat hikâyemi anlatırken
Bepanthen sürer misin?"

00:16:52.080 --> 00:16:53.720 align:center
Birlikte kalmalıyız, değil mi?

00:17:00.520 --> 00:17:04.200 align:center
Kusura bakma ama <i>The Real Housewives'tan</i>
atılmış gibi duruyorsun.

00:17:04.280 --> 00:17:05.800 align:center
Unut o sürtüğü. Gidelim.

00:17:16.839 --> 00:17:17.680 align:center
Selam büyükanne.

00:17:28.359 --> 00:17:29.200 align:center
Meşgulüm!

00:17:29.880 --> 00:17:31.640 align:center
Neden okulda değilsin?

00:17:31.720 --> 00:17:32.560 align:center
Ders boştu.

00:17:33.280 --> 00:17:35.680 align:center
Boş zamanında ders çalışmalısın.

00:17:35.760 --> 00:17:36.600 align:center
Çalışıyorum.

00:17:36.680 --> 00:17:38.520 align:center
Bana öyle gelmedi.

00:17:41.640 --> 00:17:44.000 align:center
Kısa süreliğine çıkacağım

00:17:44.080 --> 00:17:46.720 align:center
ama sonra gelip
sana yemek yaparım. Tamam mı?

00:17:49.200 --> 00:17:51.600 align:center
Seni seviyorum büyükanne. Görüşürüz.

00:17:58.560 --> 00:18:00.200 align:center
Şu saça bak.

00:18:01.680 --> 00:18:06.080 align:center
Bazı Aborjinlerin ülkenin kökeniyle
alakalı görüşleri nelerdir?

00:18:06.160 --> 00:18:09.640 align:center
- Dil gruplarının belirlenmesi...
- Dinlemiyor bile.

00:18:09.720 --> 00:18:12.200 align:center
Yok, Dusty'nin bumerangını
düşünmekle meşgul.

00:18:12.800 --> 00:18:16.160 align:center
Amerie'yi düşünüyordum.

00:18:16.240 --> 00:18:17.560 align:center
Tanrım, ne acıklı.

00:18:17.640 --> 00:18:20.400 align:center
Dostum, Dusty'yle yatmanı
kimse umursamıyor.

00:18:20.480 --> 00:18:22.640 align:center
Çıkarsanız da Amerie bunu aşmalı.

00:18:22.720 --> 00:18:24.640 align:center
Dusty'yle çıkmak istemiyorum.

00:18:24.720 --> 00:18:26.800 align:center
Delirdin mi sen? Çocuk tatlı.

00:18:26.880 --> 00:18:28.160 align:center
Aynen öyle!

00:18:28.240 --> 00:18:31.520 align:center
O da farkında, bu da hiç çekici değil.

00:18:31.600 --> 00:18:34.160 align:center
Bence daha iyisini bulabilirsin.

00:18:36.040 --> 00:18:39.960 align:center
Hadi oradan? Al kalemini.

00:18:46.720 --> 00:18:49.800 align:center
Hey. Konsere gelebilmene sevindim.

00:18:50.520 --> 00:18:51.360 align:center
Teşekkürler.

00:18:51.440 --> 00:18:52.800 align:center
Evet, efsane geceydi.

00:18:53.280 --> 00:18:56.000 align:center
Harper iyi vakit geçirdi mi emin değilim.

00:18:56.080 --> 00:18:57.640 align:center
Bilemiyorum.

00:18:57.720 --> 00:19:01.360 align:center
Yakındınız, değil mi?
Birbirinize girmeden önce.

00:19:02.440 --> 00:19:04.560 align:center
Onunla ilgili bir şeyler

00:19:04.640 --> 00:19:06.600 align:center
öğrenmek isterim. Kabul edersen.

00:19:09.120 --> 00:19:10.160 align:center
Peki. Yani belki.

00:19:10.240 --> 00:19:13.840 align:center
Güzel. Harper'la yattık,
biliyorsun değil mi?

00:19:13.920 --> 00:19:18.280 align:center
Ve çok yoğun bir enerji vardı.

00:19:18.840 --> 00:19:20.000 align:center
Adınıza sevindim.

00:19:20.080 --> 00:19:21.680 align:center
Ben herkesle yiyişirim

00:19:21.760 --> 00:19:24.880 align:center
ama Harper'la daha anlamlıydı.

00:19:26.520 --> 00:19:29.440 align:center
Sonra sahneye çıkıp saçmaladım.

00:19:29.520 --> 00:19:32.560 align:center
Romantik bulacağını düşünmüştüm

00:19:33.440 --> 00:19:35.640 align:center
ama belli ki onu korkuttu.

00:19:35.720 --> 00:19:37.440 align:center
O tarz şeyleri sevmez mi?

00:19:37.520 --> 00:19:38.720 align:center
Bilemiyorum Dusty.

00:19:38.800 --> 00:19:40.120 align:center
Hadi Amerie.

00:19:40.200 --> 00:19:44.280 align:center
Harper'ı tanırsın sen.
İlişkilerde ne sever?

00:19:45.800 --> 00:19:47.800 align:center
İlişkilerde mi?

00:19:49.680 --> 00:19:56.080 align:center
Abartılı davranan erkekleri sever.

00:19:56.160 --> 00:19:58.080 align:center
Kendilerinden bahseden tipleri.

00:19:58.160 --> 00:20:02.680 align:center
Her konuda içini dökenleri.

00:20:02.760 --> 00:20:04.560 align:center
Peki. Kafadan şöyle diyenleri mi...

00:20:05.240 --> 00:20:07.280 align:center
"Terapistime şunları anlattım."

00:20:07.360 --> 00:20:09.480 align:center
Evet, harika. Çekingenlik yapma.

00:20:10.560 --> 00:20:12.720 align:center
Harper diğer kızlar gibi değil.

00:20:12.800 --> 00:20:15.000 align:center
Beni umursamıyor bile.

00:20:15.600 --> 00:20:16.840 align:center
Bu hoşuma gidiyor.

00:20:18.120 --> 00:20:19.320 align:center
Neyse, sağ ol Am.

00:20:19.400 --> 00:20:22.720 align:center
Bir çocukla ilgili bilgi istersen
sana borcum olsun.

00:21:29.280 --> 00:21:32.200 align:center
Sikleri düşünme.

00:21:34.560 --> 00:21:35.560 align:center
Hadi ama!

00:21:43.440 --> 00:21:46.200 align:center
Şunu bir açıkla.

00:21:46.280 --> 00:21:47.200 align:center
İyilik isteyeceğim.

00:21:48.880 --> 00:21:53.520 align:center
Tamam. Bir cesetten kurtulmana
yardım etmemi isteyeceksen dolabım dolu.

00:21:54.520 --> 00:21:58.360 align:center
- Şunu saklayabilir misin?
- Ne o, Bitcoin mi? Ya da midilli?

00:21:58.440 --> 00:22:00.080 align:center
Hadi ama Darren.

00:22:00.160 --> 00:22:02.000 align:center
Kârın yarısını alırım.

00:22:02.080 --> 00:22:03.360 align:center
Sakla işte, olur mu?

00:22:04.120 --> 00:22:05.400 align:center
Neden ben?

00:22:05.480 --> 00:22:08.560 align:center
Suç işlemeye hazır
bir sürü serseri arkadaşın yok mu?

00:22:10.080 --> 00:22:11.640 align:center
- Yok.
- Ciddi misin?

00:22:12.400 --> 00:22:15.120 align:center
Okuldaki tek kafa insan sensin.

00:22:16.040 --> 00:22:19.400 align:center
Şansına övgü dolu sözler, sevgi dilimdir.

00:22:19.480 --> 00:22:20.920 align:center
Yani kazandın.

00:22:21.760 --> 00:22:23.960 align:center
Teşekkürler. Hemen alacağım.

00:22:24.040 --> 00:22:24.880 align:center
Peki.

00:22:41.120 --> 00:22:44.240 align:center
- Şimdi olmaz. Kusura bakma.
- Bir saniye. Konuşmak istedim.

00:22:46.000 --> 00:22:47.080 align:center
İyi.

00:22:48.240 --> 00:22:52.880 align:center
Bir saniye sürecekse
içeri girmene gerek yok.

00:22:52.960 --> 00:22:54.640 align:center
Hiç kolaylaştırmıyorsun.

00:22:54.720 --> 00:22:56.600 align:center
Zorunda mıyım ki?

00:22:56.680 --> 00:22:57.520 align:center
Peki.

00:22:58.200 --> 00:23:01.960 align:center
Sahnede yaptığımın saçma olduğunu

00:23:02.040 --> 00:23:03.200 align:center
söylemek istedim.

00:23:03.280 --> 00:23:04.920 align:center
Tamam mı? Kabul etmek istedim.

00:23:05.520 --> 00:23:07.800 align:center
Kaygı sorunlarım var.

00:23:07.880 --> 00:23:09.240 align:center
Bunu örtmeye çalışınca

00:23:09.320 --> 00:23:13.040 align:center
pislik gibi davranabiliyorum.
Bunu sen çekmek zorunda değilsin.

00:23:13.120 --> 00:23:14.320 align:center
- Peki.
- Başka ne vardı?

00:23:15.280 --> 00:23:16.560 align:center
Kondom çalarım.

00:23:16.640 --> 00:23:19.400 align:center
Kötü bir davranış
ama korunmayı tercih ediyorum.

00:23:20.320 --> 00:23:22.280 align:center
Büyükanneme gitmem. Bakımevinde.

00:23:22.360 --> 00:23:24.120 align:center
Bu konuda kötü hissediyorum.

00:23:26.160 --> 00:23:28.720 align:center
Başka? Bazen kızlara
Radiohead sözleri atarım

00:23:28.800 --> 00:23:31.520 align:center
ve Thom Yorke'a atıfta bulunmam.

00:23:32.240 --> 00:23:35.560 align:center
Peki. Bu kadarı fazla oldu.

00:23:36.160 --> 00:23:37.400 align:center
Dürüst davranıyorum.

00:23:39.000 --> 00:23:39.920 align:center
Peki.

00:23:40.680 --> 00:23:43.000 align:center
Senden hoşlandığım açık Harper.

00:23:43.480 --> 00:23:46.720 align:center
Harika birisin
ve seninle daha çok takılmak istiyorum.

00:23:47.960 --> 00:23:50.760 align:center
Ama istemiyorsan ısrar etmeyeceğim.

00:23:52.400 --> 00:23:55.080 align:center
Neyse, söylemek istediklerim bunlardı.

00:23:58.560 --> 00:24:01.240 align:center
Düşünmen için sana zaman vereyim.

00:24:05.320 --> 00:24:06.200 align:center
Evet.

00:24:19.760 --> 00:24:22.880 align:center
- Hiçbir şey dememeliydim.
- Neden? Komikti.

00:24:23.880 --> 00:24:25.040 align:center
Ya geri teper de

00:24:25.120 --> 00:24:28.520 align:center
Harper'a tüm sırlarını anlatırsa,
böylece yakınlaşırlarsa?

00:24:28.600 --> 00:24:31.000 align:center
Dusty'nin en gizli sırrı,
Justin Trudeau'nun

00:24:31.080 --> 00:24:33.800 align:center
elma yemesini izleyip attırmasıdır.

00:24:39.680 --> 00:24:42.480 align:center
- Attırmak deme.
- Hâlâ iffet yemininde misin?

00:24:42.560 --> 00:24:45.400 align:center
Malakai'ın Instagram hikâyelerine
bakmadın mı yani?

00:24:45.480 --> 00:24:48.080 align:center
Çocuk ilgi çekmeye çalışırken bayılacak.

00:24:48.160 --> 00:24:49.600 align:center
Çek şunu önümden.

00:24:54.080 --> 00:24:57.240 align:center
Birini aşmanın en iyi yolu,
başkasının altına yatmaktır.

00:24:58.520 --> 00:25:01.320 align:center
- Darren, çalışman gerekmiyor mu?
- Peki baba.

00:25:02.200 --> 00:25:05.120 align:center
- Seninle gurur duyuyorum! Harikasın!
- Soğan halkası getir.

00:25:06.360 --> 00:25:07.320 align:center
Şuna bak.

00:25:19.560 --> 00:25:22.840 align:center
- Toparlanıyor muyuz?
- Bununla ne yapıyorsun?

00:25:22.920 --> 00:25:25.880 align:center
Elinde tutan sensin. Mal bulanındır.

00:25:26.480 --> 00:25:28.440 align:center
Bir sürü etiketli spor kıyafeti var.

00:25:28.520 --> 00:25:30.880 align:center
Benim değil. Öyle şeyleri hayatta giymem.

00:25:30.960 --> 00:25:33.720 align:center
Darren! Kimin olduğu umurumda değil.
Bundan kurtul.

00:25:33.800 --> 00:25:35.520 align:center
Peki. Bağırma bana.

00:25:35.600 --> 00:25:37.720 align:center
Hayır! Ya bunu götürürsün

00:25:37.800 --> 00:25:40.760 align:center
ya da karakola gideriz. Senin kararın.

00:25:42.880 --> 00:25:43.960 align:center
Tanrım!

00:25:51.040 --> 00:25:52.720 align:center
- Ne oldu?
- Selam. Çat kapı oldu.

00:25:52.800 --> 00:25:55.880 align:center
Ama sürpriz ziyaretler, yeni eğlencemiz.
Gelebilir miyim?

00:25:56.480 --> 00:25:57.720 align:center
Büyükannem evde.

00:25:57.800 --> 00:25:58.840 align:center
Ninelerle anlaşırım.

00:25:58.920 --> 00:26:02.280 align:center
Yanağımı sıkıp
siyahi biriyle tanışmalarını anlatırlar.

00:26:02.360 --> 00:26:05.000 align:center
Evet ama uygun bir zaman değil.

00:26:06.400 --> 00:26:08.120 align:center
Sorun yok. Uzun kalamam zaten.

00:26:08.200 --> 00:26:11.280 align:center
Evde işler biraz karıştı, diyecektim.

00:26:11.360 --> 00:26:14.680 align:center
Çantanı artık evde saklayamam. Üzgünüm.

00:26:14.760 --> 00:26:17.320 align:center
Merak etme. Bir çözüm bulurum.

00:26:17.400 --> 00:26:19.640 align:center
Normalde iyilik yapmayı severim. Cidden.

00:26:20.480 --> 00:26:21.320 align:center
Sana inanıyorum.

00:26:23.960 --> 00:26:25.880 align:center
Bu yüzden şuna inanmalısın ki

00:26:25.960 --> 00:26:28.600 align:center
bunu saklamak için
aklıma harika bir yer geldi.

00:26:29.320 --> 00:26:31.400 align:center
Tamam, ayakkabımı giyeyim.

00:26:31.480 --> 00:26:32.360 align:center
Tamamdır.

00:26:35.520 --> 00:26:40.160 align:center
HARTLEY LİSESİ

00:26:50.800 --> 00:26:53.080 align:center
Neden önceden çatıya çıkmamışım ki?

00:26:53.800 --> 00:26:55.160 align:center
Douglas, sen yaşamamışsın.

00:27:00.960 --> 00:27:03.040 align:center
Uğraştırdığım için kusura bakma.

00:27:03.120 --> 00:27:06.000 align:center
Babam eşyalarımı karıştırmasa
sorun olmazdı.

00:27:06.080 --> 00:27:08.920 align:center
Onunla sınırlarını bilmek konusunda
konuşmam gerek.

00:27:10.120 --> 00:27:11.080 align:center
Önemi yok.

00:27:11.760 --> 00:27:14.080 align:center
Biliyorum ama biraz da var.

00:27:14.680 --> 00:27:16.400 align:center
Ebeveynlerin hâlâ evli mi?

00:27:16.480 --> 00:27:17.320 align:center
Hayır.

00:27:17.920 --> 00:27:21.960 align:center
Hayır. Neyse ki birbirlerine
işkence etmeyi yıllar önce bıraktılar.

00:27:22.040 --> 00:27:24.200 align:center
O zamandan beri babanla mı yaşıyorsun?

00:27:26.080 --> 00:27:27.360 align:center
Aslında hayır.

00:27:28.440 --> 00:27:31.360 align:center
Yakın zamanda annem,
fazlalık olduğuma karar verdi

00:27:31.440 --> 00:27:33.880 align:center
ve beni bir süreliğine
baba hapsine yolladı.

00:27:37.720 --> 00:27:39.360 align:center
- Üzgünüm.
- Yok, sorun değil.

00:27:40.440 --> 00:27:42.720 align:center
Herkesin hoşuna gitmiyormuşum demek.

00:27:43.400 --> 00:27:44.920 align:center
Beni doğuranın bile.

00:27:45.480 --> 00:27:46.800 align:center
Bence iyi birisin.

00:27:48.120 --> 00:27:48.960 align:center
Sağ ol anne.

00:27:51.960 --> 00:27:57.680 align:center
O yüzden değil, çantayı sakladığın için
teşekkürler. Cidden.

00:27:58.360 --> 00:27:59.440 align:center
Lafı bile olmaz.

00:28:07.640 --> 00:28:08.520 align:center
Evde değil.

00:28:09.080 --> 00:28:10.400 align:center
Biraz konuşmak istiyoruz.

00:28:10.480 --> 00:28:13.960 align:center
Evde yoksa konuşamazsınız, değil mi?

00:28:14.040 --> 00:28:17.280 align:center
Douglas bir spor mağazasının
soyulduğundan bahsetti mi?

00:28:17.360 --> 00:28:19.880 align:center
Torunum kötü bir şey yapmadı.
Şimdi defolun.

00:28:19.960 --> 00:28:20.960 align:center
Bayan Piggott, biz...

00:28:21.040 --> 00:28:24.920 align:center
Arama izni olmadan giremezsiniz
ve torunum evde yok.

00:28:25.920 --> 00:28:28.040 align:center
Ne yapacaksınız bana, çıplak arama mı?

00:28:28.720 --> 00:28:31.880 align:center
Hadi o zaman. Belki hoşuma gider.

00:28:33.640 --> 00:28:34.600 align:center
Her zaman bir zevk.

00:28:45.800 --> 00:28:47.120 align:center
Tanrı aşkına büyükanne!

00:28:47.200 --> 00:28:49.880 align:center
- Neye karıştın sen?
- Ne diyorsun?

00:28:49.960 --> 00:28:53.280 align:center
Beni salak yerine koyma.
Dünkü çocuk değilim ben.

00:28:53.360 --> 00:28:58.960 align:center
Mahkeme yanımda kalmana izin verdiği için
şu an kodeste değilsin.

00:28:59.040 --> 00:29:01.280 align:center
Annen gibi hapse girmeyeceksin.

00:29:01.880 --> 00:29:05.080 align:center
Aklını başına topla
ve yeni arkadaşlar bul.

00:29:05.160 --> 00:29:07.920 align:center
Hayatını bok etmeyecek birilerini.

00:29:17.800 --> 00:29:19.120 align:center
Paylaştığın videoyu gördüm.

00:29:20.120 --> 00:29:21.000 align:center
Öyle mi?

00:29:21.520 --> 00:29:22.720 align:center
Biraz acınası, değil mi?

00:29:22.800 --> 00:29:25.000 align:center
Hava atmak gerek dostum. Kıskanma.

00:29:26.000 --> 00:29:29.640 align:center
Umarım Amerie'yi etkilemeye
çalışmıyorsundur. O iğrenç biri.

00:29:57.480 --> 00:29:59.960 align:center
Beni aşağı çekmene izin vermem vitaminsiz.

00:30:00.840 --> 00:30:02.520 align:center
Antrenman yapacak başkasını bul.

00:30:08.680 --> 00:30:09.600 align:center
İyi misin?

00:30:27.080 --> 00:30:31.160 align:center
EN İYİSİYLE KARIŞTIR!

00:30:51.200 --> 00:30:53.080 align:center
KONUŞABİLİR MİYİZ?

00:31:27.120 --> 00:31:29.240 align:center
- Teke tek.
- Spor yapmayı beceremem.

00:31:30.840 --> 00:31:32.320 align:center
Hadi. Sana öğretirim.

00:31:32.400 --> 00:31:34.200 align:center
Harika öğretirim.

00:31:34.280 --> 00:31:35.960 align:center
Ciddiyim. Berbatımdır.

00:31:36.040 --> 00:31:38.720 align:center
Öğretmeme izin verirsen berbat olmazsın.

00:31:40.360 --> 00:31:41.200 align:center
Hadi.

00:31:44.840 --> 00:31:45.800 align:center
At bana.

00:31:48.280 --> 00:31:50.320 align:center
LeBron musun ya?

00:31:50.400 --> 00:31:51.440 align:center
Yürü git. Pekâlâ.

00:31:58.240 --> 00:32:01.440 align:center
Basketbol oyna. Ne yapıyorsun?

00:32:13.480 --> 00:32:15.000 align:center
Rakibe dokunamazsın.

00:32:15.080 --> 00:32:17.920 align:center
- Ya hile yapıyorlarsa?
- Doğuştan yetenekliyim sürtük!

00:32:21.800 --> 00:32:23.000 align:center
Hani berbattın?

00:32:23.080 --> 00:32:25.240 align:center
Hani harika öğretmendin?

00:32:25.320 --> 00:32:28.760 align:center
Öyle. Hafta sonu denemelerde,
Spider'a bok yemeyi öğreteceğim.

00:32:29.360 --> 00:32:30.560 align:center
Ne denemesi?

00:32:31.320 --> 00:32:33.720 align:center
Bölge takımı için. İkimiz de başvurduk.

00:32:33.800 --> 00:32:36.200 align:center
- Eminim onu ezer geçersin.
- İşi bitti.

00:32:37.080 --> 00:32:40.040 align:center
- Evet.
- Aranızda ne oldu?

00:32:40.560 --> 00:32:41.920 align:center
- Spider'la mı?
- Evet.

00:32:42.000 --> 00:32:43.160 align:center
Hiçbir şey. Neden?

00:32:43.240 --> 00:32:45.440 align:center
- Sebebi yok.
- Bir şey mi dedi?

00:32:45.920 --> 00:32:46.800 align:center
Hayır, sadece...

00:32:47.600 --> 00:32:49.600 align:center
Ona kazık atmışsın gibi davranıyor.

00:32:51.160 --> 00:32:52.040 align:center
Herkes gibi.

00:32:52.760 --> 00:32:54.840 align:center
- Ben değil.
- Seks dersini alıyorsun ya.

00:32:56.120 --> 00:32:57.040 align:center
Kendi isteğimle.

00:32:57.800 --> 00:33:00.440 align:center
Doğru, niye yapıyorsun ki?
Tam bir delilik.

00:33:00.520 --> 00:33:04.200 align:center
Diğer siyahi çocuk Malcolm var ya,
adı haritadaymış

00:33:04.280 --> 00:33:07.200 align:center
ve sekreter, onun ben olduğumu sanmış.

00:33:09.280 --> 00:33:11.480 align:center
- Cidden mi?
- Evet.

00:33:11.560 --> 00:33:13.280 align:center
Malakai, bu ırkçılık.

00:33:13.880 --> 00:33:14.960 align:center
Evet.

00:33:15.960 --> 00:33:17.120 align:center
Malcolm'ı hatırlıyorum!

00:33:17.200 --> 00:33:18.880 align:center
Tanrım. Şey yapandı o...

00:33:18.960 --> 00:33:22.560 align:center
- Vegemite'la.
- Tanrım. Özür dilerim.

00:33:22.640 --> 00:33:25.400 align:center
Benden değil, Malcolm'dan dile.

00:33:26.160 --> 00:33:29.040 align:center
Gerek yoksa niye derse katılıyorsun?

00:33:29.120 --> 00:33:30.720 align:center
Ben kaçacak delik arıyorum.

00:33:32.200 --> 00:33:34.240 align:center
Daha anlamadın mı?

00:33:35.720 --> 00:33:36.680 align:center
Yok canım.

00:33:39.360 --> 00:33:40.360 align:center
Biliyor musun...

00:33:42.280 --> 00:33:44.960 align:center
Harika olduğum tek şey basketbol değil.

00:33:45.680 --> 00:33:46.720 align:center
Alçak gönüllü.

00:33:49.400 --> 00:33:53.760 align:center
Şey... Bir ara takılmak ister misin?

00:33:54.280 --> 00:33:56.640 align:center
Ailem evde yok. Yani...

00:33:56.720 --> 00:33:59.720 align:center
O havalı denemelere
hazırlanmayacak mıydın?

00:34:00.400 --> 00:34:02.640 align:center
Mükemmelsen hazırlanmaya gerek olmaz.

00:34:20.239 --> 00:34:21.120 align:center
Evet?

00:34:28.679 --> 00:34:32.040 align:center
Dört fırsat menüsü,
yanında ekstra tavuk nugget,

00:34:32.120 --> 00:34:34.400 align:center
bir sosisliyle beş barbekü sosu

00:34:34.480 --> 00:34:36.639 align:center
çünkü biri Yılın Klişesi ödülünü kazanmış

00:34:36.719 --> 00:34:39.199 align:center
ve sos banyosuyla kutlama yapacakmış.

00:34:39.280 --> 00:34:42.760 align:center
Teşekkürler, diğer pencereden
ödeme yapın. İyi günler.

00:34:45.520 --> 00:34:48.880 align:center
İyi günler hanımefendiler.

00:34:48.960 --> 00:34:50.760 align:center
Afiyet olsun.

00:34:52.760 --> 00:34:54.120 align:center
Ufaklık buradaymış!

00:34:55.360 --> 00:34:56.480 align:center
Nasıl gidiyor dostum?

00:34:56.560 --> 00:34:57.639 align:center
İyi misin evlat?

00:34:57.719 --> 00:34:58.840 align:center
İyiyim.

00:34:58.920 --> 00:35:01.400 align:center
Olaydan sonra seni pek görmedim.

00:35:01.480 --> 00:35:04.560 align:center
Bir şey yok. Büyükannemle ilgileniyorum.

00:35:04.640 --> 00:35:06.000 align:center
Biraz hasta da.

00:35:06.080 --> 00:35:08.080 align:center
Sikini çok emmekten mi?

00:35:10.840 --> 00:35:12.000 align:center
Arabaya geç.

00:35:13.480 --> 00:35:15.360 align:center
Sikeyim. Dalga mı geçiyorsun?

00:35:16.200 --> 00:35:17.720 align:center
İyi misin sen?

00:35:17.800 --> 00:35:18.800 align:center
Evet, iyiyim.

00:35:20.800 --> 00:35:22.720 align:center
İşin ne zaman bitiyor? İstersen...

00:35:23.680 --> 00:35:26.760 align:center
İstasyonda takılalım mı?

00:35:26.840 --> 00:35:29.160 align:center
Yok, gelemem.

00:35:29.240 --> 00:35:31.920 align:center
Büyükannemi doktora götürmem lazım.

00:35:33.480 --> 00:35:34.440 align:center
Başka zaman?

00:35:34.520 --> 00:35:35.720 align:center
- Evet, tabii.
- Peki.

00:35:35.800 --> 00:35:36.640 align:center
Peki dostum.

00:35:36.720 --> 00:35:37.640 align:center
- Hoşça kal.
- Sen de.

00:35:41.400 --> 00:35:42.520 align:center
Büyükannen iyi mi?

00:35:44.160 --> 00:35:46.320 align:center
Evet, iyi. Doktor falan yok.

00:35:46.400 --> 00:35:48.600 align:center
Artık çocuklara yalan söylüyoruz yani.

00:35:50.360 --> 00:35:51.640 align:center
Şey, ben...

00:35:52.120 --> 00:35:54.440 align:center
Takılmak ister misin diye soracaktım.

00:35:55.560 --> 00:35:57.640 align:center
Yani müsaitsen tabii.

00:35:57.720 --> 00:35:59.200 align:center
- Olur.
- Olur mu?

00:36:00.120 --> 00:36:01.240 align:center
Tamam. Güzel.

00:36:02.360 --> 00:36:04.760 align:center
İşin bitince falan yazarsın.

00:36:04.840 --> 00:36:05.760 align:center
Evet, olur.

00:36:07.200 --> 00:36:08.120 align:center
Randevumuz var.

00:36:10.640 --> 00:36:11.480 align:center
Görüşürüz.

00:36:24.040 --> 00:36:26.200 align:center
Kesinlikle halledebilirsin

00:36:26.280 --> 00:36:28.880 align:center
ama birkaç sene sonra yap, tamam mı?

00:36:28.960 --> 00:36:30.720 align:center
Odamda ne yapıyorsun lan?

00:36:30.800 --> 00:36:32.480 align:center
- Saç örgüsü.
- Dışarı.

00:36:32.560 --> 00:36:33.920 align:center
- Ama...
- Yürü Yasmin.

00:36:35.480 --> 00:36:38.000 align:center
- Berbat bir ablasın!
- Beni dinle.

00:36:38.080 --> 00:36:40.560 align:center
Sen beni yok sayarken dinlemem mi gerek?

00:36:40.640 --> 00:36:41.880 align:center
Anlıyorum. Durum boktan.

00:36:44.280 --> 00:36:45.560 align:center
Peki, başla hadi.

00:36:46.880 --> 00:36:47.880 align:center
Ne?

00:36:49.080 --> 00:36:52.280 align:center
Dusty'yle canını acıtmak için takılmadım.

00:36:53.320 --> 00:36:54.440 align:center
Oluverdi işte.

00:36:55.560 --> 00:36:58.320 align:center
Kötü göründüğünün farkındayım.

00:36:59.920 --> 00:37:00.920 align:center
Özür dilerim.

00:37:07.360 --> 00:37:09.760 align:center
Bu erkek meseleleri önemli değil.

00:37:09.840 --> 00:37:13.040 align:center
Unuturuz biter. Baştan başlarız.

00:37:16.720 --> 00:37:17.640 align:center
Harps?

00:37:18.680 --> 00:37:22.080 align:center
Arkadaş olmak için gelmedim.

00:37:23.000 --> 00:37:25.080 align:center
İçini rahatlatmak için mi geldin?

00:37:25.160 --> 00:37:26.120 align:center
Hayır.

00:37:27.080 --> 00:37:28.360 align:center
Bu kötü bir fikirdi.

00:37:28.440 --> 00:37:30.520 align:center
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
- Bırak.

00:37:30.600 --> 00:37:34.320 align:center
Konuşmak için bu kadar çaresizsen
ben de cevap almayı hak ediyorum.

00:37:34.400 --> 00:37:38.880 align:center
Dostluğumuz harikaydı ve birden yok oldu.

00:37:38.960 --> 00:37:40.120 align:center
Öyle değil.

00:37:40.200 --> 00:37:41.920 align:center
Ne diyorsun sen?

00:37:42.000 --> 00:37:43.360 align:center
Dostluğumuz!

00:37:43.440 --> 00:37:45.080 align:center
Harika değildi.

00:37:45.680 --> 00:37:49.000 align:center
Ne olduğunu hatırlıyor musun?
Yoksa başkasının hislerini

00:37:49.080 --> 00:37:51.360 align:center
anlayamayacak kadar bencil misin?

00:37:52.800 --> 00:37:54.680 align:center
Festivalden mi bahsediyorsun?

00:37:54.760 --> 00:37:56.480 align:center
Anlamıyorum.

00:37:58.840 --> 00:38:01.000 align:center
Peki, ondan bahsediyorsun. Tamam.

00:38:01.080 --> 00:38:02.800 align:center
Seni orada gördüm,

00:38:02.880 --> 00:38:04.920 align:center
her şey yolunda gibiydi.

00:38:05.000 --> 00:38:07.480 align:center
Seni sonraki görüşümde
tamamen farklı biriydin.

00:38:07.560 --> 00:38:11.320 align:center
Ne oldu? Neden saçını kazıttın?

00:38:11.400 --> 00:38:14.040 align:center
Benden neden nefret ediyorsun? Lütfen!

00:38:14.120 --> 00:38:19.760 align:center
Kafayı yemek üzereyim.
Lütfen ne olduğunu anlat.

00:38:20.360 --> 00:38:21.400 align:center
Lütfen.

00:38:24.120 --> 00:38:26.000 align:center
Dostum. Sen...

00:38:27.840 --> 00:38:29.400 align:center
Sen benim diğer yarımsın.

00:38:33.280 --> 00:38:34.320 align:center
Lütfen.

00:38:37.920 --> 00:38:39.560 align:center
Her zaman yanında olacağım.

00:38:43.280 --> 00:38:44.560 align:center
Geç bunları.

00:38:47.880 --> 00:38:48.760 align:center
Harper.

00:38:50.960 --> 00:38:52.160 align:center
Sikeyim.

00:39:08.880 --> 00:39:10.320 align:center
- Selam.
- Selam.

00:39:11.640 --> 00:39:14.400 align:center
Çantadan kurtulduğun için teşekkür ederim.

00:39:14.480 --> 00:39:15.800 align:center
Tabii. Her neyse.

00:39:17.040 --> 00:39:19.400 align:center
Kim o çocuk? Çantayı getiren.

00:39:20.120 --> 00:39:21.760 align:center
Okuldan biri.

00:39:22.840 --> 00:39:24.240 align:center
Belalı birine benziyor.

00:39:24.320 --> 00:39:25.600 align:center
Tipine göre yargılıyorsun.

00:39:25.680 --> 00:39:26.880 align:center
Hayır, ciddiyim.

00:39:26.960 --> 00:39:29.720 align:center
Böyle tipler ortalığı karıştırır,

00:39:29.800 --> 00:39:31.800 align:center
sence sonunda suç kime kalır?

00:39:31.880 --> 00:39:32.840 align:center
Beyaz birine değil.

00:39:32.920 --> 00:39:36.240 align:center
Uzun sürecek mi? Yoksa otobüse binerdim.

00:39:36.320 --> 00:39:39.080 align:center
Sana ne zaman akıl verdim?

00:39:39.160 --> 00:39:40.240 align:center
Bırak, şimdi yapayım.

00:39:43.520 --> 00:39:45.840 align:center
Peki. Teşekkürler.

00:39:57.280 --> 00:39:58.760 align:center
Tamam, şey...

00:39:58.840 --> 00:40:02.160 align:center
Gençken salon dansı falan

00:40:02.240 --> 00:40:03.640 align:center
yaparmış.

00:40:04.320 --> 00:40:06.840 align:center
Büyükbabamla ödül falan almışlar.

00:40:07.600 --> 00:40:10.840 align:center
Kalçasını mahvetmiş ama. Eklemleri fena.

00:40:12.200 --> 00:40:15.680 align:center
- Kıpırdamazsan acımaz.
- Yok daha neler.

00:40:15.760 --> 00:40:18.800 align:center
Derime iğne sokuyorsun resmen.

00:40:18.880 --> 00:40:22.440 align:center
Tamam. Yüzde 15 daha az acır diyelim.

00:40:22.520 --> 00:40:23.680 align:center
- On beş mi?
- Peki.

00:40:23.760 --> 00:40:24.720 align:center
Yirmi olsun.

00:40:25.600 --> 00:40:26.960 align:center
Senden hoşlandığım için.

00:40:29.160 --> 00:40:31.200 align:center
Neyse, büyükannen...

00:40:32.280 --> 00:40:35.520 align:center
Evet. Tatlıdır.

00:40:35.600 --> 00:40:40.560 align:center
Bazen kavga ederiz ama genelde iyiyiz.

00:40:40.640 --> 00:40:42.080 align:center
O da acayip komiktir.

00:40:42.160 --> 00:40:44.080 align:center
İkiniz çok iyi anlaşırsınız.

00:40:44.160 --> 00:40:45.520 align:center
Olayın ne Ca$h?

00:40:46.080 --> 00:40:47.040 align:center
Ne demek istiyorsun?

00:40:47.120 --> 00:40:48.320 align:center
Bizimle beraber

00:40:48.400 --> 00:40:50.720 align:center
seks dersini çekiyorsun, yani haritadaydın

00:40:50.800 --> 00:40:52.840 align:center
ama kiminle olduğunu görmedim.

00:40:55.840 --> 00:40:56.760 align:center
Tabii.

00:40:58.880 --> 00:40:59.800 align:center
Yani?

00:41:04.160 --> 00:41:05.080 align:center
Birkaç...

00:41:07.680 --> 00:41:08.520 align:center
...kişiyle.

00:41:09.760 --> 00:41:10.600 align:center
Kişiyle mi?

00:41:12.000 --> 00:41:14.720 align:center
Herkes gibi anlatmak zorunda değilim.

00:41:14.800 --> 00:41:16.840 align:center
Evet, tabii. İyi.

00:41:18.240 --> 00:41:19.120 align:center
Peki.

00:41:19.840 --> 00:41:21.480 align:center
Yani sen bir sürtüksün.

00:41:25.440 --> 00:41:27.200 align:center
- Peki.
- Pekâlâ.

00:41:45.720 --> 00:41:46.800 align:center
- İyi misin?
- Hayır.

00:41:48.400 --> 00:41:49.680 align:center
Ne oldu?

00:41:54.680 --> 00:41:55.640 align:center
Selam.

00:41:56.720 --> 00:41:57.680 align:center
Girebilir miyim?

00:42:00.080 --> 00:42:01.000 align:center
Tabii.

00:42:15.280 --> 00:42:16.400 align:center
Geleceğini bilseydim

00:42:16.480 --> 00:42:18.520 align:center
sana şarap falan ayırırdım.

00:42:19.560 --> 00:42:21.560 align:center
Sorun değil. İçme havasında değilim.

00:42:21.640 --> 00:42:22.880 align:center
Ben de öyle.

00:42:27.080 --> 00:42:29.000 align:center
<i>Ölüler Ordusu'nu</i> izledin mi?

00:42:29.080 --> 00:42:30.520 align:center
Epey güzel.

00:42:31.120 --> 00:42:34.120 align:center
Zombi kaplanlı bir sahne var. Çok fena.

00:42:34.200 --> 00:42:37.640 align:center
Korku filmi pek sevmem aslında.

00:42:37.720 --> 00:42:38.600 align:center
Malakai.

00:42:38.680 --> 00:42:40.680 align:center
Görsel efektler tahmininden iyi.

00:42:40.760 --> 00:42:41.600 align:center
Malakai.

00:42:41.680 --> 00:42:44.040 align:center
Kanlı falan çarpıcı ayrıntılar var.

00:42:44.120 --> 00:42:46.040 align:center
- Sevmezsen...
- Malakai.

00:42:46.120 --> 00:42:48.120 align:center
İzlemesek daha iyi. Ama...

00:42:53.800 --> 00:42:56.160 align:center
Soyunmama yardım etmek ister misin?

00:44:01.920 --> 00:44:04.200 align:center
Nasıl? Böyle iyi mi?

00:44:04.280 --> 00:44:05.720 align:center
Biraz yavaş seviyorum.

00:44:05.800 --> 00:44:08.200 align:center
- Tamam.
- Biraz daha.

00:44:08.880 --> 00:44:10.080 align:center
- Nasıl?
- Evet.

00:44:10.160 --> 00:44:11.080 align:center
Güzel.

00:44:12.080 --> 00:44:13.720 align:center
Evet, güzel.

00:44:13.800 --> 00:44:17.200 align:center
- Daha da yavaşlayabilirim.
- Ben gayet memnunum.

00:44:22.840 --> 00:44:25.360 align:center
İlk defa yapıyorum.

00:44:26.880 --> 00:44:30.400 align:center
Peki. Güzel, güzel.

00:44:30.480 --> 00:44:32.600 align:center
- Güzel demeyi kes.
- Pardon.

00:44:46.720 --> 00:44:48.520 align:center
Affedersin! Şey...

00:44:48.600 --> 00:44:50.440 align:center
Kulak şeylerini pek sevmem.

00:44:51.040 --> 00:44:53.400 align:center
- Affedersin. Kahretsin.
- Hayır.

00:44:53.480 --> 00:44:55.800 align:center
Parmaklarınla yaptığını sevdim.

00:44:56.920 --> 00:44:57.960 align:center
Peki.

00:45:02.400 --> 00:45:05.400 align:center
İstediğin şeyi yapmak istiyorum. Olur mu?

00:45:06.080 --> 00:45:08.320 align:center
Evet. Tamam.

00:45:08.920 --> 00:45:11.560 align:center
Çünkü bunu yapmayı istiyordum.

00:45:15.960 --> 00:45:17.240 align:center
Sana uygun mu?

00:45:18.080 --> 00:45:21.280 align:center
Evet. Çok ama çok uygun.

00:45:39.840 --> 00:45:42.320 align:center
Yavaş ol. Yavaş...

00:45:52.760 --> 00:45:53.880 align:center
Bu nasıl?

00:45:54.800 --> 00:45:55.840 align:center
Güzel.

00:45:56.640 --> 00:45:57.520 align:center
Güzel mi?

00:46:06.440 --> 00:46:07.440 align:center
Evet.

00:46:24.080 --> 00:46:25.080 align:center
Spider!

00:46:28.440 --> 00:46:31.040 align:center
- İyiyim Koç.
- Bunu duymak güzel.

00:46:31.120 --> 00:46:33.360 align:center
Malakai'dan haber var mı?

00:46:35.440 --> 00:46:36.520 align:center
Hayır.

00:46:39.080 --> 00:46:39.920 align:center
Devam et o zaman.

00:46:51.080 --> 00:46:58.040 align:center
KOÇ

00:47:07.520 --> 00:47:09.200 align:center
Bir yere mi gitmen gerek?

00:47:09.920 --> 00:47:11.680 align:center
- Hayır.
- Güzel.

00:48:10.600 --> 00:48:15.600 align:center
Alt yazı çevirmeni: İdil Uçan

