WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
СЕРІАЛ NETFLIX

00:00:20.400 --> 00:00:23.400 align:center
Крута тачка!
Я куплю собі таку за кілька років.

00:00:23.480 --> 00:00:24.760 align:center
За що, жебраче?

00:00:24.840 --> 00:00:27.080 align:center
- Відсмокчи, Кеше.
- Це мені подобається.

00:00:27.160 --> 00:00:28.440 align:center
Хоча не так, як твоїй мамі.

00:00:30.200 --> 00:00:32.720 align:center
- Провидець. Обійди його, брате.
- Зачекай.

00:00:36.160 --> 00:00:37.320 align:center
- Стули пельку.
- Так.

00:00:37.400 --> 00:00:39.080 align:center
Подивіться, хто тут оживає.

00:00:39.160 --> 00:00:41.440 align:center
Гарний маленький урч думає,
що він чоловік.

00:00:41.520 --> 00:00:42.800 align:center
Так, далі, хлопці.

00:00:45.320 --> 00:00:47.280 align:center
Але тачка офігенна.

00:00:48.960 --> 00:00:50.320 align:center
Це погано.

00:00:51.040 --> 00:00:52.120 align:center
Добре, піднімайте.

00:00:57.960 --> 00:00:59.120 align:center
Так!

00:01:11.600 --> 00:01:14.040 align:center
Ходімо, хлопці! Час наповнити цей мішок!

00:01:14.120 --> 00:01:15.800 align:center
Чуку, давай. Сумки!

00:01:15.880 --> 00:01:17.520 align:center
Давайте! Сумки, сумки, сумки.

00:01:18.400 --> 00:01:19.440 align:center
Давайте!

00:01:19.520 --> 00:01:20.880 align:center
- Лайно!
- Давайте!

00:01:22.680 --> 00:01:24.000 align:center
Як справи, хлопці?

00:01:24.080 --> 00:01:25.800 align:center
Швидше!

00:01:35.200 --> 00:01:36.560 align:center
Стоп!

00:01:37.680 --> 00:01:41.320 align:center
Копи! Сідаємо у машину!

00:01:41.400 --> 00:01:44.240 align:center
- Сідайте, а то нам каапець!
- Швидше.

00:01:47.640 --> 00:01:48.520 align:center
Поїхали!

00:01:48.600 --> 00:01:50.360 align:center
Лайно, лайно, лайно!

00:01:50.440 --> 00:01:51.760 align:center
- Заводь машину!
- Я не можу!

00:01:51.840 --> 00:01:53.240 align:center
Хапаємо все та тікаємо!

00:01:53.320 --> 00:01:55.280 align:center
- Сумки, сумки, сумки!
- Швидше!

00:01:57.720 --> 00:01:59.400 align:center
Швидше!

00:02:00.120 --> 00:02:02.120 align:center
Сумки, хлопці.

00:02:05.080 --> 00:02:06.200 align:center
Швидше, тікаємо!

00:02:10.960 --> 00:02:12.440 align:center
Ось, заховай це.

00:02:12.520 --> 00:02:14.039 align:center
Біжимо! Праворуч!

00:03:21.080 --> 00:03:23.760 align:center
- Лише телефонний дзвінок.
- Я знаю.

00:03:24.560 --> 00:03:27.880 align:center
Дякую... за все.

00:03:28.440 --> 00:03:29.560 align:center
Звичайно.

00:03:30.840 --> 00:03:31.920 align:center
Ти готова?

00:03:32.760 --> 00:03:34.800 align:center
Я думаю, що твій тато хоче привітатися.

00:03:43.360 --> 00:03:45.360 align:center
Привіт. Ось і вона.

00:03:45.920 --> 00:03:46.760 align:center
Привіт, тату.

00:03:46.840 --> 00:03:48.360 align:center
Як почуваєшся? Усе гаразд?

00:03:48.440 --> 00:03:49.360 align:center
- Так.
- Справді?

00:03:49.440 --> 00:03:51.160 align:center
- Ви, мабуть, Джастін.
- Так. Привіт.

00:03:51.240 --> 00:03:52.800 align:center
- Я Мередіт.
- Радий знайомству.

00:03:52.880 --> 00:03:56.960 align:center
Дякую за все, що ви зробили для Гарпер.
Я ціную це.

00:03:57.040 --> 00:03:58.960 align:center
Нема за що. Рада допомогти.

00:03:59.680 --> 00:04:00.680 align:center
Бувай, Гарпер.

00:04:00.760 --> 00:04:01.880 align:center
Так. Дякую.

00:04:02.440 --> 00:04:03.360 align:center
Спасибі.

00:04:06.240 --> 00:04:07.080 align:center
З приїздом!

00:04:09.360 --> 00:04:11.000 align:center
- Хочеш, щоб я...
- Ні, все гаразд.

00:05:33.120 --> 00:05:33.960 align:center
Проігнорував.

00:05:35.280 --> 00:05:36.160 align:center
Брутально.

00:05:36.760 --> 00:05:38.840 align:center
Ніхто не просив це зробити на вечірці.

00:05:38.920 --> 00:05:42.040 align:center
Тепер я зрозумів, що ти не любиш сюрпризи.

00:05:42.120 --> 00:05:45.160 align:center
Я серйозно.
Я казала тобі не говорити, що ми разом.

00:05:45.240 --> 00:05:47.640 align:center
Допоможе, що це було не заплановано?

00:05:48.440 --> 00:05:52.320 align:center
Я просто побачив тебе там.
Ти виглядала чудово.

00:05:53.040 --> 00:05:56.200 align:center
Це на твоїй совісті.
А потім це просто сталося.

00:05:56.280 --> 00:05:59.720 align:center
Слухай, я розумію, чому ти злишся.
І я злюся на себе.

00:06:00.680 --> 00:06:02.080 align:center
Тому я хотів поговорити.

00:06:02.160 --> 00:06:03.240 align:center
Ми вже говоримо.

00:06:03.320 --> 00:06:04.440 align:center
І...

00:06:05.840 --> 00:06:07.240 align:center
Я запрошую тебе на побачення.

00:06:07.920 --> 00:06:08.760 align:center
Ні, дякую.

00:06:10.040 --> 00:06:10.880 align:center
Що?

00:06:10.960 --> 00:06:13.560 align:center
Ми лише одного разу позависали.

00:06:14.680 --> 00:06:17.200 align:center
Ти що, у розпачі?

00:06:17.280 --> 00:06:18.520 align:center
«У розпачі?»

00:06:18.600 --> 00:06:20.360 align:center
Я не хочу ні з ким гуляти.

00:06:20.840 --> 00:06:23.400 align:center
І якщо ти хочеш запитати мене
про що-небудь,

00:06:23.480 --> 00:06:24.880 align:center
ти маєш це знати.

00:06:33.440 --> 00:06:35.320 align:center
ГАРПЕР ТРАХНУЛА ДАСТІ

00:06:35.400 --> 00:06:37.280 align:center
Амері, я мала тобі сказати.

00:06:37.360 --> 00:06:40.960 align:center
Мені здалося, що це дивне графіті,
хтось випадково помістив туди.

00:06:41.040 --> 00:06:43.320 align:center
І тепер це ціле село диваків.

00:06:43.400 --> 00:06:44.240 align:center
Я маю на увазі...

00:06:44.880 --> 00:06:45.840 align:center
АННА ЛИЗАЛА КЕТ

00:06:45.920 --> 00:06:47.840 align:center
Подивися на цих маленьких хвойд.

00:06:47.920 --> 00:06:51.160 align:center
- Це сталося на вечірці Дасті.
- Як думаєш, хто це робить?

00:06:51.240 --> 00:06:56.440 align:center
Неважливо, хто це робить.
Ця дурна карта зіпсувала моє життя.

00:06:56.520 --> 00:06:59.160 align:center
Мені не подобається, що є версія 2.0.

00:06:59.240 --> 00:07:00.080 align:center
Заждіть.

00:07:01.520 --> 00:07:02.440 align:center
Пробачте!

00:07:10.920 --> 00:07:12.440 align:center
КВІННІ + САША

00:07:12.520 --> 00:07:13.920 align:center
Що?

00:07:14.000 --> 00:07:15.960 align:center
У нас із нею стосунки. Очевидно.

00:07:16.040 --> 00:07:19.360 align:center
Зависнувши одного разу,
це вже хрестоматія лесбійського досвіду.

00:07:19.440 --> 00:07:21.600 align:center
Я більше ніколи не потраплю на цю карту.

00:07:21.680 --> 00:07:23.240 align:center
- Для мене романтика мертва.
- Що?

00:07:23.960 --> 00:07:26.840 align:center
Я була одержима Дасті багато років.

00:07:26.920 --> 00:07:30.600 align:center
І для чого? Я повністю принижена.
Я ідіотка.

00:07:30.680 --> 00:07:33.480 align:center
Добре. Отже, «ідіот» — це мова еліти.

00:07:33.560 --> 00:07:37.160 align:center
Так, Амері. Крім того,
яка альтернатива, зашити свою собачку?

00:07:37.240 --> 00:07:38.080 align:center
Так.

00:07:38.160 --> 00:07:43.160 align:center
Я навіть не хочу думати про хлопців
або секс, або члени на майбутнє...

00:07:43.240 --> 00:07:45.520 align:center
Скільки часу ще має сплинути.

00:07:45.600 --> 00:07:46.840 align:center
Навіть не буду мазатися.

00:07:46.920 --> 00:07:48.720 align:center
Це як якийсь нічний жах.

00:07:48.800 --> 00:07:51.000 align:center
Як можна не думати про секс?

00:07:51.080 --> 00:07:55.040 align:center
Не знаю. Я просто буду тренуватися.

00:07:55.120 --> 00:07:59.080 align:center
Так, щоразу, коли мені спаде
сексуальна думка, я дам собі ляпаса.

00:07:59.680 --> 00:08:01.280 align:center
Звучить суперфункціонально.

00:08:02.520 --> 00:08:04.520 align:center
Краще знайти собі хоббі.

00:08:04.600 --> 00:08:06.400 align:center
Моє хоббі це макіяж.

00:08:06.480 --> 00:08:08.000 align:center
- Інше хобі.
- Так!

00:08:08.080 --> 00:08:10.360 align:center
- Я знайду собі хобі.
- Так!

00:08:10.440 --> 00:08:13.400 align:center
Я приєднаюся до позакласних занять,
що вони рекламують.

00:08:13.480 --> 00:08:15.400 align:center
- на дошці оголошень!
- Чудово!

00:08:15.480 --> 00:08:19.520 align:center
Супер круто. І зовсім не сексуально.

00:08:19.600 --> 00:08:21.440 align:center
Допоможу тобі знайти це. Ходімо.

00:08:35.600 --> 00:08:37.200 align:center
Геть з поля, мапова сука!

00:08:45.520 --> 00:08:48.200 align:center
Перепрошую? Це клуб Ха-ха?

00:08:49.159 --> 00:08:51.280 align:center
- Ні, це дебатна команда.
- Що?

00:08:51.360 --> 00:08:54.480 align:center
Так, це клуб Ха-ха. Відкрий очі.

00:08:55.600 --> 00:09:01.360 align:center
Вибачте. Я просто подумала,
це більше схоже на імпровізаційний клас.

00:09:01.440 --> 00:09:04.640 align:center
Ні, ми збираємося в коло.
Тоді ми просто сміємося.

00:09:06.040 --> 00:09:06.880 align:center
Чому?

00:09:07.520 --> 00:09:10.480 align:center
Я насправді не знаю. Це весело. Спробуй.

00:09:13.760 --> 00:09:14.840 align:center
Гаразд.

00:09:31.240 --> 00:09:34.000 align:center
Мапова сука все зруйнувала.

00:09:38.600 --> 00:09:41.120 align:center
Отже, це на два батончики Марс
та банку коли.

00:09:41.200 --> 00:09:43.480 align:center
- Зрозумів. Так.
- Ти зрозумів? Добре, два!

00:09:46.720 --> 00:09:47.840 align:center
Малакай!

00:09:51.640 --> 00:09:52.520 align:center
Так.

00:09:53.120 --> 00:09:56.680 align:center
Хороші новини. Тебе вибрали
відвідувати районні проби.

00:09:57.640 --> 00:09:58.480 align:center
Справді?

00:09:59.040 --> 00:10:00.800 align:center
Так. Я і твій тато спілкувалися

00:10:00.880 --> 00:10:03.600 align:center
і ми думаємо, що в тебе є
реальний шанс потрапити.

00:10:04.200 --> 00:10:06.480 align:center
- Але ти повинен цього хотіти.
- Так.

00:10:07.040 --> 00:10:08.720 align:center
Це те, що мені подобається чути.

00:10:09.200 --> 00:10:12.600 align:center
Ви зі Спенсером маєте
по-справжньому попрацювати на цьому тижні.

00:10:13.120 --> 00:10:15.760 align:center
- Спенсер?
- Ви двоє — найкращі гравці Гартлі.

00:10:15.840 --> 00:10:19.000 align:center
Ми повинні подвоїти удар.
Це математика, друже. Спенсере!

00:10:20.760 --> 00:10:24.640 align:center
Правильно. Тож кожну вільну хвилину,
я хочу, щоб ви тут тренувалися.

00:10:24.720 --> 00:10:27.120 align:center
Разом! Як команда.

00:10:27.200 --> 00:10:30.120 align:center
Допомагайте один одному.
Підбадьорюйте один одного.

00:10:30.200 --> 00:10:33.440 align:center
Ви будете мотивувати один одного.
Нашій школі це дуже потрібно.

00:10:33.520 --> 00:10:35.040 align:center
- Так, тренере.
- Добре.

00:10:35.800 --> 00:10:38.480 align:center
Я залишу вас. Добре. Джорді!

00:10:38.560 --> 00:10:39.920 align:center
Так, тренере?

00:10:41.480 --> 00:10:43.880 align:center
Є вільний час. Попрацюємо з вагами?

00:10:45.200 --> 00:10:46.160 align:center
Так, звучить добре.

00:10:52.800 --> 00:10:55.080 align:center
Я приєднаюся через секунду.

00:10:58.320 --> 00:10:59.160 align:center
Привіт.

00:11:01.280 --> 00:11:02.560 align:center
Як твоя щиколотка?

00:11:03.320 --> 00:11:06.160 align:center
- Краще, ніж я очікував.
- Мабуть, це горох.

00:11:06.240 --> 00:11:07.640 align:center
Дякую, докторе.

00:11:07.720 --> 00:11:11.000 align:center
Це добре. Віддячиш наступного разу.

00:11:13.880 --> 00:11:14.840 align:center
Мені було цікаво...

00:11:15.560 --> 00:11:20.080 align:center
Мені було цікаво...
Можливо, ти хотіла б якось позависати?

00:11:20.880 --> 00:11:22.480 align:center
Лайно.

00:11:22.560 --> 00:11:25.000 align:center
Мені треба декуди, але...

00:11:25.920 --> 00:11:26.800 align:center
Поговоримо потім.

00:11:28.280 --> 00:11:29.160 align:center
Так.

00:11:32.400 --> 00:11:33.400 align:center
Саша!

00:11:34.760 --> 00:11:37.880 align:center
Чудові новини про вас з Квінні.
Я дуже радий за вас.

00:11:38.720 --> 00:11:41.920 align:center
Я чекав на розширення
мої позакласні заходи.

00:11:42.000 --> 00:11:45.040 align:center
Я думала приєднатися до
екологічної соціальної справедливості...

00:11:45.120 --> 00:11:46.360 align:center
Послухай, Амері.

00:11:46.440 --> 00:11:49.400 align:center
Те що ми з Квінні зустрічаємося,
не означає, що ми друзі.

00:11:49.480 --> 00:11:52.000 align:center
Хто сказав, що я хочу дружити?
Я говорила про клуб.

00:11:52.800 --> 00:11:55.840 align:center
Ти раптом стала
за соціальну справедливість?

00:11:55.920 --> 00:11:57.560 align:center
Так.

00:11:58.480 --> 00:11:59.720 align:center
І ти хочеш...

00:12:02.080 --> 00:12:03.160 align:center
зберегти природу?

00:12:05.640 --> 00:12:07.040 align:center
Мені подобаються коали.

00:12:09.440 --> 00:12:12.200 align:center
Сумно, як вони захворіли цим хламідіозом.

00:12:12.840 --> 00:12:13.920 align:center
Боже.

00:12:14.000 --> 00:12:15.080 align:center
Я можу приєднатися?

00:12:15.160 --> 00:12:16.320 align:center
Ні, відчепися.

00:12:32.840 --> 00:12:35.320 align:center
- Шахи зараз круто!
- Справді?

00:12:35.400 --> 00:12:36.960 align:center
Це робить тебе розумним.

00:12:37.040 --> 00:12:39.520 align:center
І це навчає терпінню, як у ченця.

00:12:39.600 --> 00:12:41.080 align:center
Це звучить огидно корисно.

00:12:41.160 --> 00:12:45.760 align:center
Це є. Тільки я, мої опоненти,
деякі милі маленькі королеви та рокировки,

00:12:45.840 --> 00:12:47.560 align:center
хай там як ці фігури називаються.

00:12:47.640 --> 00:12:49.360 align:center
По суті, протилежність сексу.

00:12:50.040 --> 00:12:52.120 align:center
Це залежить від того, який у тебе секс.

00:12:52.200 --> 00:12:53.800 align:center
Хіба тут хлопців мало?

00:12:53.880 --> 00:12:57.040 align:center
Так, але не хвилюйся,
вони всі невдахи і зовсім не гарячі.

00:12:57.640 --> 00:12:59.320 align:center
Тут? Безпека.

00:13:05.240 --> 00:13:09.640 align:center
Ми з'ясували, коли хтось
на тебе запав, але це лише перший крок?

00:13:09.720 --> 00:13:13.600 align:center
Потрібно з'ясувати, що саме
їм може бути комфортно займатися сексом.

00:13:13.680 --> 00:13:16.800 align:center
Скажіть ще раз,
Даррене, я попрошу тебе піти.

00:13:16.880 --> 00:13:18.360 align:center
Круто. Отже, які є способи

00:13:18.440 --> 00:13:20.480 align:center
спілкування з партнером у цьому просторі?

00:13:21.840 --> 00:13:23.280 align:center
- Азбука Морзе?
- Добре.

00:13:23.360 --> 00:13:24.720 align:center
На її кліторі.

00:13:25.880 --> 00:13:26.760 align:center
Ні.

00:13:26.840 --> 00:13:29.880 align:center
Але як щодо запиту про вказівки?

00:13:29.960 --> 00:13:30.960 align:center
Щось на зразок...

00:13:32.480 --> 00:13:35.000 align:center
-«Покажи мені, де до тебе торкнутися».
- Ось.

00:13:35.800 --> 00:13:39.040 align:center
Мені незручно.

00:13:39.120 --> 00:13:41.560 align:center
Добре, давайте розділимося на
призначені групи

00:13:41.640 --> 00:13:44.200 align:center
і відпрацюємо вправи щодо отримання згоди.

00:13:44.960 --> 00:13:47.880 align:center
Амері, будь ласка
допоможи мені роздати матеріали?

00:13:49.360 --> 00:13:52.920 align:center
З таким диким ентузіазмом. Спасибі.

00:13:53.000 --> 00:13:54.120 align:center
Спасибі.

00:13:56.680 --> 00:13:58.680 align:center
Саша і друзі, можна працювати на вулиці.

00:13:59.360 --> 00:14:02.440 align:center
Тут може бути трохи шумно для вас.

00:14:02.520 --> 00:14:05.120 align:center
Тому я запитала, чи можемо ми працювати
в тихішому просторі.

00:14:05.200 --> 00:14:06.520 align:center
Це так мило.

00:14:06.600 --> 00:14:08.120 align:center
Без проблем.

00:14:09.160 --> 00:14:11.720 align:center
Чув, що був великий безлад
у вашому домі після вечірки.

00:14:11.800 --> 00:14:15.480 align:center
Так, це була божевільна ніч.
Хтось викрав машину мого тата.

00:14:16.280 --> 00:14:19.200 align:center
І врізався на ній
в магазин біля Хілі-стріт.

00:14:19.280 --> 00:14:20.120 align:center
Так.

00:14:20.760 --> 00:14:22.840 align:center
Я б хотів знати, який мудак це зробив.

00:14:27.880 --> 00:14:28.760 align:center
«Сценарій:

00:14:28.840 --> 00:14:30.880 align:center
Джек і Джесс зустрічаються».

00:14:30.960 --> 00:14:33.920 align:center
«Джек каже Джесс, що кине її,
якщо вона не займається з ним сексом».

00:14:34.000 --> 00:14:37.680 align:center
«Йому набридло чекати, Джесс боїться
його втратити і погоджується».

00:14:38.280 --> 00:14:39.320 align:center
Як собаки.

00:14:40.800 --> 00:14:43.800 align:center
Це майже на одному рівні із таємним сексом

00:14:43.880 --> 00:14:46.160 align:center
з коханням колишнього найкращого друга.

00:14:46.240 --> 00:14:48.760 align:center
Ти хочеш щось додати, Гарпер?

00:14:48.840 --> 00:14:51.440 align:center
Ні. Я не хочу цього робити.

00:14:52.160 --> 00:14:54.720 align:center
Ніхто з нас не хоче цього робити.
Нас змушують.

00:14:54.800 --> 00:14:56.920 align:center
Вона не повинна, якщо не хоче.

00:15:04.440 --> 00:15:05.320 align:center
Я краще піду.

00:15:07.320 --> 00:15:11.120 align:center
«Сценарій: Джонатану подобається Аманда.
Він просить її номер».

00:15:11.200 --> 00:15:13.280 align:center
«Аманда відчуває тиск, щоб дати йому це,

00:15:13.360 --> 00:15:15.920 align:center
Навіть якщо вона не відчуває те ж саме».

00:15:17.200 --> 00:15:18.720 align:center
Переконати її фотографією члена?

00:15:18.800 --> 00:15:21.000 align:center
Чим Аманда заслужила це?

00:15:21.080 --> 00:15:22.840 align:center
Їй потрібно збільшити масштаб.

00:15:23.320 --> 00:15:24.480 align:center
Це класика.

00:15:25.120 --> 00:15:28.160 align:center
Мої фотографії членів класні.
Я використовую сепійний фільтр.

00:15:28.880 --> 00:15:31.200 align:center
Я люблю використовувати фільтр Snapchat,

00:15:31.280 --> 00:15:33.760 align:center
так що мій член має язик.
Подвійне задоволення.

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Мій член має корону.

00:15:36.160 --> 00:15:37.760 align:center
Мій член — Мона Ліза.

00:15:41.080 --> 00:15:43.640 align:center
У мого члена є сонячна система.

00:15:46.120 --> 00:15:47.200 align:center
Член.

00:15:47.280 --> 00:15:48.200 align:center
Член.

00:15:49.360 --> 00:15:50.520 align:center
Таз.

00:15:51.480 --> 00:15:52.720 align:center
Свинячий меч.

00:15:53.360 --> 00:15:55.480 align:center
Брючна змійка.

00:15:55.560 --> 00:15:56.880 align:center
Ванг.

00:15:59.040 --> 00:16:00.680 align:center
Що в біса з тобою?

00:16:02.200 --> 00:16:03.040 align:center
Комар.

00:16:04.400 --> 00:16:05.720 align:center
Не знаю...

00:16:05.800 --> 00:16:06.760 align:center
Божевільна.

00:16:14.920 --> 00:16:16.440 align:center
- Гей, Амері...
- Відчепись.

00:16:19.600 --> 00:16:20.960 align:center
Навіть не переживай за неї.

00:16:21.480 --> 00:16:23.640 align:center
Я просто намагалася поговорити з нею.

00:16:23.720 --> 00:16:26.240 align:center
Боже мій. Вона така самозакохана.

00:16:31.400 --> 00:16:34.600 align:center
Так багато гарних хлопців.

00:16:35.160 --> 00:16:37.360 align:center
Навіть дуже.

00:16:37.440 --> 00:16:40.520 align:center
Коли хлопці стали такими самозакоханими?

00:16:40.600 --> 00:16:43.160 align:center
Припиніть зациклюватися на собі.

00:16:44.200 --> 00:16:46.200 align:center
«Моє нове татуювання — це парші».

00:16:46.280 --> 00:16:49.640 align:center
«Можете натерти його Бепантеном,
поки я розповідаю історію життя?»

00:16:52.080 --> 00:16:53.720 align:center
Ми ж маємо триматися разом?

00:17:00.520 --> 00:17:04.200 align:center
Ти виглядаєш як трагічний уривок
зі «Справжніх домогосподарок».

00:17:04.280 --> 00:17:05.800 align:center
Забудь цю суку. Ходімо.

00:17:16.839 --> 00:17:17.680 align:center
Привіт, бабусю.

00:17:28.359 --> 00:17:29.200 align:center
Я зайнятий!

00:17:29.880 --> 00:17:31.640 align:center
Чому ти прийшов зі школи?

00:17:31.720 --> 00:17:32.560 align:center
Вільний час.

00:17:33.280 --> 00:17:35.680 align:center
Ти маєш вчитися у вільний час.

00:17:35.760 --> 00:17:36.600 align:center
Так і роблю.

00:17:36.680 --> 00:17:38.520 align:center
Це не схоже на навчання.

00:17:41.640 --> 00:17:44.000 align:center
Слухай, я просто вийду ненадовго,

00:17:44.080 --> 00:17:46.720 align:center
але я повернуся пізніше
приготувати тобі вечерю. Добре?

00:17:49.200 --> 00:17:51.600 align:center
Я люблю тебе, Нанна. Добре? Побачимось.

00:17:58.560 --> 00:18:00.200 align:center
Довбана зачіска.

00:18:01.680 --> 00:18:06.080 align:center
Якими є погляди деяких аборигенів
на походження країни?

00:18:06.160 --> 00:18:09.640 align:center
- Визначте мовні групи...
- Вона навіть не слухає.

00:18:09.720 --> 00:18:12.200 align:center
Ні, вона надто зайнята
турбуючись про буду Дасті.

00:18:12.800 --> 00:18:16.160 align:center
Я думала про Амері.

00:18:16.240 --> 00:18:17.560 align:center
Як трагічно.

00:18:17.640 --> 00:18:20.400 align:center
Всім байдуже, що ти зависала з Дасті.

00:18:20.480 --> 00:18:22.640 align:center
Амері має прийняти,
що ти зустрічаєшся з ним,

00:18:22.720 --> 00:18:24.640 align:center
Я не хочу зустрічатися з Дасті.

00:18:24.720 --> 00:18:26.800 align:center
Ти збожеволіла? Він такий гарний.

00:18:26.880 --> 00:18:28.160 align:center
Саме так!

00:18:28.240 --> 00:18:31.520 align:center
Він теж це знає,
і немає нічого менш привабливого.

00:18:31.600 --> 00:18:34.160 align:center
Я все ще думаю, що ти можеш зробити краще.

00:18:36.040 --> 00:18:39.960 align:center
Йди до біса. Забери свою довбану ручку.

00:18:46.720 --> 00:18:49.800 align:center
Привіт. Дуже радий,
що ти потрапив на концерт.

00:18:50.520 --> 00:18:51.360 align:center
Дякую.

00:18:51.440 --> 00:18:52.800 align:center
Так, це була неймовірна ніч.

00:18:53.280 --> 00:18:56.000 align:center
Не впевнений, що Гарпер добре провела час.

00:18:56.080 --> 00:18:57.640 align:center
Я не знаю.

00:18:57.720 --> 00:19:01.360 align:center
Ви були найкращими подругами?
До того, як влаштували ту бійку.

00:19:02.440 --> 00:19:04.560 align:center
Серйозно, я буду вдячний,

00:19:04.640 --> 00:19:06.600 align:center
якщо розкажеш щось цікаве про неї.

00:19:09.120 --> 00:19:10.160 align:center
Добре. Тобто, може.

00:19:10.240 --> 00:19:13.840 align:center
Супер. Отже, ти в курсі,
що ми з Гарпер замутили.

00:19:13.920 --> 00:19:18.280 align:center
Між нами спалахнула іскра.

00:19:18.840 --> 00:19:20.000 align:center
Я рада за вас.

00:19:20.080 --> 00:19:21.680 align:center
Я зустрічаюся з усіма,

00:19:21.760 --> 00:19:24.880 align:center
але те, що з Гарпер, дійсно щось значить.

00:19:26.520 --> 00:19:29.440 align:center
А тоді я вийшов на сцену і висловився.

00:19:29.520 --> 00:19:32.560 align:center
Чесно кажучи, я сподівався,
що вона вважатиме це романтичним,

00:19:33.440 --> 00:19:35.640 align:center
але, вочевидь, це її лише розлютило.

00:19:35.720 --> 00:19:37.440 align:center
Вона не любить подібні речі?

00:19:37.520 --> 00:19:38.720 align:center
Не знаю, Дасті.

00:19:38.800 --> 00:19:40.120 align:center
Ну ж бо, Амері.

00:19:40.200 --> 00:19:44.280 align:center
Ти знаєш Гарпер. Яка вона в стосунках?

00:19:45.800 --> 00:19:47.800 align:center
У стосунках.

00:19:49.680 --> 00:19:56.080 align:center
Можу сказати, що вона любить
впевнених хлопців.

00:19:56.160 --> 00:19:58.080 align:center
Яким комфортно говорити про себе.

00:19:58.160 --> 00:20:02.680 align:center
Відкритих в усьому.

00:20:02.760 --> 00:20:04.560 align:center
Ясно. Тобто, відразу до суті:

00:20:05.240 --> 00:20:07.280 align:center
«Ось про що я говорив із психологом».

00:20:07.360 --> 00:20:09.480 align:center
Саме так. Не стримуйся.

00:20:10.560 --> 00:20:12.720 align:center
Гарпер не така, як інші дівчата.

00:20:12.800 --> 00:20:15.000 align:center
Їй на мене начхати.

00:20:15.600 --> 00:20:16.840 align:center
Мені це подобається.

00:20:18.120 --> 00:20:19.320 align:center
Коротше, дякую, Ам.

00:20:19.400 --> 00:20:22.720 align:center
Як знадобляться дані про хлопця,
який тобі подобається — звертайся.

00:21:29.280 --> 00:21:32.200 align:center
Не думай про члени.

00:21:34.560 --> 00:21:35.560 align:center
Трясця!

00:21:43.440 --> 00:21:46.200 align:center
Що це значить?

00:21:46.280 --> 00:21:47.200 align:center
Потрібна допомога.

00:21:48.880 --> 00:21:53.520 align:center
Якщо тобі треба позбутися тіла,
моя шафа переповнена.

00:21:54.520 --> 00:21:58.360 align:center
- Можеш деякий час?
- Це що, біткоїн? Та ні, чекай, поні?

00:21:58.440 --> 00:22:00.080 align:center
Хай йому грець, Даррене.

00:22:00.160 --> 00:22:02.000 align:center
Я отримую половину прибутку.

00:22:02.080 --> 00:22:03.360 align:center
Просто візьми, прошу.

00:22:04.120 --> 00:22:05.400 align:center
Чому я?

00:22:05.480 --> 00:22:08.560 align:center
Хіба у вас немає друзів,
готових піти на злочин?

00:22:10.080 --> 00:22:11.640 align:center
- Ні.
- Справді.

00:22:12.400 --> 00:22:15.120 align:center
Ти єдина крута людина в школі.

00:22:16.040 --> 00:22:19.400 align:center
Ну, на щастя тобі,
слова схвалення — моя мова любові.

00:22:19.480 --> 00:22:20.920 align:center
Отже, ти виграв.

00:22:21.760 --> 00:22:23.960 align:center
Цінуй це. І це буде недовго.

00:22:24.040 --> 00:22:24.880 align:center
Добре.

00:22:41.120 --> 00:22:44.240 align:center
- Зараз не вдалий час.
- Я просто хочу поговорити.

00:22:46.000 --> 00:22:47.080 align:center
Добре.

00:22:48.240 --> 00:22:52.880 align:center
Якщо ти ненадовго,
тобі не потрібно заходити всередину.

00:22:52.960 --> 00:22:54.640 align:center
Це нелегко, чи не так?

00:22:54.720 --> 00:22:56.600 align:center
Не знаю, кому я завдячую легкістю.

00:22:56.680 --> 00:22:57.520 align:center
Гаразд.

00:22:58.200 --> 00:23:01.960 align:center
Слухай, я просто хотів сказати
все те, що я робив на сцені,

00:23:02.040 --> 00:23:03.200 align:center
було дурним вчинком.

00:23:03.280 --> 00:23:04.920 align:center
Добре? І я хотів цим володіти.

00:23:05.520 --> 00:23:07.800 align:center
Я страждаю від досить сильної тривоги.

00:23:07.880 --> 00:23:09.240 align:center
Іноді я надмірно компенсую

00:23:09.320 --> 00:23:13.040 align:center
і в результаті виставляю на посміховисько.
Ти не маєш носити це.

00:23:13.120 --> 00:23:14.320 align:center
- Гаразд.
- Що ще?

00:23:15.280 --> 00:23:16.560 align:center
Я краду презервативи.

00:23:16.640 --> 00:23:19.400 align:center
Це не добре, але я за безпечний секс.

00:23:20.320 --> 00:23:22.280 align:center
Я не відвідую бабусю. Вона живе в будинку.

00:23:22.360 --> 00:23:24.120 align:center
І мені досить ніяково від цього.

00:23:26.160 --> 00:23:28.720 align:center
Що ще? Коли я зустрічаюся з дівчатами,

00:23:28.800 --> 00:23:31.520 align:center
Я надсилаю їм тексти Radiohead
і не вірю Тому Йорку.

00:23:32.240 --> 00:23:35.560 align:center
Гаразд. Досить.

00:23:36.160 --> 00:23:37.400 align:center
Я просто був чесним.

00:23:39.000 --> 00:23:39.920 align:center
Гаразд.

00:23:40.680 --> 00:23:43.000 align:center
Слухай, ти мені подобаєшся, Гарпер.

00:23:43.480 --> 00:23:46.720 align:center
Ти дивовижна людина
і я хочу, щоб ми більше тусувались.

00:23:47.960 --> 00:23:50.760 align:center
Але я не збираюся тиснути,
якщо тобі це не подобається.

00:23:52.400 --> 00:23:55.080 align:center
Це все, що я хотів сказати.

00:23:58.560 --> 00:24:01.240 align:center
Я дам тобі час подумати про це.

00:24:05.320 --> 00:24:06.200 align:center
Так.

00:24:19.760 --> 00:24:22.880 align:center
- Я не повинен був нічого говорити.
- Чому? Смішно.

00:24:23.880 --> 00:24:25.040 align:center
Якщо ефект буде зворотнім,

00:24:25.120 --> 00:24:28.520 align:center
він розкаже Гарпер всі свої секрети,
і це тільки зблизить їх?

00:24:28.600 --> 00:24:31.000 align:center
Найбільша таємниця Дасті —
це те, що він дрочить

00:24:31.080 --> 00:24:33.800 align:center
коли Джастін Трюдо їсть яблуко на ТВ.

00:24:39.680 --> 00:24:42.480 align:center
- Не кажи дрочити.
- У тебе обітниця цнотливості?

00:24:42.560 --> 00:24:45.400 align:center
Ви не бачили історії Малакая в Instagram?

00:24:45.480 --> 00:24:48.080 align:center
У цього хлопця така спрага,
що він може втопитися.

00:24:48.160 --> 00:24:49.600 align:center
Забери це від мене.

00:24:54.080 --> 00:24:57.240 align:center
Найкращий спосіб забути когось,
це опинитися під кимось іншим.

00:24:58.520 --> 00:25:01.320 align:center
- Даррене, ти не повинен працювати?
- Добре, тату.

00:25:02.200 --> 00:25:05.120 align:center
- Я пишаюся тобою! Вам чудово вдається!
- Ще кільця цибулі.

00:25:06.360 --> 00:25:07.320 align:center
Тільки подивіться.

00:25:19.560 --> 00:25:22.840 align:center
- Ми збираємось, чи не так?
- Що, в біса, ти з цим робиш?

00:25:22.920 --> 00:25:25.880 align:center
Технічно, це ви тримаєте.
Тож хто знайшов, той і зберігає.

00:25:26.480 --> 00:25:28.440 align:center
Тут повно спортивного одягу з тегами.

00:25:28.520 --> 00:25:30.880 align:center
Це не моє. Мене б не спіймали
мертвим у цьому.

00:25:30.960 --> 00:25:33.720 align:center
Даррене! Мені байдуже, чиє воно.
Позбудься цього зараз.

00:25:33.800 --> 00:25:35.520 align:center
Гаразд. Досить кричати на мене.

00:25:35.600 --> 00:25:37.720 align:center
Ні! Ти або позбудься цього прямо зараз,

00:25:37.800 --> 00:25:40.760 align:center
або ми йдемо до поліцейського
відділку. Тобі вирішувати.

00:25:42.880 --> 00:25:43.960 align:center
Боже мій!

00:25:51.040 --> 00:25:52.720 align:center
- Що сталося?
- Неочікувано, знаю.

00:25:52.800 --> 00:25:55.880 align:center
Певно, це нова забавка —
неочікувані візити. Можна зайти?

00:25:56.480 --> 00:25:57.720 align:center
Моя бабця вдома.

00:25:57.800 --> 00:25:58.840 align:center
Бабці мене люблять.

00:25:58.920 --> 00:26:02.280 align:center
Вони щипають мене за щоку
і розказують, як колись зустріли чорного.

00:26:02.360 --> 00:26:05.000 align:center
Зараз не найкращий час.

00:26:06.400 --> 00:26:08.120 align:center
Нічого. Я не надовго.

00:26:08.200 --> 00:26:11.280 align:center
Просто у мене вдома здійнявся галас.

00:26:11.360 --> 00:26:14.680 align:center
На жаль, я більше не зможу
зберігати твою сумку.

00:26:14.760 --> 00:26:17.320 align:center
Не хвилюйся. Я щось придумаю.

00:26:17.400 --> 00:26:19.640 align:center
Зазвичай я виконую обіцянки. Чесно.

00:26:20.480 --> 00:26:21.320 align:center
Я тобі вірю.

00:26:23.960 --> 00:26:25.880 align:center
Тому можеш довіряти, коли я скажу,

00:26:25.960 --> 00:26:28.600 align:center
що я щойно придумав ідеальне місце
для зберігання.

00:26:29.320 --> 00:26:31.400 align:center
Добре, я взуюся.

00:26:31.480 --> 00:26:32.360 align:center
Гаразд.

00:26:35.520 --> 00:26:40.160 align:center
СТАРША ШКОЛА ГАРТЛІ

00:26:50.800 --> 00:26:53.080 align:center
Чому я ніколи раніше не був на даху?

00:26:53.800 --> 00:26:55.160 align:center
Дугласе, ти не жив.

00:27:00.960 --> 00:27:03.040 align:center
Вибач за всі ці клопоти.

00:27:03.120 --> 00:27:06.000 align:center
Усе було б нормально,
якби мій батько не нишпорив у мене.

00:27:06.080 --> 00:27:08.920 align:center
До речі, треба поговорити з ним
щодо особистих кордонів.

00:27:10.120 --> 00:27:11.080 align:center
Це неважливо.

00:27:11.760 --> 00:27:14.080 align:center
З одного боку — ні, з іншого — так.

00:27:14.680 --> 00:27:16.400 align:center
Твої батьки живуть разом?

00:27:16.480 --> 00:27:17.320 align:center
Ні.

00:27:17.920 --> 00:27:21.960 align:center
Ні. На щастя, вони вже давно
припинили мучити одне одного.

00:27:22.040 --> 00:27:24.200 align:center
Тому ти переїхав до старого?

00:27:26.080 --> 00:27:27.360 align:center
Взагалі-то, ні.

00:27:28.440 --> 00:27:31.360 align:center
Ні, мама нещодавно вирішила,
що я її напружую,

00:27:31.440 --> 00:27:33.880 align:center
відіслала мене до тата
у в'язницю на деякий час.

00:27:37.720 --> 00:27:39.360 align:center
- Вибач.
- Нічого.

00:27:40.440 --> 00:27:42.720 align:center
Виявляється, я не всім до смаку.

00:27:43.400 --> 00:27:44.920 align:center
Навіть тим, хто мене народив.

00:27:45.480 --> 00:27:46.800 align:center
Я вважаю, ти нормальний.

00:27:48.120 --> 00:27:48.960 align:center
Дякую, мамо.

00:27:51.960 --> 00:27:57.680 align:center
Ні, я вдячний,
що ти допоміг із сумкою. Чесно.

00:27:58.360 --> 00:27:59.440 align:center
Дрібниці.

00:28:07.640 --> 00:28:08.520 align:center
Його тут немає.

00:28:09.080 --> 00:28:10.400 align:center
Ми лише хочемо поговорити.

00:28:10.480 --> 00:28:13.960 align:center
Не вийде поговорити, якщо його нема вдома.

00:28:14.040 --> 00:28:17.280 align:center
Дуглас не згадував про пограбування
в магазині спортивних товарів?

00:28:17.360 --> 00:28:19.880 align:center
Мій онук тут ні до чого. Відваліть.

00:28:19.960 --> 00:28:20.960 align:center
Пані Пігготт, ми...

00:28:21.040 --> 00:28:24.920 align:center
Я вас не впущу без ордера,
і його нема вдома.

00:28:25.920 --> 00:28:28.040 align:center
Що ви робитимете, обшукаєте мене?

00:28:28.720 --> 00:28:31.880 align:center
Давайте. Мені може сподобатись.

00:28:33.640 --> 00:28:34.600 align:center
Дуже приємно.

00:28:45.800 --> 00:28:47.120 align:center
Боже, бабцю!

00:28:47.200 --> 00:28:49.880 align:center
- У що ти вплутався?
- Ти про що?

00:28:49.960 --> 00:28:53.280 align:center
Не бреши мені, Дугі! Я не пальцем роблена.

00:28:53.360 --> 00:28:58.960 align:center
Тебе не замкнули лише тому,
що суд дозволив тобі жити зі мною.

00:28:59.040 --> 00:29:01.280 align:center
Ти не сядеш за ґрати, як твоя мамка.

00:29:01.880 --> 00:29:05.080 align:center
Вмикай голову і заведи нових друзів.

00:29:05.160 --> 00:29:07.920 align:center
Таких, хто не потягне тебе у сральник.

00:29:17.800 --> 00:29:19.120 align:center
Бачив твоє відео.

00:29:20.120 --> 00:29:21.000 align:center
І?

00:29:21.520 --> 00:29:22.720 align:center
Трохи відчайдушне?

00:29:22.800 --> 00:29:25.000 align:center
Ні, все круто друже. Не заздри.

00:29:26.000 --> 00:29:29.640 align:center
Сподіваюся, що ти не намагаєшся
присунути Амері. Вона бридка.

00:29:57.480 --> 00:29:59.960 align:center
Ти не заважатимеш мені, легка вага.

00:30:00.840 --> 00:30:02.520 align:center
Тренуйся з кимось іншим.

00:30:08.680 --> 00:30:09.600 align:center
Усе гаразд?

00:30:27.080 --> 00:30:31.160 align:center
ЗМІШУЙТЕ З НАЙКРАЩИМ!

00:30:51.200 --> 00:30:53.080 align:center
ПОГОВОРИМО?

00:31:27.120 --> 00:31:29.240 align:center
- Один на один?
- Я погано граю.

00:31:30.840 --> 00:31:32.320 align:center
Ну ж бо. Я тебе навчу.

00:31:32.400 --> 00:31:34.200 align:center
Я крутий вчитель.

00:31:34.280 --> 00:31:35.960 align:center
Серйозно, я — відстій.

00:31:36.040 --> 00:31:38.720 align:center
Не будеш відстоєм, якщо я тебе потреную.

00:31:40.360 --> 00:31:41.200 align:center
Давай.

00:31:44.840 --> 00:31:45.800 align:center
Кидай мені.

00:31:48.280 --> 00:31:50.320 align:center
Та ти справжній Леброн.

00:31:50.400 --> 00:31:51.440 align:center
Відвали. Гаразд.

00:31:58.240 --> 00:32:01.440 align:center
Грай у баскетбол. Що ти робиш?

00:32:13.480 --> 00:32:15.000 align:center
Гей, не торкайся в опозиції.

00:32:15.080 --> 00:32:17.920 align:center
- А якщо вони обманюють?
- Я просто від природи вправна!

00:32:21.800 --> 00:32:23.000 align:center
Ти казала, що не вмієш.

00:32:23.080 --> 00:32:25.240 align:center
Ти казав, що крутий вчитель.

00:32:25.320 --> 00:32:28.760 align:center
Так і є. Навчу Павука їсти лайно
на випробуваннях цього тижня.

00:32:29.360 --> 00:32:30.560 align:center
Що за випробування?

00:32:31.320 --> 00:32:33.720 align:center
За місце у районі. Ми обидва змагаємося.

00:32:33.800 --> 00:32:36.200 align:center
- Упевнена, ти його розмажеш.
- Йому хана.

00:32:37.080 --> 00:32:40.040 align:center
- Еге.
- А що між вами сталося?

00:32:40.560 --> 00:32:41.920 align:center
- З Павуком?
- Так.

00:32:42.000 --> 00:32:43.160 align:center
Нічого. А що?

00:32:43.240 --> 00:32:45.440 align:center
- Пусте.
- Він щось сказав?

00:32:45.920 --> 00:32:46.800 align:center
Ні, просто...

00:32:47.600 --> 00:32:49.600 align:center
Він поводиться, наче ти його облаяла.

00:32:51.160 --> 00:32:52.040 align:center
Як і всі інші.

00:32:52.760 --> 00:32:54.840 align:center
- Не я.
- Ти ходиш на факультатив?

00:32:56.120 --> 00:32:57.040 align:center
На вибір.

00:32:57.800 --> 00:33:00.440 align:center
До чого все це? Якась дурня.

00:33:00.520 --> 00:33:04.200 align:center
Є інший чорний хлопець,
Малкольм, він був на мапі,

00:33:04.280 --> 00:33:07.200 align:center
адміністратор вирішив, що це я. Тож...

00:33:09.280 --> 00:33:11.480 align:center
- Серйозно?
- Так.

00:33:11.560 --> 00:33:13.280 align:center
Малакаю, це ж расизм.

00:33:13.880 --> 00:33:14.960 align:center
Так.

00:33:15.960 --> 00:33:17.120 align:center
Я пригадала Малкольма!

00:33:17.200 --> 00:33:18.880 align:center
Боже. Це він із...

00:33:18.960 --> 00:33:22.560 align:center
- Із Веджимайтом.
- Боже мій. Вибач.

00:33:22.640 --> 00:33:25.400 align:center
Не вибачайся переді мною.
Вибачся перед Малкольмом.

00:33:26.160 --> 00:33:29.040 align:center
Якщо ти не зобов'язаний,
чому ти туди ходиш?

00:33:29.120 --> 00:33:30.720 align:center
Я б залюбки накивала п'ятами.

00:33:32.200 --> 00:33:34.240 align:center
Ти досі не здогадалася?

00:33:35.720 --> 00:33:36.680 align:center
Та ну.

00:33:39.360 --> 00:33:40.360 align:center
Знаєш...

00:33:42.280 --> 00:33:44.960 align:center
Я крутий не тільки в баскетболі.

00:33:45.680 --> 00:33:46.720 align:center
Скромний.

00:33:49.400 --> 00:33:53.760 align:center
Тож... Може, якось потусуємося?

00:33:54.280 --> 00:33:56.640 align:center
Мої батьки якраз поїхали. І...

00:33:56.720 --> 00:33:59.720 align:center
Ти ж маєш тренуватися
для своїх модних випробувань?

00:34:00.400 --> 00:34:02.640 align:center
Не треба тренуватись, коли ти ідеальний.

00:34:20.239 --> 00:34:21.120 align:center
Ну?

00:34:28.679 --> 00:34:32.040 align:center
Ви замовили чотири обіди
з курячими нагетсами,

00:34:32.120 --> 00:34:34.400 align:center
хот-дог із п'ятьма саше соусу барбекю,

00:34:34.480 --> 00:34:36.639 align:center
бо хтось виграв нагороду Сука Року

00:34:36.719 --> 00:34:39.199 align:center
і хоче влаштувати
ванну з приправами на свято.

00:34:39.280 --> 00:34:42.760 align:center
Дякую, під'їдьте до наступного вікна
для оплати. Гарного дня.

00:34:45.520 --> 00:34:48.880 align:center
Доброго дня, пані. Вітаємо.

00:34:48.960 --> 00:34:50.760 align:center
Смачного.

00:34:52.760 --> 00:34:54.120 align:center
Це пацан.

00:34:55.360 --> 00:34:56.480 align:center
Як справи, чуваче?

00:34:56.560 --> 00:34:57.639 align:center
Усе ніштяк, ешкей?

00:34:57.719 --> 00:34:58.840 align:center
Так, усе круто.

00:34:58.920 --> 00:35:01.400 align:center
Давненько не бачив тебе.

00:35:01.480 --> 00:35:04.560 align:center
Я наглядав за бабцею.

00:35:04.640 --> 00:35:06.000 align:center
Вона трохи прихворіла.

00:35:06.080 --> 00:35:08.080 align:center
Набридло смоктати твого члена?

00:35:10.840 --> 00:35:12.000 align:center
Ідіть у тачку.

00:35:13.480 --> 00:35:15.360 align:center
Дідько. Він знущається?

00:35:16.200 --> 00:35:17.720 align:center
З тобою все гаразд?

00:35:17.800 --> 00:35:18.800 align:center
Так, нормально.

00:35:20.800 --> 00:35:22.720 align:center
Коли ти закінчуєш? Хочеш...

00:35:23.680 --> 00:35:26.760 align:center
Хочеш розслабитися на станції?

00:35:26.840 --> 00:35:29.160 align:center
Ні, я не можу.

00:35:29.240 --> 00:35:31.920 align:center
Треба відвезти бабцю до лікаря.

00:35:33.480 --> 00:35:34.440 align:center
Іншим разом?

00:35:34.520 --> 00:35:35.720 align:center
- Добре.
- Гаразд.

00:35:35.800 --> 00:35:36.640 align:center
Бувай, друже.

00:35:36.720 --> 00:35:37.640 align:center
- Бувай.
- Бувай.

00:35:41.400 --> 00:35:42.520 align:center
Із бабцею все гаразд?

00:35:44.160 --> 00:35:46.320 align:center
Так. Із нею все гаразд.
До лікаря не треба.

00:35:46.400 --> 00:35:48.600 align:center
То ти обдурив хлопців.

00:35:50.360 --> 00:35:51.640 align:center
Ну, я...

00:35:52.120 --> 00:35:54.440 align:center
Я хотів спитати, може, потусуємося?

00:35:55.560 --> 00:35:57.640 align:center
Якщо ти не зайнятий.

00:35:57.720 --> 00:35:59.200 align:center
- Звісно.
- Так?

00:36:00.120 --> 00:36:01.240 align:center
Так. Добре.

00:36:02.360 --> 00:36:04.760 align:center
Напиши, коли закінчиш роботу.

00:36:04.840 --> 00:36:05.760 align:center
Без проблем.

00:36:07.200 --> 00:36:08.120 align:center
Це побачення.

00:36:10.640 --> 00:36:11.480 align:center
До зустрічі.

00:36:24.040 --> 00:36:26.200 align:center
Ти можеш зняти,

00:36:26.280 --> 00:36:28.880 align:center
але не роби цього декілька років.

00:36:28.960 --> 00:36:30.720 align:center
Що ти, в біса, робиш у моїй кімнаті?

00:36:30.800 --> 00:36:32.480 align:center
- Косички.
- Вийди.

00:36:32.560 --> 00:36:33.920 align:center
- Але...
- Геть, Ясмін.

00:36:35.480 --> 00:36:38.000 align:center
- Ти найгірша сестра!
- Вислухай мене.

00:36:38.080 --> 00:36:40.560 align:center
Я мушу тебе слухати,
коли ти не дала мені часу?

00:36:40.640 --> 00:36:41.880 align:center
Розумію. Це фігово.

00:36:44.280 --> 00:36:45.560 align:center
Ну? Давай.

00:36:46.880 --> 00:36:47.880 align:center
Що?

00:36:49.080 --> 00:36:52.280 align:center
Я замутила з Дасті
не для того. щоб скривдити тебе.

00:36:53.320 --> 00:36:54.440 align:center
Просто так склалося.

00:36:55.560 --> 00:36:58.320 align:center
І я розумію, чому це погано виглядало.

00:36:59.920 --> 00:37:00.920 align:center
Вибач.

00:37:07.360 --> 00:37:09.760 align:center
Ця фігня з пацанами не має значення.

00:37:09.840 --> 00:37:13.040 align:center
Можемо забути про це і почати спочатку.

00:37:16.720 --> 00:37:17.640 align:center
Гарп?

00:37:18.680 --> 00:37:22.080 align:center
Я прийшла не щодо дружби.

00:37:23.000 --> 00:37:25.080 align:center
Ти прийшла, щоб тобі стало легше?

00:37:25.160 --> 00:37:26.120 align:center
Ні.

00:37:27.080 --> 00:37:28.360 align:center
Це погана ідея.

00:37:28.440 --> 00:37:30.520 align:center
- Ні, ти не підеш.
- Відпусти.

00:37:30.600 --> 00:37:34.320 align:center
Ні! Якщо ти так хочеш поговорити,
тоді я заслуговую відповіді, Гарпер.

00:37:34.400 --> 00:37:38.880 align:center
Наша дружба була ідеальною,
а потім зненацька зруйнувалася вщент.

00:37:38.960 --> 00:37:40.120 align:center
Це не так.

00:37:40.200 --> 00:37:41.920 align:center
Про що ти говориш?

00:37:42.000 --> 00:37:43.360 align:center
Про нашу дружбу!

00:37:43.440 --> 00:37:45.080 align:center
Вона не ідеальна.

00:37:45.680 --> 00:37:49.000 align:center
Ти бодай пам'ятаєш, що сталося?
Чи ти надто зайнята власною дупою,

00:37:49.080 --> 00:37:51.360 align:center
щоб подумати про почуття когось іншого?

00:37:52.800 --> 00:37:54.680 align:center
Мова про фестиваль?

00:37:54.760 --> 00:37:56.480 align:center
Я розгубилася.

00:37:58.840 --> 00:38:01.000 align:center
Гаразд. І ти.

00:38:01.080 --> 00:38:02.800 align:center
Того дня я побачила тебе там,

00:38:02.880 --> 00:38:04.920 align:center
усе було... Ти була в нормальному стані.

00:38:05.000 --> 00:38:07.480 align:center
Наступного разу я побачила
геть іншу людину.

00:38:07.560 --> 00:38:11.320 align:center
Що сталося? Чому ти поголила голову?

00:38:11.400 --> 00:38:14.040 align:center
Чому ти ненавидиш мене? Прошу, поясни!

00:38:14.120 --> 00:38:19.760 align:center
Я більше не витримаю незнання.
Будь ласка, розкажи, що сталося.

00:38:20.360 --> 00:38:21.400 align:center
Прошу.

00:38:24.120 --> 00:38:26.000 align:center
Ти ж...

00:38:27.840 --> 00:38:29.400 align:center
Ти моя половина, подруго.

00:38:33.280 --> 00:38:34.320 align:center
Прошу.

00:38:37.920 --> 00:38:39.560 align:center
Я завжди підтримаю тебе.

00:38:43.280 --> 00:38:44.560 align:center
Це брехня.

00:38:47.880 --> 00:38:48.760 align:center
Гарпер.

00:38:50.960 --> 00:38:52.160 align:center
Лайно.

00:39:08.880 --> 00:39:10.320 align:center
- Привіт.
- Привіт.

00:39:11.640 --> 00:39:14.400 align:center
Я хочу подякувати за те,
що ти позбувся тієї сумки.

00:39:14.480 --> 00:39:15.800 align:center
Без проблем.

00:39:17.040 --> 00:39:19.400 align:center
А хто цей хлопець? Який її передав.

00:39:20.120 --> 00:39:21.760 align:center
Просто хлопець зі школи.

00:39:22.840 --> 00:39:24.240 align:center
Якийсь він мутний.

00:39:24.320 --> 00:39:25.600 align:center
Не суди за зовнішністю.

00:39:25.680 --> 00:39:26.880 align:center
Ні, я серйозно.

00:39:26.960 --> 00:39:29.720 align:center
Якщо такий пацан потрапить у халепу,

00:39:29.800 --> 00:39:31.800 align:center
здогадайся, хто візьме на себе провину?

00:39:31.880 --> 00:39:32.840 align:center
Тільки не білий.

00:39:32.920 --> 00:39:36.240 align:center
Це надовго? Тоді я поїду автобусом.

00:39:36.320 --> 00:39:39.080 align:center
Скільки разів я повчав тебе:
«Послухай мене»?

00:39:39.160 --> 00:39:40.240 align:center
Дай хоча б один раз.

00:39:43.520 --> 00:39:45.840 align:center
Добре. Дякую.

00:39:57.280 --> 00:39:58.760 align:center
Добре. Так. Тож...

00:39:58.840 --> 00:40:02.160 align:center
Вона бігала на танці

00:40:02.240 --> 00:40:03.640 align:center
в молодості.

00:40:04.320 --> 00:40:06.840 align:center
Вони з дідом навіть вигравали призи.

00:40:07.600 --> 00:40:10.840 align:center
Але це зашкодило її стегнам.
У неї страшенний артрит.

00:40:12.200 --> 00:40:15.680 align:center
- Не буде боляче, якщо не сіпатимешся.
- Запевняю, це брехня.

00:40:15.760 --> 00:40:18.800 align:center
Ти буквально колеш мене голкою.

00:40:18.880 --> 00:40:22.440 align:center
Скажімо, болітиме на 15 % менше.

00:40:22.520 --> 00:40:23.680 align:center
- П'ятнадцять?
- Добре.

00:40:23.760 --> 00:40:24.720 align:center
Нехай буде 20.

00:40:25.600 --> 00:40:26.960 align:center
Тому що ти мені подобаєшся.

00:40:29.160 --> 00:40:31.200 align:center
Щодо бабусі...

00:40:32.280 --> 00:40:35.520 align:center
Вона крута.

00:40:35.600 --> 00:40:40.560 align:center
Іноді ми сперечаємось і таке інше,
але в основному все спокійно.

00:40:40.640 --> 00:40:42.080 align:center
Вона досить кумедна.

00:40:42.160 --> 00:40:44.080 align:center
Ви точно порозумілися б.

00:40:44.160 --> 00:40:45.520 align:center
Що з тобою, Кеше?

00:40:46.080 --> 00:40:47.040 align:center
Ти про що?

00:40:47.120 --> 00:40:48.320 align:center
Я знаю, що ти є на мапі,

00:40:48.400 --> 00:40:50.720 align:center
тому що ти відвідуєш заняття з нами,

00:40:50.800 --> 00:40:52.840 align:center
але я не бачив, з ким ти був.

00:40:55.840 --> 00:40:56.760 align:center
Точно.

00:40:58.880 --> 00:40:59.800 align:center
І що?

00:41:04.160 --> 00:41:05.080 align:center
З декількома...

00:41:07.680 --> 00:41:08.520 align:center
людьми.

00:41:09.760 --> 00:41:10.600 align:center
Людьми?

00:41:12.000 --> 00:41:14.720 align:center
Я не хочу хвалитися, як усі.

00:41:14.800 --> 00:41:16.840 align:center
Так. Звичайно. Круто.

00:41:18.240 --> 00:41:19.120 align:center
Добре.

00:41:19.840 --> 00:41:21.480 align:center
Отже, ти шльондра.

00:41:25.440 --> 00:41:27.200 align:center
- Добре.
- Так, добре.

00:41:45.720 --> 00:41:46.800 align:center
- Усе добре?
- Ні.

00:41:48.400 --> 00:41:49.680 align:center
Що трапилося?

00:41:54.680 --> 00:41:55.640 align:center
Привіт.

00:41:56.720 --> 00:41:57.680 align:center
Можна зайти?

00:42:00.080 --> 00:42:01.000 align:center
Так.

00:42:15.280 --> 00:42:16.400 align:center
Якби я знав, що ти прийдеш,

00:42:16.480 --> 00:42:18.520 align:center
я би взяв якоїсь випивки.

00:42:19.560 --> 00:42:21.560 align:center
Ні. Я не хочу пити.

00:42:21.640 --> 00:42:22.880 align:center
Я теж.

00:42:27.080 --> 00:42:29.000 align:center
Ти бачила «Армію мерців»?

00:42:29.080 --> 00:42:30.520 align:center
Досить цікаво.

00:42:31.120 --> 00:42:34.120 align:center
Є один фрагмент із тигром-зомбі.
Це так заплутано.

00:42:34.200 --> 00:42:37.640 align:center
Але мені не дуже подобаються жахи.

00:42:37.720 --> 00:42:38.600 align:center
Малакаю.

00:42:38.680 --> 00:42:40.680 align:center
Візуальні ефекти кращі, ніж ти думаєш.

00:42:40.760 --> 00:42:41.600 align:center
Малакаю.

00:42:41.680 --> 00:42:44.040 align:center
Є деякі досить інтенсивні криваві речі.

00:42:44.120 --> 00:42:46.040 align:center
- Якщо не любиш таке...
- Малакаю.

00:42:46.120 --> 00:42:48.120 align:center
Мабуть, нам не варто це дивитися. Але...

00:42:53.800 --> 00:42:56.160 align:center
Допоможеш мені роздягнутися?

00:44:01.920 --> 00:44:04.200 align:center
Як тобі? Так нормально?

00:44:04.280 --> 00:44:05.720 align:center
Тільки трішки повільніше.

00:44:05.800 --> 00:44:08.200 align:center
- Добре.
- Повільніше.

00:44:08.880 --> 00:44:10.080 align:center
- А так?
- Добре.

00:44:10.160 --> 00:44:11.080 align:center
Так добре.

00:44:12.080 --> 00:44:13.720 align:center
Це приємно.

00:44:13.800 --> 00:44:17.200 align:center
- Я можу повільніше, як хочеш.
- Мені подобається.

00:44:22.840 --> 00:44:25.360 align:center
Це мій перший раз.

00:44:26.880 --> 00:44:30.400 align:center
Добре. Круто, круто, круто.

00:44:30.480 --> 00:44:32.600 align:center
- Годі казати «круто».
- Вибач.

00:44:46.720 --> 00:44:48.520 align:center
Вибач! Просто я...

00:44:48.600 --> 00:44:50.440 align:center
За вухом лоскотно.

00:44:51.040 --> 00:44:53.400 align:center
- Вибач. Дідько.
- Ні.

00:44:53.480 --> 00:44:55.800 align:center
Але мені подобається те,
що ти робиш пальцями.

00:44:56.920 --> 00:44:57.960 align:center
Добре.

00:45:02.400 --> 00:45:05.400 align:center
Добре. Я хочу робити те,
що тобі подобається. Згода?

00:45:06.080 --> 00:45:08.320 align:center
Так.

00:45:08.920 --> 00:45:11.560 align:center
Бо я дуже хотіла це зробити.

00:45:15.960 --> 00:45:17.240 align:center
Ти не проти?

00:45:18.080 --> 00:45:21.280 align:center
Так. Я цілком згоден.

00:45:39.840 --> 00:45:42.320 align:center
Так, обережно. Ніжно...

00:45:52.760 --> 00:45:53.880 align:center
Як тобі?

00:45:54.800 --> 00:45:55.840 align:center
Добре.

00:45:56.640 --> 00:45:57.520 align:center
Добре?

00:46:06.440 --> 00:46:07.440 align:center
Так.

00:46:24.080 --> 00:46:25.080 align:center
Павуче!

00:46:28.440 --> 00:46:31.040 align:center
- Усе гаразд, тренере.
- Радий це чути.

00:46:31.120 --> 00:46:33.360 align:center
Не видно Малакая?

00:46:35.440 --> 00:46:36.520 align:center
Ні.

00:46:39.080 --> 00:46:39.920 align:center
Тоді продовжуй.

00:46:51.080 --> 00:46:58.040 align:center
ТРЕНЕР

00:47:07.520 --> 00:47:09.200 align:center
Ти кудись поспішаєш?

00:47:09.920 --> 00:47:11.640 align:center
- Ні.
- Добре.

00:48:10.600 --> 00:48:15.600 align:center
Переклад субтитрів: Ярослава Гаращук

