WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:20.400 --> 00:00:23.400 align:center
Xe ngầu quá! Chắc vài năm nữa mua một con.

00:00:23.480 --> 00:00:24.760 align:center
Mua bằng gì, đồ nghèo?

00:00:24.840 --> 00:00:27.080 align:center
- Mút chim tao đi, Ca$h.
- Chắc thích hả?

00:00:27.160 --> 00:00:28.440 align:center
Mẹ mày thích hơn đó.

00:00:30.200 --> 00:00:32.720 align:center
- Nhóc Gà, vượt xe đó đi.
- Bám chắc vào.

00:00:36.160 --> 00:00:37.320 align:center
- Im đi.
- Ừ.

00:00:37.400 --> 00:00:39.080 align:center
Xem đứa nào mới hoàn hồn kìa.

00:00:39.160 --> 00:00:41.440 align:center
Trộm cái xe mà nghĩ mình to lắm.

00:00:41.520 --> 00:00:42.800 align:center
Đi đi, bọn bây.

00:00:45.320 --> 00:00:47.280 align:center
Xế ngon thế mà.

00:00:48.960 --> 00:00:50.320 align:center
Cũng hơi tiếc thật.

00:00:51.040 --> 00:00:52.120 align:center
Rồi, nâng cửa đi.

00:00:57.960 --> 00:00:59.120 align:center
Tuyệt!

00:01:11.600 --> 00:01:14.040 align:center
Đi nào! Đổ đầy túi thôi!

00:01:14.120 --> 00:01:15.800 align:center
Chook, nhanh lên! Đưa túi!

00:01:15.880 --> 00:01:17.520 align:center
Đi! Túi đây.

00:01:18.400 --> 00:01:19.440 align:center
Đi!

00:01:19.520 --> 00:01:20.880 align:center
- Chết tiệt!
- Nhanh lên!

00:01:22.680 --> 00:01:24.000 align:center
Thế nào rồi?

00:01:24.080 --> 00:01:25.800 align:center
Đi thôi cưng ơi!

00:01:35.200 --> 00:01:36.560 align:center
Dừng lại!

00:01:37.680 --> 00:01:41.320 align:center
Cớm! Vào xe đi!

00:01:41.400 --> 00:01:44.240 align:center
- Vào đi không thì chết chắc!
- Nhanh lên.

00:01:47.640 --> 00:01:48.520 align:center
Chạy đi!

00:01:48.600 --> 00:01:50.360 align:center
Mẹ kiếp!

00:01:50.440 --> 00:01:51.760 align:center
- Nổ máy đi!
- Không được!

00:01:51.840 --> 00:01:53.240 align:center
Gom đồ rồi chạy đi!

00:01:53.320 --> 00:01:55.280 align:center
- Lấy túi!
- Đi nhanh!

00:01:57.720 --> 00:01:59.400 align:center
Đi đi!

00:02:00.120 --> 00:02:02.120 align:center
Cầm túi.

00:02:05.080 --> 00:02:06.200 align:center
Chạy đi!

00:02:10.960 --> 00:02:12.440 align:center
Giấu tới khi êm đi.

00:02:12.520 --> 00:02:14.039 align:center
Qua phải!

00:03:21.080 --> 00:03:23.760 align:center
- Chỉ cần nhấc máy gọi thôi.
- Vâng ạ.

00:03:24.560 --> 00:03:27.880 align:center
Cảm ơn vì... tất cả.

00:03:28.440 --> 00:03:29.560 align:center
Tất nhiên rồi.

00:03:30.840 --> 00:03:31.920 align:center
Sẵn sàng chưa?

00:03:32.760 --> 00:03:34.800 align:center
Bố con muốn gặp con kìa.

00:03:43.360 --> 00:03:45.360 align:center
Chào. Con bé đây rồi.

00:03:45.920 --> 00:03:46.760 align:center
Chào bố.

00:03:46.840 --> 00:03:48.360 align:center
Con thấy sao? Ổn chứ?

00:03:48.440 --> 00:03:49.360 align:center
- Vâng.
- Thế hả?

00:03:49.440 --> 00:03:51.160 align:center
- Anh là Justin.
- Vâng. Chào.

00:03:51.240 --> 00:03:52.800 align:center
- Tôi là Meredith.
- Hân hạnh.

00:03:52.880 --> 00:03:56.960 align:center
Cảm ơn cô vì những gì cô đã làm
cho Harper. Tôi rất cảm kích.

00:03:57.040 --> 00:03:58.960 align:center
Không sao. Rất vui vì có thể giúp.

00:03:59.680 --> 00:04:00.680 align:center
Bảo trọng, Harper.

00:04:00.760 --> 00:04:01.880 align:center
Vâng ạ.

00:04:02.440 --> 00:04:03.360 align:center
Cảm ơn.

00:04:06.240 --> 00:04:07.080 align:center
Mừng con về.

00:04:09.360 --> 00:04:11.000 align:center
- Có muốn bố...
- Không sao ạ.

00:05:33.120 --> 00:05:33.960 align:center
Bơ tin nhắn.

00:05:35.280 --> 00:05:36.160 align:center
Ác quá.

00:05:36.760 --> 00:05:38.840 align:center
Chẳng ai mượn cậu làm thế ở tiệc.

00:05:38.920 --> 00:05:42.040 align:center
Rồi. Thì tớ rút ra là
cậu không thích bất ngờ.

00:05:42.120 --> 00:05:45.160 align:center
Thật đấy. Đã bảo giữ kín
chuyện ta đã mây mưa.

00:05:45.240 --> 00:05:47.640 align:center
Rồi, tớ không tính trước thì sao?

00:05:48.440 --> 00:05:52.320 align:center
Tớ chỉ thấy cậu ở đó.
Trông cậu rất hấp dẫn.

00:05:53.040 --> 00:05:56.200 align:center
Do cậu nhé. Rồi nó cứ xảy ra vậy thôi.

00:05:56.280 --> 00:05:59.720 align:center
Tớ hiểu sao cậu bực.
Tớ cũng giận bản thân.

00:06:00.680 --> 00:06:02.080 align:center
Thế nên tớ muốn nói.

00:06:02.160 --> 00:06:03.240 align:center
Thì giờ đang nói đây.

00:06:03.320 --> 00:06:04.440 align:center
Và...

00:06:05.840 --> 00:06:07.240 align:center
Tớ muốn rủ cậu đi chơi.

00:06:07.920 --> 00:06:08.760 align:center
Thôi khỏi.

00:06:10.040 --> 00:06:10.880 align:center
Sao?

00:06:10.960 --> 00:06:13.560 align:center
Ta chỉ qua lại có một lần.

00:06:14.680 --> 00:06:17.200 align:center
Sao, cậu khát tình hả?

00:06:17.280 --> 00:06:18.520 align:center
"Khát tình" à?

00:06:18.600 --> 00:06:20.360 align:center
Tớ không muốn hẹn hò ai cả.

00:06:20.840 --> 00:06:23.400 align:center
Và nếu cậu
buồn hỏi điều gì về bản thân tớ,

00:06:23.480 --> 00:06:24.880 align:center
thì cậu sẽ biết điều đó.

00:06:33.440 --> 00:06:35.320 align:center
HARPER PHỊCH DUSTY

00:06:35.400 --> 00:06:37.280 align:center
Amerie, lẽ ra tớ nên nói cậu.

00:06:37.360 --> 00:06:40.960 align:center
Tớ chỉ nghĩ ai đó vẽ bậy ở đó thôi.

00:06:41.040 --> 00:06:43.320 align:center
Giờ là cả đống tên những người lạ lẫm.

00:06:43.400 --> 00:06:44.240 align:center
Ý là...

00:06:44.880 --> 00:06:45.840 align:center
ANNA "CẮT KÉO" KAT

00:06:45.920 --> 00:06:47.840 align:center
Xem tên của mấy đứa lẳng lơ trên đó kìa.

00:06:47.920 --> 00:06:51.160 align:center
- Vụ này ở tiệc của Dusty.
- Cậu nghĩ ai làm cái này?

00:06:51.240 --> 00:06:56.440 align:center
Chả quan trọng ai làm.
Cái bản đồ ngu ngốc đó hại đời tớ.

00:06:56.520 --> 00:06:59.160 align:center
Tớ ghét là nó có phiên bản 2.0.

00:06:59.240 --> 00:07:00.080 align:center
Khoan.

00:07:01.520 --> 00:07:02.440 align:center
Xin phép!

00:07:12.520 --> 00:07:13.920 align:center
Gì vậy?

00:07:14.000 --> 00:07:15.960 align:center
Bọn tớ yêu nhau. Rõ rồi mà.

00:07:16.040 --> 00:07:19.360 align:center
Mới qua lại có một lần,
đúng là đồng tính nữ mới nhú.

00:07:19.440 --> 00:07:21.600 align:center
Tớ sẽ không lên bản đồ đó nữa.

00:07:21.680 --> 00:07:23.240 align:center
- Chán yêu đương rồi.
- Hả?

00:07:23.960 --> 00:07:26.840 align:center
Tớ mê mẩn Dusty mấy năm qua.

00:07:26.920 --> 00:07:30.600 align:center
Để làm gì? Cuối cùng là bị bẽ mặt.
Tớ ngu quá.

00:07:30.680 --> 00:07:33.480 align:center
"Ngu" là xúc phạm người khuyết tật.

00:07:33.560 --> 00:07:37.160 align:center
Ừ, Amerie. Mà còn từ gì thay thế,
niêm phong chỗ đó hả?

00:07:37.240 --> 00:07:38.080 align:center
Ừ, đúng thế.

00:07:38.160 --> 00:07:43.160 align:center
Tớ còn không muốn nghĩ về trai,
tình dục hay chim trong khoảng...

00:07:43.240 --> 00:07:45.520 align:center
Bao lâu cũng được đến khi tớ thấy ổn.

00:07:45.600 --> 00:07:46.840 align:center
Tớ không "thẩm" luôn.

00:07:46.920 --> 00:07:48.720 align:center
Nghe như ác mộng với tớ.

00:07:48.800 --> 00:07:51.000 align:center
Làm sao để không nghĩ về tình dục?

00:07:51.080 --> 00:07:55.040 align:center
Tớ không biết. Tớ tập thôi.

00:07:55.120 --> 00:07:59.080 align:center
Ừ, mỗi khi tớ nảy ra ý nghĩ gợi cảm,
tớ sẽ vả vào mặt mình.

00:07:59.680 --> 00:08:01.280 align:center
Nghe có vẻ thực tế thật.

00:08:02.520 --> 00:08:04.520 align:center
Ý này hay hơn, kiếm một sở thích.

00:08:04.600 --> 00:08:06.400 align:center
"Thẩm du" là sở thích của tớ.

00:08:06.480 --> 00:08:08.000 align:center
- Sở thích khác.
- Ừ!

00:08:08.080 --> 00:08:10.360 align:center
- Tớ sẽ kiếm sở thích.
- Ừ!

00:08:10.440 --> 00:08:13.400 align:center
Tớ sẽ vào một nhóm ngoại khoá kỳ quặc
mà họ quảng cáo

00:08:13.480 --> 00:08:15.400 align:center
- trên bảng thông báo!
- Tuyệt!

00:08:15.480 --> 00:08:19.520 align:center
Siêu lành mạnh. Và không hề gợi tình.

00:08:19.600 --> 00:08:21.440 align:center
Tớ sẽ đi xem cho cậu. Đi nào.

00:08:35.600 --> 00:08:37.200 align:center
Ra khỏi sân, Con khốn Bản đồ!

00:08:45.520 --> 00:08:48.200 align:center
Xin lỗi? Đây là Hội Haha?

00:08:49.159 --> 00:08:51.280 align:center
- Không, đội tranh luận.
- Sao?

00:08:51.360 --> 00:08:54.480 align:center
Ừ, là Hội Haha. Mở mắt ra đi chứ.

00:08:55.600 --> 00:09:01.360 align:center
Xin lỗi. Tớ cứ tưởng
giống kiểu lớp diễn xuất.

00:09:01.440 --> 00:09:04.640 align:center
Không, bọn tớ tụ vòng tròn. Rồi cười thôi.

00:09:06.040 --> 00:09:06.880 align:center
Để làm gì?

00:09:07.520 --> 00:09:10.480 align:center
Thật ra tớ chẳng biết. Vui đấy. Thử đi.

00:09:13.760 --> 00:09:14.840 align:center
Được rồi.

00:09:31.240 --> 00:09:34.000 align:center
Trời, Con khốn Bản đồ bị điên rồi.

00:09:38.600 --> 00:09:41.120 align:center
Rồi, hai thanh kẹo Mars và lon Coca.

00:09:41.200 --> 00:09:43.480 align:center
- Vâng.
- Nhớ chưa? Tốt, hai nhé!

00:09:46.720 --> 00:09:47.840 align:center
Malakai!

00:09:51.640 --> 00:09:52.520 align:center
Vâng.

00:09:53.120 --> 00:09:56.680 align:center
Tin tốt đây. Em được chọn
vào vòng sát hạch ở quận.

00:09:57.640 --> 00:09:58.480 align:center
Thật ạ?

00:09:59.040 --> 00:10:00.800 align:center
Ừ. Tôi đã nói với bố của em

00:10:00.880 --> 00:10:03.600 align:center
và em có cơ hội lên tuyển.

00:10:04.200 --> 00:10:06.480 align:center
- Nhưng em phải muốn.
- Có chứ ạ.

00:10:07.040 --> 00:10:08.720 align:center
Tốt. Tôi muốn nghe thế.

00:10:09.200 --> 00:10:12.600 align:center
Em và Spencer phải ra sức nỗ lực tuần này.

00:10:13.120 --> 00:10:15.760 align:center
- Spencer?
- Hai em chơi giỏi nhất Hartley.

00:10:15.840 --> 00:10:19.000 align:center
Phải nhân đôi cơ hội.
Tính toán đấy. Spencer!

00:10:20.760 --> 00:10:24.640 align:center
Rồi. Mỗi khi rảnh,
tôi muốn hai em tập ở đây.

00:10:24.720 --> 00:10:27.120 align:center
Tập cùng nhau! Như một đội.

00:10:27.200 --> 00:10:30.120 align:center
Nhé, thúc đẩy nhau, khuyến khích nhau.

00:10:30.200 --> 00:10:33.440 align:center
Các em sẽ động viên nhau.
Trường rất cần đấy.

00:10:33.520 --> 00:10:35.040 align:center
- Vâng thưa thầy.
- Rõ.

00:10:35.800 --> 00:10:38.480 align:center
Tập tiếp đi nhé. Tốt. Jordy!

00:10:38.560 --> 00:10:39.920 align:center
Vâng thưa thầy?

00:10:41.480 --> 00:10:43.880 align:center
Tiết sau trống. Tập tạ không?

00:10:45.200 --> 00:10:46.160 align:center
Ừ, cũng được.

00:10:52.800 --> 00:10:55.080 align:center
Tớ... Tớ gặp cậu trong đó sau.

00:10:58.320 --> 00:10:59.160 align:center
Này.

00:11:01.280 --> 00:11:02.560 align:center
Mắt cá chân sao rồi?

00:11:03.320 --> 00:11:06.160 align:center
- Đỡ hơn tớ nghĩ.
- Có lẽ nhờ chườm đậu.

00:11:06.240 --> 00:11:07.640 align:center
Cảm ơn bác sĩ.

00:11:07.720 --> 00:11:11.000 align:center
Không có gì. Lần sau tớ nhờ cậu giúp lại.

00:11:13.880 --> 00:11:14.840 align:center
Này, tớ...

00:11:15.560 --> 00:11:20.080 align:center
Tớ muốn hỏi...
Khi nào đó, cậu muốn đi chơi không?

00:11:20.880 --> 00:11:22.480 align:center
Chết. Xin lỗi.

00:11:22.560 --> 00:11:25.000 align:center
Tớ phải đi đây nhưng tớ...

00:11:25.920 --> 00:11:26.800 align:center
Nói sau nhé.

00:11:28.280 --> 00:11:29.160 align:center
Ừ.

00:11:32.400 --> 00:11:33.400 align:center
Sasha!

00:11:34.760 --> 00:11:37.880 align:center
Tin vui với cậu và Quinni nhỉ.
Mừng cho hai cậu.

00:11:38.720 --> 00:11:41.920 align:center
Tớ dự định mở rộng
các hoạt động ngoại khoá của mình.

00:11:42.000 --> 00:11:45.040 align:center
Tớ muốn vào hội công bằng xã hội
bảo vệ môi trường...

00:11:45.120 --> 00:11:46.360 align:center
Nghe này, Amerie.

00:11:46.440 --> 00:11:49.400 align:center
Vì tớ và Quinni hẹn hò
không có nghĩa ta lại là bạn.

00:11:49.480 --> 00:11:52.000 align:center
Ai bảo tớ muốn làm bạn?
Tớ muốn vào câu lạc bộ.

00:11:52.800 --> 00:11:55.840 align:center
Vì bỗng nhiên cậu thích công bằng xã hội?

00:11:55.920 --> 00:11:57.560 align:center
Tớ là thế.

00:11:58.480 --> 00:11:59.720 align:center
Và cậu muốn...

00:12:02.080 --> 00:12:03.160 align:center
bảo vệ môi trường?

00:12:05.640 --> 00:12:07.040 align:center
Tớ thích koala.

00:12:09.440 --> 00:12:12.200 align:center
Đáng buồn vì chúng bị bệnh chlamydia.

00:12:12.840 --> 00:12:13.920 align:center
Chúa ơi.

00:12:14.000 --> 00:12:15.080 align:center
Cho tớ vào nhé?

00:12:15.160 --> 00:12:16.320 align:center
Không, biến đi.

00:12:32.840 --> 00:12:35.320 align:center
- Cờ vua giờ hay lắm!
- Thế à?

00:12:35.400 --> 00:12:36.960 align:center
Nó làm cậu thông minh hơn.

00:12:37.040 --> 00:12:39.520 align:center
Dạy cậu biết kiên nhẫn như nhà sư.

00:12:39.600 --> 00:12:41.080 align:center
Nghe bổ ích kinh khủng.

00:12:41.160 --> 00:12:45.760 align:center
Đúng thế. Tớ và đối thủ,
vài quân hậu và quân xe nhỏ xinh

00:12:45.840 --> 00:12:47.560 align:center
và mặc kệ mấy quân kia là gì.

00:12:47.640 --> 00:12:49.360 align:center
Cơ bản là đối lập với tình dục.

00:12:50.040 --> 00:12:52.120 align:center
Còn tuỳ cậu quan hệ theo kiểu nào.

00:12:52.200 --> 00:12:53.800 align:center
Hội đó nhiều con trai mà?

00:12:53.880 --> 00:12:57.040 align:center
Ừ, mà khỏi lo,
toàn bọn dở hơi và không hề hấp dẫn.

00:12:57.640 --> 00:12:59.320 align:center
Đây? An toàn nhé.

00:13:05.240 --> 00:13:09.640 align:center
Vậy ta đã biết khi có ai đó
mến các em, mà chỉ là bước đầu. Nhé?

00:13:09.720 --> 00:13:13.600 align:center
Sau đó, tìm hiểu xem
họ thoải mái với hoạt động tình dục nào.

00:13:13.680 --> 00:13:16.800 align:center
Nói "liếm mông" lần nữa
là cô cho em về, Darren nhé.

00:13:16.880 --> 00:13:18.360 align:center
Rồi. Vậy còn cách nào

00:13:18.440 --> 00:13:20.480 align:center
để trao đổi với bạn tình về việc đó?

00:13:21.840 --> 00:13:23.280 align:center
- Mã Morse?
- Rồi.

00:13:23.360 --> 00:13:24.720 align:center
Trên hột le của nàng.

00:13:25.880 --> 00:13:26.760 align:center
Rồi, không nhé.

00:13:26.840 --> 00:13:29.880 align:center
Xin hướng dẫn thì sao?

00:13:29.960 --> 00:13:30.960 align:center
Kiểu như là...

00:13:32.480 --> 00:13:35.000 align:center
- "Nói em muốn anh chạm vào đâu đi".
- Đây.

00:13:35.800 --> 00:13:39.040 align:center
Em thấy khó chịu quá.

00:13:39.120 --> 00:13:41.560 align:center
Rồi, chia thành nhóm đã được chỉ định

00:13:41.640 --> 00:13:44.200 align:center
và làm các bài tập về đồng thuận.

00:13:44.960 --> 00:13:47.880 align:center
Amerie, giúp cô phát tài liệu nhé?

00:13:49.360 --> 00:13:52.920 align:center
Với sự nhiệt tình dạt dào. Cảm ơn.

00:13:53.000 --> 00:13:54.120 align:center
Cảm ơn.

00:13:56.680 --> 00:13:58.680 align:center
Nhóm của Sasha có thể làm ở ngoài.

00:13:59.360 --> 00:14:02.440 align:center
Tớ nghĩ trong này có thể quá ồn với cậu.

00:14:02.520 --> 00:14:05.120 align:center
Nên tớ xin thảo luận ở nơi yên ắng hơn.

00:14:05.200 --> 00:14:06.520 align:center
Thật ngọt ngào.

00:14:06.600 --> 00:14:08.120 align:center
Ừ, không có chi.

00:14:09.160 --> 00:14:11.720 align:center
Nghe nói nhà cậu hỗn độn sau bữa tiệc.

00:14:11.800 --> 00:14:15.480 align:center
Ừ, đêm đó điên rồ quá.
Có kẻ trộm xe bố tớ.

00:14:16.280 --> 00:14:19.200 align:center
Và tông nó vào một cửa hàng
trên đường Heeley.

00:14:19.280 --> 00:14:20.120 align:center
Ừ.

00:14:20.760 --> 00:14:22.840 align:center
Tớ muốn biết kẻ khốn nào đã làm.

00:14:27.880 --> 00:14:28.760 align:center
"Tình huống:

00:14:28.840 --> 00:14:30.880 align:center
Jack và Jess đã hẹn hò hai tháng.

00:14:30.960 --> 00:14:33.920 align:center
Jack bảo sẽ bỏ Jess
nếu không chịu làm tình.

00:14:34.000 --> 00:14:37.680 align:center
Cậu ta chán chờ đợi.
Jess sợ mất cậu ấy và đã đồng ý".

00:14:38.280 --> 00:14:39.320 align:center
Jack hèn hạ.

00:14:40.800 --> 00:14:43.800 align:center
Ngang ngửa với việc vụng trộm

00:14:43.880 --> 00:14:46.160 align:center
với người mà bạn thân cũ thầm thương.

00:14:46.240 --> 00:14:48.760 align:center
Bổ sung gì không, Harper?

00:14:48.840 --> 00:14:51.440 align:center
Không. Tớ không muốn học.

00:14:52.160 --> 00:14:54.720 align:center
Đâu có ai muốn học.
Chúng ta buộc phải thế.

00:14:54.800 --> 00:14:56.920 align:center
Cậu ấy không muốn thì thôi.

00:15:04.440 --> 00:15:05.320 align:center
Tớ phải đi.

00:15:07.320 --> 00:15:11.120 align:center
"Tình huống: Jonathan thích Amanda.
Cậu ấy xin số".

00:15:11.200 --> 00:15:13.280 align:center
"Amanda thấy bị ép phải cho số

00:15:13.360 --> 00:15:15.920 align:center
dù cô ấy không đáp lại tình cảm".

00:15:17.200 --> 00:15:18.720 align:center
Gửi ảnh chim để thuyết phục?

00:15:18.800 --> 00:15:21.000 align:center
Amanda đã làm gì mà đáng bị thế?

00:15:21.080 --> 00:15:22.840 align:center
Chắc phải phóng to mới thấy.

00:15:23.320 --> 00:15:24.480 align:center
Tinh tế quá nhỉ.

00:15:25.120 --> 00:15:28.160 align:center
Ảnh chim của tớ tinh tế.
Tớ dùng bộ màu sepia.

00:15:28.880 --> 00:15:31.200 align:center
Tớ thích dùng bộ lọc hình cún của Snapchat

00:15:31.280 --> 00:15:33.760 align:center
để chim thè lưỡi. Vui sướng gấp đôi.

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Chim của tớ có vương miện.

00:15:36.160 --> 00:15:37.760 align:center
Của tớ là hình <i>Mona Lisa.</i>

00:15:41.080 --> 00:15:43.640 align:center
Của tớ có hệ mặt trời.

00:15:46.120 --> 00:15:47.200 align:center
Chim.

00:15:47.280 --> 00:15:48.200 align:center
Cu.

00:15:49.360 --> 00:15:50.520 align:center
Xương chậu.

00:15:51.480 --> 00:15:52.720 align:center
Cậu nhỏ.

00:15:53.360 --> 00:15:55.480 align:center
Rắn trong quần.

00:15:55.560 --> 00:15:56.880 align:center
Cây hàng.

00:15:59.040 --> 00:16:00.680 align:center
Cậu bị gì vậy?

00:16:02.200 --> 00:16:03.040 align:center
Con muỗi.

00:16:04.400 --> 00:16:05.720 align:center
Không biết...

00:16:05.800 --> 00:16:06.760 align:center
Điên thật.

00:16:14.920 --> 00:16:16.440 align:center
- Amerie, nói...
- Cút.

00:16:19.600 --> 00:16:20.960 align:center
Mặc kệ cậu ấy đi.

00:16:21.480 --> 00:16:23.640 align:center
Tớ chỉ muốn nói chuyện thôi.

00:16:23.720 --> 00:16:26.240 align:center
Chúa ơi. Cậu ấy ái kỷ mà.

00:16:31.400 --> 00:16:34.600 align:center
Quá nhiều thảm hại trước mắt.

00:16:35.160 --> 00:16:37.360 align:center
Lố thật.

00:16:37.440 --> 00:16:40.520 align:center
Đàn ông trở nên ái kỷ khi nào vậy?

00:16:40.600 --> 00:16:43.160 align:center
Thật đó, bớt ám ảnh bản thân đi.

00:16:44.200 --> 00:16:46.200 align:center
"Cưng ơi. Hình xăm mới đang tróc.

00:16:46.280 --> 00:16:49.640 align:center
Bôi kem lên
và anh kể chuyện đời cho em nhé?"

00:16:52.080 --> 00:16:53.720 align:center
Ta phải bên nhau, nhé?

00:17:00.520 --> 00:17:04.200 align:center
Xin lỗi, cậu trông như
màn kết dở dang của <i>The Real Housewives.</i>

00:17:04.280 --> 00:17:05.800 align:center
Quên nhỏ đó đi. Đi thôi.

00:17:16.839 --> 00:17:17.680 align:center
Chào bà.

00:17:28.359 --> 00:17:29.200 align:center
Cháu đang bận!

00:17:29.880 --> 00:17:31.640 align:center
Sao đang đi học mà về?

00:17:31.720 --> 00:17:32.560 align:center
Trống tiết ạ.

00:17:33.280 --> 00:17:35.680 align:center
Lẽ ra trống tiết thì phải học bài.

00:17:35.760 --> 00:17:36.600 align:center
Có mà.

00:17:36.680 --> 00:17:38.520 align:center
Bà thấy có học hành gì đâu.

00:17:41.640 --> 00:17:44.000 align:center
Cháu chỉ ra ngoài một chút

00:17:44.080 --> 00:17:46.720 align:center
nhưng lát cháu về nấu bữa tối cho bà nhé?

00:17:49.200 --> 00:17:51.600 align:center
Cháu yêu bà. Nhé? Gặp sau ạ.

00:17:58.560 --> 00:18:00.200 align:center
Quả đầu mullet đó.

00:18:01.680 --> 00:18:06.080 align:center
Các quan điểm của thổ dân
về nguồn gốc của đất nước là gì?

00:18:06.160 --> 00:18:09.640 align:center
- Xác định các nhóm ngôn ngữ...
- Cậu ấy chả nghe.

00:18:09.720 --> 00:18:12.200 align:center
Không, cậu ấy lo nghĩ
về "hàng họ" của Dusty.

00:18:12.800 --> 00:18:16.160 align:center
Thật ra tớ nghĩ về Amerie.

00:18:16.240 --> 00:18:17.560 align:center
Trời, thảm quá.

00:18:17.640 --> 00:18:20.400 align:center
Bạn à, chả ai để ý
việc cậu mây mưa với Dusty.

00:18:20.480 --> 00:18:22.640 align:center
Nếu hai cậu hẹn hò, Amerie phải quên đi.

00:18:22.720 --> 00:18:24.640 align:center
Tớ đâu muốn quen Dusty.

00:18:24.720 --> 00:18:26.800 align:center
Cậu điên à? Dusty được quá trời.

00:18:26.880 --> 00:18:28.160 align:center
Đúng thế!

00:18:28.240 --> 00:18:31.520 align:center
Và cậu ấy cũng tự biết,
thế thì kém hấp dẫn ghê gớm.

00:18:31.600 --> 00:18:34.160 align:center
Tớ thì nghĩ cậu có thể kiếm ai được hơn.

00:18:36.040 --> 00:18:39.960 align:center
Cậu ghê thật. Lấy lại cây bút đi này.

00:18:46.720 --> 00:18:49.800 align:center
Chào. Tớ rất vui vì cậu đã đến buổi diễn.

00:18:50.520 --> 00:18:51.360 align:center
Cảm ơn nhé.

00:18:51.440 --> 00:18:52.800 align:center
Ừ, buổi tối hoành tráng.

00:18:53.280 --> 00:18:56.000 align:center
Không biết Harper có thấy vui không.

00:18:56.080 --> 00:18:57.640 align:center
Tớ đâu biết.

00:18:57.720 --> 00:19:01.360 align:center
Hai cậu thân nhau nhỉ?
Trước khi cãi nhau to.

00:19:02.440 --> 00:19:04.560 align:center
Mà thật đấy, tớ sẽ rất cảm kích

00:19:04.640 --> 00:19:06.600 align:center
nếu cho tớ chút thông tin về cô ấy.

00:19:09.120 --> 00:19:10.160 align:center
Ừ. Chắc là được.

00:19:10.240 --> 00:19:13.840 align:center
Tuyệt. Cậu biết tớ và Harper
đã mây mưa nhỉ?

00:19:13.920 --> 00:19:18.280 align:center
Và nó thật sự rất nồng nhiệt.

00:19:18.840 --> 00:19:20.000 align:center
Tuyệt quá nhỉ.

00:19:20.080 --> 00:19:21.680 align:center
Tớ tán tỉnh nhiều người

00:19:21.760 --> 00:19:24.880 align:center
nhưng với Harper thì thật sự đặc biệt.

00:19:26.520 --> 00:19:29.440 align:center
Nhưng tớ lại lên sân khấu và vạ mồm.

00:19:29.520 --> 00:19:32.560 align:center
Thật lòng tớ tưởng
cậu ấy sẽ thấy nó lãng mạn

00:19:33.440 --> 00:19:35.640 align:center
nhưng nó chỉ làm cậu ấy hoảng.

00:19:35.720 --> 00:19:37.440 align:center
Cậu ấy không thích kiểu vậy à?

00:19:37.520 --> 00:19:38.720 align:center
Tớ chịu Dusty à.

00:19:38.800 --> 00:19:40.120 align:center
Thôi mà, Amerie.

00:19:40.200 --> 00:19:44.280 align:center
Cậu hiểu Harper.
Cậu ấy thích gì trong chuyện yêu đương?

00:19:45.800 --> 00:19:47.800 align:center
Chuyện yêu đương.

00:19:49.680 --> 00:19:56.080 align:center
Cậu ấy thích những cậu trai hơi lố lăng,
hiểu chứ?

00:19:56.160 --> 00:19:58.080 align:center
Những ai thoải mái với bản thân.

00:19:58.160 --> 00:20:02.680 align:center
Những ai thật sự cởi mở về mọi thứ.

00:20:02.760 --> 00:20:04.560 align:center
Rồi. Vậy nói luôn.

00:20:05.240 --> 00:20:07.280 align:center
"Tớ đã nói với bác sĩ trị liệu".

00:20:07.360 --> 00:20:09.480 align:center
Ừ, chuẩn. Đừng ngần ngại.

00:20:10.560 --> 00:20:12.720 align:center
Harper không như các bạn gái khác nhỉ?

00:20:12.800 --> 00:20:15.000 align:center
Như kiểu cậu ấy chẳng thèm để ý đến tớ.

00:20:15.600 --> 00:20:16.840 align:center
Tớ khá thích thế.

00:20:18.120 --> 00:20:19.320 align:center
Cảm ơn nhé, Am.

00:20:19.400 --> 00:20:22.720 align:center
Nếu cần biết tin về cậu bạn nào,
tớ nợ cậu đấy.

00:21:29.280 --> 00:21:32.200 align:center
Không nghĩ về chim.

00:21:34.560 --> 00:21:35.560 align:center
Thôi nào!

00:21:43.440 --> 00:21:46.200 align:center
Diễn giải vụ này cho tớ đi.

00:21:46.280 --> 00:21:47.200 align:center
Tớ cần nhờ vả.

00:21:48.880 --> 00:21:53.520 align:center
Rồi. Nếu cậu nhờ tớ tiêu huỷ xác,
tủ đồ của tớ hết chỗ rồi.

00:21:54.520 --> 00:21:58.360 align:center
- Cất cái này ở chỗ cậu nhé?
- Gì thế, Bitcoin à? Khoan, ngựa con?

00:21:58.440 --> 00:22:00.080 align:center
Chúa ơi. Thôi nào. Darren.

00:22:00.160 --> 00:22:02.000 align:center
Tớ muốn một nửa tiền lãi.

00:22:02.080 --> 00:22:03.360 align:center
Cất giùm tớ đi?

00:22:04.120 --> 00:22:05.400 align:center
Sao lại là tớ?

00:22:05.480 --> 00:22:08.560 align:center
Cậu có đám bạn <i>eshay</i> để cùng phạm tội mà?

00:22:10.080 --> 00:22:11.640 align:center
- Không.
- Thật hả?

00:22:12.400 --> 00:22:15.120 align:center
Cậu như là
đứa hay ho duy nhất trong trường.

00:22:16.040 --> 00:22:19.400 align:center
May cho cậu,
lời nói công nhận là ngôn ngữ yêu của tớ.

00:22:19.480 --> 00:22:20.920 align:center
Nên cậu thắng.

00:22:21.760 --> 00:22:23.960 align:center
Cảm ơn cậu. Không lâu đâu.

00:22:24.040 --> 00:22:24.880 align:center
Được rồi.

00:22:41.120 --> 00:22:44.240 align:center
- Không phải lúc. Xin lỗi.
- Chút thôi. Tớ muốn nói chuyện.

00:22:46.000 --> 00:22:47.080 align:center
Thôi được.

00:22:48.240 --> 00:22:52.880 align:center
Nếu chỉ nói một chút,
chắc cậu không cần vào nhà đâu.

00:22:52.960 --> 00:22:54.640 align:center
Cậu luôn làm khó nhỉ?

00:22:54.720 --> 00:22:56.600 align:center
Tớ đâu cần phải dễ dãi với ai.

00:22:56.680 --> 00:22:57.520 align:center
Rồi.

00:22:58.200 --> 00:23:01.960 align:center
Tớ chỉ muốn nói,
cái trò tớ làm trên sân khấu

00:23:02.040 --> 00:23:03.200 align:center
thật là ngu ngốc.

00:23:03.280 --> 00:23:04.920 align:center
Nhé? Tớ muốn thừa nhận.

00:23:05.520 --> 00:23:07.800 align:center
Thật ra tớ bị lo âu khá nặng.

00:23:07.880 --> 00:23:09.240 align:center
Đôi khi tớ quá lời

00:23:09.320 --> 00:23:13.040 align:center
và hoá ra lại bẽ mặt.
Cậu không nên chịu như thế.

00:23:13.120 --> 00:23:14.320 align:center
- Rồi.
- Gì nữa nhỉ?

00:23:15.280 --> 00:23:16.560 align:center
Tớ trộm bao cao su.

00:23:16.640 --> 00:23:19.400 align:center
Hơi xấu mặt nhưng tớ muốn quan hệ an toàn.

00:23:20.320 --> 00:23:22.280 align:center
Tớ ít thăm bà đang ở viện dưỡng lão.

00:23:22.360 --> 00:23:24.120 align:center
Và tớ rất áy náy về việc đó.

00:23:26.160 --> 00:23:28.720 align:center
Gì nữa? Khi đang tìm hiểu ai đó,

00:23:28.800 --> 00:23:31.520 align:center
tớ trích nhạc của Radiohead
và không ghi nguồn.

00:23:32.240 --> 00:23:35.560 align:center
Rồi. Hơi nhiều đấy.

00:23:36.160 --> 00:23:37.400 align:center
Thành thật thôi.

00:23:39.000 --> 00:23:39.920 align:center
Được rồi?

00:23:40.680 --> 00:23:43.000 align:center
Khá rõ ràng là tớ thích cậu, Harper.

00:23:43.480 --> 00:23:46.720 align:center
Cậu là người tuyệt vời
và tớ muốn mình gặp gỡ nhiều hơn.

00:23:47.960 --> 00:23:50.760 align:center
Nhưng tớ sẽ không ép nếu cậu không muốn.

00:23:52.400 --> 00:23:55.080 align:center
Dù sao thì đó là tất cả
những gì tớ muốn nói.

00:23:58.560 --> 00:24:01.240 align:center
Tớ sẽ để cậu suy nghĩ.

00:24:05.320 --> 00:24:06.200 align:center
Ừ.

00:24:19.760 --> 00:24:22.880 align:center
- Lẽ ra tớ nên im lặng.
- Sao? Vui mà.

00:24:23.880 --> 00:24:25.040 align:center
Lỡ như phản tác dụng

00:24:25.120 --> 00:24:28.520 align:center
và cậu ấy kể hết mọi bí mật cho Harper
và họ gần gũi hơn?

00:24:28.600 --> 00:24:31.000 align:center
Bí mật đen tối của Dusty chắc là lắc khoai

00:24:31.080 --> 00:24:33.800 align:center
lúc Justin Trudeau ăn quả táo
trên sóng trực tiếp.

00:24:39.680 --> 00:24:42.480 align:center
- Đừng nói lắc khoai.
- Vẫn giữ lời thề trinh tiết à?

00:24:42.560 --> 00:24:45.400 align:center
Cậu chưa xem tin
trên Instagram của Malakai à?

00:24:45.480 --> 00:24:48.080 align:center
Cậu ta mải gạ tình
đến nỗi sắp chìm đắm rồi.

00:24:48.160 --> 00:24:49.600 align:center
Đưa ra xa tớ đi.

00:24:54.080 --> 00:24:57.240 align:center
Cách hay nhất để quên ai đó
là ngủ với người khác.

00:24:58.520 --> 00:25:01.320 align:center
- Darren, Không làm việc à?
- Rồi, bố ạ.

00:25:02.200 --> 00:25:05.120 align:center
- Tự hào về cậu! Làm tốt lắm!
- Thêm hành chiên đi.

00:25:06.360 --> 00:25:07.320 align:center
Nhìn Darren kìa.

00:25:19.560 --> 00:25:22.840 align:center
- Tập đấm bốc thôi nhỉ?
- Con làm gì với cái này?

00:25:22.920 --> 00:25:25.880 align:center
Thật ra bố đang cầm mà. Ai giữ thì của họ.

00:25:26.480 --> 00:25:28.440 align:center
Đầy quần áo thể thao còn mác.

00:25:28.520 --> 00:25:30.880 align:center
Đâu phải của con. Chết con cũng chả mặc.

00:25:30.960 --> 00:25:33.720 align:center
Darren! Bố không quan tâm của ai.
Vứt đi ngay.

00:25:33.800 --> 00:25:35.520 align:center
Rồi. Đừng mắng con.

00:25:35.600 --> 00:25:37.720 align:center
Không! Một là con vứt ngay,

00:25:37.800 --> 00:25:40.760 align:center
hai là lượn một vòng ra đồn. Tuỳ con.

00:25:42.880 --> 00:25:43.960 align:center
Chúa ơi!

00:25:51.040 --> 00:25:52.720 align:center
- Sao?
- Bất ngờ nhỉ.

00:25:52.800 --> 00:25:55.880 align:center
Trò mới của tụi mình,
ghé thăm bất ngờ. Tớ vào nhé?

00:25:56.480 --> 00:25:57.720 align:center
Bà của tớ ở nhà.

00:25:57.800 --> 00:25:58.840 align:center
Các bà ưng tớ lắm.

00:25:58.920 --> 00:26:02.280 align:center
Họ thích véo má tớ
và kể việc họ từng gặp người Da Đen.

00:26:02.360 --> 00:26:05.000 align:center
Ừ, chỉ là không phải lúc thôi.

00:26:06.400 --> 00:26:08.120 align:center
Ừ, Tớ cũng không ở lâu được.

00:26:08.200 --> 00:26:11.280 align:center
Chỉ muốn nói là nhà tớ hơi căng.

00:26:11.360 --> 00:26:14.680 align:center
Tớ không thể giữ túi cho cậu được.
Xin lỗi.

00:26:14.760 --> 00:26:17.320 align:center
Đừng lo. Tớ sẽ tìm chỗ khác.

00:26:17.400 --> 00:26:19.640 align:center
Tớ giỏi mấy việc nhờ vả lắm. Tớ hứa.

00:26:20.480 --> 00:26:21.320 align:center
Tớ tin cậu mà.

00:26:23.960 --> 00:26:25.880 align:center
Nên cậu có thể tin khi tớ bảo,

00:26:25.960 --> 00:26:28.600 align:center
tớ vừa nghĩ ra một nơi lý tưởng để cất.

00:26:29.320 --> 00:26:31.400 align:center
Rồi, đợi tớ mang giày.

00:26:31.480 --> 00:26:32.360 align:center
Rồi.

00:26:35.520 --> 00:26:40.160 align:center
TRUNG HỌC HARTLEY

00:26:50.800 --> 00:26:53.080 align:center
Sao tớ chưa từng lên tầng mái này?

00:26:53.800 --> 00:26:55.160 align:center
Douglas, cậu có sống đâu.

00:27:00.960 --> 00:27:03.040 align:center
Xin lỗi vì phiền phức.

00:27:03.120 --> 00:27:06.000 align:center
Lẽ ra là ổn nếu bố tớ không lục đồ tớ.

00:27:06.080 --> 00:27:08.920 align:center
Làm tớ nhớ, phải nói với bố về giới hạn.

00:27:10.120 --> 00:27:11.080 align:center
Không sao.

00:27:11.760 --> 00:27:14.080 align:center
Tớ biết là không nhưng cũng có sao đó.

00:27:14.680 --> 00:27:16.400 align:center
Bố mẹ cậu còn ở với nhau chứ?

00:27:16.480 --> 00:27:17.320 align:center
Không.

00:27:17.920 --> 00:27:21.960 align:center
Không. Mừng là họ đã thôi
làm khổ nhau từ vài năm trước.

00:27:22.040 --> 00:27:24.200 align:center
Từ lúc đó cậu ở với bố à?

00:27:26.080 --> 00:27:27.360 align:center
Thật ra là không.

00:27:28.440 --> 00:27:31.360 align:center
Không, mẹ tớ vừa quyết định
là tớ quá sức với bà

00:27:31.440 --> 00:27:33.880 align:center
và tạm đuổi tớ đến nhà tù của bố. Nên...

00:27:37.720 --> 00:27:39.360 align:center
- Xin lỗi.
- Không sao.

00:27:40.440 --> 00:27:42.720 align:center
Hoá ra tớ không được lòng hết tất cả.

00:27:43.400 --> 00:27:44.920 align:center
Cả người đã sinh ra tớ.

00:27:45.480 --> 00:27:46.800 align:center
Tớ thấy cậu tốt mà.

00:27:48.120 --> 00:27:48.960 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:27:51.960 --> 00:27:57.680 align:center
Không, giữ kín nhé,
cảm ơn cậu đã giúp với cái túi. Thật đấy.

00:27:58.360 --> 00:27:59.440 align:center
Không phải lo.

00:28:07.640 --> 00:28:08.520 align:center
Nó không có nhà.

00:28:09.080 --> 00:28:10.400 align:center
Bọn tôi gặp lát thôi.

00:28:10.480 --> 00:28:13.960 align:center
Đâu thể gặp lát
nếu nó không có nhà, phải không?

00:28:14.040 --> 00:28:17.280 align:center
Douglas có kể về một vụ cướp
ở cửa hiệu đồ thể thao chứ?

00:28:17.360 --> 00:28:19.880 align:center
Cháu tôi không làm gì sai cả. Về đi.

00:28:19.960 --> 00:28:20.960 align:center
Bà Piggott, bọn tôi...

00:28:21.040 --> 00:28:24.920 align:center
Tôi bảo các cậu có trát mới được vào
và nó không có ở nhà.

00:28:25.920 --> 00:28:28.040 align:center
Tính làm gì, khám người tôi?

00:28:28.720 --> 00:28:31.880 align:center
Làm đi. Chắc tôi khoái đó.

00:28:33.640 --> 00:28:34.600 align:center
Rất vinh hạnh.

00:28:45.800 --> 00:28:47.120 align:center
Chúa ơi, bà à!

00:28:47.200 --> 00:28:49.880 align:center
- Cháu dính vô vụ gì vậy?
- Bà nói vụ gì cơ?

00:28:49.960 --> 00:28:53.280 align:center
Đừng dối bà, Dougie!
Bà không phải ngây thơ đâu.

00:28:53.360 --> 00:28:58.960 align:center
Lý do duy nhất cháu không bị bỏ tù
là vì toà để cháu ở với bà.

00:28:59.040 --> 00:29:01.280 align:center
Cháu sẽ không vào đó như mẹ cháu đâu.

00:29:01.880 --> 00:29:05.080 align:center
Bớt làm chuyện ngu đi
và kiếm bạn mới mà chơi.

00:29:05.160 --> 00:29:07.920 align:center
Mấy đứa không hại đời cháu đấy.

00:29:17.800 --> 00:29:19.120 align:center
Đã xem video cậu đăng.

00:29:20.120 --> 00:29:21.000 align:center
Thế hả?

00:29:21.520 --> 00:29:22.720 align:center
Hơi khát nhỉ?

00:29:22.800 --> 00:29:25.000 align:center
Đẹp thì khoe thôi. Đừng ghen tị.

00:29:26.000 --> 00:29:29.640 align:center
Mong là cậu không cố gạ Amerie. Nó dơ lắm.

00:29:57.480 --> 00:29:59.960 align:center
Tớ không tụt dốc theo đâu, đồ nhẹ cân.

00:30:00.840 --> 00:30:02.520 align:center
Tìm người khác tập cùng đi.

00:30:08.680 --> 00:30:09.600 align:center
Ổn chứ?

00:30:27.080 --> 00:30:31.160 align:center
PHA TRỘN NÓ!

00:30:51.200 --> 00:30:53.080 align:center
NÓI CHUYỆN NHÉ?

00:31:27.120 --> 00:31:29.240 align:center
- Một kèm một.
- Tớ chơi dở lắm.

00:31:30.840 --> 00:31:32.320 align:center
Nào. Tớ chỉ cho.

00:31:32.400 --> 00:31:34.200 align:center
Tớ dạy giỏi lắm.

00:31:34.280 --> 00:31:35.960 align:center
Thật đó. Tớ dở lắm.

00:31:36.040 --> 00:31:38.720 align:center
Cậu sẽ không dở nếu có tớ dạy.

00:31:40.360 --> 00:31:41.200 align:center
Nào.

00:31:44.840 --> 00:31:45.800 align:center
Ném qua đây.

00:31:48.280 --> 00:31:50.320 align:center
LeBron đây mà.

00:31:50.400 --> 00:31:51.440 align:center
Thôi đi.

00:31:58.240 --> 00:32:01.440 align:center
Chơi bóng rổ. Cậu làm gì thế?

00:32:13.480 --> 00:32:15.000 align:center
Này, không chạm đối thủ.

00:32:15.080 --> 00:32:17.920 align:center
- Ăn gian thì sao?
- Tớ năng khiếu bẩm sinh nhé!

00:32:21.800 --> 00:32:23.000 align:center
Cậu nói chơi dở mà.

00:32:23.080 --> 00:32:25.240 align:center
Cậu nói dạy giỏi mà.

00:32:25.320 --> 00:32:28.760 align:center
Đúng mà. Tớ sẽ dạy Spider
thua đẹp ở vòng loại tuần này.

00:32:29.360 --> 00:32:30.560 align:center
Vòng loại của gì?

00:32:31.320 --> 00:32:33.720 align:center
Một chỗ vào tuyển quận. Bọn tớ nhắm đến.

00:32:33.800 --> 00:32:36.200 align:center
- Cậu sẽ xử đẹp cậu ấy.
- Chết chắc.

00:32:37.080 --> 00:32:40.040 align:center
- Ừ.
- Giữa hai cậu là sao?

00:32:40.560 --> 00:32:41.920 align:center
- Spider?
- Ừ.

00:32:42.000 --> 00:32:43.160 align:center
Có gì đâu. Sao thế?

00:32:43.240 --> 00:32:45.440 align:center
- Không gì cả.
- Cậu ấy nói gì à?

00:32:45.920 --> 00:32:46.800 align:center
Không, chỉ...

00:32:47.600 --> 00:32:49.600 align:center
Cậu ấy làm như cậu đã chơi bẩn cậu ấy.

00:32:51.160 --> 00:32:52.040 align:center
Ai cũng thế mà?

00:32:52.760 --> 00:32:54.840 align:center
- Tớ không.
- Cậu học lớp tình dục mà?

00:32:56.120 --> 00:32:57.040 align:center
Vì tớ chọn.

00:32:57.800 --> 00:33:00.440 align:center
Ừ, vụ đó là sao hả? Hơi điên đó.

00:33:00.520 --> 00:33:04.200 align:center
Có một cậu Da Đen khác,
Malcolm, cậu ta trên bản đồ,

00:33:04.280 --> 00:33:07.200 align:center
và cô lễ tân tưởng là tớ. Nên...

00:33:09.280 --> 00:33:11.480 align:center
- Ủa thật hả?
- Ừ.

00:33:11.560 --> 00:33:13.280 align:center
Malakai, như thế là kỳ thị.

00:33:13.880 --> 00:33:14.960 align:center
Ừ.

00:33:15.960 --> 00:33:17.120 align:center
Tớ nhớ Malcolm!

00:33:17.200 --> 00:33:18.880 align:center
Chúa ơi. Cậu ta là người...

00:33:18.960 --> 00:33:22.560 align:center
- Với bơ Vegemite.
- Chúa ơi. Tớ xin lỗi.

00:33:22.640 --> 00:33:25.400 align:center
Khoan, đừng xin lỗi tớ.
Xin lỗi Malcolm đấy.

00:33:26.160 --> 00:33:29.040 align:center
Cậu đâu bị bắt học lớp đó, sao cứ đến thế?

00:33:29.120 --> 00:33:30.720 align:center
Là tớ thì cao chạy xa bay.

00:33:32.200 --> 00:33:34.240 align:center
Cậu chưa đoán được hả?

00:33:35.720 --> 00:33:36.680 align:center
Sao mà biết.

00:33:39.360 --> 00:33:40.360 align:center
Cậu biết đó...

00:33:42.280 --> 00:33:44.960 align:center
Bóng rổ không chỉ là
điều duy nhất tớ giỏi.

00:33:45.680 --> 00:33:46.720 align:center
Khiêm tốn nhỉ.

00:33:49.400 --> 00:33:53.760 align:center
Vậy... Khi nào đó đi chơi chứ?

00:33:54.280 --> 00:33:56.640 align:center
Giờ bố mẹ tớ đi vắng rồi. Nên...

00:33:56.720 --> 00:33:59.720 align:center
Tớ tưởng cậu phải tập cho vòng loại chứ?

00:34:00.400 --> 00:34:02.640 align:center
Hoàn hảo rồi thì không cần tập.

00:34:20.239 --> 00:34:21.120 align:center
Cậu này.

00:34:28.679 --> 00:34:32.040 align:center
Vậy là bốn phần ăn thêm gà viên,

00:34:32.120 --> 00:34:34.400 align:center
hot dog với năm bịch xốt thịt nướng,

00:34:34.480 --> 00:34:36.639 align:center
vì ai đó thắng Giải Nhàm chán của Năm

00:34:36.719 --> 00:34:39.199 align:center
và muốn tắm gia vị để ăn mừng.

00:34:39.280 --> 00:34:42.760 align:center
Cảm ơn, lái qua ô cửa tiếp theo
để thanh toán. Ngày tốt lành.

00:34:45.520 --> 00:34:48.880 align:center
Chào buổi chiều, các cô gái.

00:34:48.960 --> 00:34:50.760 align:center
Ăn ngon nhé.

00:34:52.760 --> 00:34:54.120 align:center
Thằng nhóc kìa!

00:34:55.360 --> 00:34:56.480 align:center
Sao rồi, anh bạn?

00:34:56.560 --> 00:34:57.639 align:center
Ổn chứ, ashcay?

00:34:57.719 --> 00:34:58.840 align:center
Ừ, ngon lành.

00:34:58.920 --> 00:35:01.400 align:center
Không thấy mày từ vụ quậy phá.

00:35:01.480 --> 00:35:04.560 align:center
Không. Tao chăm bà thôi.

00:35:04.640 --> 00:35:06.000 align:center
Bà tao bị bệnh.

00:35:06.080 --> 00:35:08.080 align:center
Bệnh vì mút chim mày à?

00:35:10.840 --> 00:35:12.000 align:center
Ra xe đi.

00:35:13.480 --> 00:35:15.360 align:center
Mẹ kiếp. Đùa đấy à?

00:35:16.200 --> 00:35:17.720 align:center
Mày ổn cả chứ?

00:35:17.800 --> 00:35:18.800 align:center
Ừ, ngon mà.

00:35:20.800 --> 00:35:22.720 align:center
Khi nào mày nghỉ? Có muốn...

00:35:23.680 --> 00:35:26.760 align:center
Ra trang trại chơi không?

00:35:26.840 --> 00:35:29.160 align:center
Ừ. Không được.

00:35:29.240 --> 00:35:31.920 align:center
Tao phải đưa bà đi khám.

00:35:33.480 --> 00:35:34.440 align:center
Khi khác ha?

00:35:34.520 --> 00:35:35.720 align:center
- Ừ.
- Rồi.

00:35:35.800 --> 00:35:36.640 align:center
Ừ, vậy nha.

00:35:36.720 --> 00:35:37.640 align:center
- Gặp sau.
- Ừ.

00:35:41.400 --> 00:35:42.520 align:center
Bà của cậu ổn chứ?

00:35:44.160 --> 00:35:46.320 align:center
Ừ. Bà khoẻ. Có bệnh gì đâu.

00:35:46.400 --> 00:35:48.600 align:center
Vậy là giấu giếm bọn con trai.

00:35:50.360 --> 00:35:51.640 align:center
À, tớ...

00:35:52.120 --> 00:35:54.440 align:center
Không biết cậu muốn đi chơi không?

00:35:55.560 --> 00:35:57.640 align:center
Nếu cậu rảnh thôi.

00:35:57.720 --> 00:35:59.200 align:center
- Được.
- Thế à?

00:36:00.120 --> 00:36:01.240 align:center
Ừ. Tốt quá.

00:36:02.360 --> 00:36:04.760 align:center
Cứ nhắn tớ khi cậu tan làm hay gì đó.

00:36:04.840 --> 00:36:05.760 align:center
Ừ, được mà.

00:36:07.200 --> 00:36:08.120 align:center
Hẹn vậy nhé.

00:36:10.640 --> 00:36:11.480 align:center
Gặp sau.

00:36:24.040 --> 00:36:26.200 align:center
Chắc chắn là em làm được,

00:36:26.280 --> 00:36:28.880 align:center
hay là không làm vài năm nhé?

00:36:28.960 --> 00:36:30.720 align:center
Làm quái gì trong phòng tớ?

00:36:30.800 --> 00:36:32.480 align:center
- Tết tóc ạ.
- Đi ra.

00:36:32.560 --> 00:36:33.920 align:center
- Nhưng...
- Ra đi, Yasmin.

00:36:35.480 --> 00:36:38.000 align:center
- Chị là bà chị tồi nhất!
- Nghe tớ nói đi.

00:36:38.080 --> 00:36:40.560 align:center
Giờ tớ phải nghe
còn lúc trước cậu không nghe?

00:36:40.640 --> 00:36:41.880 align:center
Tớ hiểu. Chán thật.

00:36:44.280 --> 00:36:45.560 align:center
Sao? Nói đi.

00:36:46.880 --> 00:36:47.880 align:center
Cái gì?

00:36:49.080 --> 00:36:52.280 align:center
Tớ mây mưa với Dusty,
không phải cố tình làm cậu buồn.

00:36:53.320 --> 00:36:54.440 align:center
Tự dưng nó xảy ra.

00:36:55.560 --> 00:36:58.320 align:center
Tớ hiểu vì sao nó có vẻ khốn nạn.

00:36:59.920 --> 00:37:00.920 align:center
Tớ xin lỗi.

00:37:07.360 --> 00:37:09.760 align:center
Vì bọn con trai thì không đáng.

00:37:09.840 --> 00:37:13.040 align:center
Ta có thể quên nó đi. Ta sẽ làm lại.

00:37:16.720 --> 00:37:17.640 align:center
Harps?

00:37:18.680 --> 00:37:22.080 align:center
Tớ không đến để làm bạn.

00:37:23.000 --> 00:37:25.080 align:center
Đến để cậu thấy bớt tội lỗi à?

00:37:25.160 --> 00:37:26.120 align:center
Không.

00:37:27.080 --> 00:37:28.360 align:center
Đây là một ý tồi.

00:37:28.440 --> 00:37:30.520 align:center
- Không được đi.
- Bỏ ra.

00:37:30.600 --> 00:37:34.320 align:center
Không! Nếu cậu mong được nói
thì tớ đáng có câu trả lời, Harper.

00:37:34.400 --> 00:37:38.880 align:center
Tình bạn của chúng ta rất đẹp
và nó đột nhiên tan thành mây khói.

00:37:38.960 --> 00:37:40.120 align:center
Không phải thế.

00:37:40.200 --> 00:37:41.920 align:center
Cậu nói gì thế?

00:37:42.000 --> 00:37:43.360 align:center
Tình bạn của chúng ta!

00:37:43.440 --> 00:37:45.080 align:center
Nó không hoàn hảo.

00:37:45.680 --> 00:37:49.000 align:center
Cậu nhớ chuyện đã xảy ra không?
Hay cậu chỉ nghĩ đến bản thân

00:37:49.080 --> 00:37:51.360 align:center
mà không để ý cảm nhận của người khác?

00:37:52.800 --> 00:37:54.680 align:center
Cậu nói về hôm lễ hội à?

00:37:54.760 --> 00:37:56.480 align:center
Tớ không hiểu.

00:37:58.840 --> 00:38:01.000 align:center
Ồ, đúng rồi. Là vụ đó. Rồi.

00:38:01.080 --> 00:38:02.800 align:center
Hôm tớ gặp cậu ở đó,

00:38:02.880 --> 00:38:04.920 align:center
giống như... Cậu rất bình thường.

00:38:05.000 --> 00:38:07.480 align:center
Lần gặp kế tiếp, cậu như một người khác.

00:38:07.560 --> 00:38:11.320 align:center
Chuyện gì đã xảy ra? Sao cậu cạo đầu?

00:38:11.400 --> 00:38:14.040 align:center
Sao cậu ghét tớ? Làm ơn đi!

00:38:14.120 --> 00:38:19.760 align:center
Tớ phát điên vì không rõ chuyện.
Làm ơn nói chuyện gì đã xảy ra đi.

00:38:20.360 --> 00:38:21.400 align:center
Xin cậu.

00:38:24.120 --> 00:38:26.000 align:center
Cậu này.

00:38:27.840 --> 00:38:29.400 align:center
Cậu là một nửa của tớ.

00:38:33.280 --> 00:38:34.320 align:center
Xin cậu.

00:38:37.920 --> 00:38:39.560 align:center
Tớ sẽ luôn luôn ở bên cậu.

00:38:43.280 --> 00:38:44.560 align:center
Cậu xạo quá.

00:38:47.880 --> 00:38:48.760 align:center
Harper.

00:38:50.960 --> 00:38:52.160 align:center
Chết tiệt.

00:39:08.880 --> 00:39:10.320 align:center
- Chào.
- Chào.

00:39:11.640 --> 00:39:14.400 align:center
Chỉ muốn nói là
bố đánh giá cao việc con vứt cái túi.

00:39:14.480 --> 00:39:15.800 align:center
Vâng ạ.

00:39:17.040 --> 00:39:19.400 align:center
Cậu ấy là ai? Cái cậu đã đem nó đến.

00:39:20.120 --> 00:39:21.760 align:center
Cậu bạn ở trường thôi.

00:39:22.840 --> 00:39:24.240 align:center
Cậu ta có vẻ không tốt.

00:39:24.320 --> 00:39:25.600 align:center
Trông mặt đoán tính rồi.

00:39:25.680 --> 00:39:26.880 align:center
Bố nói thật đấy.

00:39:26.960 --> 00:39:29.720 align:center
Khi có biến và bọn trẻ như nó thì có đấy,

00:39:29.800 --> 00:39:31.800 align:center
con nghĩ ai sẽ lãnh đạn?

00:39:31.880 --> 00:39:32.840 align:center
Da trắng thì miễn.

00:39:32.920 --> 00:39:36.240 align:center
Bố nói lâu không? Để con còn bắt xe buýt.

00:39:36.320 --> 00:39:39.080 align:center
Bố đã bao giờ giảng đạo
từ kinh nghiệm chưa?

00:39:39.160 --> 00:39:40.240 align:center
Cho bố lần này thôi.

00:39:43.520 --> 00:39:45.840 align:center
Rồi. Cảm ơn bố.

00:39:57.280 --> 00:39:58.760 align:center
Được rồi. Vậy...

00:39:58.840 --> 00:40:02.160 align:center
Bà đam mê khiêu vũ lắm

00:40:02.240 --> 00:40:03.640 align:center
khi bà còn trẻ.

00:40:04.320 --> 00:40:06.840 align:center
Hai ông bà từng đoạt cúp này nọ.

00:40:07.600 --> 00:40:10.840 align:center
Ừ, nhưng nó làm hỏng cái hông.
Viêm khớp nặng.

00:40:12.200 --> 00:40:15.680 align:center
- Giữ yên thì không đau.
- Rồi, cậu xạo quá.

00:40:15.760 --> 00:40:18.800 align:center
Cậu đang đâm mũi kim vào da tớ mà.

00:40:18.880 --> 00:40:22.440 align:center
Rồi. Thì sẽ bớt đau cỡ 15%.

00:40:22.520 --> 00:40:23.680 align:center
- Mười lăm?
- Rồi.

00:40:23.760 --> 00:40:24.720 align:center
Vậy thì 20.

00:40:25.600 --> 00:40:26.960 align:center
Vì tớ thích cậu thôi.

00:40:29.160 --> 00:40:31.200 align:center
Rồi, bà cậu...

00:40:32.280 --> 00:40:35.520 align:center
Ừ. Bà ấy tốt lắm.

00:40:35.600 --> 00:40:40.560 align:center
Đôi khi bà cháu to tiếng
nhưng vẫn khá vui.

00:40:40.640 --> 00:40:42.080 align:center
Bà cũng hài vãi.

00:40:42.160 --> 00:40:44.080 align:center
Hai người chắc sẽ hợp nhau.

00:40:44.160 --> 00:40:45.520 align:center
Vụ của cậu là sao, Ca$h?

00:40:46.080 --> 00:40:47.040 align:center
Ý cậu là sao?

00:40:47.120 --> 00:40:48.320 align:center
Tớ biết cậu trên bản đồ

00:40:48.400 --> 00:40:50.720 align:center
vì cậu chịu đựng lớp tình dục với bọn tớ

00:40:50.800 --> 00:40:52.840 align:center
nhưng tớ không thấy là với ai.

00:40:55.840 --> 00:40:56.760 align:center
Rồi.

00:40:58.880 --> 00:40:59.800 align:center
Vậy như nào?

00:41:04.160 --> 00:41:05.080 align:center
Một vài...

00:41:07.680 --> 00:41:08.520 align:center
người.

00:41:09.760 --> 00:41:10.600 align:center
Người?

00:41:12.000 --> 00:41:14.720 align:center
Tớ đâu phải kể lể như người khác.

00:41:14.800 --> 00:41:16.840 align:center
Ừ. Rồi.

00:41:18.240 --> 00:41:19.120 align:center
Được rồi.

00:41:19.840 --> 00:41:21.480 align:center
Vậy cậu hư hỏng.

00:41:25.440 --> 00:41:27.200 align:center
- Rồi.
- Được rồi nhé.

00:41:45.720 --> 00:41:46.800 align:center
- Cậu ổn chứ?
- Không.

00:41:48.400 --> 00:41:49.680 align:center
Có chuyện gì?

00:41:54.680 --> 00:41:55.640 align:center
Chào.

00:41:56.720 --> 00:41:57.680 align:center
Cho tớ vào nhé?

00:42:00.080 --> 00:42:01.000 align:center
Ừ.

00:42:15.280 --> 00:42:16.400 align:center
Nếu biết cậu đến,

00:42:16.480 --> 00:42:18.520 align:center
tớ đã chừa ít rượu hay gì đó.

00:42:19.560 --> 00:42:21.560 align:center
Rồi. Tớ đâu muốn uống.

00:42:21.640 --> 00:42:22.880 align:center
Ừ, tớ cũng thế.

00:42:27.080 --> 00:42:29.000 align:center
Xem phim <i>Army of the Dead</i> chưa?

00:42:29.080 --> 00:42:30.520 align:center
Khá hay đấy.

00:42:31.120 --> 00:42:34.120 align:center
Có hổ thây ma đó. Loạn quá đi.

00:42:34.200 --> 00:42:37.640 align:center
Nhưng... tớ không hẳn
thích phim kinh dị đâu.

00:42:37.720 --> 00:42:38.600 align:center
Malakai.

00:42:38.680 --> 00:42:40.680 align:center
Hiệu ứng hình ảnh đẹp hơn cậu nghĩ.

00:42:40.760 --> 00:42:41.600 align:center
Malakai.

00:42:41.680 --> 00:42:44.040 align:center
Còn mấy thứ ảo ma dữ dội nữa.

00:42:44.120 --> 00:42:46.040 align:center
- Nếu cậu không thích...
- Malakai.

00:42:46.120 --> 00:42:48.120 align:center
Ta không nên xem. Nhưng...

00:42:53.800 --> 00:42:56.160 align:center
Cậu có muốn giúp tớ cởi đồ ra không?

00:44:01.920 --> 00:44:04.200 align:center
Thế nào? Có ổn không?

00:44:04.280 --> 00:44:05.720 align:center
Tớ muốn chậm hơn chút.

00:44:05.800 --> 00:44:08.200 align:center
- Được rồi.
- Ừ, chậm hơn đi.

00:44:08.880 --> 00:44:10.080 align:center
- Thế nào?
- Ừ.

00:44:10.160 --> 00:44:11.080 align:center
Tốt rồi.

00:44:12.080 --> 00:44:13.720 align:center
Ừ, tốt rồi.

00:44:13.800 --> 00:44:17.200 align:center
- Chậm hơn nữa cũng được.
- Tớ thấy khá ổn rồi.

00:44:22.840 --> 00:44:25.360 align:center
Đây là lần đầu của tớ.

00:44:26.880 --> 00:44:30.400 align:center
Được rồi. Hay đó.

00:44:30.480 --> 00:44:32.600 align:center
- Đừng nói hay nữa.
- Xin lỗi.

00:44:46.720 --> 00:44:48.520 align:center
Xin lỗi! Tớ...

00:44:48.600 --> 00:44:50.440 align:center
Tớ không thích nhột ở tai.

00:44:51.040 --> 00:44:53.400 align:center
- Xin lỗi. Khỉ thật.
- Không.

00:44:53.480 --> 00:44:55.800 align:center
Nhưng tớ thích việc cậu làm với ngón tay.

00:44:56.920 --> 00:44:57.960 align:center
Được rồi.

00:45:02.400 --> 00:45:05.400 align:center
Rồi. Tớ sẽ làm điều cậu muốn. Nhé?

00:45:06.080 --> 00:45:08.320 align:center
Ừ. Được.

00:45:08.920 --> 00:45:11.560 align:center
Vì tớ đã rất muốn làm việc này.

00:45:15.960 --> 00:45:17.240 align:center
Cậu thấy được không?

00:45:18.080 --> 00:45:21.280 align:center
Ừ. Rất chi là được.

00:45:39.840 --> 00:45:42.320 align:center
Nhẹ thôi. Nhẹ thôi...

00:45:52.760 --> 00:45:53.880 align:center
Thế nào?

00:45:54.800 --> 00:45:55.840 align:center
Sướng đấy.

00:45:56.640 --> 00:45:57.520 align:center
Sướng à?

00:46:06.440 --> 00:46:07.440 align:center
Ừ.

00:46:24.080 --> 00:46:25.080 align:center
Spider!

00:46:28.440 --> 00:46:31.040 align:center
- Thấy khá ổn ạ.
- Ừ, tốt đấy.

00:46:31.120 --> 00:46:33.360 align:center
Này, thấy Malakai không?

00:46:35.440 --> 00:46:36.520 align:center
Không ạ.

00:46:39.080 --> 00:46:39.920 align:center
Tập tiếp đi.

00:46:51.080 --> 00:46:58.040 align:center
HUẤN LUYỆN VIÊN

00:47:07.520 --> 00:47:09.200 align:center
Cậu phải đi đâu à?

00:47:09.920 --> 00:47:11.680 align:center
- Không.
- Tốt.

00:48:10.600 --> 00:48:15.600 align:center
Biên dịch: Huynh Hieu Hanh Nguyen

