WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
NETFLIX 剧集

00:00:20.400 --> 00:00:23.400 align:center
好棒的车!再过几年
我也要买一辆这样的车

00:00:23.480 --> 00:00:24.760 align:center
你个穷鬼拿什么来买?

00:00:24.840 --> 00:00:27.080 align:center
- 吸我老二吧 凯什 你个废物
- 你应该会喜欢

00:00:27.160 --> 00:00:28.440 align:center
不如你妈喜欢

00:00:30.200 --> 00:00:32.720 align:center
- 胆小鬼 绕过他吧 兄弟
- 稍等

00:00:36.160 --> 00:00:37.320 align:center
- 闭嘴
- 就是

00:00:37.400 --> 00:00:39.080 align:center
看看谁又变得神气起来了

00:00:39.160 --> 00:00:41.440 align:center
偷了一辆车就自以为很了不起

00:00:41.520 --> 00:00:42.800 align:center
继续耀武扬威啊 兄弟

00:00:45.320 --> 00:00:47.280 align:center
不过车不错

00:00:48.960 --> 00:00:50.320 align:center
有点遗憾

00:00:51.040 --> 00:00:52.120 align:center
好了 做好准备

00:00:57.960 --> 00:00:59.120 align:center
好戏上演!

00:01:11.600 --> 00:01:14.040 align:center
来吧 兄弟们!打包时间到

00:01:14.120 --> 00:01:15.800 align:center
鸡哥 快点 袋子!

00:01:15.880 --> 00:01:17.520 align:center
去吧!袋子

00:01:18.400 --> 00:01:19.440 align:center
去吧!

00:01:19.520 --> 00:01:20.880 align:center
- 该死的!
- 快点!

00:01:22.680 --> 00:01:24.000 align:center
进展如何 兄弟们?

00:01:24.080 --> 00:01:25.800 align:center
来吧 宝贝 快点!

00:01:35.200 --> 00:01:36.560 align:center
停一下!

00:01:37.680 --> 00:01:41.320 align:center
条子来了!快上车!

00:01:41.400 --> 00:01:44.240 align:center
- 快上车 不然我们就死定了!
- 抓紧时间

00:01:47.640 --> 00:01:48.520 align:center
开车!

00:01:48.600 --> 00:01:50.360 align:center
该死的!

00:01:50.440 --> 00:01:51.760 align:center
- 快开啊!
- 开不了!

00:01:51.840 --> 00:01:53.240 align:center
拿上东西赶紧逃吧!

00:01:53.320 --> 00:01:55.280 align:center
- 袋子!
- 快跑!

00:01:57.720 --> 00:01:59.400 align:center
快跑!

00:02:00.120 --> 00:02:02.120 align:center
袋子 兄弟们

00:02:05.080 --> 00:02:06.200 align:center
快跑!

00:02:10.960 --> 00:02:12.440 align:center
把东西藏起来 直到安全为止

00:02:12.520 --> 00:02:14.039 align:center
去吧!向右跑!

00:03:21.080 --> 00:03:23.760 align:center
- 有什么需要都可以给我打电话
- 我知道

00:03:24.560 --> 00:03:27.880 align:center
谢谢...你所做的一切

00:03:28.440 --> 00:03:29.560 align:center
应该的

00:03:30.840 --> 00:03:31.920 align:center
你准备好了吗?

00:03:32.760 --> 00:03:34.800 align:center
你爸爸似乎想跟我打个招呼

00:03:43.360 --> 00:03:45.360 align:center
嘿 我的宝贝女儿

00:03:45.920 --> 00:03:46.760 align:center
嘿 爸爸

00:03:46.840 --> 00:03:48.360 align:center
感觉怎么样 还好吗?

00:03:48.440 --> 00:03:49.360 align:center
- 是的
- 真的?

00:03:49.440 --> 00:03:51.160 align:center
- 你想必就是贾斯汀
- 是的 你好

00:03:51.240 --> 00:03:52.800 align:center
- 我是梅雷迪思
- 幸会

00:03:52.880 --> 00:03:56.960 align:center
谢谢你为哈珀做的一切
真是感激不尽

00:03:57.040 --> 00:03:58.960 align:center
这没什么 我很高兴能帮上忙

00:03:59.680 --> 00:04:00.680 align:center
多多保重 哈珀

00:04:00.760 --> 00:04:01.880 align:center
好的 再见

00:04:02.440 --> 00:04:03.360 align:center
谢谢

00:04:06.240 --> 00:04:07.080 align:center
欢迎回家

00:04:09.360 --> 00:04:11.000 align:center
- 要不我帮你...
- 不用了

00:05:33.120 --> 00:05:33.960 align:center
已读不回

00:05:35.280 --> 00:05:36.160 align:center
真残忍

00:05:36.760 --> 00:05:38.840 align:center
没有人让你在派对上做那种事

00:05:38.920 --> 00:05:42.040 align:center
好吧 我懂了 你不喜欢惊喜

00:05:42.120 --> 00:05:45.160 align:center
我是认真的 我跟你说了
不要把我们的事告诉任何人

00:05:45.240 --> 00:05:47.640 align:center
好吧 如果我说那是无心之失
会好一些吗?

00:05:48.440 --> 00:05:52.320 align:center
我只是看到你在那里 美得不像话

00:05:53.040 --> 00:05:56.200 align:center
那是你的责任
然后事情就变成那样了

00:05:56.280 --> 00:05:59.720 align:center
我明白你为何生气
我也对自己气恼不已

00:06:00.680 --> 00:06:02.080 align:center
所以我才想跟你谈谈

00:06:02.160 --> 00:06:03.240 align:center
现在才来谈

00:06:03.320 --> 00:06:04.440 align:center
还有...

00:06:05.840 --> 00:06:07.240 align:center
我想约你出去玩

00:06:07.920 --> 00:06:08.760 align:center
不必了 谢谢

00:06:10.040 --> 00:06:10.880 align:center
什么?

00:06:10.960 --> 00:06:13.560 align:center
反正我们只是露水情缘

00:06:14.680 --> 00:06:17.200 align:center
怎么 你就那么饥渴吗?

00:06:17.280 --> 00:06:18.520 align:center
“饥渴”?

00:06:18.600 --> 00:06:20.360 align:center
我没有跟任何人交往的打算

00:06:20.840 --> 00:06:23.400 align:center
但凡你走点心 问一下我的事

00:06:23.480 --> 00:06:24.880 align:center
也不至于不知道

00:06:33.440 --> 00:06:35.320 align:center
(达斯蒂睡了哈珀)

00:06:35.400 --> 00:06:37.280 align:center
艾蜜蕊 早知道我就应该告诉你

00:06:37.360 --> 00:06:40.960 align:center
我以为那只是
某人随手画上去的奇怪涂鸦

00:06:41.040 --> 00:06:43.320 align:center
这得有不少“某人”

00:06:43.400 --> 00:06:44.240 align:center
我是说...

00:06:44.880 --> 00:06:45.840 align:center
(安娜和凯特互慰)

00:06:45.920 --> 00:06:47.840 align:center
瞧瞧这些新增的风流韵事

00:06:47.920 --> 00:06:51.160 align:center
- 这个发生在达斯蒂的派对上
- 你们觉得是谁干的?

00:06:51.240 --> 00:06:56.440 align:center
是谁干的不重要
那愚蠢的关系图毁了我的人生

00:06:56.520 --> 00:06:59.160 align:center
现在居然还有升级版 真讨厌

00:06:59.240 --> 00:07:00.080 align:center
等一下

00:07:01.520 --> 00:07:02.440 align:center
让一让!

00:07:10.920 --> 00:07:12.440 align:center
(奎妮和萨莎)

00:07:12.520 --> 00:07:13.920 align:center
抱歉 什么?

00:07:14.000 --> 00:07:15.960 align:center
我们正在交往 很显然

00:07:16.040 --> 00:07:19.360 align:center
你们才约会过一次就交往
真是典型的女同志

00:07:19.440 --> 00:07:21.600 align:center
我再也不会登上关系图了

00:07:21.680 --> 00:07:23.240 align:center
- 对我来说爱情已死
- 什么?

00:07:23.960 --> 00:07:26.840 align:center
我迷恋了达斯蒂好多年

00:07:26.920 --> 00:07:30.600 align:center
结果呢?只落得个自取其辱
我真是白痴

00:07:30.680 --> 00:07:33.480 align:center
“白痴”可是歧视性语言

00:07:33.560 --> 00:07:37.160 align:center
就是 艾蜜蕊
而且你还能怎样 把下面缝起来?

00:07:37.240 --> 00:07:38.080 align:center
可以这么说

00:07:38.160 --> 00:07:43.160 align:center
接下来一段时间我都不想考虑
什么男孩、性爱或老二

00:07:43.240 --> 00:07:45.520 align:center
直到我的心情恢复如常为止

00:07:45.600 --> 00:07:46.840 align:center
我甚至不会自慰

00:07:46.920 --> 00:07:48.720 align:center
这听起来像是我最大的噩梦

00:07:48.800 --> 00:07:51.000 align:center
一个人怎么可能不去想性爱?

00:07:51.080 --> 00:07:55.040 align:center
不知道 我会训练自己不去想

00:07:55.120 --> 00:07:59.080 align:center
每当我产生色色的念头
我都会扇自己一巴掌

00:07:59.680 --> 00:08:01.280 align:center
这招听起来“超实用”

00:08:02.520 --> 00:08:04.520 align:center
我有更好的主意
你可以培养一门兴趣爱好

00:08:04.600 --> 00:08:06.400 align:center
自慰就是我的兴趣爱好

00:08:06.480 --> 00:08:08.000 align:center
- 别的兴趣爱好
- 没错!

00:08:08.080 --> 00:08:10.360 align:center
- 我要培养一门兴趣爱好
- 对!

00:08:10.440 --> 00:08:13.400 align:center
我要去参加学校布告栏上宣传的

00:08:13.480 --> 00:08:15.400 align:center
- 那些奇怪的课外小组!
- 好极了!

00:08:15.480 --> 00:08:19.520 align:center
这主意很健康 而且和性完全不搭边

00:08:19.600 --> 00:08:21.440 align:center
我去帮你看一下 走吧

00:08:35.600 --> 00:08:37.200 align:center
滚出运动场 地图婊!

00:08:45.520 --> 00:08:48.200 align:center
打扰一下 这里是哈哈社吗?

00:08:49.159 --> 00:08:51.280 align:center
- 不 是辩论队
- 什么?

00:08:51.360 --> 00:08:54.480 align:center
没错 是哈哈社 你自己没眼看吗?

00:08:55.600 --> 00:09:01.360 align:center
抱歉 我以为这是类似于
即兴表演班的社团

00:09:01.440 --> 00:09:04.640 align:center
不 我们只是围在一起大笑

00:09:06.040 --> 00:09:06.880 align:center
为什么?

00:09:07.520 --> 00:09:10.480 align:center
我也不知道
但挺好玩的 你应该试一下

00:09:13.760 --> 00:09:14.840 align:center
好的

00:09:31.240 --> 00:09:34.000 align:center
天啊 地图婊真的疯了

00:09:38.600 --> 00:09:41.120 align:center
两根火星巧克力棒和一罐可乐

00:09:41.200 --> 00:09:43.480 align:center
- 收到 是的
- 清楚了吗?很好 两根!

00:09:46.720 --> 00:09:47.840 align:center
马拉凯!

00:09:51.640 --> 00:09:52.520 align:center
嘿

00:09:53.120 --> 00:09:56.680 align:center
好消息 你被选中参加地区选拔赛了

00:09:57.640 --> 00:09:58.480 align:center
真的吗?

00:09:59.040 --> 00:10:00.800 align:center
真的 我和你爸爸谈过

00:10:00.880 --> 00:10:03.600 align:center
我们都认为你有很大的机会
能进入甲级队伍

00:10:04.200 --> 00:10:06.480 align:center
- 但你得有这个意愿才行
- 我当然愿意

00:10:07.040 --> 00:10:08.720 align:center
太好了 那正是我想听到的

00:10:09.200 --> 00:10:12.600 align:center
你和斯宾塞这周得好好努力一把了

00:10:13.120 --> 00:10:15.760 align:center
- 斯宾塞?
- 你们俩是哈特利的最佳球员

00:10:15.840 --> 00:10:19.000 align:center
我们做了双重准备
这叫数学 伙计 斯宾塞!

00:10:20.760 --> 00:10:24.640 align:center
好的 我希望你们能善用
所有空闲时间 来这里参加训练

00:10:24.720 --> 00:10:27.120 align:center
作为一个团队 齐心协力!

00:10:27.200 --> 00:10:30.120 align:center
督促彼此早起训练 互相鼓励

00:10:30.200 --> 00:10:33.440 align:center
你们要成为彼此的动力
我们学校对此志在必得

00:10:33.520 --> 00:10:35.040 align:center
- 是 教练
- 好的

00:10:35.800 --> 00:10:38.480 align:center
那你们继续练习 就这样 乔迪!

00:10:38.560 --> 00:10:39.920 align:center
什么事 教练?

00:10:41.480 --> 00:10:43.880 align:center
我下节课有空 要去练举重吗?

00:10:45.200 --> 00:10:46.160 align:center
好的 听起来不错

00:10:52.800 --> 00:10:55.080 align:center
我...我待会过去找你

00:10:58.320 --> 00:10:59.160 align:center
嘿

00:11:01.280 --> 00:11:02.560 align:center
你的脚踝怎么样?

00:11:03.320 --> 00:11:06.160 align:center
- 比我料想的好一些
- 应该是豆子的功劳

00:11:06.240 --> 00:11:07.640 align:center
谢了 医生

00:11:07.720 --> 00:11:11.000 align:center
不客气 我以后会找你帮忙的

00:11:13.880 --> 00:11:14.840 align:center
那个 我...

00:11:15.560 --> 00:11:20.080 align:center
我在想 也许我们可以
找个时间一起出去玩?

00:11:20.880 --> 00:11:22.480 align:center
糟了 抱歉

00:11:22.560 --> 00:11:25.000 align:center
我得去一个地方 但我...

00:11:25.920 --> 00:11:26.800 align:center
晚点再聊

00:11:28.280 --> 00:11:29.160 align:center
好的

00:11:32.400 --> 00:11:33.400 align:center
萨莎!

00:11:34.760 --> 00:11:37.880 align:center
你和奎妮交往真是太好了
我真心替你们感到高兴

00:11:38.720 --> 00:11:41.920 align:center
我最近想丰富一下自己的课外活动

00:11:42.000 --> 00:11:45.040 align:center
想说加入酷儿环保主义社会公正...

00:11:45.120 --> 00:11:46.360 align:center
听着 艾蜜蕊

00:11:46.440 --> 00:11:49.400 align:center
我和奎妮交往
不代表我们可以重新成为朋友

00:11:49.480 --> 00:11:52.000 align:center
谁说我想交朋友了
我说的是社团的事

00:11:52.800 --> 00:11:55.840 align:center
因为你突然对社会公正感兴趣?

00:11:55.920 --> 00:11:57.560 align:center
是的 我很感兴趣

00:11:58.480 --> 00:11:59.720 align:center
你想...

00:12:02.080 --> 00:12:03.160 align:center
拯救环境?

00:12:05.640 --> 00:12:07.040 align:center
我喜欢考拉

00:12:09.440 --> 00:12:12.200 align:center
它们感染上衣原体太让人难过了

00:12:12.840 --> 00:12:13.920 align:center
我的天

00:12:14.000 --> 00:12:15.080 align:center
所以我可以加入吗?

00:12:15.160 --> 00:12:16.320 align:center
不 门都没有

00:12:32.840 --> 00:12:35.320 align:center
- 如今国际象棋超酷的!
- 是吗?

00:12:35.400 --> 00:12:36.960 align:center
它不仅能让你变得聪明

00:12:37.040 --> 00:12:39.520 align:center
还能教会你僧人般的耐心

00:12:39.600 --> 00:12:41.080 align:center
听起来健康得令人反感

00:12:41.160 --> 00:12:45.760 align:center
是的 这是一个只有我
我的对手、可爱的王后和车

00:12:45.840 --> 00:12:47.560 align:center
以及其他不知名棋子的世界

00:12:47.640 --> 00:12:49.360 align:center
可以说是性爱的反义词

00:12:50.040 --> 00:12:52.120 align:center
这要取决于你说的是哪种性爱

00:12:52.200 --> 00:12:53.800 align:center
国际象棋社有很多男生吧?

00:12:53.880 --> 00:12:57.040 align:center
对 但你放心
他们都很逊 一点都不帅

00:12:57.640 --> 00:12:59.320 align:center
这里安全得很

00:13:05.240 --> 00:13:09.640 align:center
我们学会了如何判断别人是否喜欢你
但那只是第一步 对吧?

00:13:09.720 --> 00:13:13.600 align:center
接下来我们必须弄清楚
对方能接受怎样的亲密行为

00:13:13.680 --> 00:13:16.800 align:center
达伦 你敢再说一遍“润菊”
我就罚你离开教室

00:13:16.880 --> 00:13:18.360 align:center
好的 在这方面

00:13:18.440 --> 00:13:20.480 align:center
我们可以采取哪些沟通方式?

00:13:21.840 --> 00:13:23.280 align:center
- 发送摩斯密码?
- 好的

00:13:23.360 --> 00:13:24.720 align:center
通过敲击她的阴蒂

00:13:25.880 --> 00:13:26.760 align:center
不对

00:13:26.840 --> 00:13:29.880 align:center
但我们何不试试向对方寻求指引?

00:13:29.960 --> 00:13:30.960 align:center
比方说...

00:13:32.480 --> 00:13:35.000 align:center
-“请告诉我你希望我碰你哪里”
- 这里

00:13:35.800 --> 00:13:39.040 align:center
我感到很不舒服

00:13:39.120 --> 00:13:41.560 align:center
好的 现在我们来分成指定的小组

00:13:41.640 --> 00:13:44.200 align:center
完成附带的练习

00:13:44.960 --> 00:13:47.880 align:center
艾蜜蕊 能帮我分发一下资料吗?

00:13:49.360 --> 00:13:52.920 align:center
感谢大家的踊跃参与

00:13:53.000 --> 00:13:54.120 align:center
谢谢

00:13:56.680 --> 00:13:58.680 align:center
萨莎 你和你的组员可以到外面做

00:13:59.360 --> 00:14:02.440 align:center
我担心你会觉得这里太过嘈杂混乱

00:14:02.520 --> 00:14:05.120 align:center
所以我问了老师
我们能不能换个安静点的地方

00:14:05.200 --> 00:14:06.520 align:center
你真贴心

00:14:06.600 --> 00:14:08.120 align:center
不客气

00:14:09.160 --> 00:14:11.720 align:center
听说那天派对结束后 你家出了大事

00:14:11.800 --> 00:14:15.480 align:center
对 那真是疯狂的一夜
有人偷走了我爸的车

00:14:16.280 --> 00:14:19.200 align:center
然后驱车冲进了希利街一家商店

00:14:19.280 --> 00:14:20.120 align:center
是啊

00:14:20.760 --> 00:14:22.840 align:center
真想知道是哪个混蛋干的

00:14:27.880 --> 00:14:28.760 align:center
“情景

00:14:28.840 --> 00:14:30.880 align:center
杰克和杰西已经交往了两个月

00:14:30.960 --> 00:14:33.920 align:center
杰克跟杰西说
如果不跟他上床 他就甩了她

00:14:34.000 --> 00:14:37.680 align:center
他厌倦了等待
杰西怕失去他 最终同意了”

00:14:38.280 --> 00:14:39.320 align:center
真可耻 杰克

00:14:40.800 --> 00:14:43.800 align:center
几乎不亚于跟前好友暗恋的对象

00:14:43.880 --> 00:14:46.160 align:center
偷偷上床

00:14:46.240 --> 00:14:48.760 align:center
你有什么补充吗 哈珀?

00:14:48.840 --> 00:14:51.440 align:center
没有 我不想做这个

00:14:52.160 --> 00:14:54.720 align:center
我们没有人想做 都是迫不得已罢了

00:14:54.800 --> 00:14:56.920 align:center
她不想做的话 没必要强迫她

00:15:04.440 --> 00:15:05.320 align:center
我得走了

00:15:07.320 --> 00:15:11.120 align:center
“情景:乔纳森喜欢阿曼达
于是向她索要电话号码”

00:15:11.200 --> 00:15:13.280 align:center
“阿曼达出于压力把号码给了他

00:15:13.360 --> 00:15:15.920 align:center
尽管她并不喜欢他”

00:15:17.200 --> 00:15:18.720 align:center
用他的老二照片说服她?

00:15:18.800 --> 00:15:21.000 align:center
阿曼达做错了什么 要遭这种罪?

00:15:21.080 --> 00:15:22.840 align:center
换成你的照片 她估计得放大来看

00:15:23.320 --> 00:15:24.480 align:center
真高雅

00:15:25.120 --> 00:15:28.160 align:center
我的老二照片确实很高雅
我用的是深褐色滤镜

00:15:28.880 --> 00:15:31.200 align:center
我喜欢用色拉布软件的狗狗滤镜

00:15:31.280 --> 00:15:33.760 align:center
这样我的老二就有了舌头
双重享受 双重快乐

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
我的老二头顶皇冠

00:15:36.160 --> 00:15:37.760 align:center
我的老二是老二界的蒙娜丽莎

00:15:41.080 --> 00:15:43.640 align:center
我的老二拥有一个太阳系

00:15:46.120 --> 00:15:47.200 align:center
老二

00:15:47.280 --> 00:15:48.200 align:center
鸡巴

00:15:49.360 --> 00:15:50.520 align:center
阴茎

00:15:51.480 --> 00:15:52.720 align:center
小鸡鸡

00:15:53.360 --> 00:15:55.480 align:center
巨蟒

00:15:55.560 --> 00:15:56.880 align:center
大屌

00:15:59.040 --> 00:16:00.680 align:center
你有什么毛病?

00:16:02.200 --> 00:16:03.040 align:center
蚊子

00:16:04.400 --> 00:16:05.720 align:center
不知道...

00:16:05.800 --> 00:16:06.760 align:center
疯子

00:16:14.920 --> 00:16:16.440 align:center
- 艾蜜蕊 我们能不能...
- 滚开

00:16:19.600 --> 00:16:20.960 align:center
不用理会她

00:16:21.480 --> 00:16:23.640 align:center
说实话 我只是想和她说几句

00:16:23.720 --> 00:16:26.240 align:center
天啊 她太自恋了

00:16:31.400 --> 00:16:34.600 align:center
好多令人惊艳的失败作

00:16:35.160 --> 00:16:37.360 align:center
太浮夸了

00:16:37.440 --> 00:16:40.520 align:center
男人什么时候变得这么自恋了?

00:16:40.600 --> 00:16:43.160 align:center
说真的 别再这么自恋了

00:16:44.200 --> 00:16:46.200 align:center
“宝贝 我的纹身正在结痂

00:16:46.280 --> 00:16:49.640 align:center
我给你讲我的人生故事时
你能帮我擦点药膏吗?”

00:16:52.080 --> 00:16:53.720 align:center
我们必须团结一心 好吗?

00:17:00.520 --> 00:17:04.200 align:center
很抱歉这么说 但你看起来
就像《真实主妇》里的悲催出局者

00:17:04.280 --> 00:17:05.800 align:center
忘了那个贱人吧 我们走

00:17:16.839 --> 00:17:17.680 align:center
嘿 奶奶

00:17:28.359 --> 00:17:29.200 align:center
我很忙!

00:17:29.880 --> 00:17:31.640 align:center
你怎么早退了?

00:17:31.720 --> 00:17:32.560 align:center
我有一堂自习课

00:17:33.280 --> 00:17:35.680 align:center
你应该利用自习课来学习

00:17:35.760 --> 00:17:36.600 align:center
我有啊

00:17:36.680 --> 00:17:38.520 align:center
我看你不像是在学习

00:17:41.640 --> 00:17:44.000 align:center
我现在要出去一会儿

00:17:44.080 --> 00:17:46.720 align:center
但我会回来给你做晚餐的 好吗?

00:17:49.200 --> 00:17:51.600 align:center
我爱你 奶奶 好吗?回头见

00:17:58.560 --> 00:18:00.200 align:center
那个锅盖头臭小子

00:18:01.680 --> 00:18:06.080 align:center
原住民对国家的起源有什么看法?

00:18:06.160 --> 00:18:09.640 align:center
- 明确语言群组...
- 她根本没在听

00:18:09.720 --> 00:18:12.200 align:center
对 她心里想的全是达斯蒂的小弟弟

00:18:12.800 --> 00:18:16.160 align:center
事实上 我在想艾蜜蕊

00:18:16.240 --> 00:18:17.560 align:center
天啊 那也太惨了

00:18:17.640 --> 00:18:20.400 align:center
没有人会介意你和达斯蒂在一起

00:18:20.480 --> 00:18:22.640 align:center
你若想和他交往 艾蜜蕊也只能认命

00:18:22.720 --> 00:18:24.640 align:center
我不想和达斯蒂交往

00:18:24.720 --> 00:18:26.800 align:center
你疯了吗?多好的男孩啊

00:18:26.880 --> 00:18:28.160 align:center
正是!

00:18:28.240 --> 00:18:31.520 align:center
他自己也知道 没有比这更扫兴的了

00:18:31.600 --> 00:18:34.160 align:center
我个人觉得你还有更好的选择

00:18:36.040 --> 00:18:39.960 align:center
去你的 把你的笔拿回去

00:18:46.720 --> 00:18:49.800 align:center
嘿 很高兴你能来看我的演出

00:18:50.520 --> 00:18:51.360 align:center
谢谢

00:18:51.440 --> 00:18:52.800 align:center
对 那晚超赞的

00:18:53.280 --> 00:18:56.000 align:center
不知道哈珀那晚玩得是否尽兴

00:18:56.080 --> 00:18:57.640 align:center
我也不知道

00:18:57.720 --> 00:19:01.360 align:center
你们是死党 不是吗?
在你们大吵一架之前

00:19:02.440 --> 00:19:04.560 align:center
说实话 你若不嫌麻烦

00:19:04.640 --> 00:19:06.600 align:center
希望你可以帮我了解一下她

00:19:09.120 --> 00:19:10.160 align:center
好吧 也不是不行

00:19:10.240 --> 00:19:13.840 align:center
好极了 你知道
我和哈珀好上了 对吧?

00:19:13.920 --> 00:19:18.280 align:center
那晚真可谓干柴烈火

00:19:18.840 --> 00:19:20.000 align:center
真替你们高兴

00:19:20.080 --> 00:19:21.680 align:center
虽然我跟很多人亲热过

00:19:21.760 --> 00:19:24.880 align:center
但我和哈珀之间有种特别的感觉

00:19:26.520 --> 00:19:29.440 align:center
可惜那晚我在舞台上说错了话

00:19:29.520 --> 00:19:32.560 align:center
老实说 我以为她会觉得这样很浪漫

00:19:33.440 --> 00:19:35.640 align:center
但显然她被吓到了

00:19:35.720 --> 00:19:37.440 align:center
她不喜欢那样的惊喜吗?

00:19:37.520 --> 00:19:38.720 align:center
我不知道 达斯蒂

00:19:38.800 --> 00:19:40.120 align:center
拜托了 艾蜜蕊

00:19:40.200 --> 00:19:44.280 align:center
你了解哈珀
她在恋爱方面有什么喜好?

00:19:45.800 --> 00:19:47.800 align:center
恋爱方面

00:19:49.680 --> 00:19:56.080 align:center
我觉得她特别喜欢那种
个性张扬的男生 你懂的

00:19:56.160 --> 00:19:58.080 align:center
就是那种喜欢谈论自己的事情

00:19:58.160 --> 00:20:02.680 align:center
毫无保留地
把自己的一切告诉对方的男生

00:20:02.760 --> 00:20:04.560 align:center
好的 也就是说一上来就开诚布公

00:20:05.240 --> 00:20:07.280 align:center
“这是只有我的心理医生
才知道的秘密”

00:20:07.360 --> 00:20:09.480 align:center
对 就是这样 毫无保留

00:20:10.560 --> 00:20:12.720 align:center
明白 哈珀真是与众不同 不是吗?

00:20:12.800 --> 00:20:15.000 align:center
她对我毫无兴趣

00:20:15.600 --> 00:20:16.840 align:center
我挺喜欢她这点的

00:20:18.120 --> 00:20:19.320 align:center
不管怎样 谢了 小艾

00:20:19.400 --> 00:20:22.720 align:center
如果你有喜欢的男生
需要情报的话 可以随时来找我

00:21:29.280 --> 00:21:32.200 align:center
不要去想老二

00:21:34.560 --> 00:21:35.560 align:center
拜托!

00:21:43.440 --> 00:21:46.200 align:center
可以给我解释一下这是什么情况吗?

00:21:46.280 --> 00:21:47.200 align:center
我需要你帮个忙

00:21:48.880 --> 00:21:53.520 align:center
好吧 如果你是想让我帮忙处理尸体
我的衣柜已经满了

00:21:54.520 --> 00:21:58.360 align:center
- 我可以暂时把它藏在这里吗?
- 这是什么 比特币?不对 小马?

00:21:58.440 --> 00:22:00.080 align:center
拜托了 达伦 帮帮忙

00:22:00.160 --> 00:22:02.000 align:center
我要一半分成

00:22:02.080 --> 00:22:03.360 align:center
你就收下它吧 好吗?

00:22:04.120 --> 00:22:05.400 align:center
为什么要找我?

00:22:05.480 --> 00:22:08.560 align:center
你不是有一大堆
为非作歹的好哥们吗?

00:22:10.080 --> 00:22:11.640 align:center
- 并没有
- 说真的 为什么?

00:22:12.400 --> 00:22:15.120 align:center
你是学校里唯一一个豪放洒脱的人

00:22:16.040 --> 00:22:19.400 align:center
算你走运
肯定的话语是我的爱的语言

00:22:19.480 --> 00:22:20.920 align:center
所以你赢了

00:22:21.760 --> 00:22:23.960 align:center
感激不尽 我很快就会来取回它

00:22:24.040 --> 00:22:24.880 align:center
好的

00:22:41.120 --> 00:22:44.240 align:center
- 现在不是时候 抱歉
- 一小会就好 我只是想谈谈

00:22:46.000 --> 00:22:47.080 align:center
好吧

00:22:48.240 --> 00:22:52.880 align:center
如果只是一小会
那你应该不用进来了

00:22:52.960 --> 00:22:54.640 align:center
你真是丝毫不退让 是吗?

00:22:54.720 --> 00:22:56.600 align:center
我有义务给谁退让吗?

00:22:56.680 --> 00:22:57.520 align:center
好吧

00:22:58.200 --> 00:23:01.960 align:center
我只是想说
我那天在舞台上做的一切

00:23:02.040 --> 00:23:03.200 align:center
真的很蠢

00:23:03.280 --> 00:23:04.920 align:center
好吗?我想坦承自己的过错

00:23:05.520 --> 00:23:07.800 align:center
事实上 我有严重的焦虑症

00:23:07.880 --> 00:23:09.240 align:center
有时候会矫枉过正

00:23:09.320 --> 00:23:13.040 align:center
结果做出一些过分的事
我不该把你卷进来的

00:23:13.120 --> 00:23:14.320 align:center
- 好的
- 还有什么呢?

00:23:15.280 --> 00:23:16.560 align:center
我有偷窃避孕套的习惯

00:23:16.640 --> 00:23:19.400 align:center
虽然有点难堪
但我真的很注重安全性行为

00:23:20.320 --> 00:23:22.280 align:center
我没有去探望我奶奶
她住在一家养老院

00:23:22.360 --> 00:23:24.120 align:center
对此我感到很自责

00:23:26.160 --> 00:23:28.720 align:center
还有 有时候我和女生交往

00:23:28.800 --> 00:23:31.520 align:center
我会给她们发一些电台司令的歌词
却绝口不提汤姆约克

00:23:32.240 --> 00:23:35.560 align:center
好吧 这信息量挺大的

00:23:36.160 --> 00:23:37.400 align:center
我只是实话实说

00:23:39.000 --> 00:23:39.920 align:center
好的?

00:23:40.680 --> 00:23:43.000 align:center
很显然 我爱上你了 哈珀

00:23:43.480 --> 00:23:46.720 align:center
你是个迷人的女孩
我希望我们可以多相处

00:23:47.960 --> 00:23:50.760 align:center
但如果你不愿意 我也不会强迫你

00:23:52.400 --> 00:23:55.080 align:center
不管怎样 这就是我想说的

00:23:58.560 --> 00:24:01.240 align:center
你好好考虑一下

00:24:05.320 --> 00:24:06.200 align:center
好的

00:24:19.760 --> 00:24:22.880 align:center
- 我真不该乱说话
- 为什么?挺有趣的

00:24:23.880 --> 00:24:25.040 align:center
万一弄巧成拙怎么办?

00:24:25.120 --> 00:24:28.520 align:center
他把深藏的黑历史告诉哈珀
结果他们因此而走得更近

00:24:28.600 --> 00:24:31.000 align:center
达斯蒂最不可告人的黑历史估计会是

00:24:31.080 --> 00:24:33.800 align:center
对着在电视上
吃苹果的贾斯汀特鲁多自慰

00:24:39.680 --> 00:24:42.480 align:center
- 不要说自慰
- 你还在遵守你的纯洁誓言吗?

00:24:42.560 --> 00:24:45.400 align:center
你的意思是你最近都没看
马拉凯的照片墙更新吗?

00:24:45.480 --> 00:24:48.080 align:center
那小子太饥渴了
搞不好会死在牡丹花下

00:24:48.160 --> 00:24:49.600 align:center
把那玩意拿开

00:24:54.080 --> 00:24:57.240 align:center
走出一段感情的最好办法
莫过于另觅新欢

00:24:58.520 --> 00:25:01.320 align:center
- 达伦 你不是在上班吗?
- 知道了 老爸

00:25:02.200 --> 00:25:05.120 align:center
- 我以你为豪!你做得很好!
- 再来一份洋葱圈

00:25:06.360 --> 00:25:07.320 align:center
瞧瞧他们

00:25:19.560 --> 00:25:22.840 align:center
- 这是要练习拳击吗?
- 你要拿这些东西做什么?

00:25:22.920 --> 00:25:25.880 align:center
严格来说 东西在你手上
所以谁找到就是谁的

00:25:26.480 --> 00:25:28.440 align:center
这里面全是未拆标签的运动服

00:25:28.520 --> 00:25:30.880 align:center
显然这不是我的东西
打死我也不会穿那种玩意

00:25:30.960 --> 00:25:33.720 align:center
达伦!我不在乎这是谁的东西
立刻给我处理掉它

00:25:33.800 --> 00:25:35.520 align:center
好吧 你先别吼我

00:25:35.600 --> 00:25:37.720 align:center
不行!要么你立刻处理掉它

00:25:37.800 --> 00:25:40.760 align:center
要么我们现在就去本地警察局
你自己选择

00:25:42.880 --> 00:25:43.960 align:center
真是的!

00:25:51.040 --> 00:25:52.720 align:center
- 怎么了?
- 嗨 我知道这有点唐突

00:25:52.800 --> 00:25:55.880 align:center
但我想这就是我们的新乐趣
突击上门 我能进去里面吗?

00:25:56.480 --> 00:25:57.720 align:center
我奶奶在家里

00:25:57.800 --> 00:25:58.840 align:center
我擅长和奶奶相处

00:25:58.920 --> 00:26:02.280 align:center
她们喜欢捏我的脸颊
跟我讲述她们遇到黑人的经历

00:26:02.360 --> 00:26:05.000 align:center
好吧 只是现在不是时候

00:26:06.400 --> 00:26:08.120 align:center
没关系 反正我也不能久留

00:26:08.200 --> 00:26:11.280 align:center
我只是想说
我家里的情况变得有点棘手

00:26:11.360 --> 00:26:14.680 align:center
你的包不能藏在那里了 真的很抱歉

00:26:14.760 --> 00:26:17.320 align:center
不用担心 我会另想办法的

00:26:17.400 --> 00:26:19.640 align:center
我平时最擅长帮忙了 真的

00:26:20.480 --> 00:26:21.320 align:center
我相信你

00:26:23.960 --> 00:26:25.880 align:center
所以你可以相信我接下来说的话

00:26:25.960 --> 00:26:28.600 align:center
我刚想到一个最佳藏包地点

00:26:29.320 --> 00:26:31.400 align:center
好吧 我去换双鞋子

00:26:31.480 --> 00:26:32.360 align:center
好的

00:26:35.520 --> 00:26:40.160 align:center
(哈特利高中)

00:26:50.800 --> 00:26:53.080 align:center
我怎么会从未来过天台?

00:26:53.800 --> 00:26:55.160 align:center
道格拉斯 你真是白活了

00:27:00.960 --> 00:27:03.040 align:center
抱歉给你添麻烦了

00:27:03.120 --> 00:27:06.000 align:center
如果不是我爸乱翻我的东西
原本不会有问题的

00:27:06.080 --> 00:27:08.920 align:center
这提醒了我
我必须跟他谈谈底线问题

00:27:10.120 --> 00:27:11.080 align:center
这没什么

00:27:11.760 --> 00:27:14.080 align:center
我知道这不算什么 但也不尽然

00:27:14.680 --> 00:27:16.400 align:center
你的父母还在一起吗?

00:27:16.480 --> 00:27:17.320 align:center
不

00:27:17.920 --> 00:27:21.960 align:center
他们离婚了 谢天谢地
他们多年前就没再折磨彼此

00:27:22.040 --> 00:27:24.200 align:center
你就是从那时起
跟你老爸一起生活的?

00:27:26.080 --> 00:27:27.360 align:center
并不是

00:27:28.440 --> 00:27:31.360 align:center
我妈最近嫌我太烦人

00:27:31.440 --> 00:27:33.880 align:center
于是把我暂时送进老爹监狱

00:27:37.720 --> 00:27:39.360 align:center
- 抱歉
- 不 没关系

00:27:40.440 --> 00:27:42.720 align:center
事实证明并不是所有人都喜欢我

00:27:43.400 --> 00:27:44.920 align:center
即便是生下我的人

00:27:45.480 --> 00:27:46.800 align:center
我觉得你人挺好的

00:27:48.120 --> 00:27:48.960 align:center
谢了 老妈

00:27:51.960 --> 00:27:57.680 align:center
是真的 老妈我对天发誓
谢谢你帮我藏包 真的

00:27:58.360 --> 00:27:59.440 align:center
不客气

00:28:07.640 --> 00:28:08.520 align:center
他不在这里

00:28:09.080 --> 00:28:10.400 align:center
我们只是想跟他说几句

00:28:10.480 --> 00:28:13.960 align:center
你想找他谈话
总得他人在这里才行吧?

00:28:14.040 --> 00:28:17.280 align:center
道格拉斯有没有提到过
最近发生的一起体育用品店抢劫案?

00:28:17.360 --> 00:28:19.880 align:center
我孙子没做任何坏事
所以你们可以滚了

00:28:19.960 --> 00:28:20.960 align:center
皮戈特太太 我们...

00:28:21.040 --> 00:28:24.920 align:center
我说了没有搜查令
你们不能进来 而且他也不在家

00:28:25.920 --> 00:28:28.040 align:center
你们打算怎么做
对我进行脱衣搜身吗?

00:28:28.720 --> 00:28:31.880 align:center
来啊 我没准会很享受

00:28:33.640 --> 00:28:34.600 align:center
乐意之至

00:28:45.800 --> 00:28:47.120 align:center
天啊 奶奶!

00:28:47.200 --> 00:28:49.880 align:center
- 你到底惹了什么祸?
- 你在说什么?

00:28:49.960 --> 00:28:53.280 align:center
你别想骗我 小道!
我可不是三岁小孩

00:28:53.360 --> 00:28:58.960 align:center
你之所以没被关起来
只是因为法庭让你住在我这里

00:28:59.040 --> 00:29:01.280 align:center
你不能像你妈妈那样锒铛入狱

00:29:01.880 --> 00:29:05.080 align:center
给我清醒点 交些新朋友

00:29:05.160 --> 00:29:07.920 align:center
不会把你拽入深渊的朋友

00:29:17.800 --> 00:29:19.120 align:center
我看了你上传的那条视频

00:29:20.120 --> 00:29:21.000 align:center
是吗?

00:29:21.520 --> 00:29:22.720 align:center
有点太拼了吧?

00:29:22.800 --> 00:29:25.000 align:center
不 得展现自己嘛 别羡慕哥

00:29:26.000 --> 00:29:29.640 align:center
我只希望你的目的
不是勾引艾蜜蕊 她就是个贱人

00:29:57.480 --> 00:29:59.960 align:center
我不想被你拖累 轻量级

00:30:00.840 --> 00:30:02.520 align:center
你去找别人陪你练吧

00:30:08.680 --> 00:30:09.600 align:center
你没事吧?

00:30:27.080 --> 00:30:31.160 align:center
(找到最好的混合方式!)

00:30:51.200 --> 00:30:53.080 align:center
(可以谈谈吗?)

00:31:27.120 --> 00:31:29.240 align:center
- 一对一
- 我不擅长运动

00:31:30.840 --> 00:31:32.320 align:center
来嘛 我教你

00:31:32.400 --> 00:31:34.200 align:center
我是个优秀的老师

00:31:34.280 --> 00:31:35.960 align:center
我是说真的 我打得很烂

00:31:36.040 --> 00:31:38.720 align:center
让我教你一课就不烂了

00:31:40.360 --> 00:31:41.200 align:center
来嘛

00:31:44.840 --> 00:31:45.800 align:center
传球

00:31:48.280 --> 00:31:50.320 align:center
你是勒布朗詹姆斯吧

00:31:50.400 --> 00:31:51.440 align:center
你少损我

00:31:58.240 --> 00:32:01.440 align:center
打篮球 你在干吗?

00:32:13.480 --> 00:32:15.000 align:center
不许触碰对方身体

00:32:15.080 --> 00:32:17.920 align:center
- 如果对方作弊呢?
- 我是天生高手 小子!

00:32:21.800 --> 00:32:23.000 align:center
你不是说你打得很烂吗?

00:32:23.080 --> 00:32:25.240 align:center
你不是说你是优秀的老师吗?

00:32:25.320 --> 00:32:28.760 align:center
是啊 这个周末的选拔赛
我要给蜘蛛好好上一课

00:32:29.360 --> 00:32:30.560 align:center
什么选拔赛?

00:32:31.320 --> 00:32:33.720 align:center
竞夺地区球队的一席位
我们都是候选人

00:32:33.800 --> 00:32:36.200 align:center
- 我猜你会大败他
- 他死定了

00:32:37.080 --> 00:32:40.040 align:center
- 对
- 话说你和他之间有什么恩怨吗?

00:32:40.560 --> 00:32:41.920 align:center
- 蜘蛛?
- 对

00:32:42.000 --> 00:32:43.160 align:center
没有 为什么这么问?

00:32:43.240 --> 00:32:45.440 align:center
- 不为什么
- 他说了什么吗?

00:32:45.920 --> 00:32:46.800 align:center
没有 只是他...

00:32:47.600 --> 00:32:49.600 align:center
他表现得就像
你做了对不起他的事一样

00:32:51.160 --> 00:32:52.040 align:center
大家都一样吧?

00:32:52.760 --> 00:32:54.840 align:center
- 除了我
- 你也在上性教课 不是吗?

00:32:56.120 --> 00:32:57.040 align:center
我是自愿的

00:32:57.800 --> 00:33:00.440 align:center
对了 这到底是怎么回事?
感觉挺离谱的

00:33:00.520 --> 00:33:04.200 align:center
关系图上有个叫马尔科姆的黑人男孩

00:33:04.280 --> 00:33:07.200 align:center
接待处的人以为那是我 所以...

00:33:09.280 --> 00:33:11.480 align:center
- 等等 真的吗?
- 是啊

00:33:11.560 --> 00:33:13.280 align:center
马拉凯 这太种族歧视了

00:33:13.880 --> 00:33:14.960 align:center
是啊

00:33:15.960 --> 00:33:17.120 align:center
我记得马尔科姆!

00:33:17.200 --> 00:33:18.880 align:center
天啊 他是那个...

00:33:18.960 --> 00:33:22.560 align:center
- 用维吉麦咸味酱
- 天啊 真的很抱歉

00:33:22.640 --> 00:33:25.400 align:center
等等 别跟我说抱歉
你应该跟马尔科姆说

00:33:26.160 --> 00:33:29.040 align:center
既然你不用上性教课
为什么还坚持去?

00:33:29.120 --> 00:33:30.720 align:center
可以的话 我早就逃之夭夭了

00:33:32.200 --> 00:33:34.240 align:center
怎么 你还想不明白吗?

00:33:35.720 --> 00:33:36.680 align:center
得了吧

00:33:39.360 --> 00:33:40.360 align:center
要知道...

00:33:42.280 --> 00:33:44.960 align:center
篮球也不是我唯一擅长的东西

00:33:45.680 --> 00:33:46.720 align:center
真谦虚

00:33:49.400 --> 00:33:53.760 align:center
那么 你想有空一起出去玩吗?

00:33:54.280 --> 00:33:56.640 align:center
我的父母目前不在家 所以...

00:33:56.720 --> 00:33:59.720 align:center
你不用为你的高级选拔赛练习吗?

00:34:00.400 --> 00:34:02.640 align:center
当你本身就很完美 根本无须练习

00:34:20.239 --> 00:34:21.120 align:center
怎么样?

00:34:28.679 --> 00:34:32.040 align:center
四份超值套餐外加鸡块

00:34:32.120 --> 00:34:34.400 align:center
一份热狗配五包烧烤酱

00:34:34.480 --> 00:34:36.639 align:center
因为某人赢得了年度最佳贱人奖

00:34:36.719 --> 00:34:39.199 align:center
想来个调味浴庆祝一下

00:34:39.280 --> 00:34:42.760 align:center
谢谢 请开车到下一个窗口付款
祝您一天愉快

00:34:45.520 --> 00:34:48.880 align:center
下午好 女士们 下午好

00:34:48.960 --> 00:34:50.760 align:center
用餐愉快

00:34:52.760 --> 00:34:54.120 align:center
是这小子!

00:34:55.360 --> 00:34:56.480 align:center
最近怎么样 伙计?

00:34:56.560 --> 00:34:57.639 align:center
还好吗 小凯哥?

00:34:57.719 --> 00:34:58.840 align:center
挺好的

00:34:58.920 --> 00:35:01.400 align:center
自从那次打砸抢以来
我都没怎么见过你

00:35:01.480 --> 00:35:04.560 align:center
对 我一直在照顾我奶奶

00:35:04.640 --> 00:35:06.000 align:center
她有点不舒服

00:35:06.080 --> 00:35:08.080 align:center
厌倦了吸你老二吗?

00:35:10.840 --> 00:35:12.000 align:center
你到车上去吧

00:35:13.480 --> 00:35:15.360 align:center
真是的 你在逗我吧?

00:35:16.200 --> 00:35:17.720 align:center
你最近还好吗?

00:35:17.800 --> 00:35:18.800 align:center
是的 好极了

00:35:20.800 --> 00:35:22.720 align:center
你什么时候下班?要不要...

00:35:23.680 --> 00:35:26.760 align:center
要不要到基地来放松一下?

00:35:26.840 --> 00:35:29.160 align:center
不了 我去不了

00:35:29.240 --> 00:35:31.920 align:center
我还要带奶奶去看医生

00:35:33.480 --> 00:35:34.440 align:center
那改天再聚?

00:35:34.520 --> 00:35:35.720 align:center
- 好的 当然
- 谢了

00:35:35.800 --> 00:35:36.640 align:center
好的 谢了 伙计

00:35:36.720 --> 00:35:37.640 align:center
- 回头见
- 回头见

00:35:41.400 --> 00:35:42.520 align:center
你奶奶没事吧?

00:35:44.160 --> 00:35:46.320 align:center
是的 她很好 看病只是幌子

00:35:46.400 --> 00:35:48.600 align:center
所以那是骗他们的

00:35:50.360 --> 00:35:51.640 align:center
那个 我想说...

00:35:52.120 --> 00:35:54.440 align:center
你要不要跟我一起玩?

00:35:55.560 --> 00:35:57.640 align:center
如果你没事做的话

00:35:57.720 --> 00:35:59.200 align:center
- 好啊
- 真的?

00:36:00.120 --> 00:36:01.240 align:center
好极了

00:36:02.360 --> 00:36:04.760 align:center
等你下班后 给我发个短信

00:36:04.840 --> 00:36:05.760 align:center
好的 没问题

00:36:07.200 --> 00:36:08.120 align:center
一言为定

00:36:10.640 --> 00:36:11.480 align:center
待会见

00:36:24.040 --> 00:36:26.200 align:center
你绝对做得到

00:36:26.280 --> 00:36:28.880 align:center
但或许这几年内还是不要尝试为好

00:36:28.960 --> 00:36:30.720 align:center
你们他妈的在我的房间干什么?

00:36:30.800 --> 00:36:32.480 align:center
- 编头发
- 出去

00:36:32.560 --> 00:36:33.920 align:center
- 但...
- 滚出去 雅丝敏

00:36:35.480 --> 00:36:38.000 align:center
- 你是世界上最糟糕的姐姐!
- 听我解释

00:36:38.080 --> 00:36:40.560 align:center
你从不给我说话的机会
现在却要我听你解释?

00:36:40.640 --> 00:36:41.880 align:center
我明白 那种感觉很糟糕

00:36:44.280 --> 00:36:45.560 align:center
好吧 你说吧

00:36:46.880 --> 00:36:47.880 align:center
你想说什么?

00:36:49.080 --> 00:36:52.280 align:center
我和达斯蒂好上 并非故意要伤害你

00:36:53.320 --> 00:36:54.440 align:center
那纯粹是意外

00:36:55.560 --> 00:36:58.320 align:center
我知道这看起来很糟糕

00:36:59.920 --> 00:37:00.920 align:center
对不起

00:37:07.360 --> 00:37:09.760 align:center
这些愚蠢的男孩问题都不是事

00:37:09.840 --> 00:37:13.040 align:center
我们可以忘掉这一切 重新开始

00:37:16.720 --> 00:37:17.640 align:center
小哈?

00:37:18.680 --> 00:37:22.080 align:center
我不是来跟你和好的

00:37:23.000 --> 00:37:25.080 align:center
所以你来这里
只是为了让自己好过些?

00:37:25.160 --> 00:37:26.120 align:center
不是

00:37:27.080 --> 00:37:28.360 align:center
这真是个馊主意

00:37:28.440 --> 00:37:30.520 align:center
- 不 你不能走
- 放手

00:37:30.600 --> 00:37:34.320 align:center
不行!既然你那么想要把话说清楚
那我也应该得到一个答案 哈珀

00:37:34.400 --> 00:37:38.880 align:center
我们原本完美无缺的友谊
现在却化为乌有

00:37:38.960 --> 00:37:40.120 align:center
事实并非如此

00:37:40.200 --> 00:37:41.920 align:center
你在说什么?

00:37:42.000 --> 00:37:43.360 align:center
我们的友谊!

00:37:43.440 --> 00:37:45.080 align:center
那并不完美

00:37:45.680 --> 00:37:49.000 align:center
你还记得发生了什么吗?
还是说你太过混蛋

00:37:49.080 --> 00:37:51.360 align:center
根本没考虑别人的感受?

00:37:52.800 --> 00:37:54.680 align:center
你是说那个音乐节吗?

00:37:54.760 --> 00:37:56.480 align:center
我确实毫无头绪

00:37:58.840 --> 00:38:01.000 align:center
好吧 你说得对

00:38:01.080 --> 00:38:02.800 align:center
那天我在那里见到了你

00:38:02.880 --> 00:38:04.920 align:center
那时候你还好好的

00:38:05.000 --> 00:38:07.480 align:center
当我再次见到你的时候
你已经彻底变了个人

00:38:07.560 --> 00:38:11.320 align:center
到底发生了什么?
你为什么要剃平头?

00:38:11.400 --> 00:38:14.040 align:center
你为什么要讨厌我?
拜托了 求求你!

00:38:14.120 --> 00:38:19.760 align:center
因为不知道原因 我都快疯了
求求你告诉我发生了什么吧

00:38:20.360 --> 00:38:21.400 align:center
我求你了

00:38:24.120 --> 00:38:26.000 align:center
我的好姐妹...

00:38:27.840 --> 00:38:29.400 align:center
你就像是我的另一半

00:38:33.280 --> 00:38:34.320 align:center
求求你

00:38:37.920 --> 00:38:39.560 align:center
我永远都会陪在你身旁的

00:38:43.280 --> 00:38:44.560 align:center
那都是骗人的

00:38:47.880 --> 00:38:48.760 align:center
哈珀

00:38:50.960 --> 00:38:52.160 align:center
该死的

00:39:08.880 --> 00:39:10.320 align:center
- 嘿
- 嘿

00:39:11.640 --> 00:39:14.400 align:center
我想说 谢谢你把那包东西处理掉

00:39:14.480 --> 00:39:15.800 align:center
好的 随便吧

00:39:17.040 --> 00:39:19.400 align:center
那家伙是谁?那个包包的主人

00:39:20.120 --> 00:39:21.760 align:center
只是学校里的同学

00:39:22.840 --> 00:39:24.240 align:center
他看起来不是什么好人

00:39:24.320 --> 00:39:25.600 align:center
爸 好一个以貌取人

00:39:25.680 --> 00:39:26.880 align:center
不 我是说真的

00:39:26.960 --> 00:39:29.720 align:center
如果出了什么事
那种小子往往都会出事

00:39:29.800 --> 00:39:31.800 align:center
你觉得谁会背黑祸?

00:39:31.880 --> 00:39:32.840 align:center
反正不会是白人

00:39:32.920 --> 00:39:36.240 align:center
你还要唠叨很久吗?
不然我就去坐公交车了

00:39:36.320 --> 00:39:39.080 align:center
“我就是前车之鉴”这句话
我跟你说过多少遍了?

00:39:39.160 --> 00:39:40.240 align:center
你就听我这一次吧

00:39:43.520 --> 00:39:45.840 align:center
好吧 谢谢

00:39:57.280 --> 00:39:58.760 align:center
好的 所以...

00:39:58.840 --> 00:40:02.160 align:center
她年轻的时候

00:40:02.240 --> 00:40:03.640 align:center
特别喜欢跳交际舞

00:40:04.320 --> 00:40:06.840 align:center
她和爷爷还拿过奖

00:40:07.600 --> 00:40:10.840 align:center
不过这也损伤了她的髋部
现在她有严重的关节炎

00:40:12.200 --> 00:40:15.680 align:center
- 你别乱动就不会痛
- 要我说 那都是扯淡

00:40:15.760 --> 00:40:18.800 align:center
你可是在拿针扎我的皮肤

00:40:18.880 --> 00:40:22.440 align:center
好吧 能减少15%的疼痛感

00:40:22.520 --> 00:40:23.680 align:center
- 15?
- 好吧

00:40:23.760 --> 00:40:24.720 align:center
凑够20

00:40:25.600 --> 00:40:26.960 align:center
只因为我喜欢你

00:40:29.160 --> 00:40:31.200 align:center
不管怎样 说回你奶奶...

00:40:32.280 --> 00:40:35.520 align:center
对 她挺好的

00:40:35.600 --> 00:40:40.560 align:center
虽然我们有时候会吵架
但大部分时间都相处得很好

00:40:40.640 --> 00:40:42.080 align:center
她还特别风趣

00:40:42.160 --> 00:40:44.080 align:center
你们俩一定会相处得很好

00:40:44.160 --> 00:40:45.520 align:center
你是怎么回事 凯什?

00:40:46.080 --> 00:40:47.040 align:center
什么意思?

00:40:47.120 --> 00:40:48.320 align:center
我知道你上了关系图

00:40:48.400 --> 00:40:50.720 align:center
因为你和我们一样
都在忍受性教课的煎熬

00:40:50.800 --> 00:40:52.840 align:center
但我没看到你的对象是谁

00:40:55.840 --> 00:40:56.760 align:center
对

00:40:58.880 --> 00:40:59.800 align:center
到底是谁?

00:41:04.160 --> 00:41:05.080 align:center
有好几个...

00:41:07.680 --> 00:41:08.520 align:center
人

00:41:09.760 --> 00:41:10.600 align:center
人?

00:41:12.000 --> 00:41:14.720 align:center
我没必要像其他人那样
一直谈论这件事

00:41:14.800 --> 00:41:16.840 align:center
对 当然了 没关系

00:41:18.240 --> 00:41:19.120 align:center
好吧

00:41:19.840 --> 00:41:21.480 align:center
原来你是个色胚

00:41:25.440 --> 00:41:27.200 align:center
- 好痛
- 好的 可以了

00:41:45.720 --> 00:41:46.800 align:center
- 你还好吧?
- 不

00:41:48.400 --> 00:41:49.680 align:center
发生什么事了?

00:41:54.680 --> 00:41:55.640 align:center
嘿

00:41:56.720 --> 00:41:57.680 align:center
我能进去吗?

00:42:00.080 --> 00:42:01.000 align:center
当然

00:42:15.280 --> 00:42:16.400 align:center
早知道你要来

00:42:16.480 --> 00:42:18.520 align:center
我就给你留点酒了

00:42:19.560 --> 00:42:21.560 align:center
没关系 我不想喝酒

00:42:21.640 --> 00:42:22.880 align:center
对 我也不想

00:42:27.080 --> 00:42:29.000 align:center
你看过《活死人军团》这部电影吗?

00:42:29.080 --> 00:42:30.520 align:center
挺好看的

00:42:31.120 --> 00:42:34.120 align:center
有一段还出现了老虎丧尸
简直不要太混乱

00:42:34.200 --> 00:42:37.640 align:center
不过其实我并不怎么喜欢恐怖片

00:42:37.720 --> 00:42:38.600 align:center
马拉凯

00:42:38.680 --> 00:42:40.680 align:center
视觉效果比想象中好一些

00:42:40.760 --> 00:42:41.600 align:center
马拉凯

00:42:41.680 --> 00:42:44.040 align:center
有些地方非常血腥暴力

00:42:44.120 --> 00:42:46.040 align:center
- 如果你不喜欢那种...
- 马拉凯

00:42:46.120 --> 00:42:48.120 align:center
那我们还是不看为好 但...

00:42:53.800 --> 00:42:56.160 align:center
你想帮我脱掉衣服吗?

00:44:01.920 --> 00:44:04.200 align:center
怎么样?还行吗?

00:44:04.280 --> 00:44:05.720 align:center
我喜欢慢一点

00:44:05.800 --> 00:44:08.200 align:center
- 对 好的
- 对 慢一点

00:44:08.880 --> 00:44:10.080 align:center
- 现在如何?
- 很好

00:44:10.160 --> 00:44:11.080 align:center
那就好

00:44:12.080 --> 00:44:13.720 align:center
对 好极了

00:44:13.800 --> 00:44:17.200 align:center
- 你需要的话 我可以慢一点
- 我挺满意的

00:44:22.840 --> 00:44:25.360 align:center
这是我第一次做这种事

00:44:26.880 --> 00:44:30.400 align:center
好的 好极了...

00:44:30.480 --> 00:44:32.600 align:center
- 别再说好极了
- 抱歉

00:44:46.720 --> 00:44:48.520 align:center
抱歉!我只是...

00:44:48.600 --> 00:44:50.440 align:center
我不怎么喜欢吻耳朵

00:44:51.040 --> 00:44:53.400 align:center
- 抱歉 是我不好
- 不

00:44:53.480 --> 00:44:55.800 align:center
但我喜欢你手指的动作

00:44:56.920 --> 00:44:57.960 align:center
好的

00:45:02.400 --> 00:45:05.400 align:center
我现在想试试你想做的事 可以吗?

00:45:06.080 --> 00:45:08.320 align:center
好的

00:45:08.920 --> 00:45:11.560 align:center
因为我一直很想试试做这个

00:45:15.960 --> 00:45:17.240 align:center
你觉得还可以吗?

00:45:18.080 --> 00:45:21.280 align:center
可以 非常可以

00:45:39.840 --> 00:45:42.320 align:center
轻一点 慢慢来...

00:45:52.760 --> 00:45:53.880 align:center
感觉怎么样?

00:45:54.800 --> 00:45:55.840 align:center
很舒服

00:45:56.640 --> 00:45:57.520 align:center
舒服吗?

00:46:06.440 --> 00:46:07.440 align:center
舒服

00:46:24.080 --> 00:46:25.080 align:center
蜘蛛!

00:46:28.440 --> 00:46:31.040 align:center
- 我感觉良好 教练
- 好的 好极了

00:46:31.120 --> 00:46:33.360 align:center
你看到马拉凯了吗?

00:46:35.440 --> 00:46:36.520 align:center
没有

00:46:39.080 --> 00:46:39.920 align:center
那你继续练习

00:46:51.080 --> 00:46:58.040 align:center
(教练)

00:47:07.520 --> 00:47:09.200 align:center
你要去什么地方吗?

00:47:09.920 --> 00:47:11.680 align:center
- 不是
- 那就好

00:48:10.600 --> 00:48:15.600 align:center
字幕翻译: 梁淑仪

