WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.400
LOẠT PHIM NETFLIX

00:20.400 --> 00:23.400
Xe ngầu quá! Chắc vài năm nữa mua một con.

00:23.480 --> 00:24.760
Mua bằng gì, đồ nghèo?

00:24.840 --> 00:27.080
- Mút chim tao đi, Ca$h.
- Chắc thích hả?

00:27.160 --> 00:28.440
Mẹ mày thích hơn đó.

00:30.200 --> 00:32.720
- Nhóc Gà, vượt xe đó đi.
- Bám chắc vào.

00:36.160 --> 00:37.320
- Im đi.
- Ừ.

00:37.400 --> 00:39.080
Xem đứa nào mới hoàn hồn kìa.

00:39.160 --> 00:41.440
Trộm cái xe mà nghĩ mình to lắm.

00:41.520 --> 00:42.800
Đi đi, bọn bây.

00:45.320 --> 00:47.280
Xế ngon thế mà.

00:48.960 --> 00:50.320
Cũng hơi tiếc thật.

00:51.040 --> 00:52.120
Rồi, nâng cửa đi.

00:57.960 --> 00:59.120
Tuyệt!

01:11.600 --> 01:14.040
Đi nào! Đổ đầy túi thôi!

01:14.120 --> 01:15.800
Chook, nhanh lên! Đưa túi!

01:15.880 --> 01:17.520
Đi! Túi đây.

01:18.400 --> 01:19.440
Đi!

01:19.520 --> 01:20.880
- Chết tiệt!
- Nhanh lên!

01:22.680 --> 01:24.000
Thế nào rồi?

01:24.080 --> 01:25.800
Đi thôi cưng ơi!

01:35.200 --> 01:36.560
Dừng lại!

01:37.680 --> 01:41.320
Cớm! Vào xe đi!

01:41.400 --> 01:44.240
- Vào đi không thì chết chắc!
- Nhanh lên.

01:47.640 --> 01:48.520
Chạy đi!

01:48.600 --> 01:50.360
Mẹ kiếp!

01:50.440 --> 01:51.760
- Nổ máy đi!
- Không được!

01:51.840 --> 01:53.240
Gom đồ rồi chạy đi!

01:53.320 --> 01:55.280
- Lấy túi!
- Đi nhanh!

01:57.720 --> 01:59.400
Đi đi!

02:00.120 --> 02:02.120
Cầm túi.

02:05.080 --> 02:06.200
Chạy đi!

02:10.960 --> 02:12.440
Giấu tới khi êm đi.

02:12.520 --> 02:14.039
Qua phải!

03:21.080 --> 03:23.760
- Chỉ cần nhấc máy gọi thôi.
- Vâng ạ.

03:24.560 --> 03:27.880
Cảm ơn vì... tất cả.

03:28.440 --> 03:29.560
Tất nhiên rồi.

03:30.840 --> 03:31.920
Sẵn sàng chưa?

03:32.760 --> 03:34.800
Bố con muốn gặp con kìa.

03:43.360 --> 03:45.360
Chào. Con bé đây rồi.

03:45.920 --> 03:46.760
Chào bố.

03:46.840 --> 03:48.360
Con thấy sao? Ổn chứ?

03:48.440 --> 03:49.360
- Vâng.
- Thế hả?

03:49.440 --> 03:51.160
- Anh là Justin.
- Vâng. Chào.

03:51.240 --> 03:52.800
- Tôi là Meredith.
- Hân hạnh.

03:52.880 --> 03:56.960
Cảm ơn cô vì những gì cô đã làm
cho Harper. Tôi rất cảm kích.

03:57.040 --> 03:58.960
Không sao. Rất vui vì có thể giúp.

03:59.680 --> 04:00.680
Bảo trọng, Harper.

04:00.760 --> 04:01.880
Vâng ạ.

04:02.440 --> 04:03.360
Cảm ơn.

04:06.240 --> 04:07.080
Mừng con về.

04:09.360 --> 04:11.000
- Có muốn bố...
- Không sao ạ.

05:33.120 --> 05:33.960
Bơ tin nhắn.

05:35.280 --> 05:36.160
Ác quá.

05:36.760 --> 05:38.840
Chẳng ai mượn cậu làm thế ở tiệc.

05:38.920 --> 05:42.040
Rồi. Thì tớ rút ra là
cậu không thích bất ngờ.

05:42.120 --> 05:45.160
Thật đấy. Đã bảo giữ kín
chuyện ta đã mây mưa.

05:45.240 --> 05:47.640
Rồi, tớ không tính trước thì sao?

05:48.440 --> 05:52.320
Tớ chỉ thấy cậu ở đó.
Trông cậu rất hấp dẫn.

05:53.040 --> 05:56.200
Do cậu nhé. Rồi nó cứ xảy ra vậy thôi.

05:56.280 --> 05:59.720
Tớ hiểu sao cậu bực.
Tớ cũng giận bản thân.

06:00.680 --> 06:02.080
Thế nên tớ muốn nói.

06:02.160 --> 06:03.240
Thì giờ đang nói đây.

06:03.320 --> 06:04.440
Và...

06:05.840 --> 06:07.240
Tớ muốn rủ cậu đi chơi.

06:07.920 --> 06:08.760
Thôi khỏi.

06:10.040 --> 06:10.880
Sao?

06:10.960 --> 06:13.560
Ta chỉ qua lại có một lần.

06:14.680 --> 06:17.200
Sao, cậu khát tình hả?

06:17.280 --> 06:18.520
"Khát tình" à?

06:18.600 --> 06:20.360
Tớ không muốn hẹn hò ai cả.

06:20.840 --> 06:23.400
Và nếu cậu
buồn hỏi điều gì về bản thân tớ,

06:23.480 --> 06:24.880
thì cậu sẽ biết điều đó.

06:33.440 --> 06:35.320
HARPER PHỊCH DUSTY

06:35.400 --> 06:37.280
Amerie, lẽ ra tớ nên nói cậu.

06:37.360 --> 06:40.960
Tớ chỉ nghĩ ai đó vẽ bậy ở đó thôi.

06:41.040 --> 06:43.320
Giờ là cả đống tên những người lạ lẫm.

06:43.400 --> 06:44.240
Ý là...

06:44.880 --> 06:45.840
ANNA "CẮT KÉO" KAT

06:45.920 --> 06:47.840
Xem tên của mấy đứa lẳng lơ trên đó kìa.

06:47.920 --> 06:51.160
- Vụ này ở tiệc của Dusty.
- Cậu nghĩ ai làm cái này?

06:51.240 --> 06:56.440
Chả quan trọng ai làm.
Cái bản đồ ngu ngốc đó hại đời tớ.

06:56.520 --> 06:59.160
Tớ ghét là nó có phiên bản 2.0.

06:59.240 --> 07:00.080
Khoan.

07:01.520 --> 07:02.440
Xin phép!

07:12.520 --> 07:13.920
Gì vậy?

07:14.000 --> 07:15.960
Bọn tớ yêu nhau. Rõ rồi mà.

07:16.040 --> 07:19.360
Mới qua lại có một lần,
đúng là đồng tính nữ mới nhú.

07:19.440 --> 07:21.600
Tớ sẽ không lên bản đồ đó nữa.

07:21.680 --> 07:23.240
- Chán yêu đương rồi.
- Hả?

07:23.960 --> 07:26.840
Tớ mê mẩn Dusty mấy năm qua.

07:26.920 --> 07:30.600
Để làm gì? Cuối cùng là bị bẽ mặt.
Tớ ngu quá.

07:30.680 --> 07:33.480
"Ngu" là xúc phạm người khuyết tật.

07:33.560 --> 07:37.160
Ừ, Amerie. Mà còn từ gì thay thế,
niêm phong chỗ đó hả?

07:37.240 --> 07:38.080
Ừ, đúng thế.

07:38.160 --> 07:43.160
Tớ còn không muốn nghĩ về trai,
tình dục hay chim trong khoảng...

07:43.240 --> 07:45.520
Bao lâu cũng được đến khi tớ thấy ổn.

07:45.600 --> 07:46.840
Tớ không "thẩm" luôn.

07:46.920 --> 07:48.720
Nghe như ác mộng với tớ.

07:48.800 --> 07:51.000
Làm sao để không nghĩ về tình dục?

07:51.080 --> 07:55.040
Tớ không biết. Tớ tập thôi.

07:55.120 --> 07:59.080
Ừ, mỗi khi tớ nảy ra ý nghĩ gợi cảm,
tớ sẽ vả vào mặt mình.

07:59.680 --> 08:01.280
Nghe có vẻ thực tế thật.

08:02.520 --> 08:04.520
Ý này hay hơn, kiếm một sở thích.

08:04.600 --> 08:06.400
"Thẩm du" là sở thích của tớ.

08:06.480 --> 08:08.000
- Sở thích khác.
- Ừ!

08:08.080 --> 08:10.360
- Tớ sẽ kiếm sở thích.
- Ừ!

08:10.440 --> 08:13.400
Tớ sẽ vào một nhóm ngoại khoá kỳ quặc
mà họ quảng cáo

08:13.480 --> 08:15.400
- trên bảng thông báo!
- Tuyệt!

08:15.480 --> 08:19.520
Siêu lành mạnh. Và không hề gợi tình.

08:19.600 --> 08:21.440
Tớ sẽ đi xem cho cậu. Đi nào.

08:35.600 --> 08:37.200
Ra khỏi sân, Con khốn Bản đồ!

08:45.520 --> 08:48.200
Xin lỗi? Đây là Hội Haha?

08:49.159 --> 08:51.280
- Không, đội tranh luận.
- Sao?

08:51.360 --> 08:54.480
Ừ, là Hội Haha. Mở mắt ra đi chứ.

08:55.600 --> 09:01.360
Xin lỗi. Tớ cứ tưởng
giống kiểu lớp diễn xuất.

09:01.440 --> 09:04.640
Không, bọn tớ tụ vòng tròn. Rồi cười thôi.

09:06.040 --> 09:06.880
Để làm gì?

09:07.520 --> 09:10.480
Thật ra tớ chẳng biết. Vui đấy. Thử đi.

09:13.760 --> 09:14.840
Được rồi.

09:31.240 --> 09:34.000
Trời, Con khốn Bản đồ bị điên rồi.

09:38.600 --> 09:41.120
Rồi, hai thanh kẹo Mars và lon Coca.

09:41.200 --> 09:43.480
- Vâng.
- Nhớ chưa? Tốt, hai nhé!

09:46.720 --> 09:47.840
Malakai!

09:51.640 --> 09:52.520
Vâng.

09:53.120 --> 09:56.680
Tin tốt đây. Em được chọn
vào vòng sát hạch ở quận.

09:57.640 --> 09:58.480
Thật ạ?

09:59.040 --> 10:00.800
Ừ. Tôi đã nói với bố của em

10:00.880 --> 10:03.600
và em có cơ hội lên tuyển.

10:04.200 --> 10:06.480
- Nhưng em phải muốn.
- Có chứ ạ.

10:07.040 --> 10:08.720
Tốt. Tôi muốn nghe thế.

10:09.200 --> 10:12.600
Em và Spencer phải ra sức nỗ lực tuần này.

10:13.120 --> 10:15.760
- Spencer?
- Hai em chơi giỏi nhất Hartley.

10:15.840 --> 10:19.000
Phải nhân đôi cơ hội.
Tính toán đấy. Spencer!

10:20.760 --> 10:24.640
Rồi. Mỗi khi rảnh,
tôi muốn hai em tập ở đây.

10:24.720 --> 10:27.120
Tập cùng nhau! Như một đội.

10:27.200 --> 10:30.120
Nhé, thúc đẩy nhau, khuyến khích nhau.

10:30.200 --> 10:33.440
Các em sẽ động viên nhau.
Trường rất cần đấy.

10:33.520 --> 10:35.040
- Vâng thưa thầy.
- Rõ.

10:35.800 --> 10:38.480
Tập tiếp đi nhé. Tốt. Jordy!

10:38.560 --> 10:39.920
Vâng thưa thầy?

10:41.480 --> 10:43.880
Tiết sau trống. Tập tạ không?

10:45.200 --> 10:46.160
Ừ, cũng được.

10:52.800 --> 10:55.080
Tớ... Tớ gặp cậu trong đó sau.

10:58.320 --> 10:59.160
Này.

11:01.280 --> 11:02.560
Mắt cá chân sao rồi?

11:03.320 --> 11:06.160
- Đỡ hơn tớ nghĩ.
- Có lẽ nhờ chườm đậu.

11:06.240 --> 11:07.640
Cảm ơn bác sĩ.

11:07.720 --> 11:11.000
Không có gì. Lần sau tớ nhờ cậu giúp lại.

11:13.880 --> 11:14.840
Này, tớ...

11:15.560 --> 11:20.080
Tớ muốn hỏi...
Khi nào đó, cậu muốn đi chơi không?

11:20.880 --> 11:22.480
Chết. Xin lỗi.

11:22.560 --> 11:25.000
Tớ phải đi đây nhưng tớ...

11:25.920 --> 11:26.800
Nói sau nhé.

11:28.280 --> 11:29.160
Ừ.

11:32.400 --> 11:33.400
Sasha!

11:34.760 --> 11:37.880
Tin vui với cậu và Quinni nhỉ.
Mừng cho hai cậu.

11:38.720 --> 11:41.920
Tớ dự định mở rộng
các hoạt động ngoại khoá của mình.

11:42.000 --> 11:45.040
Tớ muốn vào hội công bằng xã hội
bảo vệ môi trường...

11:45.120 --> 11:46.360
Nghe này, Amerie.

11:46.440 --> 11:49.400
Vì tớ và Quinni hẹn hò
không có nghĩa ta lại là bạn.

11:49.480 --> 11:52.000
Ai bảo tớ muốn làm bạn?
Tớ muốn vào câu lạc bộ.

11:52.800 --> 11:55.840
Vì bỗng nhiên cậu thích công bằng xã hội?

11:55.920 --> 11:57.560
Tớ là thế.

11:58.480 --> 11:59.720
Và cậu muốn...

12:02.080 --> 12:03.160
bảo vệ môi trường?

12:05.640 --> 12:07.040
Tớ thích koala.

12:09.440 --> 12:12.200
Đáng buồn vì chúng bị bệnh chlamydia.

12:12.840 --> 12:13.920
Chúa ơi.

12:14.000 --> 12:15.080
Cho tớ vào nhé?

12:15.160 --> 12:16.320
Không, biến đi.

12:32.840 --> 12:35.320
- Cờ vua giờ hay lắm!
- Thế à?

12:35.400 --> 12:36.960
Nó làm cậu thông minh hơn.

12:37.040 --> 12:39.520
Dạy cậu biết kiên nhẫn như nhà sư.

12:39.600 --> 12:41.080
Nghe bổ ích kinh khủng.

12:41.160 --> 12:45.760
Đúng thế. Tớ và đối thủ,
vài quân hậu và quân xe nhỏ xinh

12:45.840 --> 12:47.560
và mặc kệ mấy quân kia là gì.

12:47.640 --> 12:49.360
Cơ bản là đối lập với tình dục.

12:50.040 --> 12:52.120
Còn tuỳ cậu quan hệ theo kiểu nào.

12:52.200 --> 12:53.800
Hội đó nhiều con trai mà?

12:53.880 --> 12:57.040
Ừ, mà khỏi lo,
toàn bọn dở hơi và không hề hấp dẫn.

12:57.640 --> 12:59.320
Đây? An toàn nhé.

13:05.240 --> 13:09.640
Vậy ta đã biết khi có ai đó
mến các em, mà chỉ là bước đầu. Nhé?

13:09.720 --> 13:13.600
Sau đó, tìm hiểu xem
họ thoải mái với hoạt động tình dục nào.

13:13.680 --> 13:16.800
Nói "liếm mông" lần nữa
là cô cho em về, Darren nhé.

13:16.880 --> 13:18.360
Rồi. Vậy còn cách nào

13:18.440 --> 13:20.480
để trao đổi với bạn tình về việc đó?

13:21.840 --> 13:23.280
- Mã Morse?
- Rồi.

13:23.360 --> 13:24.720
Trên hột le của nàng.

13:25.880 --> 13:26.760
Rồi, không nhé.

13:26.840 --> 13:29.880
Xin hướng dẫn thì sao?

13:29.960 --> 13:30.960
Kiểu như là...

13:32.480 --> 13:35.000
- "Nói em muốn anh chạm vào đâu đi".
- Đây.

13:35.800 --> 13:39.040
Em thấy khó chịu quá.

13:39.120 --> 13:41.560
Rồi, chia thành nhóm đã được chỉ định

13:41.640 --> 13:44.200
và làm các bài tập về đồng thuận.

13:44.960 --> 13:47.880
Amerie, giúp cô phát tài liệu nhé?

13:49.360 --> 13:52.920
Với sự nhiệt tình dạt dào. Cảm ơn.

13:53.000 --> 13:54.120
Cảm ơn.

13:56.680 --> 13:58.680
Nhóm của Sasha có thể làm ở ngoài.

13:59.360 --> 14:02.440
Tớ nghĩ trong này có thể quá ồn với cậu.

14:02.520 --> 14:05.120
Nên tớ xin thảo luận ở nơi yên ắng hơn.

14:05.200 --> 14:06.520
Thật ngọt ngào.

14:06.600 --> 14:08.120
Ừ, không có chi.

14:09.160 --> 14:11.720
Nghe nói nhà cậu hỗn độn sau bữa tiệc.

14:11.800 --> 14:15.480
Ừ, đêm đó điên rồ quá.
Có kẻ trộm xe bố tớ.

14:16.280 --> 14:19.200
Và tông nó vào một cửa hàng
trên đường Heeley.

14:19.280 --> 14:20.120
Ừ.

14:20.760 --> 14:22.840
Tớ muốn biết kẻ khốn nào đã làm.

14:27.880 --> 14:28.760
"Tình huống:

14:28.840 --> 14:30.880
Jack và Jess đã hẹn hò hai tháng.

14:30.960 --> 14:33.920
Jack bảo sẽ bỏ Jess
nếu không chịu làm tình.

14:34.000 --> 14:37.680
Cậu ta chán chờ đợi.
Jess sợ mất cậu ấy và đã đồng ý".

14:38.280 --> 14:39.320
Jack hèn hạ.

14:40.800 --> 14:43.800
Ngang ngửa với việc vụng trộm

14:43.880 --> 14:46.160
với người mà bạn thân cũ thầm thương.

14:46.240 --> 14:48.760
Bổ sung gì không, Harper?

14:48.840 --> 14:51.440
Không. Tớ không muốn học.

14:52.160 --> 14:54.720
Đâu có ai muốn học.
Chúng ta buộc phải thế.

14:54.800 --> 14:56.920
Cậu ấy không muốn thì thôi.

15:04.440 --> 15:05.320
Tớ phải đi.

15:07.320 --> 15:11.120
"Tình huống: Jonathan thích Amanda.
Cậu ấy xin số".

15:11.200 --> 15:13.280
"Amanda thấy bị ép phải cho số

15:13.360 --> 15:15.920
dù cô ấy không đáp lại tình cảm".

15:17.200 --> 15:18.720
Gửi ảnh chim để thuyết phục?

15:18.800 --> 15:21.000
Amanda đã làm gì mà đáng bị thế?

15:21.080 --> 15:22.840
Chắc phải phóng to mới thấy.

15:23.320 --> 15:24.480
Tinh tế quá nhỉ.

15:25.120 --> 15:28.160
Ảnh chim của tớ tinh tế.
Tớ dùng bộ màu sepia.

15:28.880 --> 15:31.200
Tớ thích dùng bộ lọc hình cún của Snapchat

15:31.280 --> 15:33.760
để chim thè lưỡi. Vui sướng gấp đôi.

15:33.840 --> 15:36.080
Chim của tớ có vương miện.

15:36.160 --> 15:37.760
Của tớ là hình <i>Mona Lisa.</i>

15:41.080 --> 15:43.640
Của tớ có hệ mặt trời.

15:46.120 --> 15:47.200
Chim.

15:47.280 --> 15:48.200
Cu.

15:49.360 --> 15:50.520
Xương chậu.

15:51.480 --> 15:52.720
Cậu nhỏ.

15:53.360 --> 15:55.480
Rắn trong quần.

15:55.560 --> 15:56.880
Cây hàng.

15:59.040 --> 16:00.680
Cậu bị gì vậy?

16:02.200 --> 16:03.040
Con muỗi.

16:04.400 --> 16:05.720
Không biết...

16:05.800 --> 16:06.760
Điên thật.

16:14.920 --> 16:16.440
- Amerie, nói...
- Cút.

16:19.600 --> 16:20.960
Mặc kệ cậu ấy đi.

16:21.480 --> 16:23.640
Tớ chỉ muốn nói chuyện thôi.

16:23.720 --> 16:26.240
Chúa ơi. Cậu ấy ái kỷ mà.

16:31.400 --> 16:34.600
Quá nhiều thảm hại trước mắt.

16:35.160 --> 16:37.360
Lố thật.

16:37.440 --> 16:40.520
Đàn ông trở nên ái kỷ khi nào vậy?

16:40.600 --> 16:43.160
Thật đó, bớt ám ảnh bản thân đi.

16:44.200 --> 16:46.200
"Cưng ơi. Hình xăm mới đang tróc.

16:46.280 --> 16:49.640
Bôi kem lên
và anh kể chuyện đời cho em nhé?"

16:52.080 --> 16:53.720
Ta phải bên nhau, nhé?

17:00.520 --> 17:04.200
Xin lỗi, cậu trông như
màn kết dở dang của <i>The Real Housewives.</i>

17:04.280 --> 17:05.800
Quên nhỏ đó đi. Đi thôi.

17:16.839 --> 17:17.680
Chào bà.

17:28.359 --> 17:29.200
Cháu đang bận!

17:29.880 --> 17:31.640
Sao đang đi học mà về?

17:31.720 --> 17:32.560
Trống tiết ạ.

17:33.280 --> 17:35.680
Lẽ ra trống tiết thì phải học bài.

17:35.760 --> 17:36.600
Có mà.

17:36.680 --> 17:38.520
Bà thấy có học hành gì đâu.

17:41.640 --> 17:44.000
Cháu chỉ ra ngoài một chút

17:44.080 --> 17:46.720
nhưng lát cháu về nấu bữa tối cho bà nhé?

17:49.200 --> 17:51.600
Cháu yêu bà. Nhé? Gặp sau ạ.

17:58.560 --> 18:00.200
Quả đầu mullet đó.

18:01.680 --> 18:06.080
Các quan điểm của thổ dân
về nguồn gốc của đất nước là gì?

18:06.160 --> 18:09.640
- Xác định các nhóm ngôn ngữ...
- Cậu ấy chả nghe.

18:09.720 --> 18:12.200
Không, cậu ấy lo nghĩ
về "hàng họ" của Dusty.

18:12.800 --> 18:16.160
Thật ra tớ nghĩ về Amerie.

18:16.240 --> 18:17.560
Trời, thảm quá.

18:17.640 --> 18:20.400
Bạn à, chả ai để ý
việc cậu mây mưa với Dusty.

18:20.480 --> 18:22.640
Nếu hai cậu hẹn hò, Amerie phải quên đi.

18:22.720 --> 18:24.640
Tớ đâu muốn quen Dusty.

18:24.720 --> 18:26.800
Cậu điên à? Dusty được quá trời.

18:26.880 --> 18:28.160
Đúng thế!

18:28.240 --> 18:31.520
Và cậu ấy cũng tự biết,
thế thì kém hấp dẫn ghê gớm.

18:31.600 --> 18:34.160
Tớ thì nghĩ cậu có thể kiếm ai được hơn.

18:36.040 --> 18:39.960
Cậu ghê thật. Lấy lại cây bút đi này.

18:46.720 --> 18:49.800
Chào. Tớ rất vui vì cậu đã đến buổi diễn.

18:50.520 --> 18:51.360
Cảm ơn nhé.

18:51.440 --> 18:52.800
Ừ, buổi tối hoành tráng.

18:53.280 --> 18:56.000
Không biết Harper có thấy vui không.

18:56.080 --> 18:57.640
Tớ đâu biết.

18:57.720 --> 19:01.360
Hai cậu thân nhau nhỉ?
Trước khi cãi nhau to.

19:02.440 --> 19:04.560
Mà thật đấy, tớ sẽ rất cảm kích

19:04.640 --> 19:06.600
nếu cho tớ chút thông tin về cô ấy.

19:09.120 --> 19:10.160
Ừ. Chắc là được.

19:10.240 --> 19:13.840
Tuyệt. Cậu biết tớ và Harper
đã mây mưa nhỉ?

19:13.920 --> 19:18.280
Và nó thật sự rất nồng nhiệt.

19:18.840 --> 19:20.000
Tuyệt quá nhỉ.

19:20.080 --> 19:21.680
Tớ tán tỉnh nhiều người

19:21.760 --> 19:24.880
nhưng với Harper thì thật sự đặc biệt.

19:26.520 --> 19:29.440
Nhưng tớ lại lên sân khấu và vạ mồm.

19:29.520 --> 19:32.560
Thật lòng tớ tưởng
cậu ấy sẽ thấy nó lãng mạn

19:33.440 --> 19:35.640
nhưng nó chỉ làm cậu ấy hoảng.

19:35.720 --> 19:37.440
Cậu ấy không thích kiểu vậy à?

19:37.520 --> 19:38.720
Tớ chịu Dusty à.

19:38.800 --> 19:40.120
Thôi mà, Amerie.

19:40.200 --> 19:44.280
Cậu hiểu Harper.
Cậu ấy thích gì trong chuyện yêu đương?

19:45.800 --> 19:47.800
Chuyện yêu đương.

19:49.680 --> 19:56.080
Cậu ấy thích những cậu trai hơi lố lăng,
hiểu chứ?

19:56.160 --> 19:58.080
Những ai thoải mái với bản thân.

19:58.160 --> 20:02.680
Những ai thật sự cởi mở về mọi thứ.

20:02.760 --> 20:04.560
Rồi. Vậy nói luôn.

20:05.240 --> 20:07.280
"Tớ đã nói với bác sĩ trị liệu".

20:07.360 --> 20:09.480
Ừ, chuẩn. Đừng ngần ngại.

20:10.560 --> 20:12.720
Harper không như các bạn gái khác nhỉ?

20:12.800 --> 20:15.000
Như kiểu cậu ấy chẳng thèm để ý đến tớ.

20:15.600 --> 20:16.840
Tớ khá thích thế.

20:18.120 --> 20:19.320
Cảm ơn nhé, Am.

20:19.400 --> 20:22.720
Nếu cần biết tin về cậu bạn nào,
tớ nợ cậu đấy.

21:29.280 --> 21:32.200
Không nghĩ về chim.

21:34.560 --> 21:35.560
Thôi nào!

21:43.440 --> 21:46.200
Diễn giải vụ này cho tớ đi.

21:46.280 --> 21:47.200
Tớ cần nhờ vả.

21:48.880 --> 21:53.520
Rồi. Nếu cậu nhờ tớ tiêu huỷ xác,
tủ đồ của tớ hết chỗ rồi.

21:54.520 --> 21:58.360
- Cất cái này ở chỗ cậu nhé?
- Gì thế, Bitcoin à? Khoan, ngựa con?

21:58.440 --> 22:00.080
Chúa ơi. Thôi nào. Darren.

22:00.160 --> 22:02.000
Tớ muốn một nửa tiền lãi.

22:02.080 --> 22:03.360
Cất giùm tớ đi?

22:04.120 --> 22:05.400
Sao lại là tớ?

22:05.480 --> 22:08.560
Cậu có đám bạn <i>eshay</i> để cùng phạm tội mà?

22:10.080 --> 22:11.640
- Không.
- Thật hả?

22:12.400 --> 22:15.120
Cậu như là
đứa hay ho duy nhất trong trường.

22:16.040 --> 22:19.400
May cho cậu,
lời nói công nhận là ngôn ngữ yêu của tớ.

22:19.480 --> 22:20.920
Nên cậu thắng.

22:21.760 --> 22:23.960
Cảm ơn cậu. Không lâu đâu.

22:24.040 --> 22:24.880
Được rồi.

22:41.120 --> 22:44.240
- Không phải lúc. Xin lỗi.
- Chút thôi. Tớ muốn nói chuyện.

22:46.000 --> 22:47.080
Thôi được.

22:48.240 --> 22:52.880
Nếu chỉ nói một chút,
chắc cậu không cần vào nhà đâu.

22:52.960 --> 22:54.640
Cậu luôn làm khó nhỉ?

22:54.720 --> 22:56.600
Tớ đâu cần phải dễ dãi với ai.

22:56.680 --> 22:57.520
Rồi.

22:58.200 --> 23:01.960
Tớ chỉ muốn nói,
cái trò tớ làm trên sân khấu

23:02.040 --> 23:03.200
thật là ngu ngốc.

23:03.280 --> 23:04.920
Nhé? Tớ muốn thừa nhận.

23:05.520 --> 23:07.800
Thật ra tớ bị lo âu khá nặng.

23:07.880 --> 23:09.240
Đôi khi tớ quá lời

23:09.320 --> 23:13.040
và hoá ra lại bẽ mặt.
Cậu không nên chịu như thế.

23:13.120 --> 23:14.320
- Rồi.
- Gì nữa nhỉ?

23:15.280 --> 23:16.560
Tớ trộm bao cao su.

23:16.640 --> 23:19.400
Hơi xấu mặt nhưng tớ muốn quan hệ an toàn.

23:20.320 --> 23:22.280
Tớ ít thăm bà đang ở viện dưỡng lão.

23:22.360 --> 23:24.120
Và tớ rất áy náy về việc đó.

23:26.160 --> 23:28.720
Gì nữa? Khi đang tìm hiểu ai đó,

23:28.800 --> 23:31.520
tớ trích nhạc của Radiohead
và không ghi nguồn.

23:32.240 --> 23:35.560
Rồi. Hơi nhiều đấy.

23:36.160 --> 23:37.400
Thành thật thôi.

23:39.000 --> 23:39.920
Được rồi?

23:40.680 --> 23:43.000
Khá rõ ràng là tớ thích cậu, Harper.

23:43.480 --> 23:46.720
Cậu là người tuyệt vời
và tớ muốn mình gặp gỡ nhiều hơn.

23:47.960 --> 23:50.760
Nhưng tớ sẽ không ép nếu cậu không muốn.

23:52.400 --> 23:55.080
Dù sao thì đó là tất cả
những gì tớ muốn nói.

23:58.560 --> 24:01.240
Tớ sẽ để cậu suy nghĩ.

24:05.320 --> 24:06.200
Ừ.

24:19.760 --> 24:22.880
- Lẽ ra tớ nên im lặng.
- Sao? Vui mà.

24:23.880 --> 24:25.040
Lỡ như phản tác dụng

24:25.120 --> 24:28.520
và cậu ấy kể hết mọi bí mật cho Harper
và họ gần gũi hơn?

24:28.600 --> 24:31.000
Bí mật đen tối của Dusty chắc là lắc khoai

24:31.080 --> 24:33.800
lúc Justin Trudeau ăn quả táo
trên sóng trực tiếp.

24:39.680 --> 24:42.480
- Đừng nói lắc khoai.
- Vẫn giữ lời thề trinh tiết à?

24:42.560 --> 24:45.400
Cậu chưa xem tin
trên Instagram của Malakai à?

24:45.480 --> 24:48.080
Cậu ta mải gạ tình
đến nỗi sắp chìm đắm rồi.

24:48.160 --> 24:49.600
Đưa ra xa tớ đi.

24:54.080 --> 24:57.240
Cách hay nhất để quên ai đó
là ngủ với người khác.

24:58.520 --> 25:01.320
- Darren, Không làm việc à?
- Rồi, bố ạ.

25:02.200 --> 25:05.120
- Tự hào về cậu! Làm tốt lắm!
- Thêm hành chiên đi.

25:06.360 --> 25:07.320
Nhìn Darren kìa.

25:19.560 --> 25:22.840
- Tập đấm bốc thôi nhỉ?
- Con làm gì với cái này?

25:22.920 --> 25:25.880
Thật ra bố đang cầm mà. Ai giữ thì của họ.

25:26.480 --> 25:28.440
Đầy quần áo thể thao còn mác.

25:28.520 --> 25:30.880
Đâu phải của con. Chết con cũng chả mặc.

25:30.960 --> 25:33.720
Darren! Bố không quan tâm của ai.
Vứt đi ngay.

25:33.800 --> 25:35.520
Rồi. Đừng mắng con.

25:35.600 --> 25:37.720
Không! Một là con vứt ngay,

25:37.800 --> 25:40.760
hai là lượn một vòng ra đồn. Tuỳ con.

25:42.880 --> 25:43.960
Chúa ơi!

25:51.040 --> 25:52.720
- Sao?
- Bất ngờ nhỉ.

25:52.800 --> 25:55.880
Trò mới của tụi mình,
ghé thăm bất ngờ. Tớ vào nhé?

25:56.480 --> 25:57.720
Bà của tớ ở nhà.

25:57.800 --> 25:58.840
Các bà ưng tớ lắm.

25:58.920 --> 26:02.280
Họ thích véo má tớ
và kể việc họ từng gặp người Da Đen.

26:02.360 --> 26:05.000
Ừ, chỉ là không phải lúc thôi.

26:06.400 --> 26:08.120
Ừ, Tớ cũng không ở lâu được.

26:08.200 --> 26:11.280
Chỉ muốn nói là nhà tớ hơi căng.

26:11.360 --> 26:14.680
Tớ không thể giữ túi cho cậu được.
Xin lỗi.

26:14.760 --> 26:17.320
Đừng lo. Tớ sẽ tìm chỗ khác.

26:17.400 --> 26:19.640
Tớ giỏi mấy việc nhờ vả lắm. Tớ hứa.

26:20.480 --> 26:21.320
Tớ tin cậu mà.

26:23.960 --> 26:25.880
Nên cậu có thể tin khi tớ bảo,

26:25.960 --> 26:28.600
tớ vừa nghĩ ra một nơi lý tưởng để cất.

26:29.320 --> 26:31.400
Rồi, đợi tớ mang giày.

26:31.480 --> 26:32.360
Rồi.

26:35.520 --> 26:40.160
TRUNG HỌC HARTLEY

26:50.800 --> 26:53.080
Sao tớ chưa từng lên tầng mái này?

26:53.800 --> 26:55.160
Douglas, cậu có sống đâu.

27:00.960 --> 27:03.040
Xin lỗi vì phiền phức.

27:03.120 --> 27:06.000
Lẽ ra là ổn nếu bố tớ không lục đồ tớ.

27:06.080 --> 27:08.920
Làm tớ nhớ, phải nói với bố về giới hạn.

27:10.120 --> 27:11.080
Không sao.

27:11.760 --> 27:14.080
Tớ biết là không nhưng cũng có sao đó.

27:14.680 --> 27:16.400
Bố mẹ cậu còn ở với nhau chứ?

27:16.480 --> 27:17.320
Không.

27:17.920 --> 27:21.960
Không. Mừng là họ đã thôi
làm khổ nhau từ vài năm trước.

27:22.040 --> 27:24.200
Từ lúc đó cậu ở với bố à?

27:26.080 --> 27:27.360
Thật ra là không.

27:28.440 --> 27:31.360
Không, mẹ tớ vừa quyết định
là tớ quá sức với bà

27:31.440 --> 27:33.880
và tạm đuổi tớ đến nhà tù của bố. Nên...

27:37.720 --> 27:39.360
- Xin lỗi.
- Không sao.

27:40.440 --> 27:42.720
Hoá ra tớ không được lòng hết tất cả.

27:43.400 --> 27:44.920
Cả người đã sinh ra tớ.

27:45.480 --> 27:46.800
Tớ thấy cậu tốt mà.

27:48.120 --> 27:48.960
Cảm ơn mẹ.

27:51.960 --> 27:57.680
Không, giữ kín nhé,
cảm ơn cậu đã giúp với cái túi. Thật đấy.

27:58.360 --> 27:59.440
Không phải lo.

28:07.640 --> 28:08.520
Nó không có nhà.

28:09.080 --> 28:10.400
Bọn tôi gặp lát thôi.

28:10.480 --> 28:13.960
Đâu thể gặp lát
nếu nó không có nhà, phải không?

28:14.040 --> 28:17.280
Douglas có kể về một vụ cướp
ở cửa hiệu đồ thể thao chứ?

28:17.360 --> 28:19.880
Cháu tôi không làm gì sai cả. Về đi.

28:19.960 --> 28:20.960
Bà Piggott, bọn tôi...

28:21.040 --> 28:24.920
Tôi bảo các cậu có trát mới được vào
và nó không có ở nhà.

28:25.920 --> 28:28.040
Tính làm gì, khám người tôi?

28:28.720 --> 28:31.880
Làm đi. Chắc tôi khoái đó.

28:33.640 --> 28:34.600
Rất vinh hạnh.

28:45.800 --> 28:47.120
Chúa ơi, bà à!

28:47.200 --> 28:49.880
- Cháu dính vô vụ gì vậy?
- Bà nói vụ gì cơ?

28:49.960 --> 28:53.280
Đừng dối bà, Dougie!
Bà không phải ngây thơ đâu.

28:53.360 --> 28:58.960
Lý do duy nhất cháu không bị bỏ tù
là vì toà để cháu ở với bà.

28:59.040 --> 29:01.280
Cháu sẽ không vào đó như mẹ cháu đâu.

29:01.880 --> 29:05.080
Bớt làm chuyện ngu đi
và kiếm bạn mới mà chơi.

29:05.160 --> 29:07.920
Mấy đứa không hại đời cháu đấy.

29:17.800 --> 29:19.120
Đã xem video cậu đăng.

29:20.120 --> 29:21.000
Thế hả?

29:21.520 --> 29:22.720
Hơi khát nhỉ?

29:22.800 --> 29:25.000
Đẹp thì khoe thôi. Đừng ghen tị.

29:26.000 --> 29:29.640
Mong là cậu không cố gạ Amerie. Nó dơ lắm.

29:57.480 --> 29:59.960
Tớ không tụt dốc theo đâu, đồ nhẹ cân.

30:00.840 --> 30:02.520
Tìm người khác tập cùng đi.

30:08.680 --> 30:09.600
Ổn chứ?

30:27.080 --> 30:31.160
PHA TRỘN NÓ!

30:51.200 --> 30:53.080
NÓI CHUYỆN NHÉ?

31:27.120 --> 31:29.240
- Một kèm một.
- Tớ chơi dở lắm.

31:30.840 --> 31:32.320
Nào. Tớ chỉ cho.

31:32.400 --> 31:34.200
Tớ dạy giỏi lắm.

31:34.280 --> 31:35.960
Thật đó. Tớ dở lắm.

31:36.040 --> 31:38.720
Cậu sẽ không dở nếu có tớ dạy.

31:40.360 --> 31:41.200
Nào.

31:44.840 --> 31:45.800
Ném qua đây.

31:48.280 --> 31:50.320
LeBron đây mà.

31:50.400 --> 31:51.440
Thôi đi.

31:58.240 --> 32:01.440
Chơi bóng rổ. Cậu làm gì thế?

32:13.480 --> 32:15.000
Này, không chạm đối thủ.

32:15.080 --> 32:17.920
- Ăn gian thì sao?
- Tớ năng khiếu bẩm sinh nhé!

32:21.800 --> 32:23.000
Cậu nói chơi dở mà.

32:23.080 --> 32:25.240
Cậu nói dạy giỏi mà.

32:25.320 --> 32:28.760
Đúng mà. Tớ sẽ dạy Spider
thua đẹp ở vòng loại tuần này.

32:29.360 --> 32:30.560
Vòng loại của gì?

32:31.320 --> 32:33.720
Một chỗ vào tuyển quận. Bọn tớ nhắm đến.

32:33.800 --> 32:36.200
- Cậu sẽ xử đẹp cậu ấy.
- Chết chắc.

32:37.080 --> 32:40.040
- Ừ.
- Giữa hai cậu là sao?

32:40.560 --> 32:41.920
- Spider?
- Ừ.

32:42.000 --> 32:43.160
Có gì đâu. Sao thế?

32:43.240 --> 32:45.440
- Không gì cả.
- Cậu ấy nói gì à?

32:45.920 --> 32:46.800
Không, chỉ...

32:47.600 --> 32:49.600
Cậu ấy làm như cậu đã chơi bẩn cậu ấy.

32:51.160 --> 32:52.040
Ai cũng thế mà?

32:52.760 --> 32:54.840
- Tớ không.
- Cậu học lớp tình dục mà?

32:56.120 --> 32:57.040
Vì tớ chọn.

32:57.800 --> 33:00.440
Ừ, vụ đó là sao hả? Hơi điên đó.

33:00.520 --> 33:04.200
Có một cậu Da Đen khác,
Malcolm, cậu ta trên bản đồ,

33:04.280 --> 33:07.200
và cô lễ tân tưởng là tớ. Nên...

33:09.280 --> 33:11.480
- Ủa thật hả?
- Ừ.

33:11.560 --> 33:13.280
Malakai, như thế là kỳ thị.

33:13.880 --> 33:14.960
Ừ.

33:15.960 --> 33:17.120
Tớ nhớ Malcolm!

33:17.200 --> 33:18.880
Chúa ơi. Cậu ta là người...

33:18.960 --> 33:22.560
- Với bơ Vegemite.
- Chúa ơi. Tớ xin lỗi.

33:22.640 --> 33:25.400
Khoan, đừng xin lỗi tớ.
Xin lỗi Malcolm đấy.

33:26.160 --> 33:29.040
Cậu đâu bị bắt học lớp đó, sao cứ đến thế?

33:29.120 --> 33:30.720
Là tớ thì cao chạy xa bay.

33:32.200 --> 33:34.240
Cậu chưa đoán được hả?

33:35.720 --> 33:36.680
Sao mà biết.

33:39.360 --> 33:40.360
Cậu biết đó...

33:42.280 --> 33:44.960
Bóng rổ không chỉ là
điều duy nhất tớ giỏi.

33:45.680 --> 33:46.720
Khiêm tốn nhỉ.

33:49.400 --> 33:53.760
Vậy... Khi nào đó đi chơi chứ?

33:54.280 --> 33:56.640
Giờ bố mẹ tớ đi vắng rồi. Nên...

33:56.720 --> 33:59.720
Tớ tưởng cậu phải tập cho vòng loại chứ?

34:00.400 --> 34:02.640
Hoàn hảo rồi thì không cần tập.

34:20.239 --> 34:21.120
Cậu này.

34:28.679 --> 34:32.040
Vậy là bốn phần ăn thêm gà viên,

34:32.120 --> 34:34.400
hot dog với năm bịch xốt thịt nướng,

34:34.480 --> 34:36.639
vì ai đó thắng Giải Nhàm chán của Năm

34:36.719 --> 34:39.199
và muốn tắm gia vị để ăn mừng.

34:39.280 --> 34:42.760
Cảm ơn, lái qua ô cửa tiếp theo
để thanh toán. Ngày tốt lành.

34:45.520 --> 34:48.880
Chào buổi chiều, các cô gái.

34:48.960 --> 34:50.760
Ăn ngon nhé.

34:52.760 --> 34:54.120
Thằng nhóc kìa!

34:55.360 --> 34:56.480
Sao rồi, anh bạn?

34:56.560 --> 34:57.639
Ổn chứ, ashcay?

34:57.719 --> 34:58.840
Ừ, ngon lành.

34:58.920 --> 35:01.400
Không thấy mày từ vụ quậy phá.

35:01.480 --> 35:04.560
Không. Tao chăm bà thôi.

35:04.640 --> 35:06.000
Bà tao bị bệnh.

35:06.080 --> 35:08.080
Bệnh vì mút chim mày à?

35:10.840 --> 35:12.000
Ra xe đi.

35:13.480 --> 35:15.360
Mẹ kiếp. Đùa đấy à?

35:16.200 --> 35:17.720
Mày ổn cả chứ?

35:17.800 --> 35:18.800
Ừ, ngon mà.

35:20.800 --> 35:22.720
Khi nào mày nghỉ? Có muốn...

35:23.680 --> 35:26.760
Ra trang trại chơi không?

35:26.840 --> 35:29.160
Ừ. Không được.

35:29.240 --> 35:31.920
Tao phải đưa bà đi khám.

35:33.480 --> 35:34.440
Khi khác ha?

35:34.520 --> 35:35.720
- Ừ.
- Rồi.

35:35.800 --> 35:36.640
Ừ, vậy nha.

35:36.720 --> 35:37.640
- Gặp sau.
- Ừ.

35:41.400 --> 35:42.520
Bà của cậu ổn chứ?

35:44.160 --> 35:46.320
Ừ. Bà khoẻ. Có bệnh gì đâu.

35:46.400 --> 35:48.600
Vậy là giấu giếm bọn con trai.

35:50.360 --> 35:51.640
À, tớ...

35:52.120 --> 35:54.440
Không biết cậu muốn đi chơi không?

35:55.560 --> 35:57.640
Nếu cậu rảnh thôi.

35:57.720 --> 35:59.200
- Được.
- Thế à?

36:00.120 --> 36:01.240
Ừ. Tốt quá.

36:02.360 --> 36:04.760
Cứ nhắn tớ khi cậu tan làm hay gì đó.

36:04.840 --> 36:05.760
Ừ, được mà.

36:07.200 --> 36:08.120
Hẹn vậy nhé.

36:10.640 --> 36:11.480
Gặp sau.

36:24.040 --> 36:26.200
Chắc chắn là em làm được,

36:26.280 --> 36:28.880
hay là không làm vài năm nhé?

36:28.960 --> 36:30.720
Làm quái gì trong phòng tớ?

36:30.800 --> 36:32.480
- Tết tóc ạ.
- Đi ra.

36:32.560 --> 36:33.920
- Nhưng...
- Ra đi, Yasmin.

36:35.480 --> 36:38.000
- Chị là bà chị tồi nhất!
- Nghe tớ nói đi.

36:38.080 --> 36:40.560
Giờ tớ phải nghe
còn lúc trước cậu không nghe?

36:40.640 --> 36:41.880
Tớ hiểu. Chán thật.

36:44.280 --> 36:45.560
Sao? Nói đi.

36:46.880 --> 36:47.880
Cái gì?

36:49.080 --> 36:52.280
Tớ mây mưa với Dusty,
không phải cố tình làm cậu buồn.

36:53.320 --> 36:54.440
Tự dưng nó xảy ra.

36:55.560 --> 36:58.320
Tớ hiểu vì sao nó có vẻ khốn nạn.

36:59.920 --> 37:00.920
Tớ xin lỗi.

37:07.360 --> 37:09.760
Vì bọn con trai thì không đáng.

37:09.840 --> 37:13.040
Ta có thể quên nó đi. Ta sẽ làm lại.

37:16.720 --> 37:17.640
Harps?

37:18.680 --> 37:22.080
Tớ không đến để làm bạn.

37:23.000 --> 37:25.080
Đến để cậu thấy bớt tội lỗi à?

37:25.160 --> 37:26.120
Không.

37:27.080 --> 37:28.360
Đây là một ý tồi.

37:28.440 --> 37:30.520
- Không được đi.
- Bỏ ra.

37:30.600 --> 37:34.320
Không! Nếu cậu mong được nói
thì tớ đáng có câu trả lời, Harper.

37:34.400 --> 37:38.880
Tình bạn của chúng ta rất đẹp
và nó đột nhiên tan thành mây khói.

37:38.960 --> 37:40.120
Không phải thế.

37:40.200 --> 37:41.920
Cậu nói gì thế?

37:42.000 --> 37:43.360
Tình bạn của chúng ta!

37:43.440 --> 37:45.080
Nó không hoàn hảo.

37:45.680 --> 37:49.000
Cậu nhớ chuyện đã xảy ra không?
Hay cậu chỉ nghĩ đến bản thân

37:49.080 --> 37:51.360
mà không để ý cảm nhận của người khác?

37:52.800 --> 37:54.680
Cậu nói về hôm lễ hội à?

37:54.760 --> 37:56.480
Tớ không hiểu.

37:58.840 --> 38:01.000
Ồ, đúng rồi. Là vụ đó. Rồi.

38:01.080 --> 38:02.800
Hôm tớ gặp cậu ở đó,

38:02.880 --> 38:04.920
giống như... Cậu rất bình thường.

38:05.000 --> 38:07.480
Lần gặp kế tiếp, cậu như một người khác.

38:07.560 --> 38:11.320
Chuyện gì đã xảy ra? Sao cậu cạo đầu?

38:11.400 --> 38:14.040
Sao cậu ghét tớ? Làm ơn đi!

38:14.120 --> 38:19.760
Tớ phát điên vì không rõ chuyện.
Làm ơn nói chuyện gì đã xảy ra đi.

38:20.360 --> 38:21.400
Xin cậu.

38:24.120 --> 38:26.000
Cậu này.

38:27.840 --> 38:29.400
Cậu là một nửa của tớ.

38:33.280 --> 38:34.320
Xin cậu.

38:37.920 --> 38:39.560
Tớ sẽ luôn luôn ở bên cậu.

38:43.280 --> 38:44.560
Cậu xạo quá.

38:47.880 --> 38:48.760
Harper.

38:50.960 --> 38:52.160
Chết tiệt.

39:08.880 --> 39:10.320
- Chào.
- Chào.

39:11.640 --> 39:14.400
Chỉ muốn nói là
bố đánh giá cao việc con vứt cái túi.

39:14.480 --> 39:15.800
Vâng ạ.

39:17.040 --> 39:19.400
Cậu ấy là ai? Cái cậu đã đem nó đến.

39:20.120 --> 39:21.760
Cậu bạn ở trường thôi.

39:22.840 --> 39:24.240
Cậu ta có vẻ không tốt.

39:24.320 --> 39:25.600
Trông mặt đoán tính rồi.

39:25.680 --> 39:26.880
Bố nói thật đấy.

39:26.960 --> 39:29.720
Khi có biến và bọn trẻ như nó thì có đấy,

39:29.800 --> 39:31.800
con nghĩ ai sẽ lãnh đạn?

39:31.880 --> 39:32.840
Da trắng thì miễn.

39:32.920 --> 39:36.240
Bố nói lâu không? Để con còn bắt xe buýt.

39:36.320 --> 39:39.080
Bố đã bao giờ giảng đạo
từ kinh nghiệm chưa?

39:39.160 --> 39:40.240
Cho bố lần này thôi.

39:43.520 --> 39:45.840
Rồi. Cảm ơn bố.

39:57.280 --> 39:58.760
Được rồi. Vậy...

39:58.840 --> 40:02.160
Bà đam mê khiêu vũ lắm

40:02.240 --> 40:03.640
khi bà còn trẻ.

40:04.320 --> 40:06.840
Hai ông bà từng đoạt cúp này nọ.

40:07.600 --> 40:10.840
Ừ, nhưng nó làm hỏng cái hông.
Viêm khớp nặng.

40:12.200 --> 40:15.680
- Giữ yên thì không đau.
- Rồi, cậu xạo quá.

40:15.760 --> 40:18.800
Cậu đang đâm mũi kim vào da tớ mà.

40:18.880 --> 40:22.440
Rồi. Thì sẽ bớt đau cỡ 15%.

40:22.520 --> 40:23.680
- Mười lăm?
- Rồi.

40:23.760 --> 40:24.720
Vậy thì 20.

40:25.600 --> 40:26.960
Vì tớ thích cậu thôi.

40:29.160 --> 40:31.200
Rồi, bà cậu...

40:32.280 --> 40:35.520
Ừ. Bà ấy tốt lắm.

40:35.600 --> 40:40.560
Đôi khi bà cháu to tiếng
nhưng vẫn khá vui.

40:40.640 --> 40:42.080
Bà cũng hài vãi.

40:42.160 --> 40:44.080
Hai người chắc sẽ hợp nhau.

40:44.160 --> 40:45.520
Vụ của cậu là sao, Ca$h?

40:46.080 --> 40:47.040
Ý cậu là sao?

40:47.120 --> 40:48.320
Tớ biết cậu trên bản đồ

40:48.400 --> 40:50.720
vì cậu chịu đựng lớp tình dục với bọn tớ

40:50.800 --> 40:52.840
nhưng tớ không thấy là với ai.

40:55.840 --> 40:56.760
Rồi.

40:58.880 --> 40:59.800
Vậy như nào?

41:04.160 --> 41:05.080
Một vài...

41:07.680 --> 41:08.520
người.

41:09.760 --> 41:10.600
Người?

41:12.000 --> 41:14.720
Tớ đâu phải kể lể như người khác.

41:14.800 --> 41:16.840
Ừ. Rồi.

41:18.240 --> 41:19.120
Được rồi.

41:19.840 --> 41:21.480
Vậy cậu hư hỏng.

41:25.440 --> 41:27.200
- Rồi.
- Được rồi nhé.

41:45.720 --> 41:46.800
- Cậu ổn chứ?
- Không.

41:48.400 --> 41:49.680
Có chuyện gì?

41:54.680 --> 41:55.640
Chào.

41:56.720 --> 41:57.680
Cho tớ vào nhé?

42:00.080 --> 42:01.000
Ừ.

42:15.280 --> 42:16.400
Nếu biết cậu đến,

42:16.480 --> 42:18.520
tớ đã chừa ít rượu hay gì đó.

42:19.560 --> 42:21.560
Rồi. Tớ đâu muốn uống.

42:21.640 --> 42:22.880
Ừ, tớ cũng thế.

42:27.080 --> 42:29.000
Xem phim <i>Army of the Dead</i> chưa?

42:29.080 --> 42:30.520
Khá hay đấy.

42:31.120 --> 42:34.120
Có hổ thây ma đó. Loạn quá đi.

42:34.200 --> 42:37.640
Nhưng... tớ không hẳn
thích phim kinh dị đâu.

42:37.720 --> 42:38.600
Malakai.

42:38.680 --> 42:40.680
Hiệu ứng hình ảnh đẹp hơn cậu nghĩ.

42:40.760 --> 42:41.600
Malakai.

42:41.680 --> 42:44.040
Còn mấy thứ ảo ma dữ dội nữa.

42:44.120 --> 42:46.040
- Nếu cậu không thích...
- Malakai.

42:46.120 --> 42:48.120
Ta không nên xem. Nhưng...

42:53.800 --> 42:56.160
Cậu có muốn giúp tớ cởi đồ ra không?

44:01.920 --> 44:04.200
Thế nào? Có ổn không?

44:04.280 --> 44:05.720
Tớ muốn chậm hơn chút.

44:05.800 --> 44:08.200
- Được rồi.
- Ừ, chậm hơn đi.

44:08.880 --> 44:10.080
- Thế nào?
- Ừ.

44:10.160 --> 44:11.080
Tốt rồi.

44:12.080 --> 44:13.720
Ừ, tốt rồi.

44:13.800 --> 44:17.200
- Chậm hơn nữa cũng được.
- Tớ thấy khá ổn rồi.

44:22.840 --> 44:25.360
Đây là lần đầu của tớ.

44:26.880 --> 44:30.400
Được rồi. Hay đó.

44:30.480 --> 44:32.600
- Đừng nói hay nữa.
- Xin lỗi.

44:46.720 --> 44:48.520
Xin lỗi! Tớ...

44:48.600 --> 44:50.440
Tớ không thích nhột ở tai.

44:51.040 --> 44:53.400
- Xin lỗi. Khỉ thật.
- Không.

44:53.480 --> 44:55.800
Nhưng tớ thích việc cậu làm với ngón tay.

44:56.920 --> 44:57.960
Được rồi.

45:02.400 --> 45:05.400
Rồi. Tớ sẽ làm điều cậu muốn. Nhé?

45:06.080 --> 45:08.320
Ừ. Được.

45:08.920 --> 45:11.560
Vì tớ đã rất muốn làm việc này.

45:15.960 --> 45:17.240
Cậu thấy được không?

45:18.080 --> 45:21.280
Ừ. Rất chi là được.

45:39.840 --> 45:42.320
Nhẹ thôi. Nhẹ thôi...

45:52.760 --> 45:53.880
Thế nào?

45:54.800 --> 45:55.840
Sướng đấy.

45:56.640 --> 45:57.520
Sướng à?

46:06.440 --> 46:07.440
Ừ.

46:24.080 --> 46:25.080
Spider!

46:28.440 --> 46:31.040
- Thấy khá ổn ạ.
- Ừ, tốt đấy.

46:31.120 --> 46:33.360
Này, thấy Malakai không?

46:35.440 --> 46:36.520
Không ạ.

46:39.080 --> 46:39.920
Tập tiếp đi.

46:51.080 --> 46:58.040
HUẤN LUYỆN VIÊN

47:07.520 --> 47:09.200
Cậu phải đi đâu à?

47:09.920 --> 47:11.680
- Không.
- Tốt.

48:10.600 --> 48:15.600
Biên dịch: Huynh Hieu Hanh Nguyen
