WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:10.920 align:center
BU BÖLÜM, İLK ULUSLAR TOPLULUĞUNUN
BİR ÜYESİNE KARŞI

00:00:11.000 --> 00:00:15.920 align:center
POLİS VAHŞETİNİN BİR TASVİRİNİ İÇERİR.

00:00:16.000 --> 00:00:18.400 align:center
BİR NETFLİX DİZİSİ

00:00:41.400 --> 00:00:42.320 align:center
Teşekkürler.

00:00:43.760 --> 00:00:44.680 align:center
Ne için?

00:00:45.800 --> 00:00:49.840 align:center
Eve bıraktığın, benimle plaja gidip
tüm gün takıldığın için.

00:00:50.920 --> 00:00:52.200 align:center
Güzeldi.

00:00:53.680 --> 00:00:57.000 align:center
Peki dün gece? Ve bu sabah?

00:00:57.080 --> 00:00:59.520 align:center
Biraz eğlenceliydi.

00:01:00.840 --> 00:01:01.760 align:center
Ne, biraz mı?

00:01:06.120 --> 00:01:07.240 align:center
Annem içeride.

00:01:09.640 --> 00:01:10.480 align:center
Evet.

00:01:11.680 --> 00:01:13.520 align:center
Yarın okulda görüşürüz!

00:01:14.600 --> 00:01:16.800 align:center
Ödevini yap, tamam mı? Tembellik yok.

00:01:39.240 --> 00:01:41.560 align:center
Hafta sonundaki
Yıkılan Balo için heyecanlıyım.

00:01:41.640 --> 00:01:44.680 align:center
Mardi Gras'yı
kuirleştirme çabaları iğrenç.

00:01:44.760 --> 00:01:46.120 align:center
Evet ama bu kuir noeli.

00:01:46.200 --> 00:01:49.560 align:center
- Ve soyunmak için bir neden!
- Hayır!

00:01:50.200 --> 00:01:51.800 align:center
Nerelerdeydin?

00:01:51.880 --> 00:01:53.200 align:center
Bakım günü yaptım.

00:01:53.280 --> 00:01:54.320 align:center
Aferin sana.

00:01:54.400 --> 00:01:59.120 align:center
Teşekkürler. Plaja gittim, balıkla
patates kızartması yedim, seks yaptım.

00:01:59.200 --> 00:02:02.680 align:center
- Ne?
- Bu kız millî oldu!

00:02:02.760 --> 00:02:04.280 align:center
Anlaşılmıyor, değil mi?

00:02:04.360 --> 00:02:05.800 align:center
Farklı hissetmiyorum da.

00:02:05.880 --> 00:02:07.640 align:center
Farklı mıyım? Parlıyor muyum?

00:02:07.720 --> 00:02:10.240 align:center
Hayır. Ama tişörtünde mısır gevreği var.

00:02:10.320 --> 00:02:11.840 align:center
Kiminle?

00:02:11.920 --> 00:02:13.320 align:center
Hayır, dur, tahmin edeyim.

00:02:13.400 --> 00:02:14.759 align:center
Malakai.

00:02:15.720 --> 00:02:18.600 align:center
Dün hiçbir sike
dokunmayacağına yemin etmiştin.

00:02:19.160 --> 00:02:22.760 align:center
Şu hâline bir bak. Amerie geri döndü.

00:02:22.840 --> 00:02:25.640 align:center
- Evet. Çok heyecanlanma.
- Seninle gurur duyuyorum.

00:02:25.720 --> 00:02:26.720 align:center
Şeyi büyük mü?

00:02:26.800 --> 00:02:27.920 align:center
Kaç kez geldin?

00:02:28.000 --> 00:02:30.000 align:center
Tek laf alamazsınız.

00:02:30.720 --> 00:02:32.880 align:center
Okul geyliklere başlamış.

00:02:34.720 --> 00:02:38.840 align:center
Ciddi bir şey yok ama.
İkimiz de rahat takılacağız.

00:02:43.880 --> 00:02:46.320 align:center
Evet, epey rahatmış.

00:02:49.200 --> 00:02:50.920 align:center
SEVGİLİM OLUR MUSUN AMER

00:02:53.640 --> 00:02:56.880 align:center
Malakai'la mı? Hiç söylemedin.

00:02:57.720 --> 00:03:02.360 align:center
Kara kutu gibisin. Böyle diyebilir miyim?
Irkçılık sayılmaz, değil mi?

00:03:03.000 --> 00:03:04.080 align:center
Sanmıyorum.

00:03:04.680 --> 00:03:09.720 align:center
Güzel. O iyi bir çocuk. Harper'la ilgili
bilgi için sağ ol. İşe yaradı.

00:03:10.640 --> 00:03:11.520 align:center
Epey.

00:03:11.600 --> 00:03:15.720 align:center
Güzel. Senle Harper. Sevindim.

00:03:15.800 --> 00:03:18.920 align:center
Sağ ol Am. Sensiz bu olmazdı.

00:03:20.120 --> 00:03:20.960 align:center
Görüşürüz.

00:03:31.840 --> 00:03:33.480 align:center
Çiçek demek. Heteronormatif.

00:03:34.120 --> 00:03:35.000 align:center
Ne cevap verdin?

00:03:35.800 --> 00:03:37.600 align:center
Balina çağrısı gibi bir şey yaptım.

00:03:37.680 --> 00:03:39.520 align:center
Tık sesi mi, ıslık mı, kesik çağrı mı?

00:03:40.000 --> 00:03:45.160 align:center
Bir ses işte.
Ne hayır ne de tam olarak evet.

00:03:45.720 --> 00:03:48.680 align:center
Ne yapacağımı bilmiyorum.

00:03:48.760 --> 00:03:52.560 align:center
Onunla yattım
çünkü Harper bize gelmişti ve kavga ettik,

00:03:52.640 --> 00:03:57.680 align:center
üzülmüştüm ve Harper da sevişmiş
çünkü Dusty'yle ilişkileri varmış.

00:03:57.760 --> 00:03:58.960 align:center
Bırak onları.

00:03:59.040 --> 00:04:03.160 align:center
Sevgili olmak zorunda değilsin ama onu
en azından bendeki ön partiye çağır.

00:04:03.240 --> 00:04:05.360 align:center
- Evet!
- Sonra karar verirsin.

00:04:05.440 --> 00:04:06.920 align:center
Şey alacak mıyız?

00:04:07.000 --> 00:04:09.280 align:center
Evet, tabii. Sonuna kadar haplayacağız.

00:04:10.200 --> 00:04:11.400 align:center
MDMA.

00:04:13.560 --> 00:04:16.720 align:center
O iş, Ca$h'te. O da gelebilir bu arada.

00:04:16.800 --> 00:04:21.600 align:center
Ne? Anlamadım. Serseri çocuk,
bizimle Mardi Gras'ya geliyor.

00:04:21.680 --> 00:04:23.160 align:center
Hap istiyoruz, değil mi?

00:04:23.240 --> 00:04:24.320 align:center
Hassassın.

00:04:24.399 --> 00:04:26.399 align:center
Bize iyilik yapıyor.

00:04:26.480 --> 00:04:28.160 align:center
Ca$h'ten hoşlanıyorsun!

00:04:29.360 --> 00:04:30.520 align:center
Hayır, hoşlanmıyorum.

00:04:30.600 --> 00:04:31.640 align:center
Kahretsin.

00:04:31.720 --> 00:04:33.120 align:center
Ne zaman başladı?

00:04:33.720 --> 00:04:38.680 align:center
Epey oldu. Neler olduğunu bilmiyorum,
o yüzden onu davet ettim.

00:04:40.480 --> 00:04:43.280 align:center
Ca$h, serseri bebek.

00:04:43.360 --> 00:04:45.080 align:center
Evet. Tamam. Hadi, tatlıymış.

00:04:45.160 --> 00:04:50.360 align:center
Tüm gece sikimi ye. Ca$h, evet.

00:05:02.000 --> 00:05:02.920 align:center
Nefes almam lazım.

00:05:03.000 --> 00:05:07.360 align:center
Peki. Mantıklı. Burası çok sıcak oldu.

00:05:08.880 --> 00:05:10.800 align:center
Baloda buluşuruz demiştik

00:05:10.880 --> 00:05:13.480 align:center
ama Darren'da ön parti var.
Gelmek ister misin?

00:05:13.560 --> 00:05:14.800 align:center
Evet, tabii.

00:05:14.880 --> 00:05:16.000 align:center
Peki, güzel.

00:05:16.080 --> 00:05:16.920 align:center
- Güzel.
- Güzel.

00:05:17.480 --> 00:05:18.520 align:center
Kim gidiyor?

00:05:18.600 --> 00:05:21.680 align:center
Ben, Darren, Amerie ve Ca$h de geliyormuş.

00:05:22.720 --> 00:05:25.000 align:center
- Güzel.
- Kıyafetimi görmen gerek.

00:05:26.280 --> 00:05:27.280 align:center
Öyle mi?

00:05:28.400 --> 00:05:30.200 align:center
Kıyafetin altındaki peki?

00:05:36.920 --> 00:05:39.080 align:center
Revirde seks yapmak mı üzereyiz?

00:05:40.160 --> 00:05:42.560 align:center
Neden? İster misin?

00:05:46.000 --> 00:05:48.200 align:center
İstemezsen yapmak zorunda değiliz.

00:05:48.280 --> 00:05:50.520 align:center
İstiyorsan ağırdan alalım.

00:05:51.880 --> 00:05:52.960 align:center
Öyle daha iyi.

00:05:53.040 --> 00:05:54.120 align:center
Evet, tabii.

00:05:57.400 --> 00:06:02.880 align:center
Tesadüfe bak.
İkiniz aynı anda tekrar revirdesiniz.

00:06:14.520 --> 00:06:18.360 align:center
Dostum. Beyefendilik yapıyorsun demek.
Al kızı!

00:06:18.440 --> 00:06:19.800 align:center
Daha alamadım dostum.

00:06:19.880 --> 00:06:21.120 align:center
Çiçekler ne içindi?

00:06:22.080 --> 00:06:23.320 align:center
Kılıbık o, piç değil.

00:06:24.000 --> 00:06:25.040 align:center
Kılıbık!

00:06:25.120 --> 00:06:28.200 align:center
Tebrikler Spider.
Birinci lige seçilmişsin. Mutlu musun?

00:06:28.280 --> 00:06:32.040 align:center
İşi pişireceğin kadar
antrenmanlarda çaba gösterseydin

00:06:32.120 --> 00:06:33.400 align:center
sen de seçilirdin.

00:06:33.480 --> 00:06:34.400 align:center
Doğru.

00:06:34.480 --> 00:06:36.480 align:center
En azından orada şansın vardı.

00:06:36.560 --> 00:06:39.960 align:center
Ben oynarsam hep skor yaparım,
hem saha içinde hem de dışında.

00:06:40.040 --> 00:06:42.120 align:center
- Aferin sana.
- Aferin.

00:06:42.200 --> 00:06:43.760 align:center
Yani Amerie'yle yaptın.

00:06:43.840 --> 00:06:45.040 align:center
Dostum, yapmış.

00:06:45.120 --> 00:06:46.120 align:center
Yok artık.

00:06:46.200 --> 00:06:47.080 align:center
Yapmış.

00:06:47.160 --> 00:06:48.360 align:center
Ne zaman?

00:06:48.440 --> 00:06:50.920 align:center
Bir kız beni seçti diye kıskanma.

00:06:51.000 --> 00:06:53.080 align:center
- Amerie umurumda değil.
- Tabii ya.

00:06:53.160 --> 00:06:54.920 align:center
Palyaço makyajını yap da gel.

00:06:56.280 --> 00:06:58.720 align:center
Arkadan mı yaptın?

00:06:58.800 --> 00:07:01.560 align:center
- Böyle. İki bacakla mı?
- Değil mi? Yandan mı?

00:07:02.160 --> 00:07:05.000 align:center
- Malakai.
- Marifetini konuşturdun mu?

00:07:05.560 --> 00:07:06.600 align:center
Şey taktın değil mi?

00:07:07.600 --> 00:07:09.840 align:center
- Ne? Aptal.
- Ne?

00:07:09.920 --> 00:07:13.000 align:center
Kızın değil, yılın babası olma peşinde.

00:07:13.080 --> 00:07:14.360 align:center
Geri çektin mi bari?

00:07:14.440 --> 00:07:16.080 align:center
Lütfen geri çektiğini söyle.

00:07:16.160 --> 00:07:19.280 align:center
Hayır, iyi biri o.
Muhtemelen kendi üstüne boşalmıştır.

00:07:19.840 --> 00:07:21.520 align:center
Başka şansım yoktu. Üstümdeydi.

00:07:26.400 --> 00:07:28.680 align:center
- Havlu uzatır mısın?
- Kes sesini!

00:07:30.040 --> 00:07:32.080 align:center
Herkes sahaya!

00:07:32.680 --> 00:07:36.600 align:center
Kalkın artık hanımlar! Yürüyün.
Hadi. Sen de öyle kıvırcık marul.

00:07:37.080 --> 00:07:40.520 align:center
Demek öyle, Yarışmalara Gelmem Bey.
Aramıza dönmen iyi oldu.

00:07:41.560 --> 00:07:44.000 align:center
Peki! Hadi, yürüyün bakalım!

00:07:49.640 --> 00:07:51.560 align:center
Jojo gelmeden dağıtmama yardım et.

00:07:51.640 --> 00:07:54.240 align:center
Ben arka planla uğraşmam. Başrol benim.

00:07:54.800 --> 00:07:56.960 align:center
Amerie, haritaya yazılmış bile.

00:07:57.880 --> 00:08:00.200 align:center
Niye ya? Kimse haritayı umursamıyor.

00:08:00.280 --> 00:08:02.120 align:center
O saçmalığı kim başlattı ki?

00:08:02.200 --> 00:08:03.560 align:center
Sen.

00:08:03.640 --> 00:08:06.640 align:center
En azından bunlar gerçek,
seninkiler hayalîydi.

00:08:06.720 --> 00:08:08.640 align:center
Evet ama sonuçta Dusty'yi öptü.

00:08:08.720 --> 00:08:10.360 align:center
Evet, önce rüyasında.

00:08:10.440 --> 00:08:11.840 align:center
Ama hayalîni gerçekleştirdi.

00:08:11.920 --> 00:08:13.440 align:center
Evet, rüyasında.

00:08:20.040 --> 00:08:20.920 align:center
Seni özledim.

00:08:25.760 --> 00:08:27.320 align:center
Ne kadar eski modasın.

00:08:28.360 --> 00:08:30.320 align:center
MARDI GRAS'DA NE YAPACAKSIN?

00:08:33.480 --> 00:08:34.320 align:center
SENİ

00:08:37.000 --> 00:08:39.039 align:center
Ciddi misin? Çocuk gibisin.

00:08:44.360 --> 00:08:45.400 align:center
Ne planın var?

00:08:45.480 --> 00:08:47.960 align:center
Darren'ın evinde ön parti var.
Gelir misin?

00:08:48.520 --> 00:08:50.680 align:center
Pekâlâ millet. Sessiz olalım.

00:08:50.760 --> 00:08:53.560 align:center
Siktir. Aynasızlar. Malları sakla Ca$h.

00:08:53.640 --> 00:08:55.320 align:center
Çocuk pornolarını sakla sübyancı.

00:08:55.400 --> 00:08:56.560 align:center
Pekâlâ, teşekkürler.

00:08:57.200 --> 00:09:01.000 align:center
Bugün bizimle birlikte olacak
çok önemli iki misafirimiz var.

00:09:01.080 --> 00:09:03.880 align:center
Bay Peterson'ın okula
düzenli geldiğini öğrendim,

00:09:03.960 --> 00:09:06.160 align:center
bazı atölyelerde size eğitim verecek.

00:09:06.760 --> 00:09:10.320 align:center
Teşekkürler. Merhaba çocuklar,
ben Kurt Peterson.

00:09:10.400 --> 00:09:13.680 align:center
Ben de polis memuru Paul Perry.
Bana PP deyin.

00:09:15.080 --> 00:09:17.760 align:center
- PP mi?
- Eski polis memuruyum.

00:09:17.840 --> 00:09:18.760 align:center
ACAB.

00:09:18.840 --> 00:09:23.920 align:center
İnanması zor ama uzun zaman önce
Hartley Lisesi'nde öğrenciydim.

00:09:24.000 --> 00:09:28.360 align:center
Mezun olduktan sonra
polis teşkilatına katılmaya karar verdim

00:09:28.440 --> 00:09:32.840 align:center
ve sakatlık yüzünden bırakana kadar
10 yıldan fazla görev yaptım.

00:09:34.000 --> 00:09:35.800 align:center
Soru var. Beğendim. Sor bakalım.

00:09:35.880 --> 00:09:39.440 align:center
Dışlanmış bir topluluğa
fazla güç kullanırken mi sakatlandınız?

00:09:43.160 --> 00:09:45.920 align:center
Hayır, tellere takılıp düştüm.

00:09:47.360 --> 00:09:50.800 align:center
Pekâlâ, sınıfı ikiye ayıracağız.

00:09:50.880 --> 00:09:55.160 align:center
Kızlar benimle gelsin,
erkekler de Memur Perry'yle.

00:09:55.240 --> 00:09:58.160 align:center
Darren istediğin grubu seçebilirsin.

00:09:58.240 --> 00:10:01.440 align:center
Teşekkürler efendim.
Bunun çok sorunlu geçeceğine eminim.

00:10:02.560 --> 00:10:04.000 align:center
Çocuklar, siz benimlesiniz.

00:10:05.080 --> 00:10:06.000 align:center
Başlayalım.

00:10:07.840 --> 00:10:12.920 align:center
Bu derste, genç kadınlara
hayatta kalmayı öğretiyoruz. Adı...

00:10:13.480 --> 00:10:15.440 align:center
UZAK DUR!

00:10:15.520 --> 00:10:16.480 align:center
...Uzak Dur.

00:10:17.840 --> 00:10:21.800 align:center
Cinsel saldırı, çok sayıda genç kadının
maruz kaldığı üzücü bir gerçek.

00:10:21.880 --> 00:10:22.720 align:center
Sen iyi bilirsin.

00:10:22.800 --> 00:10:27.000 align:center
Uzak Dur, bu saldırıları önlemeniz
amacıyla sizi gerekli araç ve bilgiyle

00:10:27.080 --> 00:10:28.480 align:center
donatmak için tasarlandı.

00:10:29.000 --> 00:10:35.240 align:center
- PP! PP! Evet!
- Hazır, başla! Evet çocuklar!

00:10:36.040 --> 00:10:41.160 align:center
Güçlü bir zihnin kapılarını açmak için
gereken anahtar, sağlık ve spordur.

00:10:41.240 --> 00:10:42.080 align:center
- Doğru.
- Aynen.

00:10:42.160 --> 00:10:44.840 align:center
Ve hepsi avcunuzun içinde beyler.

00:10:49.880 --> 00:10:51.280 align:center
Telefon.

00:10:51.360 --> 00:10:52.360 align:center
Değil mi?

00:10:52.440 --> 00:10:55.920 align:center
Artık bir suçlunun psikolojisini,

00:10:56.000 --> 00:11:00.960 align:center
seçme sürecini biliyorsunuz.
Şimdi de sıra onları...

00:11:01.040 --> 00:11:02.480 align:center
İfşalamada mı?

00:11:04.000 --> 00:11:05.240 align:center
Uzakta tutmakta.

00:11:07.800 --> 00:11:11.880 align:center
Şimdi kendinizi savunmanız için
birkaç hareket göstereceğim,

00:11:11.960 --> 00:11:14.080 align:center
birbiriniz üstünde uygulayabilirsiniz.

00:11:15.040 --> 00:11:16.960 align:center
Kim gönüllü olmak ister?

00:11:18.840 --> 00:11:20.240 align:center
Hadi çocuklar.

00:11:21.800 --> 00:11:23.120 align:center
Ne dersin arkadaki?

00:11:24.560 --> 00:11:27.240 align:center
Sen, gel bakalım.
Kaç tane yapabileceğini göster.

00:11:27.320 --> 00:11:28.760 align:center
Biraz cesaretlendirelim!

00:11:29.760 --> 00:11:31.880 align:center
Kalanlar da saysın.

00:11:31.960 --> 00:11:34.000 align:center
Buna dış motivasyon denir.

00:11:34.840 --> 00:11:35.680 align:center
Bir!

00:11:36.440 --> 00:11:38.280 align:center
- İki! Üç!
- İki! Üç!

00:11:38.360 --> 00:11:39.320 align:center
- Yedi. 14.
- Dört!

00:11:39.400 --> 00:11:43.160 align:center
Hızlı gidiyorsunuz.
Yorulacak. Soruları alayım.

00:11:43.240 --> 00:11:44.680 align:center
Boşalıp ağırlık kaldırılır mı?

00:11:44.760 --> 00:11:47.400 align:center
Evet, tabii ki.
Sonrasında yapmak en iyisidir.

00:11:47.480 --> 00:11:48.880 align:center
- Evet!
- İyiymiş.

00:11:48.960 --> 00:11:52.680 align:center
Pekâlâ. Kalk bakalım.
Kimse gösterişçileri sevmez. Aferin.

00:11:52.760 --> 00:11:53.760 align:center
Evet, evlat!

00:11:53.840 --> 00:11:55.000 align:center
Ben daha fazla yapardım.

00:11:55.080 --> 00:11:56.520 align:center
Formun iyiydi.

00:11:58.360 --> 00:11:59.680 align:center
Hiç birini vurdunuz mu?

00:12:00.240 --> 00:12:02.760 align:center
Hayır. Hayır, daha silah verilmedi.

00:12:03.760 --> 00:12:06.520 align:center
Ama alacağım. Meraklanmayın.
Az zamanı kaldı.

00:12:08.320 --> 00:12:10.320 align:center
Bir adam sizi sıkıca tutmuştur.

00:12:10.920 --> 00:12:14.320 align:center
Aşağı ya da geri çekemezsiniz

00:12:14.400 --> 00:12:17.360 align:center
ama en zayıf yeri başparmağıdır.

00:12:17.440 --> 00:12:19.480 align:center
Diğer elinizle tutmalısınız.

00:12:24.760 --> 00:12:26.000 align:center
Ne oldu?

00:12:26.640 --> 00:12:27.800 align:center
Beni yaktın mı sen?

00:12:28.720 --> 00:12:30.120 align:center
Uzaklaştırdım, değil mi?

00:12:30.880 --> 00:12:36.160 align:center
Pekâlâ. Sanırım güzel bir bitiş oldu.

00:12:36.240 --> 00:12:37.760 align:center
Çok teşekkürler.

00:12:38.080 --> 00:12:39.920 align:center
Dur. Harper!

00:12:40.000 --> 00:12:41.960 align:center
- Adam yüzünden oldu. Bu...
- Yapma.

00:12:42.040 --> 00:12:44.600 align:center
- İnanmıyorum. Çok çağdışı.
- Pekâlâ. Tamam.

00:12:46.120 --> 00:12:49.320 align:center
Bugün öğrendiğiniz bir şeyi söyleyin.

00:12:49.400 --> 00:12:52.760 align:center
On bin adım efendim.
Bir makineye dönüşmek bu kadar basit.

00:12:54.000 --> 00:12:56.360 align:center
Siz cinsel saldırı dersini işlemediniz mi?

00:12:58.600 --> 00:12:59.640 align:center
Saçmalık bu.

00:12:59.720 --> 00:13:04.600 align:center
Bizim ihtiyacımız yok, tamam mı?
Hepimiz feministiz.

00:13:04.680 --> 00:13:07.920 align:center
Rıza istemeyi biliyoruz. Korunuyoruz.

00:13:08.680 --> 00:13:11.600 align:center
Malakai, Geri Çekilme Üstadı tabii,
o üstüne boşalıyor.

00:13:11.680 --> 00:13:13.640 align:center
- Hey.
- Eşitlendik mi Amerie?

00:13:16.080 --> 00:13:18.080 align:center
Git, bir deliğe gir Spider.

00:13:18.160 --> 00:13:20.320 align:center
Girebileceğin tek yer orası çünkü.

00:13:20.400 --> 00:13:23.080 align:center
Peki, yeter bu kadar. Teşekkürler.

00:13:26.840 --> 00:13:29.520 align:center
Herkese teşekkürler. İyi teneffüsler.

00:13:35.240 --> 00:13:36.160 align:center
Evet.

00:13:39.000 --> 00:13:40.760 align:center
Amerie, çok üzgünüm.

00:13:42.040 --> 00:13:43.880 align:center
- Bir daha yapma.
- Neyi?

00:13:43.960 --> 00:13:46.240 align:center
Beni savunmana ihtiyacım yok.

00:13:46.320 --> 00:13:48.680 align:center
Tekrar kavga etsenize? Çok ateşliydi.

00:13:53.320 --> 00:13:54.800 align:center
Geleceğinizi bilmiyordum.

00:13:55.360 --> 00:13:56.920 align:center
- Fazladan var mı?
- Evet.

00:13:57.520 --> 00:13:58.440 align:center
İster misin?

00:13:58.520 --> 00:13:59.800 align:center
Israr ediyorsan.

00:13:59.880 --> 00:14:01.040 align:center
Muhtemelen haplamıştır.

00:14:01.600 --> 00:14:02.440 align:center
Rüyanda gör.

00:14:03.000 --> 00:14:05.840 align:center
Sana güvenmiyorum. Saç kesimine de.

00:14:05.920 --> 00:14:07.360 align:center
Evet.

00:14:10.840 --> 00:14:13.120 align:center
Üçünüz beraber defolup gitmeyi deneyin.

00:14:23.440 --> 00:14:25.280 align:center
HARTLEY LİSESİ

00:14:36.880 --> 00:14:38.560 align:center
Morartma sakın.

00:14:45.000 --> 00:14:48.200 align:center
- Ciddiyim. İstemiyorum.
- Peki.

00:14:50.120 --> 00:14:52.560 align:center
Diğer çocuklara

00:14:53.640 --> 00:14:58.040 align:center
bizimle alakalı şeyler
anlatmıyorsun, değil mi?

00:14:58.800 --> 00:14:59.760 align:center
Ne demek istiyorsun?

00:15:00.280 --> 00:15:02.640 align:center
Seksle alakalı falan.

00:15:02.720 --> 00:15:03.640 align:center
Tabii ki hayır.

00:15:04.800 --> 00:15:05.720 align:center
Ben öyle değilim.

00:15:06.720 --> 00:15:08.200 align:center
Anlatmadım. Yemin ederim.

00:15:14.240 --> 00:15:15.080 align:center
Ne?

00:15:15.600 --> 00:15:16.440 align:center
Yok bir şey.

00:15:17.000 --> 00:15:17.920 align:center
Ne? Söyle.

00:15:19.400 --> 00:15:23.960 align:center
Üzüldüm. Böyle biri olduğumu
düşünmeni istemiyorum.

00:15:27.280 --> 00:15:28.880 align:center
Emin olmak istedim.

00:15:31.200 --> 00:15:32.080 align:center
Peki.

00:15:33.480 --> 00:15:34.520 align:center
Hey.

00:15:35.520 --> 00:15:36.400 align:center
Düşünmüyorum.

00:15:37.160 --> 00:15:38.000 align:center
Kanıtla.

00:15:46.840 --> 00:15:47.720 align:center
Ne dersin var?

00:15:47.800 --> 00:15:49.160 align:center
Tiyatro. Sen?

00:15:49.240 --> 00:15:51.600 align:center
Teknoloji ve tasarım. Asalım mı?

00:15:52.840 --> 00:15:56.120 align:center
Diğer dersleri asmıştım.
İstikrarlı olmak lazım.

00:16:00.720 --> 00:16:04.560 align:center
Burası hep ot kokuyor.
Muhtemelen resim hocalarından biridir.

00:16:04.640 --> 00:16:05.880 align:center
Niye bu kadar uzun sürdü?

00:16:05.960 --> 00:16:08.320 align:center
Kahretsin.

00:16:09.720 --> 00:16:11.000 align:center
Çanta yok.

00:16:11.080 --> 00:16:11.920 align:center
Emin misin?

00:16:12.000 --> 00:16:12.880 align:center
Evet.

00:16:14.200 --> 00:16:15.040 align:center
Sikeyim!

00:16:15.640 --> 00:16:18.720 align:center
Bir şey olur mu? Serseriler seni...

00:16:20.680 --> 00:16:24.160 align:center
Ne? Suratımı mı parmaklarlar?
Umarım hayır.

00:16:24.920 --> 00:16:28.080 align:center
Yok, bir şey olmaz. Gidelim buradan.

00:16:31.760 --> 00:16:36.320 align:center
Hadi ama Susie. Bisiklete dayamak
hem sağlıksız hem de komik değil.

00:16:36.400 --> 00:16:37.560 align:center
Mardi Gras kutlu olsun.

00:16:38.600 --> 00:16:39.440 align:center
Teşekkür ederim.

00:16:40.640 --> 00:16:42.600 align:center
Hayır, yeme onu. Yeme onu!

00:16:43.080 --> 00:16:44.120 align:center
Hey.

00:16:44.200 --> 00:16:46.920 align:center
Geri çekilsen iyi olur.
Savunma hareketleri öğrendim.

00:16:48.200 --> 00:16:49.120 align:center
Hâlâ yabani misin?

00:16:49.200 --> 00:16:50.120 align:center
Hayvan değilim ben.

00:16:51.080 --> 00:16:54.560 align:center
Hayır, öyle değil. Ters misin anlamında.

00:16:54.640 --> 00:16:56.880 align:center
- Yani bana kızgınsın.
- Ne dersin?

00:16:57.680 --> 00:16:59.040 align:center
Bak, çocuklar vardı.

00:16:59.560 --> 00:17:01.920 align:center
Zorla anlattırdılar. Nasıl olur bilirsin...

00:17:02.000 --> 00:17:04.680 align:center
Biliyorum ama senin öyle olduğunu
bilmiyordum.

00:17:06.360 --> 00:17:08.280 align:center
Şu an özür dilemen lazım Malakai.

00:17:08.360 --> 00:17:09.880 align:center
- Özür dilerim. Ben...
- Hayır.

00:17:10.520 --> 00:17:12.200 align:center
Böyle davranacaksan

00:17:12.280 --> 00:17:16.440 align:center
o zaman sabahki soruna cevabım bu.

00:17:16.520 --> 00:17:17.720 align:center
Sorumluluk al.

00:17:33.680 --> 00:17:35.000 align:center
Bir sipariş daha kurye.

00:17:35.840 --> 00:17:38.160 align:center
Yeter mi? Kişi başı iki tane.

00:17:39.800 --> 00:17:42.480 align:center
Şu an etraf dolu. Her yer aynasız.

00:17:42.560 --> 00:17:44.360 align:center
Sonra getirsem relaks mısın?

00:17:44.440 --> 00:17:48.440 align:center
Ne dediğini hiç anlamadım
ama şimdi uygun bir zaman değil sanırım.

00:17:48.520 --> 00:17:51.040 align:center
Tamam, yarın gelirken getirirsin.

00:17:51.120 --> 00:17:52.400 align:center
Peki, haber veririm.

00:17:53.160 --> 00:17:54.000 align:center
Pislik!

00:17:56.360 --> 00:17:57.920 align:center
O çocuk seninle mi konuşuyor?

00:17:58.640 --> 00:17:59.920 align:center
Chook seni bekliyor.

00:18:02.400 --> 00:18:04.120 align:center
Şu homoya bak.

00:18:28.200 --> 00:18:29.320 align:center
N'aber dostum?

00:18:29.400 --> 00:18:30.240 align:center
Her şey berbat.

00:18:32.080 --> 00:18:33.240 align:center
Kombucham nerede?

00:18:34.640 --> 00:18:35.680 align:center
Unuttum.

00:18:36.840 --> 00:18:40.200 align:center
Şuna bak. Gidip al o zaman sıçan seni.

00:18:45.920 --> 00:18:48.520 align:center
Soygundan çıkan mallar ne oldu?

00:18:49.880 --> 00:18:54.400 align:center
Şey, biraz karışık dostum.

00:18:55.480 --> 00:18:56.680 align:center
Şey, epey yani. Çok...

00:18:56.760 --> 00:19:00.520 align:center
Ne diyorsun lan?
Met bağımlısı gibi konuşuyorsun. Ne oldu?

00:19:01.880 --> 00:19:04.320 align:center
Satamadım dostum.

00:19:06.360 --> 00:19:09.560 align:center
Nasıl yani? Kaç tane ellilik eder onlar.

00:19:09.640 --> 00:19:10.560 align:center
Biri çaldı.

00:19:10.640 --> 00:19:11.560 align:center
Soyuldun mu?

00:19:11.640 --> 00:19:15.720 align:center
Hayır. Büyükannemdeydi,
dediğin gibi polisler dolanıyor diye

00:19:15.800 --> 00:19:16.800 align:center
yerini değiştirdim.

00:19:18.040 --> 00:19:21.160 align:center
Lisenin terasına koydum ama biri almış.

00:19:22.840 --> 00:19:26.040 align:center
Bulup hepsini getireceğim dostum.
Birazını vereyim.

00:19:32.520 --> 00:19:33.560 align:center
Kalanını istiyorum.

00:19:34.920 --> 00:19:36.160 align:center
Neli bu?

00:19:36.840 --> 00:19:37.920 align:center
Şeftali.

00:19:38.400 --> 00:19:39.520 align:center
Limonlu istemiştim!

00:19:40.640 --> 00:19:41.960 align:center
Ayakkabılarım lan!

00:19:42.040 --> 00:19:43.200 align:center
Ne dedin sen?

00:19:44.320 --> 00:19:46.320 align:center
Limonlu bitmiş dostum. Suçu yok.

00:19:47.720 --> 00:19:48.880 align:center
Karşı mı geliyorsun?

00:19:51.400 --> 00:19:54.640 align:center
Bu kimin suçu o zaman?

00:19:54.720 --> 00:19:58.640 align:center
Önce çantamı kaybettin,
şimdi de dilin uzadı.

00:19:59.400 --> 00:20:02.240 align:center
Seni burada gebertirim.
Yapmayacağımı düşünme.

00:20:04.880 --> 00:20:06.320 align:center
Paramı getir bana.

00:20:12.840 --> 00:20:14.680 align:center
Yemeğini de al.

00:20:17.520 --> 00:20:18.400 align:center
Arabaya binin.

00:20:20.280 --> 00:20:21.720 align:center
Arabaya binin!

00:20:32.000 --> 00:20:33.520 align:center
HARRY'NİN YERİ

00:21:13.760 --> 00:21:14.840 align:center
MISSY'DE İÇMEYE DALDIM

00:21:14.920 --> 00:21:16.760 align:center
"Çok iyi be. Söylerim kanka."

00:21:16.840 --> 00:21:18.800 align:center
Ca$h'i anlamak için altyazı gerekiyor.

00:21:18.880 --> 00:21:21.440 align:center
Malakai'ın da çenesini kapamayı öğrenmesi.

00:21:21.520 --> 00:21:22.840 align:center
Bize yattığınızı söylemiştin.

00:21:22.920 --> 00:21:23.760 align:center
MISSY'DE İÇMEK Mİ?

00:21:23.840 --> 00:21:25.480 align:center
Sansürlüydü. Kimin tarafındasın?

00:21:25.560 --> 00:21:26.880 align:center
Senin aşkım.

00:21:26.960 --> 00:21:28.320 align:center
Tekken Malakai çok tatlı.

00:21:28.400 --> 00:21:29.720 align:center
SASHA: EVET, SANA UYMAZ DİYE DÜŞÜNDÜM!
ORADA GÖRÜŞÜRÜZ XXX

00:21:29.800 --> 00:21:31.600 align:center
Ama erkekler sürü zihniyetine girince

00:21:31.680 --> 00:21:32.960 align:center
vahşileşiyorlar.

00:21:33.040 --> 00:21:35.200 align:center
Üzgünüm. Hetero erkekler çok fena.

00:21:35.800 --> 00:21:38.080 align:center
Lezbiyenler de çok kolay sayılmaz.

00:21:38.600 --> 00:21:40.200 align:center
Herkes bok gibi.

00:21:40.800 --> 00:21:42.200 align:center
Bizim dışımızda.

00:21:43.240 --> 00:21:45.600 align:center
Diğerleri hakkındaki
düşüncelerimi biliyorsunuz.

00:21:46.760 --> 00:21:47.600 align:center
Bakayım.

00:21:47.680 --> 00:21:49.080 align:center
Sasha tabii ki gelmedi.

00:21:49.640 --> 00:21:50.840 align:center
Çok sarhoşum ya.

00:21:53.640 --> 00:21:56.880 align:center
Gözlüklerle hap dağıtmak
biraz klişe, değil mi?

00:21:58.880 --> 00:21:59.840 align:center
Al.

00:22:00.400 --> 00:22:01.240 align:center
Tanrım, ne oldu?

00:22:01.320 --> 00:22:02.200 align:center
Hiçbir şey.

00:22:05.640 --> 00:22:06.840 align:center
Yoksa o Malakai mı?

00:22:06.920 --> 00:22:07.920 align:center
Darren, kim geldi?

00:22:08.440 --> 00:22:11.960 align:center
Az önce arkalarından sallamadığımız
o tatlı çocuklar.

00:22:13.480 --> 00:22:14.480 align:center
İyi misin dostum?

00:22:14.560 --> 00:22:16.080 align:center
Evet, her şey kıyak dostum.

00:22:16.600 --> 00:22:17.600 align:center
Selam, şey...

00:22:18.280 --> 00:22:19.120 align:center
Evet.

00:22:21.360 --> 00:22:23.800 align:center
O korkutucu bacaksız mı yaptı?

00:22:24.360 --> 00:22:27.120 align:center
Hayır, Chook yaptı.

00:22:27.680 --> 00:22:28.800 align:center
Arkadaşsınız sanmıştım.

00:22:29.480 --> 00:22:30.400 align:center
Öyleyiz.

00:22:30.920 --> 00:22:32.280 align:center
- Arkadaşların çok...
- Aptallar.

00:22:34.400 --> 00:22:35.680 align:center
Ama beraber büyüdük.

00:22:37.800 --> 00:22:40.120 align:center
En azından suratını parmaklamamışlar.

00:22:40.200 --> 00:22:42.800 align:center
Hayır. Yumruklandım.

00:22:45.840 --> 00:22:47.320 align:center
Baloya geliyor musun?

00:22:47.400 --> 00:22:49.600 align:center
- Evet. Güzel olacak.
- Güzel. İyi olur.

00:22:49.680 --> 00:22:50.720 align:center
Cesurca bir karar.

00:22:53.400 --> 00:22:55.920 align:center
Daha sakin bir yerde konuşsak?

00:22:56.000 --> 00:22:56.840 align:center
Ben gideyim.

00:22:57.840 --> 00:22:58.800 align:center
Hayır, kal.

00:23:01.200 --> 00:23:03.280 align:center
Mesajlarımı aldın mı?

00:23:03.360 --> 00:23:05.680 align:center
Hayır, almadım çünkü sessizdesin.

00:23:06.640 --> 00:23:07.760 align:center
- Tabii.
- Çişim geldi.

00:23:07.840 --> 00:23:09.000 align:center
Hayır, gelmedi. Otur.

00:23:09.080 --> 00:23:10.760 align:center
Ama bu çok garip.

00:23:10.840 --> 00:23:12.520 align:center
- Hayır, değil.
- Evet, biraz öyle.

00:23:13.160 --> 00:23:14.880 align:center
Kıvranmanı izlemek hoşuma gidiyor.

00:23:16.200 --> 00:23:19.400 align:center
- Darren'ın adresini kimden aldın?
- Ben gönderdim.

00:23:19.480 --> 00:23:20.560 align:center
Yahuda.

00:23:21.600 --> 00:23:26.520 align:center
Her neyse, Malakai seninle konuşup
şey demek istiyor...

00:23:28.160 --> 00:23:30.000 align:center
Çok özür dilerim Amerie.

00:23:31.040 --> 00:23:34.920 align:center
Bok ettim. Bu meseleler bizi ilgilendirir,
başkasını değil.

00:23:35.720 --> 00:23:36.800 align:center
Ben...

00:23:37.360 --> 00:23:41.880 align:center
Yaptığım hareketlerle
dâhil olmak istemediğim bir kültüre

00:23:41.960 --> 00:23:43.680 align:center
katkıda bulunduğumu fark ettim.

00:23:44.800 --> 00:23:47.320 align:center
Seni nasıl hissettireceğini
göz önüne almadım.

00:23:49.200 --> 00:23:52.320 align:center
Özür dilerim. Sonraki sefere
daha iyi davranacağım.

00:23:53.840 --> 00:23:55.800 align:center
Ya da deneyeceğim.

00:24:00.520 --> 00:24:03.680 align:center
Şu üstündeki şeyi çıkarmamız lazım.

00:24:03.760 --> 00:24:04.960 align:center
Ne?

00:24:05.520 --> 00:24:08.000 align:center
Gey bir şeyler ister misin?

00:24:09.840 --> 00:24:10.800 align:center
Evet, lütfen.

00:24:11.600 --> 00:24:12.440 align:center
Giydirelim!

00:24:18.520 --> 00:24:19.360 align:center
Şunu dene.

00:24:19.880 --> 00:24:20.720 align:center
İşte bu!

00:24:21.960 --> 00:24:23.760 align:center
- Hazır mısın? Şöyle.
- Peki.

00:24:56.520 --> 00:24:58.720 align:center
Sıçayım.

00:25:10.160 --> 00:25:12.000 align:center
Hadi. Benimle fotoğraf çekilin!

00:25:12.840 --> 00:25:14.520 align:center
- Yıkılan Balo!
- Yıkılan Balo!

00:25:23.400 --> 00:25:25.920 align:center
Bu g-stringten iltihap kapmam, değil mi?

00:25:29.440 --> 00:25:30.280 align:center
Sorun ne?

00:25:31.240 --> 00:25:33.560 align:center
Ayakkabılarımı bulamıyorum!

00:25:34.040 --> 00:25:35.880 align:center
- Şunları giysen.
- Onlar çirkin!

00:25:40.920 --> 00:25:42.200 align:center
Gitmeyeceğim ben.

00:25:42.280 --> 00:25:44.480 align:center
Ayakkabı yüzünden mi? Olmaz.

00:25:47.520 --> 00:25:49.960 align:center
- Aslında epey kötüler.
- Kes sesini.

00:25:53.680 --> 00:25:56.240 align:center
İnan bana, kimse ayaklarına bakmaz.

00:25:57.840 --> 00:25:58.840 align:center
Çok güzelsin.

00:26:02.840 --> 00:26:03.920 align:center
Sen çok güzelsin.

00:26:16.720 --> 00:26:18.120 align:center
Nerede olduklarını biliyorum.

00:26:26.240 --> 00:26:27.240 align:center
Affedersin.

00:26:28.480 --> 00:26:29.560 align:center
Pardon.

00:26:38.000 --> 00:26:38.880 align:center
Güzel ayakkabı.

00:26:38.960 --> 00:26:41.440 align:center
Sağ ol. Sana ait yakmadığım onlar kaldı.

00:26:42.480 --> 00:26:43.680 align:center
Şuna bak.

00:26:43.760 --> 00:26:46.560 align:center
Daha önce
yerli görmemiş gibi mi yapıyorsun?

00:26:49.280 --> 00:26:53.080 align:center
Hadi o zaman. Fotoğrafımı çek.
Tatlı olmuşum, değil mi?

00:26:53.720 --> 00:26:56.320 align:center
Yetersiz hissettiğin için
beni ezmeye çalışma.

00:26:56.400 --> 00:26:58.720 align:center
"Yetersiz" mi?
Ufak biri için büyük sözler.

00:26:59.600 --> 00:27:00.760 align:center
Affedersiniz, pardon.

00:27:04.160 --> 00:27:06.480 align:center
LGBTQI-ACAB.

00:27:06.560 --> 00:27:09.480 align:center
Tanrım. Missy'de erkekler bir oldu.

00:27:09.560 --> 00:27:13.760 align:center
Spider'ı yatırıp
ağzına gazoz boşalttılar. İğrençti.

00:27:15.840 --> 00:27:16.680 align:center
Sen iyi misin?

00:27:18.000 --> 00:27:19.400 align:center
Evet, iyiyim.

00:27:19.480 --> 00:27:21.560 align:center
Hareketlerin öyle değil gibi.

00:27:21.640 --> 00:27:24.000 align:center
Fazla duyusal birikme mi oluyor?

00:27:24.960 --> 00:27:28.960 align:center
Hayır, sorun yok. İyiyim Sasha.
İçeri geçelim, tamam mı?

00:27:30.200 --> 00:27:31.160 align:center
Peki.

00:28:17.920 --> 00:28:19.920 align:center
Jüriler, sonuç nedir?

00:28:31.760 --> 00:28:32.600 align:center
Sasha?

00:28:35.360 --> 00:28:36.240 align:center
Quinni?

00:28:36.840 --> 00:28:38.080 align:center
Ne yapıyorsun?

00:28:45.160 --> 00:28:46.000 align:center
İster misin?

00:28:46.080 --> 00:28:47.120 align:center
Hayır, istemez.

00:28:49.000 --> 00:28:49.960 align:center
O ne?

00:28:50.040 --> 00:28:51.840 align:center
Ketamin. Hem de epey iyi.

00:28:51.920 --> 00:28:53.800 align:center
Hayır, saf değil. İstemezsin.

00:28:55.920 --> 00:28:56.760 align:center
Sen çekiyorsun.

00:28:56.840 --> 00:28:59.480 align:center
Sakın kendinden geçme seni hergele.

00:28:59.560 --> 00:29:03.120 align:center
Kes sesini.
Hayır, ilaçlarınla etkileşime girebilir.

00:29:03.840 --> 00:29:06.400 align:center
Ne hissediyorum biliyor musunuz?

00:29:06.480 --> 00:29:07.760 align:center
Dans etmemiz gerekiyor.

00:29:07.840 --> 00:29:11.240 align:center
- Dans etmek ister misin? Edelim.
- Evet. Evet! Edelim hadi.

00:29:11.320 --> 00:29:12.160 align:center
Ben bekleyeceğim.

00:29:13.640 --> 00:29:15.520 align:center
Emin misin? Seni bekleyebiliriz.

00:29:15.600 --> 00:29:17.320 align:center
Hayır, sorun yok. Eğlenin.

00:29:18.000 --> 00:29:21.760 align:center
Çıkarmayı mı planlıyordun?
Evet, kusma planı.

00:29:21.840 --> 00:29:23.640 align:center
- Evet, sorun yok. Anladık.
- Peki.

00:29:23.720 --> 00:29:25.120 align:center
- Sonra geliriz.
- Görüşürüz.

00:29:25.200 --> 00:29:26.080 align:center
Peki.

00:29:52.840 --> 00:29:54.480 align:center
Nerelerdeydin kardeşim?

00:29:54.560 --> 00:29:56.880 align:center
Doğru düzgün konuşamadık.

00:29:56.960 --> 00:29:59.320 align:center
Biliyorum kardeşim. Daha çok konuşmalıyız.

00:30:02.480 --> 00:30:04.560 align:center
Kolye fena havalıymış.

00:30:05.600 --> 00:30:06.480 align:center
Al, senin olsun.

00:30:10.680 --> 00:30:13.360 align:center
Etrafta bizden birini görmek güzel.

00:30:13.440 --> 00:30:14.600 align:center
Evet.

00:30:17.640 --> 00:30:20.080 align:center
Bu çok kıyak.

00:30:20.160 --> 00:30:22.360 align:center
Haplar etki etti, değil mi?

00:30:22.440 --> 00:30:25.280 align:center
Bilmiyorum. Daha önce kullanmadım.

00:30:36.400 --> 00:30:37.960 align:center
Çok iyi hissediyorum.

00:31:07.640 --> 00:31:08.520 align:center
Harika duruyorsun.

00:31:09.000 --> 00:31:09.960 align:center
Sağ ol.

00:31:12.800 --> 00:31:15.520 align:center
Dün o adamı çok iyi idare ettin.

00:31:17.080 --> 00:31:18.960 align:center
Keşke arada ben de öyle olabilsem.

00:31:19.040 --> 00:31:19.880 align:center
Nasıl?

00:31:19.960 --> 00:31:23.000 align:center
Biraz sert.
İstediğimi söyleyip yapabilsem.

00:31:24.200 --> 00:31:25.040 align:center
Niye yapmıyorsun?

00:31:27.680 --> 00:31:29.000 align:center
Beni sevmeyebilirler.

00:31:31.760 --> 00:31:36.080 align:center
Eninde sonunda öleceğiz.
O yüzden istediğin her haltı yap.

00:31:41.760 --> 00:31:43.600 align:center
Bayanlar ve diğerleri,

00:31:43.680 --> 00:31:46.440 align:center
Yıkılan Balo'ya hoş geldiniz!

00:31:49.120 --> 00:31:53.440 align:center
Güzel vücutlu bir kötüyseniz,
hem de cinsiyetin ötesindeyseniz

00:31:53.520 --> 00:31:56.760 align:center
sahneye gelip
görmek istediklerimizi sergileyiniz.

00:31:57.360 --> 00:32:02.120 align:center
Sıradaki kategori, Virgin Vogue.
Tamamen beyaz bir kombinle.

00:32:02.200 --> 00:32:04.400 align:center
DJ, çal şarkıyı.

00:32:42.600 --> 00:32:48.000 align:center
Bir. İki. Üç. Pozda kal.

00:32:52.080 --> 00:32:56.960 align:center
Jüriler, puanlar. 10, 10.
Bir tane de sıfır bebeğim.

00:32:57.040 --> 00:32:59.160 align:center
Beyaz nerede?

00:32:59.240 --> 00:33:00.800 align:center
Beyaz nerede?

00:33:02.400 --> 00:33:05.920 align:center
Üzgünüz ama beyaz bir kombinin olmalıydı.

00:33:06.000 --> 00:33:07.960 align:center
Sonraki baloda görüşürüz.

00:33:09.120 --> 00:33:10.440 align:center
- Saçmalık!
- Saçmalık bu!

00:33:11.040 --> 00:33:13.080 align:center
Balo salonu bu, alışırsınız.

00:33:18.360 --> 00:33:20.440 align:center
Tek kelime harikaydın. Salla o jüriyi.

00:33:20.520 --> 00:33:24.600 align:center
Ne? İlk defilemden elendim.
Bu hayatımın en iyi gecesi.

00:33:24.680 --> 00:33:25.560 align:center
Darren.

00:33:27.240 --> 00:33:28.120 align:center
Jacob.

00:33:30.160 --> 00:33:31.120 align:center
Mükemmeldin.

00:33:31.200 --> 00:33:32.320 align:center
- Nasılsın?
- Sağ ol.

00:34:13.840 --> 00:34:15.040 align:center
Chook psikopatın teki.

00:34:25.280 --> 00:34:26.719 align:center
İyi olduğumu sanıyordum.

00:34:26.800 --> 00:34:31.080 align:center
Evet! Tek kelimeyle. Yaktın geçtin orayı.

00:34:31.159 --> 00:34:36.679 align:center
Tabii. Evet, yıktım.
Sonra etrafıma baktım ve gitmiştin.

00:34:36.760 --> 00:34:40.480 align:center
Evet, seninle konuşmak istedim
ama meşguldün.

00:34:40.560 --> 00:34:42.360 align:center
Diğer çocukla konuşuyordun.

00:34:44.159 --> 00:34:45.000 align:center
Jacob mı?

00:34:45.080 --> 00:34:47.679 align:center
Evet, şey... Bölmek istemedim.

00:34:48.760 --> 00:34:49.600 align:center
Neyi?

00:34:51.440 --> 00:34:53.159 align:center
Tanrım, aramızda hiçbir şey yok.

00:34:53.239 --> 00:34:55.880 align:center
Ne bu akşam ne başka akşam
ya da sonsuz gelecekte.

00:34:57.199 --> 00:34:58.600 align:center
Peki.

00:35:01.239 --> 00:35:02.800 align:center
Kendimi affettirmeme izin ver.

00:35:10.000 --> 00:35:13.520 align:center
Pislikler sikkaç yaptı. Lanet geyler.

00:35:31.160 --> 00:35:33.080 align:center
<i>Benim Quinni Pooh'm</i>

00:35:33.200 --> 00:35:34.960 align:center
<i>Benim Quinni Pooh'm</i>

00:35:38.320 --> 00:35:39.160 align:center
Sorun ne?

00:35:41.000 --> 00:35:44.720 align:center
Darren'ın partisine gelmemen
sorun değil, demiştim ama yalandı.

00:35:44.800 --> 00:35:48.240 align:center
Plan yapmıştık
ama o andan itibaren gecem kötü geçti.

00:35:48.320 --> 00:35:51.000 align:center
Üzgünüm. Missy'deyken zaman geçivermiş,

00:35:51.080 --> 00:35:53.160 align:center
rutinler senin için önemli ama...

00:35:53.240 --> 00:35:56.960 align:center
Tanrım. Ekilmeyi hiç kimse istemez.

00:35:57.760 --> 00:35:58.600 align:center
Peki.

00:35:58.680 --> 00:36:01.240 align:center
Bu akşam seninle takılmaya can atıyordum,

00:36:01.320 --> 00:36:04.760 align:center
sonra buraya geldim
ve Missy'yle seni tuvalette gördüm...

00:36:04.840 --> 00:36:07.880 align:center
- Ama uyuşturucu istemediğini biliyorum.
- Nasıl biliyorsun?

00:36:07.960 --> 00:36:09.320 align:center
Yani kullanmak istiyorsun.

00:36:09.400 --> 00:36:10.800 align:center
Sorun bu değil.

00:36:11.360 --> 00:36:14.000 align:center
Bu kararı benim yerime almana
ihtiyacım yok.

00:36:14.080 --> 00:36:17.040 align:center
Bir şeye kötü reaksiyon gösterirsen

00:36:17.120 --> 00:36:19.080 align:center
senden sorumlu olmak istemiyorum.

00:36:19.160 --> 00:36:22.720 align:center
Benden sorumlu değilsin.
Ben kendimden sorumluyum.

00:36:27.880 --> 00:36:28.720 align:center
Haklısın.

00:36:30.480 --> 00:36:31.320 align:center
Sadece...

00:36:32.160 --> 00:36:34.080 align:center
Sadece sana çok değer veriyorum.

00:36:35.000 --> 00:36:39.160 align:center
Çok ama çok. Çok. Seni çok seviyorum.

00:36:42.000 --> 00:36:43.040 align:center
Senin kafan güzel.

00:36:44.480 --> 00:36:45.360 align:center
Evet.

00:36:46.440 --> 00:36:48.040 align:center
- Evet, öyle.
- Evet, öylesin.

00:36:49.640 --> 00:36:51.080 align:center
Ama ciddiyim.

00:36:58.000 --> 00:36:59.080 align:center
Ben de seni seviyorum.

00:37:00.560 --> 00:37:01.520 align:center
Cidden mi?

00:37:12.080 --> 00:37:14.640 align:center
Kollarını gördün mü?
Bizi yere serebilirdi.

00:37:14.720 --> 00:37:15.760 align:center
Aptal.

00:37:24.400 --> 00:37:25.760 align:center
Seni öpebilir miyim?

00:37:27.480 --> 00:37:28.360 align:center
Evet, lütfen.

00:38:36.960 --> 00:38:38.440 align:center
Çok iyi değil miydi lan?

00:38:45.560 --> 00:38:46.520 align:center
Hissettin mi?

00:38:47.000 --> 00:38:48.080 align:center
Hayır.

00:38:48.160 --> 00:38:49.520 align:center
Tam sevgili olmalık malzeme.

00:38:56.320 --> 00:38:57.160 align:center
Yani?

00:38:58.720 --> 00:39:00.520 align:center
Tam şu an bir cevap mı istiyorsun?

00:39:01.320 --> 00:39:02.280 align:center
Neden olmasın?

00:39:05.640 --> 00:39:07.040 align:center
Bana hâlâ kızgın mısın?

00:39:07.680 --> 00:39:10.200 align:center
Hayır, vahşi değilim.

00:39:12.000 --> 00:39:13.440 align:center
Dusty'den hoşlanıyor musun?

00:39:13.520 --> 00:39:14.360 align:center
Hayır.

00:39:15.240 --> 00:39:16.920 align:center
Ona baktığını gördüm.

00:39:17.000 --> 00:39:17.880 align:center
Bakmıyordum.

00:39:20.080 --> 00:39:21.120 align:center
Dusty'ye değil...

00:39:23.280 --> 00:39:24.400 align:center
Harper.

00:39:24.880 --> 00:39:25.800 align:center
Ne?

00:39:26.600 --> 00:39:28.280 align:center
Hâlâ ne olduğunu bilmiyorum

00:39:28.360 --> 00:39:30.600 align:center
ama kalbimi kırdı

00:39:30.680 --> 00:39:34.000 align:center
ve tekrar incinmek istediğime
emin değilim.

00:39:37.600 --> 00:39:40.720 align:center
Ben, Harper değilim. Malakai'ım.

00:39:41.560 --> 00:39:42.440 align:center
Hayır, sarhoşsun.

00:39:43.560 --> 00:39:45.000 align:center
Biraz da tatlıyım, değil mi?

00:39:46.120 --> 00:39:47.040 align:center
Biraz.

00:39:48.760 --> 00:39:50.240 align:center
Gitme zamanı çocuklar!

00:39:50.320 --> 00:39:51.840 align:center
Malakai, polisler geliyor.

00:39:52.520 --> 00:39:54.200 align:center
Sözünü bitir.

00:39:54.280 --> 00:39:55.560 align:center
Malakai, gidiyoruz...

00:39:55.640 --> 00:39:57.920 align:center
- Söylemek üzereydin. Hadi.
- Malakai.

00:39:59.200 --> 00:40:00.200 align:center
Peki, gidelim.

00:40:00.280 --> 00:40:01.480 align:center
Hiçbir şey yapmazlar.

00:40:01.560 --> 00:40:03.040 align:center
- Bunu bilemezsin.
- Hadi.

00:40:03.120 --> 00:40:06.680 align:center
Parti bitti! Gitme zamanı!
Sokakları boşaltın.

00:40:06.760 --> 00:40:09.960 align:center
Oyunbozanlar partimizi bozmaya geldi.

00:40:10.040 --> 00:40:11.240 align:center
Gitme zamanı evlat.

00:40:11.320 --> 00:40:12.640 align:center
Peki, gidiyoruz.

00:40:13.200 --> 00:40:15.200 align:center
- İlerle.
- Gidiyoruz efendim.

00:40:15.280 --> 00:40:18.160 align:center
İyi akşamlar memur bey.
Asayiş berkemal mi?

00:40:18.240 --> 00:40:19.160 align:center
Yürü.

00:40:19.760 --> 00:40:21.000 align:center
Çok sertti.

00:40:21.680 --> 00:40:22.680 align:center
İlerle.

00:40:28.000 --> 00:40:29.280 align:center
Siktir git lan.

00:40:31.760 --> 00:40:33.080 align:center
Malakai!

00:40:33.160 --> 00:40:34.760 align:center
Ne oluyor be?

00:40:39.160 --> 00:40:40.840 align:center
Ne halt yiyorsun sen?

00:40:40.920 --> 00:40:41.760 align:center
Git buradan!

00:40:41.840 --> 00:40:43.120 align:center
Uzak dur ondan!

00:40:54.840 --> 00:40:58.240 align:center
Malakai!

00:41:01.560 --> 00:41:04.600 align:center
Dur. Dur Malakai. İyi misin?

00:41:05.680 --> 00:41:07.120 align:center
Bu çok berbattı.

00:41:07.200 --> 00:41:08.960 align:center
Bir şey yapacaklarını biliyordum!

00:41:09.040 --> 00:41:10.160 align:center
Neden dinlemedin?

00:41:10.240 --> 00:41:13.280 align:center
Bana neden bağırıyorsun?
Sana bir şey yapmadılar.

00:41:13.360 --> 00:41:16.760 align:center
Kimse... Videoya alan oldu mu?

00:41:16.840 --> 00:41:17.920 align:center
Çektiniz mi?

00:41:18.000 --> 00:41:19.040 align:center
Evet. Ben.

00:41:19.120 --> 00:41:20.880 align:center
- Bana gönderir misin?
- Evet.

00:41:22.680 --> 00:41:24.920 align:center
Onları ifşa etmeliyiz. Bunu paylaşmalıyız.

00:41:25.000 --> 00:41:27.600 align:center
Hayır, yapma. Yapma!

00:41:27.680 --> 00:41:29.200 align:center
- Malakai, neden?
- Hayır, yapma.

00:41:29.280 --> 00:41:31.880 align:center
Herkesin bilmesi gerek!
İnsanlara söylemeliyiz.

00:41:31.960 --> 00:41:35.120 align:center
Hiçbir şey olmayacak.
Onlara hiçbir şey olmaz.

00:41:35.200 --> 00:41:36.440 align:center
Benim başım belaya girer.

00:41:36.520 --> 00:41:38.000 align:center
Ona küfür etmemeliydin.

00:41:38.080 --> 00:41:40.640 align:center
- Kes sesini Spider!
- Kes sesini Spider!

00:41:40.720 --> 00:41:43.040 align:center
Malakai, bu çok yanlıştı.

00:41:43.120 --> 00:41:45.600 align:center
İnsanların bilmesi gerek.
Birine söylemeliyiz.

00:41:45.680 --> 00:41:49.920 align:center
Amerie, bırak peşini. Hayır!
Hayır, dedim! Dediğimi yap.

00:41:51.840 --> 00:41:52.920 align:center
Peki.

00:41:53.000 --> 00:41:54.480 align:center
Peki. Ben...

00:41:55.920 --> 00:41:57.040 align:center
Siktir.

00:41:57.600 --> 00:41:59.880 align:center
- Ne?
- Ben...

00:41:59.960 --> 00:42:02.720 align:center
- Şey... Sileceğim.
- Paylaştın mı?

00:42:02.800 --> 00:42:04.360 align:center
Çok özür dilerim. Evet.

00:42:04.920 --> 00:42:07.720 align:center
Ne yaptın? Sana dedim ki... Sikeyim!

00:42:07.800 --> 00:42:08.720 align:center
Malakai, üzgünüm...

00:42:08.800 --> 00:42:12.240 align:center
- Siktir git! Uzak dur benden. Uzak dur!
- Şimdi sileceğim!

00:42:12.320 --> 00:42:13.760 align:center
Hayatımdan çık!

00:42:14.320 --> 00:42:16.280 align:center
- Ne? Sen...
- Siktir git!

00:42:16.360 --> 00:42:19.880 align:center
Yalnız kalmak istiyorum!
Beni yalnız bırak. Ben...

00:42:25.520 --> 00:42:26.520 align:center
Durdur onu.

00:42:28.280 --> 00:42:29.200 align:center
Amerie.

00:42:31.520 --> 00:42:34.400 align:center
Öylece gitmesine izin verme.

00:42:37.000 --> 00:42:40.040 align:center
Onu duydun. Bu iş bitti.

00:43:19.680 --> 00:43:20.640 align:center
Sorun yok dostum.

00:43:20.720 --> 00:43:23.960 align:center
Her şey yolunda.

00:43:25.280 --> 00:43:26.680 align:center
Bir şey yok.

00:43:29.120 --> 00:43:31.600 align:center
Artık güvendesin. Sorun yok.

00:46:58.800 --> 00:47:03.800 align:center
Alt yazı çevirmeni: İdil Uçan

