WEBVTT

00:07.840 --> 00:10.240
NETFLIXOVA SERIJA

00:48.599 --> 00:50.199
QUINNIN DNEVNI RASPORED

00:53.599 --> 00:54.680
OPRATI ZUBE

00:59.160 --> 01:00.760
NAŠMINKATI SE

01:09.440 --> 01:11.000
ODJENUTI SE

01:28.880 --> 01:31.080
Što ćeš ako propustiš autobus?

01:31.160 --> 01:32.800
Neću propustiti autobus.

01:34.399 --> 01:37.560
Bit ću u toj knjižari
i ništa me neće spriječiti

01:37.640 --> 01:39.800
jer ovo je najvažniji trenutak

01:39.880 --> 01:43.039
i najveća prekretnica u mom životu.

01:43.560 --> 01:44.640
Dobro zvuči, slatkice.

01:45.199 --> 01:46.080
Hvala, tata.

01:48.720 --> 01:52.199
Tata, slušaj, bit ću dobro.

01:53.160 --> 01:54.199
Znam.

01:58.119 --> 02:01.720
BEN
JEDVA TE ČEKAM VIDJETI VEČERAS!

02:04.600 --> 02:06.280
-Bok, tate!
-Bok.

02:31.640 --> 02:35.320
Koliko bi koštalo
da mi jednostavno uklonite mjehur?

02:36.079 --> 02:37.720
Harper, to nije uroinfekcija.

02:39.519 --> 02:40.640
A što bi moglo biti?

02:41.480 --> 02:42.480
Klamidija.

02:43.160 --> 02:45.079
Uzet ću bris. U međuvremenu,

02:45.160 --> 02:47.440
počet ćeš uzimati antibiotike.

02:47.519 --> 02:49.760
Morat ćemo i kontaktirati

02:49.840 --> 02:53.079
sve tvoje seksualne partnere
u posljednjih šest mjeseci.

02:58.000 --> 02:59.120
Jebeno sjajno.

03:36.079 --> 03:39.359
Svi naši učenici
u Programu odnosa s poštovanjem

03:39.440 --> 03:40.959
prisegnuli su školi

03:41.040 --> 03:44.640
da neće biti drugih prilika
u slučaju neprimjerena ponašanja.

03:44.720 --> 03:47.920
A nakon Harperinog veoma javnog ispada

03:48.000 --> 03:52.840
na polufinalu Košarkaškog prvenstva
škola grada Sydneyja,

03:52.920 --> 03:55.000
razmatram njezinu suspenziju.

03:57.560 --> 03:58.640
Ne možete to učiniti!

03:58.720 --> 04:02.519
O tome si trebala misliti
prije nego što si školu izvrgnula ruglu.

04:03.119 --> 04:05.799
Slušajte, Harper prolazi
kroz teško razdoblje…

04:05.880 --> 04:06.720
Tata.

04:09.000 --> 04:10.600
Ne znate ni polovicu toga…

04:10.679 --> 04:11.799
Tata!

04:11.880 --> 04:14.519
Ostajat ću u kazni
svaki dan do kraja godine

04:14.600 --> 04:17.560
ili ću skupljati smeće. Što god želite.

04:17.640 --> 04:19.680
Samo me nemojte suspendirati, molim.

04:24.560 --> 04:29.640
Jedanaesta je godina teško razdoblje
za većinu studenata, zar ne, gđo Obah?

04:29.719 --> 04:34.240
Stoga ću u ovom slučaju
umanjiti kaznu na kazneni boravak u školi.

04:35.360 --> 04:37.719
Razred za izdržavanje kazne
trenutno je pun.

04:37.800 --> 04:38.719
Da.

04:39.479 --> 04:45.120
Onda ćeš nakon škole pomagati u knjižnici
do kraja školske godine.

04:46.200 --> 04:48.960
Posljednje upozorenje,
Harper. Je li to jasno?

04:49.640 --> 04:50.640
Hvala, gospođo.

04:52.800 --> 04:54.760
Hvala vam na vremenu, g. McLean.

04:54.840 --> 04:56.760
-Bilo mi je drago. Hvala.
-Vidimo se.

04:56.840 --> 04:59.120
-Mislim…
-Da. Hvala.

04:59.200 --> 05:00.360
-Hvala.
-U redu.

05:04.520 --> 05:07.560
Dakle, imamo uništenu učionicu,

05:07.640 --> 05:11.919
četiri učenika u zadržavanju,
javno sramoćenje zbog seksa utroje,

05:12.000 --> 05:13.760
sve djeca s PSP-a.

05:13.840 --> 05:16.000
Mislila sam da ću vidjeti

05:16.080 --> 05:18.360
neki napredak u njihovu ponašanju.

05:18.440 --> 05:20.919
Nisu prošla ni dva mjeseca od one karte.

05:21.000 --> 05:22.520
-Popravljaju se.
-U redu.

05:22.599 --> 05:24.360
Zamolila sam te da vodiš nastavu,

05:24.440 --> 05:26.560
a ti si se klela da to možeš.

05:26.640 --> 05:27.520
I mogu.

05:27.599 --> 05:31.359
Onda možda moraš razmisliti
o svom pristupu, Jojo.

05:44.080 --> 05:46.080
Hej, možemo li razgovarati?

05:46.159 --> 05:47.400
Nisi li dovoljno rekla?

05:48.000 --> 05:48.960
-Ne oko…
-Makni se.

05:54.359 --> 05:56.440
Hej, znam da ne želite…

05:56.520 --> 05:59.919
Ne. Ne dam ti da me usisaš
u svoju crnu rupu negativnosti.

06:00.000 --> 06:03.719
Harper, ti si emocionalna vampirica.
Gledala sam video o tome.

06:18.840 --> 06:20.919
Pola škole misli da je nedodirljiva.

06:21.000 --> 06:22.960
Druga polovica misli da je luda.

06:23.039 --> 06:26.840
A ja više neću trošiti vrijeme
na razmišljanje o njoj.

06:26.919 --> 06:29.719
Čitav sam vikend
manifestirala novu stvarnost

06:29.799 --> 06:32.560
i više me jebeno nije briga ni za što.

06:32.640 --> 06:34.719
U redu, Amerie, probudi se.

06:34.799 --> 06:38.359
Srce ti je slomljeno
u milijun bijednih komadića.

06:51.960 --> 06:54.520
Idemo. Zaboravi na Dečka iz trojca.

06:57.440 --> 06:59.479
Nitko nije toliko seksi kao ja,

06:59.560 --> 07:01.400
a on me tretira kao gljivice.

07:01.479 --> 07:03.520
CaSh je službeno prošlost.

07:03.599 --> 07:06.000
Možda ne voli ševu koliko ti.

07:06.080 --> 07:07.840
Jesi li vidjela s kim se druži?

07:07.919 --> 07:11.320
Ako te propalice ne dilaju drogu,
mašu okolo kitama.

07:11.400 --> 07:13.520
Ne funkcioniraju svi poput tebe.

07:13.599 --> 07:15.400
A niste ni porazgovarali o tome

07:15.479 --> 07:17.120
što obojica želite.

07:17.200 --> 07:20.520
To smo Sasha i ja učinile
kad smo postale par.

07:20.599 --> 07:23.560
Ili se mogu naroljati
i zaboraviti da on postoji.

07:24.440 --> 07:26.560
Amerie, mama ti večeras radi noćnu?

07:26.640 --> 07:27.479
Da.

07:28.039 --> 07:29.840
Slušajte, izdrkotine!

07:29.919 --> 07:31.960
Party za usamljene večeras kod Amerie.

07:32.039 --> 07:35.280
Donesite svoju cugu,
žicari obični. I bez sedmaša.

07:35.359 --> 07:37.400
To je posve izmišljena laž.

07:37.479 --> 07:39.039
Sranje. Nadam se da nije.

07:39.120 --> 07:40.200
Ništa se ne događa.

07:40.280 --> 07:42.719
Ozbiljno? Prošli su mjeseci

07:42.799 --> 07:44.640
otkad se itko želio družiti s tobom.

07:44.719 --> 07:47.680
Ovo je najveći povratak od kratkih majica.

07:47.760 --> 07:49.359
Imaš samo jednu priliku.

07:51.159 --> 07:54.039
Zapravo da,
večeras će biti nešto kod mene.

07:54.120 --> 07:55.120
U redu.

07:56.359 --> 07:58.359
Tema će biti „Povratak iz mrtvih”,

07:58.440 --> 08:00.560
u čast Amerienog društvenog uskrsnuća.

08:00.640 --> 08:03.320
Moja ideja. Recite svima koje poznajete.

08:04.479 --> 08:05.560
U redu.

08:05.640 --> 08:07.159
Zbilja namjeravaš doći?

08:07.239 --> 08:10.719
Da, mislim da će biti kul
vidjeti koliko si napredovala

08:10.799 --> 08:12.560
otkad je sve otišlo kvragu.

08:12.640 --> 08:14.200
Dakle, da, obje ćemo doći.

08:16.000 --> 08:18.599
Ja idem na potpisivanje knjige. Nešto.

08:19.719 --> 08:22.400
Izlazi knjiga Angeline of the Underworld.

08:22.479 --> 08:26.400
To je samo najvažniji događaj
u Quinninom životu dosad.

08:26.479 --> 08:28.400
-Sranje! Zaboravila sam.
-U redu je.

08:28.479 --> 08:31.520
Pa, možemo otići na to, a onda do Amerie?

08:32.360 --> 08:34.880
-Dogovorit ćemo se.
-U redu.

08:34.959 --> 08:38.280
O, Bože. Ovo je školsko zemljište.

08:39.039 --> 08:41.640
Prljave uspaljenice.

08:42.199 --> 08:43.280
Zašto smo u dvorani?

08:50.760 --> 08:51.600
Jesi li dobro?

08:52.240 --> 08:53.600
Da, jesam.

08:54.680 --> 08:58.280
Ne, samo…
Dokasno sam gledao Antique Roadshow.

08:58.760 --> 09:01.840
U redu. Hvala svima na dolasku.

09:02.680 --> 09:04.959
Samo malo, nema Dustyja?

09:05.040 --> 09:06.240
Da, on ne dolazi.

09:06.319 --> 09:08.680
Vidjela sam ga jutros.
Trebao bi biti ovdje.

09:09.160 --> 09:12.160
Igrat ćemo igru
koja se zove Zapeli u blatu.

09:12.240 --> 09:14.000
Možda vam je igra poznata.

09:14.079 --> 09:15.839
Ako vas označe, zapeli ste

09:15.920 --> 09:17.720
ne možete se micati dok netko

09:17.800 --> 09:20.240
ne prođe između vaših nogu i oslobodi vas.

09:20.959 --> 09:22.280
U redu, zašto?

09:22.360 --> 09:24.760
Zašto ne? Moglo bi biti zabavno.

09:25.680 --> 09:27.839
Amerie, ti loviš,

09:27.920 --> 09:30.680
a ako vas Amerie
sve zaglavi za pet minuta,

09:30.760 --> 09:34.120
mislim da ću joj dati,
što ja znam, 20 dolara?

09:34.880 --> 09:36.600
U redu, trčanje. Idemo.

09:36.680 --> 09:40.120
Gospođo, nismo odjeveni za znojenje.

09:40.199 --> 09:42.319
Baš me briga kako ste odjeveni.

09:42.400 --> 09:44.040
Svi ćete početi trčati sad

09:44.120 --> 09:46.680
ili ćete trčati
nakon nastave. Kako želite.

09:47.520 --> 09:48.520
Idemo.

09:50.079 --> 09:51.920
Voliš me gledati kako trčim?

09:52.000 --> 09:54.079
U redu. Novo pravilo,

09:54.160 --> 09:57.640
tko god nosi kariranu košulju

09:57.720 --> 10:01.000
automatski je zarobljen do kraja igre.

10:01.079 --> 10:03.680
Ne možete tek tako mijenjati pravila.

10:03.760 --> 10:05.839
Zapravo, mogu.

10:05.920 --> 10:10.040
Svi koji ne nose plavo
također su zarobljeni.

10:10.839 --> 10:12.880
I svi koji nose sat.

10:12.959 --> 10:15.720
-Spideru!
-Mislim na tebe, Spenceru.

10:15.800 --> 10:17.120
To nije pošteno.

10:17.199 --> 10:18.880
Korektnost nije važna.

10:19.400 --> 10:22.079
Zaglavio si
ili ćeš dobiti dvostruku kaznu.

10:22.880 --> 10:23.880
Jebemti.

10:26.959 --> 10:27.959
U redu.

10:28.040 --> 10:31.000
Bravo, Amerie.
Dvadeset dolara, kako sam obećala.

10:31.079 --> 10:31.920
Hvala.

10:32.000 --> 10:33.640
Ne možete nas tjerati da igramo

10:33.720 --> 10:35.880
i mijenjati pravila svakih 10 sekundi.

10:35.959 --> 10:39.839
Da. Dakle, svi ste se dogovorili
da ćete igrati istu igru,

10:39.920 --> 10:43.640
a onda je netko, to jest ja,
odlučio promijeniti pravila.

10:43.720 --> 10:46.199
-Čini li vam se to pošteno?
-Ne.

10:46.800 --> 10:48.160
Ali nastavili ste igrati.

10:48.959 --> 10:51.640
Da, jer ste rekli da ćemo u kaznu

10:51.720 --> 10:53.920
i obećali Amerie 20 dolara. Namještaljka.

10:54.000 --> 10:57.199
Ovo nas dovodi do svrhe današnje vježbe.

10:58.120 --> 11:01.079
Želim da razmislite
o nepravednoj ravnoteži moći.

11:01.160 --> 11:05.400
O drugim situacijama kad bi se
nešto ovakvo moglo dogoditi u životu.

11:05.480 --> 11:08.240
Dečko koji odlučuje
smije li njegova partnerica…

11:08.319 --> 11:10.199
Stiže omalovažavanje muškaraca.

11:11.360 --> 11:13.240
Znate li što je nepošteno?

11:13.319 --> 11:17.079
To što je čitava škola
u lovu na svakoga tko ima jaja.

11:18.120 --> 11:20.439
To nipošto nije istina.

11:20.520 --> 11:23.480
Ja dobijem kaznu
čim nekoga krivo pogledam,

11:23.560 --> 11:27.040
a Harper dobije tapšanje po ramenu
za javno sranje po Dustyju.

11:27.120 --> 11:28.520
Baš čudno da ne uživa.

11:28.600 --> 11:31.000
Spenceru, osvrni se.

11:31.920 --> 11:34.920
Nikome nije žao ni tebe, ni Dustyja,

11:35.000 --> 11:36.800
jer vi ovdje niste žrtve

11:36.880 --> 11:40.079
i zbilja sumnjam da ćeš ikoga
uvjeriti u suprotno.

11:40.640 --> 11:41.480
Kako god…

11:42.040 --> 11:43.480
Jebene femi-nacistice.

11:43.560 --> 11:45.319
Oprosti, što si to rekao?

11:45.400 --> 11:46.800
Da je ovo sranje!

11:49.040 --> 11:50.560
Odlazi s mog sata!

12:02.880 --> 12:05.680
U redu, nastavit ćemo sljedeći tjedan.

12:07.640 --> 12:08.600
Hej, Harper.

12:09.719 --> 12:12.959
-Žao mi je. Nisam htjela da to…
-Ne brinite se.

12:15.920 --> 12:20.079
Hej. Spider je baš seronja.
Ne bih to trebala reći, ali…

12:20.160 --> 12:22.160
Mislim da Harper nije dobro.

12:23.280 --> 12:25.439
Ako si kuja,
ljudi će ti to i reći.

12:25.520 --> 12:28.760
Ne zanima me analiza
toga što se dogodilo među vama,

12:28.839 --> 12:31.439
ali mislila sam da bi barem ti

12:31.520 --> 12:34.120
mogla znati
kad netko ima ozbiljnih problema.

12:38.480 --> 12:40.880
Daj. Tko ti piše?

12:40.959 --> 12:42.480
Ne želim razgovarati o tome.

12:42.560 --> 12:44.199
-Pusti to.
-U redu.

12:46.719 --> 12:49.400
Ovo je kao neko VIP sranje!

12:49.480 --> 12:51.480
-Puknimo se.
-Možda poslije.

12:52.040 --> 12:53.160
Savršen je trenutak.

12:53.719 --> 12:56.439
Mislim da ću večeras preskočiti gudro.

12:56.520 --> 12:58.880
Da sve uzmem sama?

12:58.959 --> 13:03.520
-Hajde. Ti si je nabavila.
-I promijenila mišljenje.

13:03.599 --> 13:06.280
Bacila si sto dolara.

13:06.880 --> 13:08.719
Jebeš to. Idem po novu cugu.

13:12.920 --> 13:14.520
Harper!

13:21.000 --> 13:22.439
LJUBAV MOG ŽIVOTA
POZIV

13:26.719 --> 13:28.360
LJUBAV MOG ŽIVOTA
ODBIJENO

13:47.439 --> 13:50.599
Idete li po kostime
i sve ostalo za večeras?

13:50.680 --> 13:51.800
Što je večeras?

13:51.880 --> 13:52.920
Zabava kod Amerie.

13:53.000 --> 13:55.319
Darren je spominjao maskenbal.

13:55.400 --> 13:57.439
Ne, brate. Kostimi su bez veze.

13:57.520 --> 13:58.920
Da, definitivno.

13:59.920 --> 14:03.280
Ne znam. Dobro bih izgledao kao Smrt.

14:04.959 --> 14:05.959
Ti ideš?

14:06.040 --> 14:07.599
Ne ako će ona biti ondje.

14:07.680 --> 14:08.839
Nadam se da hoće.

14:08.920 --> 14:11.920
Platio bih da vidim
što će sisata luda učiniti.

14:13.880 --> 14:15.640
To je ružno reći.

14:16.360 --> 14:18.000
Opusti se, samo se šalio.

14:19.040 --> 14:20.719
Izgleda da nije bila smiješna.

14:21.959 --> 14:24.120
Izgleda da si ti pun govana.

14:24.760 --> 14:27.400
Puštaš seronju da govori
za tebe, kao obično.

14:31.000 --> 14:32.680
Jebi se i ti.

14:36.680 --> 14:39.839
Ne. Mali Malakai.

14:44.680 --> 14:45.800
Što to radiš?

14:46.760 --> 14:50.199
Dosta mi je Dustyjevih sranja.
Dosta mi je svega toga.

14:51.319 --> 14:52.560
Da, i meni.

14:57.040 --> 14:58.240
Jesi li dobro?

14:59.439 --> 15:00.800
Da, jesam.

15:03.280 --> 15:05.800
Dolazim u 17 h da se stignemo zagrijati.

15:05.880 --> 15:08.319
Ali to će biti opuštena zabava, zar ne?

15:08.400 --> 15:13.400
-Reci da. Apsolutno, da.
-Da. Opuštenija od opuštenog pingvina.

15:16.479 --> 15:19.560
Čujem da večeras imaš zabavu.

15:19.640 --> 15:21.640
Da. Izgleda da imam zabavu.

15:23.120 --> 15:24.839
Ne znam je li još prerano,

15:25.640 --> 15:27.959
ali bi li ti smetalo da navratim?

15:29.319 --> 15:31.199
Ovisi. Što želiš?

15:32.360 --> 15:33.640
Ništa.

15:33.719 --> 15:36.680
Samo brat koji se želi družiti s frendicom

15:37.719 --> 15:40.079
i ima pristup originalnom Twisteru.

15:41.319 --> 15:42.439
Sjajno. Čekaj, što?

15:43.560 --> 15:45.599
Ne zovu me uzalud Flexitron.

15:46.160 --> 15:49.479
Nitko te ne zove tako,
Malakai. Nikad ni nije.

15:49.560 --> 15:51.439
Možda se primi ako sad počnemo.

15:53.800 --> 15:56.560
Kod mene u 19 h. Ponesi svoju cugu.

15:56.640 --> 15:59.000
-I donesi Twister.
-Da.

16:08.319 --> 16:09.560
CaSh.

16:09.640 --> 16:11.800
Došao sam isporučiti neke narudžbe.

16:13.479 --> 16:14.319
U redu.

16:16.000 --> 16:18.280
Hej, nismo se vidjeli neko vrijeme.

16:18.359 --> 16:20.160
Mislio sam da me izbjegavaš.

16:20.240 --> 16:23.199
Baka je već par dana u bolnici.

16:23.760 --> 16:24.680
Sranje. Žao mi je.

16:24.760 --> 16:25.839
Da, ona…

16:27.120 --> 16:31.160
Ozlijedila je leđa
plešući s Bazzom iz naše ulice.

16:31.760 --> 16:33.959
Iz nekog razloga, oboje su bili goli.

16:35.400 --> 16:37.719
Oprosti. Ne bih se trebao smijati.

16:37.800 --> 16:40.280
Ne, smiješno je.

16:44.240 --> 16:46.640
Da. Vidimo se.

17:09.079 --> 17:10.200
Amerie.

17:10.800 --> 17:12.800
Tu ima vlakana za dvije kolonoskopije.

17:15.200 --> 17:18.159
Ako kolonoskopija znači
imati pozitivan stav

17:18.240 --> 17:20.879
i biti opako zgodan, ja sam za, mama.

17:20.960 --> 17:23.119
I hvala što smijem pozvati prijatelje.

17:23.200 --> 17:24.040
Ne, to nije…

17:25.520 --> 17:28.079
Kolonoskopija je nešto drugo.

18:01.440 --> 18:03.560
-Kako si ušla?
-Frank me pustio.

18:07.520 --> 18:09.399
Oprosti. Zadah nakon spavanja.

18:09.960 --> 18:12.240
Doslovno me nije briga.

18:14.800 --> 18:18.800
Razmišljam o pokretanju peticije
za suspenziju Spidera.

18:18.879 --> 18:20.800
Znam da je Harper bila jako neetična,

18:20.879 --> 18:24.280
ali to mu ne daje pravo
da bude seksističko govno.

18:24.360 --> 18:25.280
Definitivno.

18:25.360 --> 18:27.480
Jutros smo pokrenuli drugu peticiju

18:27.560 --> 18:29.879
za zabranu traženja nafte
uz istočnu obalu.

18:29.960 --> 18:32.520
-Već imamo 250 potpisa!
-Kul!

18:32.600 --> 18:36.399
Zar ne? Sjajno. Osjećam se
kao da doista mijenjam svijet.

18:39.320 --> 18:43.560
Moram se početi spremati.
Možeš ostati ili otići. Ili…

18:43.639 --> 18:45.720
Zar potpisivanje ne počinje u 19 h?

18:46.280 --> 18:48.360
Da. Želim doći ranije.

18:50.120 --> 18:53.360
Zašto mi nisi rekla.
Missy nas je mogla odvesti.

18:53.440 --> 18:55.200
U redu je. Pamtim ovo već dugo,

18:55.280 --> 18:56.960
kao i tri autobusna rasporeda.

18:57.040 --> 18:58.720
Već dugo ovo planiram

18:58.800 --> 19:01.679
i ne želim to mijenjati u posljednji čas.

19:01.760 --> 19:05.520
Da. Dobro, onda idemo autobusom.

19:05.600 --> 19:06.919
U redu. Kul.

19:13.760 --> 19:15.760
Angeline zapravo nema roditelje,

19:15.840 --> 19:19.159
ali fanovi vjeruju da je Hadeus,
queer demonski car,

19:19.240 --> 19:20.679
njezin nezakoniti roditelj,

19:20.760 --> 19:22.560
iako je on zapravo želi ubiti…

19:22.639 --> 19:24.280
Zvuči stresno.

19:24.360 --> 19:27.480
Da, ali je
i najbolja knjiga ikad napisana.

19:29.520 --> 19:32.480
Znaš, zbilja si slatka kad si nabrijana.

19:34.080 --> 19:38.200
Dakle, ako ovo tvoje završi u 21 h,

19:38.280 --> 19:41.639
možemo doći do Amerie oko 22 ili 22.30?

19:42.280 --> 19:43.280
Ti možeš ići.

19:44.000 --> 19:47.280
Pa, nadala sam se da ćemo ići zajedno,

19:47.360 --> 19:48.960
kao pravi par.

19:50.639 --> 19:53.879
Čuj, Sash,
mislim da ću večeras rano u krevet.

19:53.960 --> 19:56.320
Znam da ću se uzrujati oko ovoga.

19:56.399 --> 19:59.560
-Već toliko čekam…
-Previše razmišljaš o ovome?

20:00.520 --> 20:01.440
Možda.

20:01.520 --> 20:03.560
Vidjet ćemo kako ćeš se osjećati.

20:06.800 --> 20:08.560
Čekaj, možemo li stati?

20:08.639 --> 20:10.360
Ovdje prodaju sjajan sladoled.

20:10.440 --> 20:12.720
-Što?
-Molim te, žudim za slatkim.

20:12.800 --> 20:15.720
Imaju okus ličija i pandana,
čula sam da je sjajan.

20:15.800 --> 20:20.120
Quinni, kunem se svojim lezbijskim životom
da ću te dovesti na vrijeme.

20:20.200 --> 20:21.200
Hajde.

20:46.879 --> 20:48.040
Samo sam navratio…

20:48.120 --> 20:50.840
Nije dobar trenutak. Zauzet sam oko bake.

20:51.760 --> 20:54.919
Možda imamo posve
drukčije seksualne nagone.

20:55.000 --> 20:57.120
Možemo poraditi na tome, a ja sam…

20:57.200 --> 20:59.280
Čovječe, ne mogu sad o ovome.

21:00.960 --> 21:03.520
Nikad neće biti pravi trenutak, zar ne?

21:03.600 --> 21:06.399
Da. A ti uvijek
misliš samo na sebe, zar ne?

21:08.120 --> 21:08.960
CaSh, dečko!

21:11.159 --> 21:12.639
Glavna nagrada, piletina.

21:12.720 --> 21:14.800
-Gdje je baka?
-Donio sam joj pomfrit.

21:19.720 --> 21:20.800
Što on radi ovdje?

21:21.960 --> 21:22.840
Samo kupuje.

21:26.399 --> 21:27.440
Idemo.

21:30.800 --> 21:33.240
CIAO GLOBE! - SLADOLED

21:36.520 --> 21:37.480
Što želiš?

21:38.360 --> 21:39.200
Molim?

21:40.240 --> 21:41.360
Koji okus?

21:45.800 --> 21:47.760
Ne jede mi se sladoled.

21:50.919 --> 21:53.200
A nešto za piće?

21:55.560 --> 21:58.639
Oprostite, mogu li dobiti kuglicu ličija…

21:58.720 --> 21:59.560
Sasha?

22:01.320 --> 22:04.159
Jules? Koji vrag?

22:05.040 --> 22:06.919
Mislila sam da nitko ne dolazi.

22:07.000 --> 22:08.000
Ne, to je zbog…

22:08.080 --> 22:09.760
Jesi li čula za Terry Rhymes?

22:09.840 --> 22:11.560
Trebala je spuštanje na zemlju.

22:11.639 --> 22:13.800
Nije valjda mislila da to može obraniti.

22:13.879 --> 22:16.360
Umrla sam kad je rekla ono za sluškinju.

22:16.439 --> 22:19.800
Prestani. Samo reci
da mrziš sirotinju i idemo dalje.

22:19.879 --> 22:21.800
Znam. A ona mrzi sirotinju.

22:21.879 --> 22:23.200
BEN - POŽURI SE, GUŽVA JE!

22:23.280 --> 22:25.679
Stalno. Doista trpa te slogove.

22:25.760 --> 22:28.439
Znam. Smiješno. I kao…

22:28.520 --> 22:29.879
Ona je doista zla.

22:39.679 --> 22:41.760
Ne misliš da je to koma, Quinni?

22:41.840 --> 22:42.679
Molim?

23:01.760 --> 23:03.000
Je li ona dobro?

23:03.080 --> 23:05.639
Da. Samo je ponekad pod stresom.

23:08.960 --> 23:12.760
Ona je u spektrumu.

23:15.800 --> 23:17.480
Da. Kako god…

23:18.159 --> 23:21.080
-Tako je očito.
-Znam. Baš je kuja.

23:21.159 --> 23:22.720
Je li joj barem išlo?

23:22.800 --> 23:23.639
Ne.

23:25.120 --> 23:27.520
-Onda je zbilja razočaravajuće.
-Znam.

23:30.639 --> 23:33.879
Hej, dakle…

23:33.960 --> 23:38.280
Znam da ne želiš razgovarati sa mnom, ali…

23:38.840 --> 23:43.200
Samo sam ti htjela javiti
da imam klamidiju.

23:43.280 --> 23:44.879
Znači, vjerojatno i ti.

23:47.040 --> 23:47.960
Neugodno.

23:51.040 --> 23:54.960
Da, htjela sam ti reći da imam klamidiju.

23:55.040 --> 23:58.080
Sad je i ti imaš. Hura. Čestitam.

23:58.760 --> 24:00.120
Hej. Dakle…

24:00.200 --> 24:06.919
Bila sam zauzeta školskim obavezama
i otkrivanjem da imam klamidiju.

24:07.000 --> 24:10.800
Jesi li čuo za klamidiju? Pa, imaš je.

24:10.879 --> 24:13.399
Ja? Ne. Sjajno sam.

24:13.480 --> 24:14.919
O, Bože. Upravo sam doznala.

24:15.000 --> 24:16.480
Ne mogu vjerovati.

24:16.560 --> 24:20.360
Mislila sam da imam uroinfekciju,
ali ispada da je nemam.

24:20.439 --> 24:22.120
Ispada da je klamidija.

24:22.200 --> 24:23.760
I oboje imamo klamidiju!

24:23.840 --> 24:27.480
Čovječe. Imam klamidiju, dušo. Kao i ti.

24:27.560 --> 24:29.040
To se može liječiti.

24:29.120 --> 24:30.560
Sjedni.

24:30.639 --> 24:34.200
Izgleda da imam klamidiju.

24:34.960 --> 24:37.280
Što znači da je vjerojatno i ti imaš.

24:44.320 --> 24:46.320
Eto, nije bilo tako teško. Je li?

24:52.200 --> 24:54.879
Ljudima se ovo sviđa.

25:00.960 --> 25:02.000
Slatko.

25:09.919 --> 25:11.080
Moj Bože!

25:13.399 --> 25:15.760
-Quinni!
-Bene! O, Bože. Bok!

25:15.840 --> 25:17.800
Vidi ti nju! Super su ti rožići.

25:17.879 --> 25:20.000
Hvala! O, Bože. Tako sam uzbuđena.

25:20.080 --> 25:22.360
Ne znam bih li vrištala ili plakala.

25:22.439 --> 25:23.879
Znam. Evo nas! Je li ovo…

25:23.960 --> 25:25.120
-Sasha!
-Ja sam Ben.

25:25.199 --> 25:27.320
-Bok.
-Mi smo jedno od četvrtog razreda.

25:27.399 --> 25:29.840
Svaki smo odmor provodili
čitajući Angeline.

25:29.919 --> 25:32.919
Te su knjige bile poput droge
za naše mlade mozgove.

25:34.560 --> 25:36.439
Što si mislila o Angelininoj žrtvi

25:36.520 --> 25:38.600
na kraju serije? Ja sam poludio.

25:38.679 --> 25:40.439
Ona je nova u ovome.

25:40.520 --> 25:43.360
Nisam baš neka ljubiteljica fantasyja.

25:43.439 --> 25:44.439
Dobro.

25:45.080 --> 25:48.120
Ali komercijalno je
vrlo privlačan, a to mi je kul.

25:49.639 --> 25:52.879
Da. Vidimo se unutra, može?

25:52.960 --> 25:54.320
Može. Zvuči dobro. Da.

26:20.439 --> 26:23.399
-Feliz navidad!
-Da, feliz navidad.

26:23.480 --> 26:27.760
Potpuno sam završio s CaShom,
duhovno i hormonalno.

26:27.840 --> 26:29.120
On je šupak.

26:30.040 --> 26:31.919
Dosta drame. Pij.

26:32.000 --> 26:33.720
Dobro došla natrag, kujo.

26:39.800 --> 26:41.760
Nisam znao da će se ovo razmahati.

26:41.840 --> 26:44.840
Da. Ljudi su samo počeli dolaziti.

26:45.639 --> 26:46.879
Nisi donio…

26:46.960 --> 26:48.919
Ne. Večeras ne pijem.

26:49.720 --> 26:52.639
U redu. Osjećaj se kao kod kuće, kako god.

26:55.960 --> 26:59.520
Ovo radimo samo zato
da ti odvratimo misli od Malakaija.

26:59.600 --> 27:01.360
A ne da bi venula za njim.

27:01.439 --> 27:02.520
Ne. Možda će biti OK.

27:02.600 --> 27:05.159
Možemo biti prijatelji
i neće više boljeti.

27:05.240 --> 27:06.480
U redu, pogledaj me.

27:07.080 --> 27:11.919
Obećaj da mu nećeš prilaziti, zavoditi ga,

27:12.000 --> 27:13.800
niti gledati u njegovom smjeru

27:13.879 --> 27:15.080
duže od dvije sekunde.

27:15.159 --> 27:16.000
Što? Zašto ne?

27:16.080 --> 27:18.480
Jer ga inače nikad nećeš preboljeti.

27:24.960 --> 27:28.600
Vidi ti to. Gđice Wadia,
nisam znao da voliš razarati domove.

27:29.159 --> 27:30.240
Sad volim.

27:37.800 --> 27:40.480
-O, Bože.
-O, Bože.

27:56.919 --> 27:58.439
Što se događa, brate?

27:58.520 --> 28:02.439
Ne znam, brate. Reci ti meni.
Jesi li doveo novu frendicu?

28:04.040 --> 28:05.960
-Ne želim probleme.
-Da.

28:06.040 --> 28:07.960
Darrene! Gdje si?

28:08.040 --> 28:09.800
Moraš mi složiti novo piće.

28:10.720 --> 28:12.280
Zeznuo si stvar s njom.

28:13.639 --> 28:16.199
Ali otkud ja znam? Ja samo serem.

28:19.919 --> 28:21.199
Uživaj u večeri.

28:25.639 --> 28:27.520
Hej, kompa. Želiš li pivo?

28:33.639 --> 28:39.000
Večeras smo sretni što je s nama
autorica Angeline of the Underworld.

28:39.080 --> 28:42.320
Molim da pozdravite Rheu Brown.

28:49.639 --> 28:52.399
Pogledajte sve te predivne demone.

28:52.480 --> 28:54.800
U redu. Idemo.

28:54.879 --> 28:59.600
Angeline of the Underworld:
Vengeance Is Joy, prvo poglavlje.

28:59.679 --> 29:04.399
„Angeline bulji u zjapeći bezdan.
Svijet je ostao nedirnut,

29:04.480 --> 29:06.600
ali njezino srce bilo je rastrgano.

29:06.679 --> 29:11.120
Činilo joj se da je Elektra
maloprije stajala pokraj nje,

29:11.199 --> 29:14.159
a sad pripada tami.”

29:16.080 --> 29:18.520
-Hvala na dolasku.
-Hvala.

29:19.760 --> 29:21.720
-Bok, slatkice.
-Bok!

29:21.800 --> 29:22.919
-Kako se zoveš?
-Quinni.

29:23.000 --> 29:23.840
Quinni, dobro.

29:23.919 --> 29:26.959
Htjela sam reći da ste mi spasili život.

29:27.040 --> 29:29.879
Ne doslovno, naravno,
jer nikad se nismo upoznale.

29:29.959 --> 29:32.000
Čitam Angeline od desete godine.

29:32.080 --> 29:33.600
Zbog nje volim čitati i pisati.

29:33.679 --> 29:35.439
Učinila me boljom osobom.

29:35.520 --> 29:37.959
Trkeljam. Ne znam što govorim.

29:38.040 --> 29:40.720
Ali toliko vas volim
i mislim da ste sjajni

29:40.800 --> 29:41.800
i jednostavno… Hvala.

29:41.879 --> 29:43.320
Hvala, Quinni.

29:43.399 --> 29:46.120
Ne čekaj predugo
da počneš pisati svoju seriju

29:46.199 --> 29:48.240
jer pročitat ću sve tvoje knjige.

29:50.720 --> 29:53.439
-Zbilja?
-Da. Briljantna si. Vidim to.

29:56.800 --> 29:59.959
Hvala vam. Još jedno pitanje, oprostite.

30:00.040 --> 30:01.840
Možemo li se slikati zajedno?

30:01.919 --> 30:03.480
-Naravno.
-U redu.

30:06.959 --> 30:07.959
Spremna?

30:08.760 --> 30:11.560
Da. Oprosti, možeš li nas slikati?

30:11.639 --> 30:13.159
-Naravno.
-Hvala.

30:14.360 --> 30:16.840
Tri, dva, jedan, ptičica!

30:18.520 --> 30:21.159
-Puno vam hvala.
-Bilo mi je drago.

30:21.240 --> 30:22.840
-Izvoli.
-Hvala.

30:39.199 --> 30:40.679
Pomalo, kauboju.

30:42.879 --> 30:46.720
Hvala što si mi spasila život, kaubojko.
Nemoj da ti to udari u glavu.

30:46.800 --> 30:47.919
Prekasno je za to.

30:49.800 --> 30:51.600
Usput, dobro došla u klub.

30:51.679 --> 30:54.040
Društvo slomljenih srca. Dvoje članova.

30:54.679 --> 30:57.760
Sjajno je. Svidjet će ti se.
Imamo grickalice i sve.

30:59.439 --> 31:03.520
I žao mi je što Malakai
nije bio iskren prema tebi.

31:04.080 --> 31:05.439
Oko toga što se dogodilo.

31:06.080 --> 31:08.840
A nije bilo lako
ni otrpjeti Harperin ispad.

31:10.800 --> 31:14.040
Znam da je
o tim stvarima teško razgovarati,

31:14.120 --> 31:16.240
ali ako ti zatreba netko za slušanje…

31:16.320 --> 31:19.000
Predivna i zlatnog srca. Ubijaš me.

31:19.080 --> 31:20.159
Začepi.

31:20.959 --> 31:23.280
Ne znam zašto to nisam prije shvatio.

31:38.800 --> 31:41.679
Hej, kamo ćeš? Tek smo došli.

31:42.399 --> 31:45.000
Nadam se da Amerie
neće smetati ljudi sa strane.

31:45.080 --> 31:47.199
Da, to je u redu.

31:48.679 --> 31:49.560
Idemo.

31:49.639 --> 31:52.280
Što ima, brate? Ja sam Jai. Missyn brat.

31:52.360 --> 31:54.080
Drago mi je. Ja sam Malakai.

31:54.159 --> 31:55.520
Znam tko si.

31:57.199 --> 32:00.959
Mrak ogrlica, brate. Missy
mi je dala takvu, ali izgubio sam je.

32:01.040 --> 32:03.480
Ne brini, brate. Stalno ih izrađujem.

32:03.560 --> 32:07.240
-Dat ću ti drugu.
-Super. Hvala ti.

32:08.080 --> 32:12.879
Ispričavam se. Idete li? Hajde. Idemo.

32:33.000 --> 32:35.120
Sranje.

32:40.679 --> 32:43.199
NAJDRAŽA

32:45.679 --> 32:47.439
HEJ AM, IMAM KLAMIDIJU

32:59.719 --> 33:01.320
LJUBAV MOG ŽIVOTA

33:12.879 --> 33:14.760
A da odemo negdje gdje je tiše?

33:23.520 --> 33:26.240
Ne mogu vjerovati
da sam je doista upoznala.

33:26.320 --> 33:27.639
Želim biti pisac.

33:28.480 --> 33:31.120
-Što?
-Želim napisati knjigu.

33:31.199 --> 33:32.959
A ja se želim napiti.

33:34.800 --> 33:37.840
Sasha, mislim da trenutno
ne mogu podnijeti zabavu.

33:42.879 --> 33:44.000
Ljutiš se na mene?

33:45.360 --> 33:48.879
Biti satima nagurana u knjižaru
s hrpom znojnih obožavateljica

33:48.959 --> 33:51.439
nije moj idealni izlazak.

33:51.520 --> 33:53.159
Mislila sam da želiš ovo.

33:53.240 --> 33:55.600
Da, radim ovo zbog tebe.

33:55.679 --> 33:58.520
Uvijek osjećam
da radim sve te stvari zbog tebe.

33:58.600 --> 34:01.639
A što je sa mnom? Misliš li ikad na mene?

34:01.719 --> 34:03.879
-Što?
-Ponekad je teško biti s tobom.

34:03.959 --> 34:07.199
Kad samo želim biti normalna tinejdžerica.

34:11.880 --> 34:13.279
Nisam ti dovoljno normalna.

34:15.360 --> 34:19.319
Nemoj mi se izvlačiti na autizam.
Znaš što sam htjela reći.

34:21.000 --> 34:25.639
Ponekad mi je svega previše. Dobro?

34:28.520 --> 34:30.600
I meni je previše, Sasha.

34:32.520 --> 34:34.960
Čitav moj život.

34:36.159 --> 34:38.759
Ne, Quinni, ma daj.
Znaš da nisam to mislila.

34:40.799 --> 34:42.000
Quinni.

35:27.520 --> 35:30.000
Što je ovo?

35:30.080 --> 35:31.839
Medvjed sirena.

35:31.920 --> 35:37.440
Znači li to da su medvjed i sirena morali…

35:38.720 --> 35:40.240
-Šuti.
-Da bi napravili ovo?

35:40.319 --> 35:42.440
-Zašto imaš ovo?
-Ne znam.

35:43.240 --> 35:44.240
Šuti.

35:45.560 --> 35:46.520
Volim ovu pjesmu.

36:47.720 --> 36:49.480
Hej, znaš li gdje je Amerie?

36:49.560 --> 36:52.440
Vjerojatno se žvali s novim dečkom.

36:54.440 --> 36:56.040
Moramo razgovarati.

36:57.400 --> 36:58.960
Znam da si kul i sve,

36:59.040 --> 37:00.600
ali bolje da smo prijatelji.

37:00.680 --> 37:02.120
Ne, nisam na to mislila.

37:02.200 --> 37:05.920
Ljudi, učinit ću salto unatrag.
Idemo. Maknite se!

37:08.080 --> 37:08.960
Sranje.

37:09.040 --> 37:10.200
Ne sad.

37:12.600 --> 37:13.680
Makni se, seronjo.

37:13.759 --> 37:16.080
Opet me dodirni, mala. Očajan sam.

37:39.960 --> 37:41.839
-Prestanite!
-Harper!

37:42.400 --> 37:44.400
Koji je tebi kurac?

37:44.480 --> 37:47.839
Pokušala sam te zvati. Nisi se javljala.

37:48.480 --> 37:49.759
Harper, oštećena si.

37:51.160 --> 37:55.080
Idi se izdrkaj negdje drugdje. Ne ti.

37:57.440 --> 37:58.440
Ovo je ozbiljno.

38:01.920 --> 38:04.560
Skoči!

38:04.640 --> 38:05.600
Da skočim?

38:06.799 --> 38:08.120
Hoću li uspjeti?

38:09.520 --> 38:11.000
Malakai, spusti se!

38:13.359 --> 38:14.359
Iskoristi ovo.

38:17.040 --> 38:18.279
Pomaknite se! Udesno.

38:24.640 --> 38:25.759
Ponovi taj zvuk.

38:29.600 --> 38:30.759
Što to radiš?

38:32.000 --> 38:33.839
Amerie, zašto si me uopće zvala?

38:33.920 --> 38:37.160
Natjerala si me da donesem Twister,
ali ignoriraš me.

38:39.960 --> 38:42.319
-Skoči!
-Skoči!

38:43.080 --> 38:44.839
Nemoj. Stani, jebote!

38:45.400 --> 38:49.240
Jai!

38:49.319 --> 38:50.440
Jai!

38:51.400 --> 38:53.200
Malakai!

38:56.040 --> 38:57.799
Malakai, molim te.

39:03.920 --> 39:07.000
Što radiš? Pusti me. Pusti me, jebote!

39:09.799 --> 39:13.359
Pusti me. Pusti me, jebote!

39:13.880 --> 39:18.359
U redu je, brate. Ovdje sam.

39:21.480 --> 39:25.319
U redu je. Imam te, rođo.

39:31.120 --> 39:32.400
Sve je u redu.

39:36.839 --> 39:39.920
Sjebani ste u glavu. Svi do jednoga.

39:47.400 --> 39:48.880
Ovo je koma.

39:48.960 --> 39:52.200
Idemo. Nastavak zabave? Kod tebe?
Idemo do Anta. Nastavak?

39:52.279 --> 39:53.720
Mislim da idem kući.

39:53.799 --> 39:55.520
Što? Ne. Ne budi pičkica.

39:55.600 --> 39:59.240
Odjebi, čovječe. Rekao sam da idem kući.

39:59.319 --> 40:00.560
U redu, brate.

40:03.240 --> 40:04.080
Sranje.

40:55.560 --> 40:57.720
AMERIE - HEJ, JESI LI DOBRO?

42:11.200 --> 42:14.560
Misliš da me netko prokleo
da me umjereno ozbiljna sranja

42:14.640 --> 42:15.880
prate do kraja života?

42:15.960 --> 42:20.720
Ako će te utješiti,
jutros sam našao ovo u autobusu.

42:20.799 --> 42:22.799
Od toga ću se osjećati bolje?

42:22.880 --> 42:23.960
Meni pomaže.

42:26.600 --> 42:27.560
Amerie.

42:30.000 --> 42:30.880
Dođi sa mnom.

42:45.720 --> 42:47.120
Koga su ubili?

42:52.759 --> 42:57.400
U redu. Ove će ti gospođe
postaviti nekoliko pitanja.

42:57.480 --> 42:59.759
Ne smijem ostati s tobom, Amerie.

42:59.839 --> 43:05.920
Ali ako me tko bude trebao,
bit ću u svom uredu. Dobro?

43:07.040 --> 43:07.880
U redu.

43:42.160 --> 43:44.319
GĐA OBAH JEBALA SE S AMERIE

43:44.400 --> 43:45.279
Što?

43:45.359 --> 43:47.480
Slušajte, ako vas zanima zabava…

43:52.520 --> 43:56.600
Amerie, htjele bismo ti postaviti
nekoliko pitanja o gđi Obah.

44:54.279 --> 44:59.279
Prijevod titlova: Oleg Berić
iti
nekoliko pitanja o gđi Obah.
