WEBVTT

00:00:07.840 --> 00:00:10.240 align:center
"مسلسلات NETFLIX"

00:00:48.600 --> 00:00:50.200 align:center
"جدول (كويني) اليومي"

00:00:53.600 --> 00:00:54.680 align:center
"تنظيف الأسنان"

00:00:59.160 --> 00:01:00.760 align:center
"وضع المكياج"

00:01:09.440 --> 00:01:11.000 align:center
"ارتداء الملابس"

00:01:28.880 --> 00:01:31.080 align:center
ماذا ستفعلين إن فاتتك الحافلة؟

00:01:31.160 --> 00:01:32.800 align:center
لن تفوتني الحافلة.

00:01:34.400 --> 00:01:37.560 align:center
سأكون في متجر الكتب هذا بكل تأكيد،

00:01:37.640 --> 00:01:39.800 align:center
لأن هذه

00:01:39.880 --> 00:01:43.040 align:center
أكثر لحظة مهمة وحاسمة في حياتي كلّها.

00:01:43.560 --> 00:01:44.640 align:center
رائع يا عزيزتي.

00:01:45.200 --> 00:01:46.080 align:center
شكرًا يا أبي.

00:01:48.720 --> 00:01:52.200 align:center
أنصت يا أبي، سأكون بخير.

00:01:53.160 --> 00:01:54.200 align:center
أعلم.

00:01:58.120 --> 00:02:01.720 align:center
"من (بين): متحمس جدًا لرؤيتك الليلة!"

00:02:04.600 --> 00:02:06.280 align:center
- إلى اللقاء يا أبويّ!
- إلى اللقاء.

00:02:31.640 --> 00:02:35.320 align:center
ما هي تكلفة إزالة المثانة
في هذه المرحلة إذًا؟

00:02:36.080 --> 00:02:37.720 align:center
هذا ليس التهابًا للمسالك البولية.

00:02:39.520 --> 00:02:40.640 align:center
وماذا سيكون غير ذلك؟

00:02:41.480 --> 00:02:42.480 align:center
مرض الـ"كلاميديا".

00:02:43.160 --> 00:02:45.080 align:center
سأجري لك مسحةً للتأكيد. لكن في غضون ذلك،

00:02:45.160 --> 00:02:47.440 align:center
عليك بدء تناول جرعة من المضادات الحيوية.

00:02:47.520 --> 00:02:49.760 align:center
سنحتاج أيضًا إلى التواصل

00:02:49.840 --> 00:02:53.080 align:center
مع من مارست الجنس معهم
في الشهور الستة الأخيرة.

00:02:58.000 --> 00:02:59.120 align:center
عظيم.

00:03:36.080 --> 00:03:39.360 align:center
أقسم جميع طلابنا في برنامج

00:03:39.440 --> 00:03:40.960 align:center
"العلاقات المحترمة" للمدرسة

00:03:41.040 --> 00:03:44.640 align:center
على ألّا نسامح من أضرّ بسمعتنا

00:03:44.720 --> 00:03:47.920 align:center
وبعد ثورة غضب "هاربر" العلنية

00:03:48.000 --> 00:03:52.840 align:center
في نصف نهائي كرة السلة
بين المدارس في مدينة "سيدني"،

00:03:52.920 --> 00:03:55.000 align:center
أفكّر في فصلها من المدرسة.

00:03:57.560 --> 00:03:58.640 align:center
هذا غير ممكن.

00:03:58.720 --> 00:04:02.520 align:center
كان يجب أن تفكري في ذلك
قبل الاستهزاء بمدرستنا.

00:04:03.120 --> 00:04:05.800 align:center
أنصتي، كانت "هاربر"
تمر بالكثير مؤخرًا وأيضًا…

00:04:05.880 --> 00:04:06.720 align:center
أبي.

00:04:09.000 --> 00:04:10.600 align:center
لا تعرفين حتى نصف ما…

00:04:10.680 --> 00:04:11.800 align:center
أبي!

00:04:11.880 --> 00:04:14.520 align:center
أوافق على احتجازي كلّ يوم حتى نهاية العام

00:04:14.600 --> 00:04:17.560 align:center
أو سأجمع المزيد من القمامة.
أيًا كان ما تريدين.

00:04:17.640 --> 00:04:19.680 align:center
لا تفصليني من المدرسة رجاءً.

00:04:24.560 --> 00:04:29.640 align:center
العام قبل الأخير هو أصعب عام
على معظم الطلاب، صحيح يا معلّمة "أوبا"؟

00:04:29.720 --> 00:04:34.240 align:center
إذًا في هذه الحالة،
سأخفف العقوبة إلى الاحتجاز.

00:04:35.360 --> 00:04:37.720 align:center
مكان الاحتجاز ممتلئ بعض الشيء
في الوقت الحالي.

00:04:37.800 --> 00:04:38.720 align:center
صحيح.

00:04:39.480 --> 00:04:45.120 align:center
ستعملين في المكتبة كلّ يوم بعد المدرسة
حتى نهاية الفصل الدراسي.

00:04:46.200 --> 00:04:48.960 align:center
هذا الإنذار الأخير لك يا "هاربر".
هل هذا واضح؟

00:04:49.640 --> 00:04:50.640 align:center
شكرًا أيتها المعلّمة.

00:04:52.800 --> 00:04:54.760 align:center
شكرًا على قدومك يا سيد "ماكلين".

00:04:54.840 --> 00:04:56.760 align:center
- بكلّ سرور. شكرًا لك.
- أراك قريبًا.

00:04:56.840 --> 00:04:59.120 align:center
- أقصد…
- أجل. شكرًا.

00:04:59.200 --> 00:05:00.360 align:center
- شكرًا.
- حسنًا.

00:05:04.520 --> 00:05:07.560 align:center
حسنًا، لدينا فصل مليء بالقمامة

00:05:07.640 --> 00:05:11.920 align:center
وأربعة فتيان رهن الاحتجاز
وتشهير علني بحدوث علاقة ثلاثية،

00:05:12.000 --> 00:05:13.760 align:center
وجميعهم من طلاب صف محو الأمية الجنسية.

00:05:13.840 --> 00:05:16.000 align:center
ظننت أنني ربما سأرى

00:05:16.080 --> 00:05:18.360 align:center
تحسنًا في سلوكهم.

00:05:18.440 --> 00:05:20.920 align:center
لم يمض شهران حتى على حادثة الخريطة.

00:05:21.000 --> 00:05:22.520 align:center
- إنهم يتحسنون.
- حسنًا.

00:05:22.600 --> 00:05:24.360 align:center
طلبت منك إدارة الصف

00:05:24.440 --> 00:05:26.560 align:center
ووعدتني بأنك قادرة على ذلك.

00:05:26.640 --> 00:05:27.520 align:center
إنني كذلك.

00:05:27.600 --> 00:05:31.360 align:center
ربما تحتاجين إلى إعادة النظر
في نهجك الحالي يا "جوجو".

00:05:44.080 --> 00:05:46.080 align:center
أيمكنني التحدّث إليك قليلًا؟

00:05:46.160 --> 00:05:47.400 align:center
ألم تقولي ما يكفي؟

00:05:48.000 --> 00:05:48.960 align:center
- ليس بشأن…
- ابتعدي.

00:05:54.360 --> 00:05:56.440 align:center
مرحبًا يا رفيقتيّ، أعلم أنكما لا تريدان…

00:05:56.520 --> 00:05:59.920 align:center
لا، لن أسمح لك بسحبي داخل طاقتك السلبية.

00:06:00.000 --> 00:06:03.720 align:center
لديك حالة نهم عاطفي يا "هاربر".
شاهدت مقطعًا كاملًا على "يوتيوب" عن هذا.

00:06:18.840 --> 00:06:20.920 align:center
ترى نصف المدرسة أنها أيقونة
لا يمكن المساس بها.

00:06:21.000 --> 00:06:22.960 align:center
النصف الآخر يرى أنها وغدة غير عقلانية.

00:06:23.040 --> 00:06:26.840 align:center
لن أشغل نفسي في التفكير فيها ولو للحظة.

00:06:26.920 --> 00:06:29.720 align:center
قضيت عطلة نهاية الأسبوع
في إظهار واقع جديد جميل

00:06:29.800 --> 00:06:32.560 align:center
ولن أكترث حيال أي شيء.

00:06:32.640 --> 00:06:34.720 align:center
حسنًا يا "أميري"، استيقظي.

00:06:34.800 --> 00:06:38.360 align:center
قلبك محطّم
إلى مليون قطعة صغيرة ومثيرة للشفقة.

00:06:51.960 --> 00:06:54.520 align:center
لنذهب. وانسي أمر فتى العلاقة الثلاثية.

00:06:57.440 --> 00:06:59.480 align:center
لا أحد بمستوى إثارتي
على هذا الجانب من الجسر

00:06:59.560 --> 00:07:01.400 align:center
وهو يعاملني كما لو كنت عديم القيمة.

00:07:01.480 --> 00:07:03.520 align:center
لقد انتهى أمر "كاش" رسميًا بالنسبة إلىّ.

00:07:03.600 --> 00:07:06.000 align:center
ربما لا يحب ممارسة الجنس بقدر ما تحب.

00:07:06.080 --> 00:07:07.840 align:center
هل رأيت مع من يتسكع؟

00:07:07.920 --> 00:07:11.320 align:center
إن لم يتاجر هؤلاء المجرمين في المخدرات،
فستجدينهم يمارسون الجنس.

00:07:11.400 --> 00:07:13.520 align:center
ليس الجميع مثلك.

00:07:13.600 --> 00:07:15.400 align:center
ولم تتحدثا حتى

00:07:15.480 --> 00:07:17.120 align:center
حول ما يبحث عنه كلاكما.

00:07:17.200 --> 00:07:20.520 align:center
هذا شيء فعلته أنا و"ساشا"
عندما بدأنا نتواعد.

00:07:20.600 --> 00:07:23.560 align:center
أو يمكنني أن أثمل
وأنسى أنه كان موجودًا على الإطلاق.

00:07:24.440 --> 00:07:26.560 align:center
هل والدتك تعمل في مناوبة ليلية يا "أميري"؟

00:07:26.640 --> 00:07:27.480 align:center
أجل.

00:07:28.040 --> 00:07:29.840 align:center
اسمعوا أيها الأوغاد.

00:07:29.920 --> 00:07:31.960 align:center
ستجتمع القلوب الوحيدة الليلة
في منزل "أميري".

00:07:32.040 --> 00:07:35.280 align:center
أحضروا الكحول الخاص بكم أيها البخلاء.
ولا أريد رؤية أحد من الصف السابع.

00:07:35.360 --> 00:07:37.400 align:center
لا، كانت تلك كذبةً ملفقةً تمامًا.

00:07:37.480 --> 00:07:39.040 align:center
تبًا. آمل ألّا تكون كذلك.

00:07:39.120 --> 00:07:40.200 align:center
لن يحدث شيء.

00:07:40.280 --> 00:07:42.720 align:center
هل أنت جادة؟ هذه هي المرة الأولى منذ شهور

00:07:42.800 --> 00:07:44.640 align:center
التي يريد فيها أي شخص التسكع معك.

00:07:44.720 --> 00:07:47.680 align:center
قد يكون هذا أقوى رجوع
منذ رجوع البلوزات القصيرة إلى عالم الموضة.

00:07:47.760 --> 00:07:49.360 align:center
لديك فرصة واحدة.

00:07:51.160 --> 00:07:54.040 align:center
في الواقع، أجل، ثمة حفلة في منزلي الليلة.

00:07:54.120 --> 00:07:55.120 align:center
حسنًا.

00:07:56.360 --> 00:07:58.360 align:center
وموضوع الحفلة هو "العودة من الموت"،

00:07:58.440 --> 00:08:00.560 align:center
للاحتفال بقيام "أميري"
من سباتها الاجتماعي.

00:08:00.640 --> 00:08:03.320 align:center
إنها فكرتي. أخبروا كلّ شخص تعرفونه رجاءً.

00:08:04.480 --> 00:08:05.560 align:center
حسنًا.

00:08:05.640 --> 00:08:07.160 align:center
هل ستأتين فعلًا؟

00:08:07.240 --> 00:08:10.720 align:center
أجل، أعتقد أنه من الرائع حقًا
رؤية إلى أي مدى قد تطورت

00:08:10.800 --> 00:08:12.560 align:center
منذ أن ساءت الأمور.

00:08:12.640 --> 00:08:14.200 align:center
لذا، أجل، سنأتي.

00:08:16.000 --> 00:08:18.600 align:center
لديّ بالفعل حفل توقيع الكتاب الليلة.

00:08:19.720 --> 00:08:22.400 align:center
إنه إصدار كتاب
"(أنجيلين) من العالم السفلي".

00:08:22.480 --> 00:08:26.400 align:center
الحدث الأكثر أهمية في حياة "كويني"
حتى الآن.

00:08:26.480 --> 00:08:28.400 align:center
- تبًا! لقد نسيت تمامًا.
- لا بأس.

00:08:28.480 --> 00:08:31.520 align:center
يمكننا أن نذهب إليه
ثم نلحق بحفلة "أميري"، صحيح؟

00:08:32.360 --> 00:08:34.880 align:center
- مهلًا، يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقًا.
- حسنًا.

00:08:34.960 --> 00:08:38.280 align:center
يا إلهي. نحن في المدرسة.

00:08:39.039 --> 00:08:41.640 align:center
أيتها الشبقتان.

00:08:42.200 --> 00:08:43.280 align:center
لم نحن في الصالة الرياضية؟

00:08:50.760 --> 00:08:51.600 align:center
هل أنت بخير؟

00:08:52.240 --> 00:08:53.600 align:center
أجل، أنا بخير.

00:08:54.680 --> 00:08:58.280 align:center
لا، لقد سهرت ليلًا
لمشاهدة برنامج تلفزيوني.

00:08:58.760 --> 00:09:01.840 align:center
حسنًا. شكرًا لكم جميعًا على حضوركم اليوم.

00:09:02.680 --> 00:09:04.960 align:center
انتظروا، أين "داستي"؟

00:09:05.040 --> 00:09:06.240 align:center
أجل، لن يأتي.

00:09:06.320 --> 00:09:08.680 align:center
رأيته هذا الصباح. يُفترض أن يكون هنا.

00:09:09.160 --> 00:09:12.160 align:center
سنلعب لعبةً تُسمى "عالقون في الوحل".

00:09:12.240 --> 00:09:14.000 align:center
قد تكونون على دراية بها.

00:09:14.080 --> 00:09:15.840 align:center
إن وُضعت علامة عليك، فأنت عالق

00:09:15.920 --> 00:09:17.720 align:center
ولا يمكنك التحرك مرةً أخرى

00:09:17.800 --> 00:09:20.240 align:center
ما لم يزحف أحدهم بين رجليك ويحررك.

00:09:20.960 --> 00:09:22.280 align:center
حسنًا، لماذا؟

00:09:22.360 --> 00:09:24.760 align:center
لم لا؟ يمكن أن تكون ممتعة.

00:09:25.680 --> 00:09:27.840 align:center
"أميري"، أنت الأولى،

00:09:27.920 --> 00:09:30.680 align:center
إن تمكنت "أميري" من جعلكم جميعًا عالقين
في غضون خمس دقائق،

00:09:30.760 --> 00:09:34.120 align:center
فأظن أنني سأعطيها 20 دولارًا؟

00:09:34.880 --> 00:09:36.600 align:center
حسنًا يا شباب. لنلعب.

00:09:36.680 --> 00:09:40.120 align:center
نحن لا نرتدي ملابس فضفاضةً مناسبةً
أيتها المعلّمة.

00:09:40.200 --> 00:09:42.320 align:center
لا أهتم بما ترتديه.

00:09:42.400 --> 00:09:44.040 align:center
ستبدؤون جميعًا بالركض الآن،

00:09:44.120 --> 00:09:46.680 align:center
وإلا ستركضون بعد دوام المدرسة.
الخيار خياركم.

00:09:47.520 --> 00:09:48.520 align:center
هيا بنا.

00:09:50.080 --> 00:09:51.920 align:center
تحب مشاهدتي أركض، أليس كذلك؟

00:09:52.000 --> 00:09:54.080 align:center
حسنًا. قاعدة جديدة،

00:09:54.160 --> 00:09:57.640 align:center
أي شخص يرتدي قميصًا كاروهات

00:09:57.720 --> 00:10:01.000 align:center
أصبح الآن عالقًا تلقائيًا لبقية اللعبة.

00:10:01.080 --> 00:10:03.680 align:center
ما هذا؟ لا يمكنك تغيير القواعد هكذا.

00:10:03.760 --> 00:10:05.840 align:center
في الحقيقة، أجل، يمكنني.

00:10:05.920 --> 00:10:10.040 align:center
الآن أي شخص يرتدي اللون الأزرق
أصبح عالقًا أيضًا.

00:10:10.840 --> 00:10:12.880 align:center
وأي شخص يرتدي ساعة.

00:10:12.960 --> 00:10:15.720 align:center
- "سبايدر"!
- هذا يتضمنك يا "سبينسر".

00:10:15.800 --> 00:10:17.120 align:center
هذا ليس عادلًا.

00:10:17.200 --> 00:10:18.880 align:center
ليس للعدل صلة بالموضوع.

00:10:19.400 --> 00:10:22.080 align:center
ستعلق في الوحل أو ستُحتجز مدةً مضاعفة.

00:10:22.880 --> 00:10:23.880 align:center
تبًا.

00:10:26.960 --> 00:10:27.960 align:center
حسنًا.

00:10:28.040 --> 00:10:31.000 align:center
مطاردة جيدة يا "أميري".
ها هي الـ20 دولارًا كما وعدتك.

00:10:31.080 --> 00:10:31.920 align:center
شكرًا لك.

00:10:32.000 --> 00:10:33.640 align:center
لا يمكنك جعلنا نلعب لعبةً

00:10:33.720 --> 00:10:35.880 align:center
ثم تغيّرين القواعد كلّ عشر ثوان.

00:10:35.960 --> 00:10:39.840 align:center
حسنًا. لقد وافقتم جميعًا
على لعب اللعبة نفسها،

00:10:39.920 --> 00:10:43.640 align:center
لكن شخصًا ما، والتي هي أنا،
قررت تغيير القواعد.

00:10:43.720 --> 00:10:46.200 align:center
- هل هذا عادل؟
- لا.

00:10:46.800 --> 00:10:48.160 align:center
لكنكم واصلتم اللعب.

00:10:48.960 --> 00:10:51.640 align:center
أجل، لأنك أخبرتنا أننا سنُحتجز جميعًا

00:10:51.720 --> 00:10:53.920 align:center
ووعدت "أميري" بـ20 دولارًا. هذا غير عادل.

00:10:54.000 --> 00:10:57.200 align:center
هذا يقودنا إلى الهدف من تمرين اليوم.

00:10:58.120 --> 00:11:01.080 align:center
أريدكم أن تبدؤوا التفكير
في توازن القوة غير العادل هذا.

00:11:01.160 --> 00:11:05.400 align:center
وحدوث شيء كهذا في أوقات أخرى في الحياة.

00:11:05.480 --> 00:11:08.240 align:center
عندما يقرر شريك ما المسموح لشريكته…

00:11:08.320 --> 00:11:10.200 align:center
ها هي إهانة الذكور تبدأ.

00:11:11.360 --> 00:11:13.240 align:center
أتريدين معرفة ما هو غير العادل؟

00:11:13.320 --> 00:11:17.080 align:center
حقيقة أن طلاب هذه المدرسة بأكملها
يسعون إلى ممارسة الجنس.

00:11:18.120 --> 00:11:20.440 align:center
حسنًا، هذا غير صحيح تمامًا.

00:11:20.520 --> 00:11:23.480 align:center
أتعرّض للاحتجاز
لأنني أنظر في الاتجاه الخاطئ،

00:11:23.560 --> 00:11:27.040 align:center
لكن "هاربر" تلقى تشجيعًا
لأنها أهانت "داستي" أمام الجميع.

00:11:27.120 --> 00:11:28.520 align:center
وتتساءلين لماذا لم يحضر.

00:11:28.600 --> 00:11:31.000 align:center
انظر حولك يا "سبينسر".

00:11:31.920 --> 00:11:34.920 align:center
لا أحد يشعر بالأسف تجاهك أو تجاه "داستي"

00:11:35.000 --> 00:11:36.800 align:center
لأنكما لستما الضحيتين هنا

00:11:36.880 --> 00:11:40.080 align:center
ولا أعتقد أنكما تقنعان أي شخص بأنكما كذلك.

00:11:40.640 --> 00:11:41.480 align:center
على أي حال…

00:11:42.040 --> 00:11:43.480 align:center
تبًا للنسويات.

00:11:43.560 --> 00:11:45.320 align:center
عذرًا، ماذا قلت للتو؟

00:11:45.400 --> 00:11:46.800 align:center
قلت إن هذا هراء!

00:11:49.040 --> 00:11:50.560 align:center
اخرج من صفي!

00:12:02.880 --> 00:12:05.680 align:center
حسنًا، سنكمل هذا الأسبوع القادم.

00:12:07.640 --> 00:12:08.600 align:center
مهلًا يا "هاربر".

00:12:09.720 --> 00:12:12.960 align:center
- آسفة جدًا. لم أقصد حدوث…
- لا عليك.

00:12:15.920 --> 00:12:20.080 align:center
"سبايدر" وغد كبير.
ربما يجب ألّا أقول ذلك، لكن…

00:12:20.160 --> 00:12:22.160 align:center
لا أعتقد أن "هاربر" على ما يُرام.

00:12:23.280 --> 00:12:25.440 align:center
إن كنت عاهرة، فسيخبرك الناس ذلك.

00:12:25.520 --> 00:12:28.760 align:center
لست مهتمةً باسترجاع ما حدث بينكما،

00:12:28.840 --> 00:12:31.440 align:center
لكنني كنت أعتقد أنك من بين جميع الأشخاص

00:12:31.520 --> 00:12:34.120 align:center
تعرفين عندما يكون شخص ما ليس بخير.

00:12:38.480 --> 00:12:40.880 align:center
بربك. من كان يراسلك؟

00:12:40.960 --> 00:12:42.480 align:center
لا أريد التحدث عن الأمر.

00:12:42.560 --> 00:12:44.200 align:center
- انسي الأمر فحسب.
- حسنًا.

00:12:46.720 --> 00:12:49.400 align:center
إنه كمكان مخصص لأشخاص مهمين!

00:12:49.480 --> 00:12:51.480 align:center
- لنتعاط.
- ربما لاحقًا.

00:12:52.040 --> 00:12:53.160 align:center
إنه التوقيت المثالي.

00:12:53.720 --> 00:12:56.440 align:center
أعتقد أنني لن أتعاطى الليلة.

00:12:56.520 --> 00:12:58.880 align:center
هل سأتعاطاها بمفردي؟

00:12:58.960 --> 00:13:03.520 align:center
- بربك. أنت من اشتريتها.
- أجل، وغيّرت رأيي.

00:13:03.600 --> 00:13:06.280 align:center
لقد كان ثمنها 100 دولار وقد رميتها ببساطة.

00:13:06.880 --> 00:13:08.720 align:center
تبًا. سأجلب مشروبًا آخر.

00:13:12.920 --> 00:13:14.520 align:center
"هاربر"!

00:13:21.000 --> 00:13:22.440 align:center
"الاتصال بـ(حب حياتي)"

00:13:26.720 --> 00:13:28.360 align:center
"(حب حياتي)، رُفضت المكالمة"

00:13:47.440 --> 00:13:50.600 align:center
هل ستذهبون إلى شراء الأزياء التنكرية
من أجل الليلة؟

00:13:50.680 --> 00:13:51.800 align:center
ماذا سيحدث الليلة؟

00:13:51.880 --> 00:13:52.920 align:center
حفلة "أميري".

00:13:53.000 --> 00:13:55.320 align:center
قال "دارين" إنها حفلة تنكرية
أو شيء من هذا القبيل.

00:13:55.400 --> 00:13:57.440 align:center
لا يا أخي. الأزياء التنكرية سخيفة.

00:13:57.520 --> 00:13:58.920 align:center
أجل، بالتأكيد.

00:13:59.920 --> 00:14:03.280 align:center
لا أعلم. أعتقد أنني أبدو رائعًا
في زي حاصد الأرواح.

00:14:04.960 --> 00:14:05.960 align:center
هل ستذهب؟

00:14:06.040 --> 00:14:07.600 align:center
ليس إن كانت ستذهب.

00:14:07.680 --> 00:14:08.840 align:center
آمل أن تذهب يا صاح.

00:14:08.920 --> 00:14:11.920 align:center
سأدفع مبلغًا من المال
لأرى ما ستفعله هذه المختلة تاليًا.

00:14:13.880 --> 00:14:15.640 align:center
هذا شيء سيئ لتقوله.

00:14:16.360 --> 00:14:18.000 align:center
اهدأ يا صاح، إنها مجرد مزحة.

00:14:19.040 --> 00:14:20.720 align:center
لا أعتقد أنها كانت مضحكة.

00:14:21.960 --> 00:14:24.120 align:center
في الواقع أعتقد أنك حقير.

00:14:24.760 --> 00:14:27.400 align:center
فأنت تدع هذا الحقير
يثرثر نيابةً عنك كالمعتاد.

00:14:31.000 --> 00:14:32.680 align:center
حسنًا، تبًا لك أيضًا إذًا.

00:14:36.680 --> 00:14:39.840 align:center
لا. "مالاكاي" الصغير.

00:14:44.680 --> 00:14:45.800 align:center
ماذا تفعل؟

00:14:46.760 --> 00:14:50.200 align:center
سئمت هراء "داستي". سئمت الجميع.

00:14:51.320 --> 00:14:52.560 align:center
أجل، وأنا أيضًا.

00:14:57.040 --> 00:14:58.240 align:center
هل أنت بخير؟

00:14:59.440 --> 00:15:00.800 align:center
أجل، إنني بخير.

00:15:03.280 --> 00:15:05.800 align:center
سآتي في الخامسة لنتمكن من الاستعداد.

00:15:05.880 --> 00:15:08.320 align:center
لكنها ستكون مجرد حفلة هادئة، صحيح؟

00:15:08.400 --> 00:15:13.400 align:center
- قل أجل.
- أجل. أهدأ من الطفل الصغير.

00:15:16.480 --> 00:15:19.560 align:center
سمعت أنك ستقيمين حفلةً الليلة.

00:15:19.640 --> 00:15:21.640 align:center
أجل، أعتقد أنني سأقيم حفلة.

00:15:23.120 --> 00:15:24.840 align:center
لا أعرف إن كان الوقت مبكرًا جدًا،

00:15:25.640 --> 00:15:27.960 align:center
لكن هل سيكون مناسبًا إن أتيت لبعض الوقت؟

00:15:29.320 --> 00:15:31.200 align:center
هذا يتوقّف على شيء. كيف ستكون طريقتك؟

00:15:32.360 --> 00:15:33.640 align:center
لن تكون هناك طريقة.

00:15:33.720 --> 00:15:36.680 align:center
مجرد صديق يريد التسكع مع صديقته فحسب

00:15:37.720 --> 00:15:40.080 align:center
وأمتلك نسخةً أصليةً من لعبة "تويستر".

00:15:41.320 --> 00:15:42.440 align:center
رائع. مهلًا، حقًا؟

00:15:43.560 --> 00:15:45.600 align:center
لا يطلقون عليّ اسم "ملك المرونة" هباءً.

00:15:46.160 --> 00:15:49.480 align:center
لا أحد يسميك هكذا يا "مالاكاي". أبدًا.

00:15:49.560 --> 00:15:51.440 align:center
يمكن أن ينتشر إن بدأ الأمر الآن.

00:15:53.800 --> 00:15:56.560 align:center
الحفلة في منزلي في السابعة.
أحضر ما ستشربه.

00:15:56.640 --> 00:15:59.000 align:center
- وأحضر لعبة "تويستر".
- أجل.

00:16:08.320 --> 00:16:09.560 align:center
"كاش".

00:16:09.640 --> 00:16:11.800 align:center
إنني هنا من أجل توصيل بعض الطلبات فحسب.

00:16:13.480 --> 00:16:14.320 align:center
حسنًا.

00:16:16.000 --> 00:16:18.280 align:center
لم أرك منذ فترة.

00:16:18.360 --> 00:16:20.160 align:center
ظننت أنك ربما كنت تتجنبني.

00:16:20.240 --> 00:16:23.200 align:center
كانت جدتي في المستشفى الأيام الماضية.

00:16:23.760 --> 00:16:24.680 align:center
تبًا. آسف.

00:16:24.760 --> 00:16:25.840 align:center
أجل، إنها…

00:16:27.120 --> 00:16:31.160 align:center
أصابت ظهرها وهي ترقص مع "باذا"
على بعد بضعة منازل على الطريق.

00:16:31.760 --> 00:16:33.960 align:center
ولسبب ما كانا عاريين.

00:16:35.400 --> 00:16:37.720 align:center
آسف، ينبغي ألّا أضحك.

00:16:37.800 --> 00:16:40.280 align:center
لا، هذا مضحك نوعًا ما.

00:16:44.240 --> 00:16:46.640 align:center
أجل. سأراك في الجوار.

00:17:09.079 --> 00:17:10.200 align:center
"أميري".

00:17:10.800 --> 00:17:12.800 align:center
هذه كمية ألياف كافية
لإجراء عمليتيّ منظار القولون.

00:17:15.200 --> 00:17:18.160 align:center
إن كان منظار القولون
يعني أن أحظى بنظرة إيجابية تمامًا

00:17:18.240 --> 00:17:20.880 align:center
بينما أبدو لطيفةً للغاية، فسأفعلها يا أمي.

00:17:20.960 --> 00:17:23.119 align:center
وشكرًا على سماحك لي باستضافة أصدقائي.

00:17:23.200 --> 00:17:24.040 align:center
لا، هذا ليس…

00:17:25.520 --> 00:17:28.079 align:center
هذا ليس ما يعنيه منظار القولون.

00:17:56.120 --> 00:17:57.120 align:center
مرحبًا.

00:17:58.960 --> 00:18:00.240 align:center
مرحبًا.

00:18:01.440 --> 00:18:03.560 align:center
- كيف دخلت إلى هنا؟
- أدخلني "فرانك".

00:18:07.520 --> 00:18:09.400 align:center
آسفة. رائحة فمي كريهة بعد القيلولة.

00:18:09.960 --> 00:18:12.240 align:center
لا أكترث حقًا.

00:18:14.800 --> 00:18:18.800 align:center
أفكر في إطلاق عريضة
لفصل "سبايدر" من المدرسة.

00:18:18.880 --> 00:18:20.800 align:center
أعلم أن تصرفات "هاربر" لم تكن أخلاقية،

00:18:20.880 --> 00:18:24.280 align:center
لكن هذا لا يعطيه الحق
في أن يكون متحيزًا جنسيًا حيال الأمر.

00:18:24.360 --> 00:18:25.280 align:center
بالتأكيد.

00:18:25.360 --> 00:18:27.480 align:center
أطلقنا عريضةً أخرى هذا الصباح

00:18:27.560 --> 00:18:29.880 align:center
لحظر التنقيب عن النفط قبالة الساحل الشرقي،

00:18:29.960 --> 00:18:32.520 align:center
- وبلغ عدد التوقيعات 250 توقيعًا بالفعل!
- رائع!

00:18:32.600 --> 00:18:36.400 align:center
أليس كذلك؟ هذا مذهل.
أشعر كأنني أغيّر العالم بالفعل.

00:18:39.320 --> 00:18:43.560 align:center
يجب أن أبدأ بالاستعداد.
يمكنك البقاء أو الذهاب.

00:18:43.640 --> 00:18:45.720 align:center
ألن يبدأ حفل توقيع الكتاب في السابعة؟

00:18:46.280 --> 00:18:48.360 align:center
أجل. أردت الوصول إلى هناك مبكرًا فحسب.

00:18:50.120 --> 00:18:53.360 align:center
لماذا لم تخبريني؟
لطلبت من "ميسي" أن تقلّنا إلى هناك.

00:18:53.440 --> 00:18:55.200 align:center
لا بأس. لقد حفظت هذا جيدًا

00:18:55.280 --> 00:18:56.960 align:center
مع ثلاث جداول للحافلات.

00:18:57.040 --> 00:18:58.720 align:center
كنت أخطط لهذا اليوم منذ مدة،

00:18:58.800 --> 00:19:01.680 align:center
لذلك لا أريد أي تغيير في اللحظة الأخيرة.

00:19:01.760 --> 00:19:05.520 align:center
حسنًا. أجل، سنستقل الحافلة إذًا.

00:19:05.600 --> 00:19:06.920 align:center
حسنًا. رائع.

00:19:13.760 --> 00:19:15.760 align:center
ليس لدى "أنجيلين" والدان في الواقع،

00:19:15.840 --> 00:19:19.160 align:center
لكن ثمة نظرية من المعجبين تفيد بأن "هاديس"
الإمبراطور الشيطاني مختلف الهوية،

00:19:19.240 --> 00:19:20.680 align:center
هو أحد والديها غير الشرعيين،

00:19:20.760 --> 00:19:22.560 align:center
رغم أنه يسعى لقتلها بالفعل…

00:19:22.640 --> 00:19:24.280 align:center
هذا يبدو مجهدًا.

00:19:24.360 --> 00:19:27.480 align:center
أجل، لكنه أيضًا أعظم شيء كُتب على الإطلاق.

00:19:29.520 --> 00:19:32.480 align:center
تصبحين لطيفة حقًا عندما تتحمسين.

00:19:34.080 --> 00:19:38.200 align:center
كنت أفكر أنه إن انتهت حفلتك في التاسعة،

00:19:38.280 --> 00:19:41.640 align:center
فسيمكننا الوصول إلى حفلة "أميري"
في العاشرة أو العاشرة والنصف.

00:19:42.280 --> 00:19:43.280 align:center
يمكنك الذهاب.

00:19:44.000 --> 00:19:47.280 align:center
كنت آمل أن نتمكن من الذهاب معًا

00:19:47.360 --> 00:19:48.960 align:center
كحبيبتين مثل أيّ حبيبتين.

00:19:50.640 --> 00:19:53.880 align:center
أنصتي يا "ساش"،
أعتقد أنني لن أريد السهر الليلة.

00:19:53.960 --> 00:19:56.320 align:center
أعلم أنني سأصبح متحمسةً جدًا بشأن الأمر.

00:19:56.400 --> 00:19:59.560 align:center
- كنت في انتظار هذا منذ مدة طويلة…
- هل تفرطين في التفكير في الأمر؟

00:20:00.520 --> 00:20:01.440 align:center
ربما.

00:20:01.520 --> 00:20:03.560 align:center
انتظري وقرري لاحقًا، اتفقنا؟

00:20:06.800 --> 00:20:08.560 align:center
انتظر، أيمكننا التوقف بسرعة؟

00:20:08.640 --> 00:20:10.360 align:center
ها هو متجر المثلجات الذي أخبرتك عنه.

00:20:10.440 --> 00:20:12.720 align:center
- ماذا؟
- بربك، أتوق لتناول حلوى.

00:20:12.800 --> 00:20:15.720 align:center
لديهم نكهة "ليتشي باندان"
التي سمعت أنها لذيذة جدًا.

00:20:15.800 --> 00:20:20.120 align:center
أقسم لك يا "كويني" إنني سأوصلك
إلى حفلة الإطلاق في الميعاد المحدد.

00:20:20.200 --> 00:20:21.200 align:center
هيا بنا.

00:20:46.880 --> 00:20:48.040 align:center
فكّرت في القدوم وأيضًا…

00:20:48.120 --> 00:20:50.840 align:center
الآن ليس وقتًا مناسبًا.
إنني منشغل مع جدتي.

00:20:51.760 --> 00:20:54.920 align:center
أنصت، ربما الرغبة الجنسية لكل منا
مختلفة تمامًا أو أيًا كان.

00:20:55.000 --> 00:20:57.120 align:center
يمكننا تجاوز ذلك ويجب أن…

00:20:57.200 --> 00:20:59.280 align:center
يا إلهي، لا يمكنني خوض هذا الآن.

00:21:00.960 --> 00:21:03.520 align:center
لن يكون الوقت مناسبًا أبدًا لك، أليس كذلك؟

00:21:03.600 --> 00:21:06.400 align:center
أجل. وأنت تفكّر في نفسك فحسب، أليس كذلك؟

00:21:08.120 --> 00:21:08.960 align:center
"كاش"!

00:21:11.160 --> 00:21:12.640 align:center
نحن هنا للاحتفال.

00:21:12.720 --> 00:21:14.800 align:center
- أين جدتك؟
- أحضرت بطاطس إضافيةً لجدتك.

00:21:19.720 --> 00:21:20.800 align:center
ماذا يفعل هنا؟

00:21:21.960 --> 00:21:22.840 align:center
إنه مجرد زبون.

00:21:26.400 --> 00:21:27.440 align:center
هيا.

00:21:30.800 --> 00:21:33.240 align:center
"مثلجات (شاو غلوب)"

00:21:36.520 --> 00:21:37.480 align:center
ماذا تريدين؟

00:21:38.360 --> 00:21:39.200 align:center
عذرًا؟

00:21:40.240 --> 00:21:41.360 align:center
أي نكهة؟

00:21:45.800 --> 00:21:47.760 align:center
لا أريد تناول المثلجات.

00:21:50.920 --> 00:21:53.200 align:center
ألا تريدين شرب شيء حتى؟

00:21:55.560 --> 00:21:58.640 align:center
آسفة، أريد مغرفةً واحدةً
من نكهة "الليتشي" رجاءً…

00:21:58.720 --> 00:21:59.560 align:center
"ساشا"؟

00:22:01.320 --> 00:22:04.160 align:center
"جولس"؟ ما هذا؟

00:22:05.040 --> 00:22:06.920 align:center
ظننت أن أحداً لم يعد يأتي إلى هنا.

00:22:07.000 --> 00:22:08.000 align:center
لا، هذا لأن…

00:22:08.080 --> 00:22:09.760 align:center
أعرفت ما حدث لـ"تيري رايمز"؟

00:22:09.840 --> 00:22:11.560 align:center
وأخيرًا ظهرت حقيقتها.

00:22:11.640 --> 00:22:13.800 align:center
لا أصدّق أنها اعتقدت أنه يمكن الدفاع عنها.

00:22:13.880 --> 00:22:16.360 align:center
لم أصدّق
عندما قالت إنها كانت إحدى خادماتها.

00:22:16.440 --> 00:22:19.800 align:center
توقّفي. قولي إنك تكرهين الفقراء صراحةً
وأكملي حياتك.

00:22:19.880 --> 00:22:21.800 align:center
أعرف. إنها تكره الفقراء.

00:22:21.880 --> 00:22:23.200 align:center
"من (بين): أسرعي، المكان يزدحم!"

00:22:23.280 --> 00:22:25.680 align:center
باستمرار. إنها مخادعة حقًا.

00:22:25.760 --> 00:22:28.440 align:center
أعلم. إنه أمر سخيف. وأيضًا…

00:22:28.520 --> 00:22:29.880 align:center
إنها في الواقع شريرة.

00:22:39.680 --> 00:22:41.760 align:center
ألا تعتقدين أن هذا سيئ يا "كويني"؟

00:22:41.840 --> 00:22:42.680 align:center
عذرًا؟

00:23:01.760 --> 00:23:03.000 align:center
هل هي بخير؟

00:23:03.080 --> 00:23:05.640 align:center
أجل، إنها تشعر بالتوتر في بعض الأحيان.

00:23:08.960 --> 00:23:12.760 align:center
إنها تعاني من اضطراب طيف التوحد.

00:23:15.800 --> 00:23:17.480 align:center
أجل. على أي حال…

00:23:18.160 --> 00:23:21.080 align:center
- هذا هراء واضح.
- أعلم. إنها عاهرة.

00:23:21.160 --> 00:23:22.720 align:center
هل أبلت حسنًا حتى؟

00:23:22.800 --> 00:23:23.640 align:center
لا.

00:23:25.120 --> 00:23:27.520 align:center
- هذا محبط حقًا.
- أعلم.

00:23:30.640 --> 00:23:33.880 align:center
مرحبًا، إذًا…

00:23:33.960 --> 00:23:38.280 align:center
أعلم أنك لا تريد التحدّث إليّ الآن، لكن…

00:23:38.840 --> 00:23:43.200 align:center
أردت فقط أن أخبرك
أنني مصابة بالـ"كلاميديا".

00:23:43.280 --> 00:23:44.880 align:center
لذا قد تكون مصابًا أيضًا.

00:23:47.040 --> 00:23:47.960 align:center
هذا محرج.

00:23:51.040 --> 00:23:54.960 align:center
أجل، كنت أوّد إخبارك.
إنني مصابة بالـ"كلاميديا".

00:23:55.040 --> 00:23:58.080 align:center
لذا فأنت مصاب أيضًا. مرحى. تهانيّ.

00:23:58.760 --> 00:24:00.120 align:center
مرحبًا. إذًا…

00:24:00.200 --> 00:24:06.920 align:center
كنت مشغولة جدًا بالواجبات المدرسية
واكتشفت أنني مصابة بالـ"كلاميديا".

00:24:07.000 --> 00:24:10.800 align:center
هل سمعت عن مرض الـ"كلاميديا"؟
في الواقع، أنت مصاب به.

00:24:10.880 --> 00:24:13.400 align:center
أنا؟ لا. أجل. إنني بخير.

00:24:13.480 --> 00:24:14.920 align:center
يا إلهي. لقد عرفت للتو.

00:24:15.000 --> 00:24:16.480 align:center
لا يمكنني تصديق الأمر.

00:24:16.560 --> 00:24:20.360 align:center
اعتقدت أنني مصابة بالتهاب المسالك البولية
لكنه لم يكن التهاب المسالك البولية.

00:24:20.440 --> 00:24:22.120 align:center
تبيّن أنها الـ"كلاميديا".

00:24:22.200 --> 00:24:23.760 align:center
لذا كلانا مصاب بالـ"كلاميديا"!

00:24:23.840 --> 00:24:27.480 align:center
إنني مصابة بالـ"كلاميديا"
وأنت كذلك يا عزيزي.

00:24:27.560 --> 00:24:29.040 align:center
يُوجد دواء لهذا المرض.

00:24:29.120 --> 00:24:30.560 align:center
اجلس.

00:24:30.640 --> 00:24:34.200 align:center
تبيّن أنني مصابة بالـ"كلاميديا".

00:24:34.960 --> 00:24:37.280 align:center
مما يعني أنك قد تكون مصابًا أيضًا.

00:24:44.320 --> 00:24:46.320 align:center
لم يكن الأمر بهذه الصعوبة. صحيح؟

00:24:52.200 --> 00:24:54.880 align:center
يحب الناس الكتاب حقًا.

00:25:00.960 --> 00:25:02.000 align:center
تبدين لطيفة.

00:25:09.920 --> 00:25:11.080 align:center
يا إلهي!

00:25:13.400 --> 00:25:15.760 align:center
- "كويني"!
- "بين"! يا إلهي. مرحبًا!

00:25:15.840 --> 00:25:17.800 align:center
تبدين مذهلة! أحب قرنيك الصغيرين.

00:25:17.880 --> 00:25:20.000 align:center
شكرًا! يا إلهي. إنني متحمسة جدًا.

00:25:20.080 --> 00:25:22.360 align:center
لا أعرف ما إن كان عليّ الصراخ أو البكاء.

00:25:22.440 --> 00:25:23.880 align:center
أعلم. لقد نجحنا! هل هذه…

00:25:23.960 --> 00:25:25.120 align:center
- "ساشا"!
- أنا "بين".

00:25:25.200 --> 00:25:27.320 align:center
- مرحبًا.
- أنا و"بين" مقربان من الصف الرابع.

00:25:27.400 --> 00:25:29.840 align:center
قضينا كلّ استراحة غداء
نقرأ الكتاب في المكتبة.

00:25:29.920 --> 00:25:32.920 align:center
لقد عشقنا تلك الكتب.

00:25:34.560 --> 00:25:36.440 align:center
كيف كان شعورك حين ضحّت "أنجيلين" بنفسها

00:25:36.520 --> 00:25:38.600 align:center
في نهاية الكتاب الأخير؟ لقد فقدت عقلي.

00:25:38.680 --> 00:25:40.440 align:center
إنها جديدة على الأمر.

00:25:40.520 --> 00:25:43.360 align:center
لست شخصًا يحب الروايات الخيالية كثيرًا.

00:25:43.440 --> 00:25:44.440 align:center
فهمت.

00:25:45.080 --> 00:25:48.120 align:center
لكنها تتمتع بجاذبية تجارية هائلة،
لذا فهذا رائع.

00:25:49.640 --> 00:25:52.880 align:center
أجل. أراكما في الداخل، اتفقنا؟

00:25:52.960 --> 00:25:54.320 align:center
حسنًا. جيد. أجل.

00:26:20.440 --> 00:26:23.400 align:center
- "فيليز نافيداد"!
- أجل.

00:26:23.480 --> 00:26:27.760 align:center
لقد سئمت "كاش" كليًا.

00:26:27.840 --> 00:26:29.120 align:center
إنه وغد.

00:26:30.040 --> 00:26:31.920 align:center
لا مزيد من الدراما. اشرب.

00:26:32.000 --> 00:26:33.720 align:center
مرحبًا بعودتك أيتها العاهرة.

00:26:38.000 --> 00:26:38.840 align:center
مرحبًا.

00:26:39.800 --> 00:26:41.760 align:center
لم أدرك أن الحفلة ستمتلئ.

00:26:41.840 --> 00:26:44.840 align:center
أجل. لقد أتى كلّ هؤلاء من دون مقدمات.

00:26:45.640 --> 00:26:46.880 align:center
لم تجلب أي…

00:26:46.960 --> 00:26:48.920 align:center
لا. لن أشرب الليلة.

00:26:49.720 --> 00:26:52.640 align:center
حسنًا. تصرف كما تشاء.

00:26:55.960 --> 00:26:59.520 align:center
سبب هذه الحفلة
هو تخليص عقلك من التفكير في "مالاكاي"،

00:26:59.600 --> 00:27:01.360 align:center
لا أن تزيد رغبتك به.

00:27:01.440 --> 00:27:02.520 align:center
لا. ربما سيكون الأمر بخير.

00:27:02.600 --> 00:27:05.160 align:center
يمكننا جميعًا أن نكون أصدقاء
ولن يؤذيني شيء بعد الآن.

00:27:05.240 --> 00:27:06.480 align:center
حسنًا. انظري إليّ.

00:27:07.080 --> 00:27:11.920 align:center
عديني بأنك لن تنجذبي ولن تغازلي

00:27:12.000 --> 00:27:13.800 align:center
ولن تنظري في اتجاهه

00:27:13.880 --> 00:27:15.080 align:center
لأكثر من ثانيتين.

00:27:15.160 --> 00:27:16.000 align:center
ماذا؟ لم لا؟

00:27:16.080 --> 00:27:18.480 align:center
بخلاف ذلك، لن تتجاوزيه أبدًا يا "أميري".

00:27:24.960 --> 00:27:28.600 align:center
لم أكن أعرف أنك تحبين الحفلات الصاخبة
يا آنسة "واديا".

00:27:29.160 --> 00:27:30.240 align:center
إنني كذلك الآن.

00:27:37.800 --> 00:27:40.480 align:center
- يا إلهي.
- يا إلهي.

00:27:41.240 --> 00:27:42.080 align:center
مهلًا!

00:27:44.680 --> 00:27:48.080 align:center
"(تويستر)"

00:27:56.920 --> 00:27:58.440 align:center
كيف الحال يا صديقي؟

00:27:58.520 --> 00:28:02.440 align:center
لا أعرف يا صديقي.
أخبرني أنت. هل أحضرت رفيقتك الجديدة؟

00:28:04.040 --> 00:28:05.960 align:center
- لا أريد أن أبدأ مشكلة.
- أجل.

00:28:06.040 --> 00:28:07.960 align:center
"دارين"! أين أنت؟

00:28:08.040 --> 00:28:09.800 align:center
عليك أن تعدّ لي مشروبًا آخر.

00:28:10.720 --> 00:28:12.280 align:center
لقد أفسدت علاقتك بها.

00:28:13.640 --> 00:28:16.200 align:center
لكن ما أدراني، صحيح؟ فأنا حقير.

00:28:19.920 --> 00:28:21.200 align:center
استمتع بليلتك يا صديقي.

00:28:25.640 --> 00:28:27.520 align:center
أتريد جعةً يا صديقي؟

00:28:33.640 --> 00:28:39.000 align:center
نحن محظوظون جدًا باستضافة مؤلفة كتاب
"(أنجيلين) من العالم السفلي".

00:28:39.080 --> 00:28:42.320 align:center
لذا رجاءً،
رحبوا ترحيبًا حارًا بـ"ريا براون".

00:28:49.640 --> 00:28:52.400 align:center
انظر إلى كلّ هذه الشياطين الجميلة
هنا الليلة.

00:28:52.480 --> 00:28:54.800 align:center
حسنًا. لنبدأ.

00:28:54.880 --> 00:28:59.600 align:center
"(أنجيلين) من العالم السفلي:
الانتقام هو الفرح"، الفصل الأول.

00:28:59.680 --> 00:29:04.400 align:center
"تحدّق (أنجيلين) إلى الهاوية الشاسعة.
يبقى العالم سليمًا،

00:29:04.480 --> 00:29:06.600 align:center
لكن قلبها ممزق.

00:29:06.680 --> 00:29:11.120 align:center
منذ لحظات فقط وقفت (إلكترا) بجانبها

00:29:11.200 --> 00:29:14.160 align:center
وهي الآن تنتمي إلى الظلام."

00:29:14.240 --> 00:29:16.000 align:center
"(أنجيلين)"

00:29:16.080 --> 00:29:18.520 align:center
- شكرًا جزيلًا لك على مجيئك.
- شكرًا جزيلًا.

00:29:19.760 --> 00:29:21.720 align:center
- مرحبًا أيتها اللطيفة.
- مرحبًا!

00:29:21.800 --> 00:29:22.920 align:center
- ما اسمك؟
- "كويني".

00:29:23.000 --> 00:29:23.840 align:center
حسنًا يا "كويني".

00:29:23.920 --> 00:29:26.960 align:center
أردت فقط أن أقول إنك أنقذت حياتي كليًا.

00:29:27.040 --> 00:29:29.880 align:center
ليس حرفيًا، لأننا لم نلتق من قبل قط.

00:29:29.960 --> 00:29:32.000 align:center
أقرأ كتاب "أنجيلين" منذ كان عمري عشر سنوات

00:29:32.080 --> 00:29:33.600 align:center
وجعلني أحب القراءة والكتابة.

00:29:33.680 --> 00:29:35.440 align:center
وجعلني شخصًا أفضل بشكل عام.

00:29:35.520 --> 00:29:37.960 align:center
كلامي مبعثر. لا أعرف ما الذي أقوله.

00:29:38.040 --> 00:29:40.720 align:center
إنني أحبك كثيرًا فحسب
وأعتقد أنك رائعة جدًا

00:29:40.800 --> 00:29:41.800 align:center
وأيضًا… شكرًا لك.

00:29:41.880 --> 00:29:43.320 align:center
شكرًا لك يا "كويني".

00:29:43.400 --> 00:29:46.120 align:center
لا تستغرقي وقتًا طويلًا
لبدء كتابة سلسلتك الخاصة،

00:29:46.200 --> 00:29:48.240 align:center
لأنني سأقرأ كلّ كتبك.

00:29:50.720 --> 00:29:53.440 align:center
- حقًا؟
- أجل. أنت ذكية. يمكنني رؤية هذا.

00:29:56.800 --> 00:29:59.960 align:center
شكرًا لك.
أريد أن أطرح عليك سؤالًا آخر، آسفة.

00:30:00.040 --> 00:30:01.840 align:center
أيمكننا التقاط صورة معًا؟

00:30:01.920 --> 00:30:03.480 align:center
- بالطبع.
- حسنًا.

00:30:06.960 --> 00:30:07.960 align:center
هل أنت مستعدة؟

00:30:08.760 --> 00:30:11.560 align:center
أجل. المعذرة، أيمكنك التقاط صورة لنا؟

00:30:11.640 --> 00:30:13.160 align:center
- بالتأكيد.
- شكرًا لك.

00:30:14.360 --> 00:30:16.840 align:center
ثلاثة، اثنان، واحد، ابتسما!

00:30:18.520 --> 00:30:21.160 align:center
- شكرًا جزيلًا لك.
- سُررت بمقابلتك.

00:30:21.240 --> 00:30:22.840 align:center
- تفضلي.
- شكرًا لك.

00:30:39.200 --> 00:30:40.680 align:center
على رسلك يا راعية البقر.

00:30:42.880 --> 00:30:46.720 align:center
شكرًا على إنقاذ حياتي يا راعي البقر.
لا تدع ما حدث يؤثر عليك.

00:30:46.800 --> 00:30:47.920 align:center
فات الأوان.

00:30:49.800 --> 00:30:51.600 align:center
بالمناسبة، أهلًا بك في النادي.

00:30:51.680 --> 00:30:54.040 align:center
مجتمع القلب المحطم. عدد السكان اثنان.

00:30:54.680 --> 00:30:57.760 align:center
إنه ناد رائع. ستحبينه.
لدينا وجبات خفيفة وكلّ ما تريدينه.

00:30:59.440 --> 00:31:03.520 align:center
وبالمناسبة، آسف على أن "مالاكاي"
لم يكن صادقًا معك.

00:31:04.080 --> 00:31:05.440 align:center
بشأن ما حدث.

00:31:06.080 --> 00:31:08.840 align:center
لا أظن أن تعرّضك للتوبيخ علنًا
من قبل "هاربر" كان أسهل.

00:31:10.800 --> 00:31:14.040 align:center
أعلم أنه من الصعب التحدث
عن مثل هذه الأمور،

00:31:14.120 --> 00:31:16.240 align:center
لكنني هنا إن احتجت يومًا ما إلى التحدث.

00:31:16.320 --> 00:31:19.000 align:center
أنت جميلة وطيبة القلب أيضًا.
لا يمكنني التحمل.

00:31:19.080 --> 00:31:20.160 align:center
اصمت.

00:31:20.960 --> 00:31:23.280 align:center
لا أعرف لماذا لم أكتشف هذا في وقت أقرب.

00:31:38.800 --> 00:31:41.680 align:center
مرحبًا، إلى أين تذهب؟ لقد وصلنا للتو.

00:31:42.400 --> 00:31:45.000 align:center
آمل ألّا تمانع "أميري" في إحضاري للبعض.

00:31:45.080 --> 00:31:47.200 align:center
أجل، لا بأس.

00:31:48.680 --> 00:31:49.560 align:center
هيا بنا.

00:31:49.640 --> 00:31:52.280 align:center
كيف حالك يا صديقي؟ أنا "جاي". شقيق "ميسي".

00:31:52.360 --> 00:31:54.080 align:center
سُررت بلقائك. أنا "مالاكاي".

00:31:54.160 --> 00:31:55.520 align:center
أعلم من أنت.

00:31:57.200 --> 00:32:00.960 align:center
هذه سلسلة مذهلة يا صديقي.
أعطتني "ميسي" واحدة، لكنني أضعتها.

00:32:01.040 --> 00:32:03.480 align:center
لا تقلق بشأنها. فأنا أصنعها دائمًا…

00:32:03.560 --> 00:32:07.240 align:center
- سأحضر لك واحدةً أخرى.
- حسنًا. أقدّر ذلك.

00:32:08.080 --> 00:32:12.880 align:center
المعذرة. هل ستأتي؟ هيا. لنذهب.

00:32:33.000 --> 00:32:35.120 align:center
تبًا.

00:32:40.680 --> 00:32:43.200 align:center
"صديقتي المقربة"

00:32:45.680 --> 00:32:47.440 align:center
"(آم)، قالت الطبيبة إن عندي (كلاميديا)"

00:32:59.720 --> 00:33:01.320 align:center
"(حب حياتي)"

00:33:12.880 --> 00:33:14.760 align:center
أتريدين الذهاب إلى مكان أهدأ؟

00:33:23.520 --> 00:33:26.240 align:center
لا أصدّق أن هذا حدث بالفعل
وتمكنت من مقابلتها.

00:33:26.320 --> 00:33:27.640 align:center
أريد أن أكون كاتبة.

00:33:28.480 --> 00:33:31.120 align:center
- ماذا؟
- أريد تأليف كتاب.

00:33:31.200 --> 00:33:32.960 align:center
وأنا أريد أن أثمل.

00:33:34.800 --> 00:33:37.840 align:center
"ساش"، لا أظن أنه يمكنني الذهاب
إلى حفلة في الوقت الحالي.

00:33:42.880 --> 00:33:44.000 align:center
هل أنت غاضبة مني؟

00:33:45.360 --> 00:33:48.880 align:center
التكدس في متجر لبيع الكتب
مع مجموعة من المعجبات المتعرقات لساعات

00:33:48.960 --> 00:33:51.440 align:center
ليست الليلة المثالية في الخارج
بالنسبة إليّ.

00:33:51.520 --> 00:33:53.160 align:center
اعتقدت أنك تريدين فعل هذا معي.

00:33:53.240 --> 00:33:55.600 align:center
أجل، أفعل هذا من أجلك.

00:33:55.680 --> 00:33:58.520 align:center
أشعر دائمًا
بأنني أحاول فعل هذه الأشياء من أجلك.

00:33:58.600 --> 00:34:01.640 align:center
لكن ماذا عني؟ هل تفكرين فيّ قط؟

00:34:01.720 --> 00:34:03.880 align:center
- ماذا؟
- أحيانًا يكون من الصعب التواجد معك.

00:34:03.960 --> 00:34:07.200 align:center
حين أريد أن أصبح مراهقةً عاديةً فحسب.

00:34:11.880 --> 00:34:13.280 align:center
لست طبيعيةً كفايةً بالنسبة إليك.

00:34:15.360 --> 00:34:19.320 align:center
لا تستغلي مرضك بالتوحد ضدي.
تعرفين ما قصدت.

00:34:21.000 --> 00:34:25.639 align:center
أحيانًا يكون من الصعب عليّ
التعامل مع الأمر. اتفقنا؟

00:34:28.520 --> 00:34:30.600 align:center
إنه صعب عليّ أيضًا يا "ساشا".

00:34:32.520 --> 00:34:34.960 align:center
إنها حياتي كلّها.

00:34:36.159 --> 00:34:38.760 align:center
لا يا "كويني" بربك.
تعلمين أنني لم أقصد ذلك.

00:34:40.800 --> 00:34:42.000 align:center
"كويني".

00:35:27.520 --> 00:35:30.000 align:center
ما هذا الشيء؟

00:35:30.080 --> 00:35:31.840 align:center
إنه دب على هيئة حورية البحر.

00:35:31.920 --> 00:35:37.440 align:center
هل هذا يعني
أنه تعيّن على الدب والحورية أن…

00:35:38.720 --> 00:35:40.240 align:center
- اصمت.
- لينتج هذا؟

00:35:40.320 --> 00:35:42.440 align:center
- لماذا تمتلكين هذا الشيء؟
- لا أعرف.

00:35:43.240 --> 00:35:44.240 align:center
اصمت.

00:35:45.560 --> 00:35:46.520 align:center
أحب هذه الأغنية.

00:36:47.720 --> 00:36:49.480 align:center
مرحبًا، هل تعلم أين "أميري"؟

00:36:49.560 --> 00:36:52.440 align:center
على الأرجح تقبّل حبيبها الجديد.

00:36:54.440 --> 00:36:56.040 align:center
علينا التحدّث لاحقًا.

00:36:57.400 --> 00:36:58.960 align:center
أنت رائعة

00:36:59.040 --> 00:37:00.600 align:center
لكنني أعتقد أننا أفضل كصديقين.

00:37:00.680 --> 00:37:02.120 align:center
لا، هذا ليس ما عنيته.

00:37:02.200 --> 00:37:05.920 align:center
يا رفاق، سأقفز قفزة خلفية. هيا. تحرّكوا!

00:37:08.080 --> 00:37:08.960 align:center
تبًا.

00:37:09.040 --> 00:37:10.200 align:center
ليس الآن.

00:37:12.600 --> 00:37:13.680 align:center
تحرّك أيها الحقير.

00:37:13.760 --> 00:37:16.080 align:center
المسيني مرةً أخرى يا عزيزتي. فأنا يائس.

00:37:39.960 --> 00:37:41.840 align:center
- توقّفا!
- "هاربر"!

00:37:42.400 --> 00:37:44.400 align:center
ما خطبك حقًا؟

00:37:44.480 --> 00:37:47.840 align:center
حاولت الاتصال بك، لكنك لم تجيبي.

00:37:48.480 --> 00:37:49.760 align:center
أنت محطمة يا "هاربر".

00:37:51.160 --> 00:37:55.080 align:center
اذهبوا للاستمناء في مكان آخر. لن تغادر.

00:37:57.440 --> 00:37:58.440 align:center
هذا الأمر جاد.

00:38:01.920 --> 00:38:04.560 align:center
اقفز!

00:38:04.640 --> 00:38:05.600 align:center
هل عليّ أن أقفز؟

00:38:06.800 --> 00:38:08.120 align:center
هل سأنجح في فعلها؟

00:38:09.520 --> 00:38:11.000 align:center
انزل يا "مالاكاي"!

00:38:13.360 --> 00:38:14.360 align:center
استخدم هذا يا صديقي.

00:38:17.040 --> 00:38:18.280 align:center
حرّكاها إلى اليمين.

00:38:24.640 --> 00:38:25.760 align:center
أصدر ذلك الصوت مجددًا.

00:38:29.600 --> 00:38:30.760 align:center
ماذا تفعل؟

00:38:32.000 --> 00:38:33.840 align:center
لماذا دعوتني يا "أميري"؟

00:38:33.920 --> 00:38:37.160 align:center
جعلتني أحضر لعبة "تويستر".
وتجاهلتني طوال الليلة.

00:38:39.960 --> 00:38:42.320 align:center
- اقفز!
- اقفز!

00:38:43.080 --> 00:38:44.840 align:center
لا تقفز. توقّفوا!

00:38:45.400 --> 00:38:49.240 align:center
"جاي"!

00:38:49.320 --> 00:38:50.440 align:center
"جاي"!

00:38:51.400 --> 00:38:53.200 align:center
"مالاكاي"!

00:38:56.040 --> 00:38:57.800 align:center
رجاءً يا "مالاكاي".

00:39:03.920 --> 00:39:07.000 align:center
ماذا تفعل؟ اتركني. إليك عني!

00:39:09.800 --> 00:39:13.360 align:center
اتركني. إليك عني!

00:39:13.880 --> 00:39:18.360 align:center
لا بأس. إنني هنا.

00:39:21.480 --> 00:39:25.320 align:center
لا بأس. أمسكت بك يا صاح.

00:39:31.120 --> 00:39:32.400 align:center
لا بأس.

00:39:36.840 --> 00:39:39.920 align:center
جميعكم أوغاد.

00:39:47.400 --> 00:39:48.880 align:center
هذا سيئ.

00:39:48.960 --> 00:39:52.200 align:center
أنذهب ونتعاطى المخدرات في منزلك؟
سنذهب إلى منزل "آنت". أتريد التعاطي؟

00:39:52.280 --> 00:39:53.720 align:center
أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل.

00:39:53.800 --> 00:39:55.520 align:center
ماذا؟ لا تكن جبانًا.

00:39:55.600 --> 00:39:59.240 align:center
ابتعد عني. قلت إنني سأذهب إلى المنزل.

00:39:59.320 --> 00:40:00.560 align:center
حسنًا يا صديقي.

00:40:03.240 --> 00:40:04.080 align:center
تبًا.

00:40:55.560 --> 00:40:57.720 align:center
"من (أميري): هل أنت بخير؟"

00:41:47.400 --> 00:41:50.120 align:center
"(كلايميكلين)"

00:42:11.200 --> 00:42:14.560 align:center
هل تعتقدان أنني ملعونة
بحدوث الأمور السيئة معي

00:42:14.640 --> 00:42:15.880 align:center
طوال حياتي؟

00:42:15.960 --> 00:42:20.720 align:center
إن كان هناك أي عزاء،
فقد وجدت هذه في الحافلة هذا الصباح.

00:42:20.800 --> 00:42:22.800 align:center
هل من المفترض أن تجعلني هذه أشعر بتحسن؟

00:42:22.880 --> 00:42:23.960 align:center
تجعلني أنا أشعر بتحسن.

00:42:26.600 --> 00:42:27.560 align:center
"أميري".

00:42:30.000 --> 00:42:30.880 align:center
تعالي معي.

00:42:45.720 --> 00:42:47.120 align:center
من قُتل؟

00:42:52.760 --> 00:42:57.400 align:center
حسنًا. هاتان ستطرحان عليك بعض الأسئلة.

00:42:57.480 --> 00:42:59.760 align:center
لا يُسمح لي بالبقاء هنا معك يا "أميري".

00:42:59.840 --> 00:43:05.920 align:center
لكن إن احتاج إليّ أي أحد بعد ذلك،
فسأكون في مكتبي. اتفقنا؟

00:43:07.040 --> 00:43:07.880 align:center
حسنًا.

00:43:42.160 --> 00:43:44.320 align:center
"مارست المعلّمة (أوبا) الجنس مع (أميري)"

00:43:44.400 --> 00:43:45.280 align:center
ماذا؟

00:43:45.360 --> 00:43:47.480 align:center
أنصتا، إن كان هذا بشأن الحفلة…

00:43:52.520 --> 00:43:56.600 align:center
نوّد أن نسألك بعض الأسئلة
عن المعلّمة "أوبا" يا "أميري".

00:44:54.280 --> 00:44:59.280 align:center
ترجمة "إسراء عيد"
الأسئلة
عن المعلّمة "أوبا" يا "أميري".

