WEBVTT

00:00:07.840 --> 00:00:10.240 align:center
UNA SERIE NETFLIX

00:00:48.599 --> 00:00:50.199 align:center
PROGRAMMA GIORNALIERO DI QUINNI

00:00:53.599 --> 00:00:54.680 align:center
LAVARSI I DENTI

00:00:59.160 --> 00:01:00.760 align:center
TRUCCARSI

00:01:09.440 --> 00:01:11.000 align:center
VESTIRSI

00:01:28.880 --> 00:01:31.080 align:center
Che farai se perdi l'autobus?

00:01:31.160 --> 00:01:32.800 align:center
Non lo perderò.

00:01:34.399 --> 00:01:37.560 align:center
Arriverò in libreria,
cascasse il mondo reale o fatato,

00:01:37.640 --> 00:01:39.800 align:center
perché questo è il momento

00:01:39.880 --> 00:01:43.039 align:center
più importante e più cruciale
di tutta la mia vita.

00:01:43.560 --> 00:01:44.640 align:center
Bene, biscottino.

00:01:45.199 --> 00:01:46.080 align:center
Grazie, papà.

00:01:48.720 --> 00:01:52.199 align:center
Senti, papà, me la caverò.

00:01:53.160 --> 00:01:54.199 align:center
Lo so.

00:01:58.119 --> 00:02:01.720 align:center
NON VEDO L'ORA DI VEDERTI STASERA!

00:02:04.600 --> 00:02:06.280 align:center
- Ciao, papà!
- Ciao.

00:02:31.640 --> 00:02:35.320 align:center
A questo punto quanto costerebbe
farmi togliere la vescica?

00:02:36.079 --> 00:02:37.720 align:center
Non è un'infezione urinaria.

00:02:39.519 --> 00:02:40.640 align:center
E cosa può essere?

00:02:41.480 --> 00:02:42.480 align:center
Clamidia.

00:02:43.160 --> 00:02:45.079 align:center
Ti farò un tampone, ma nel frattempo

00:02:45.160 --> 00:02:47.440 align:center
inizierai un ciclo di antibiotici.

00:02:47.519 --> 00:02:49.760 align:center
E dovremo cominciare a contattare

00:02:49.840 --> 00:02:53.079 align:center
tutti i partner
che hai avuto negli ultimi sei mesi.

00:02:58.000 --> 00:02:59.120 align:center
Fantastico, cazzo.

00:03:36.079 --> 00:03:39.359 align:center
Tutti i nostri studenti
del Programma Rispetto nei Rapporti

00:03:39.440 --> 00:03:40.959 align:center
hanno giurato alla scuola

00:03:41.040 --> 00:03:44.640 align:center
che non avrebbero dato seguito
a comportamenti disdicevoli.

00:03:44.720 --> 00:03:47.920 align:center
E dopo la scenata pubblica di Harper

00:03:48.000 --> 00:03:52.840 align:center
alle Semifinali del torneo interscolastico
di basket di Sydney,

00:03:52.920 --> 00:03:55.000 align:center
sto pensando di sospenderla.

00:03:57.560 --> 00:03:58.640 align:center
Non può sospendermi.

00:03:58.720 --> 00:04:02.519 align:center
Avresti dovuto pensarci
prima di ridicolizzare la scuola.

00:04:03.119 --> 00:04:05.799 align:center
Harper sta attraversando
un periodo difficile…

00:04:05.880 --> 00:04:06.720 align:center
Papà.

00:04:09.000 --> 00:04:10.600 align:center
Non sa neanche la metà di…

00:04:10.679 --> 00:04:11.799 align:center
Papà.

00:04:11.880 --> 00:04:14.519 align:center
Resterò in punizione per tutto l'anno

00:04:14.600 --> 00:04:17.560 align:center
o raccoglierò i rifiuti. Decida lei.

00:04:17.640 --> 00:04:19.680 align:center
Ma non può sospendermi, la prego.

00:04:24.560 --> 00:04:29.640 align:center
La terza superiore è difficile
per molti studenti, vero, prof.ssa Obah?

00:04:29.719 --> 00:04:34.240 align:center
In questo caso,
convertirò la sospensione in punizione.

00:04:35.360 --> 00:04:37.719 align:center
Ma abbiamo già
diversi studenti in punizione.

00:04:37.800 --> 00:04:38.719 align:center
Giusto.

00:04:39.479 --> 00:04:45.120 align:center
Perciò lavorerai in biblioteca
dopo la scuola per tutto il quadrimestre.

00:04:46.200 --> 00:04:48.960 align:center
È l'ultima possibilità, Harper. Intesi?

00:04:49.640 --> 00:04:50.640 align:center
Grazie.

00:04:52.800 --> 00:04:54.760 align:center
Grazie di essere venuto, sig. McLean.

00:04:54.840 --> 00:04:56.760 align:center
- Si figuri. Grazie.
- A presto.

00:04:56.840 --> 00:04:59.120 align:center
- Voglio dire…
- Sì. Grazie.

00:04:59.200 --> 00:05:00.360 align:center
- Grazie.
- Ok.

00:05:04.520 --> 00:05:07.560 align:center
Quindi abbiamo: un'aula distrutta,

00:05:07.640 --> 00:05:11.919 align:center
quattro ragazzi in punizione,
una pubblica infamia su un ménage à trois.

00:05:12.000 --> 00:05:13.760 align:center
E tutti del nostro corso TROIS.

00:05:13.840 --> 00:05:16.000 align:center
Pensavo che ci sarebbe stato

00:05:16.080 --> 00:05:18.360 align:center
un miglioramento da quel punto di vista.

00:05:18.440 --> 00:05:20.919 align:center
Dalla mappa sono passati meno di due mesi.

00:05:21.000 --> 00:05:22.520 align:center
- Stanno migliorando.
- Ok.

00:05:22.599 --> 00:05:24.360 align:center
Ti ho chiesto di tenere il corso

00:05:24.440 --> 00:05:26.560 align:center
e mi hai garantito
che eri in grado di farlo.

00:05:26.640 --> 00:05:27.520 align:center
Infatti.

00:05:27.599 --> 00:05:31.359 align:center
Allora forse devi modificare
il tuo approccio, Jojo.

00:05:44.080 --> 00:05:46.080 align:center
Ehi, posso parlarti un attimo?

00:05:46.159 --> 00:05:47.400 align:center
Hai altro da dire?

00:05:48.000 --> 00:05:48.960 align:center
- Non è…
- Spostati.

00:05:54.359 --> 00:05:56.440 align:center
Ragazze, so che non volete…

00:05:56.520 --> 00:05:59.919 align:center
Non mi farò risucchiare
nel tuo buco nero di negatività.

00:06:00.000 --> 00:06:03.719 align:center
Sei un vampiro emozionale.
Ho visto un video al riguardo.

00:06:18.840 --> 00:06:20.919 align:center
Metà della scuola la considera un'icona.

00:06:21.000 --> 00:06:22.960 align:center
L'altra metà, un'ossessa fuori di testa.

00:06:23.039 --> 00:06:26.840 align:center
Non sprecherò altri neuroni
pensando a lei.

00:06:26.919 --> 00:06:29.719 align:center
Ho passato il weekend
a crearmi una nuova realtà

00:06:29.799 --> 00:06:32.560 align:center
e non me ne frega più un cazzo di niente.

00:06:32.640 --> 00:06:34.719 align:center
Ok, Amerie, svegliati.

00:06:34.799 --> 00:06:38.359 align:center
Hai il cuore infranto
in mille piccoli, patetici pezzi.

00:06:51.960 --> 00:06:54.520 align:center
Vieni. Dimentica il Ragazzo del Trittico.

00:06:57.440 --> 00:06:59.479 align:center
Sono la persona più sexy della città

00:06:59.560 --> 00:07:01.400 align:center
e mi tratta come una micosi.

00:07:01.479 --> 00:07:03.520 align:center
Ca$h è un capitolo chiuso.

00:07:03.599 --> 00:07:06.000 align:center
Forse non gli piace trombare quanto a te.

00:07:06.080 --> 00:07:07.840 align:center
Avete visto chi frequenta?

00:07:07.919 --> 00:07:11.320 align:center
Quando quei tamarri non spacciano,
hanno il cazzo fuori.

00:07:11.400 --> 00:07:13.520 align:center
Non tutti la pensano come te.

00:07:13.599 --> 00:07:15.400 align:center
E non avete neanche parlato

00:07:15.479 --> 00:07:17.120 align:center
di quello che volete.

00:07:17.200 --> 00:07:20.520 align:center
Io e Sasha l'abbiamo fatto fin da subito.

00:07:20.599 --> 00:07:23.560 align:center
Oppure potrei sbronzarmi
e dimenticare che esiste.

00:07:24.440 --> 00:07:26.560 align:center
Amerie, tua madre fa il turno di notte?

00:07:26.640 --> 00:07:27.479 align:center
Sì.

00:07:28.039 --> 00:07:29.840 align:center
Sentite, schizzi di sperma!

00:07:29.919 --> 00:07:31.960 align:center
Riunione per cuori solitari da Amerie.

00:07:32.039 --> 00:07:35.280 align:center
Portatevi l'alcol, straccioni.
E niente ragazzini.

00:07:35.359 --> 00:07:37.400 align:center
Si è inventato tutto.

00:07:37.479 --> 00:07:39.039 align:center
Oh, cazzo. Spero di no.

00:07:39.120 --> 00:07:40.200 align:center
Non si fa niente.

00:07:40.280 --> 00:07:42.719 align:center
Dici sul serio? È la prima volta da mesi

00:07:42.799 --> 00:07:44.640 align:center
che qualcuno vuole stare con te.

00:07:44.719 --> 00:07:47.680 align:center
Ok, sarà il ritorno più clamoroso
dopo i top corti.

00:07:47.760 --> 00:07:49.359 align:center
Hai solo una possibilità.

00:07:51.159 --> 00:07:54.039 align:center
Anzi, sì, stasera serata a casa mia.

00:07:54.120 --> 00:07:55.120 align:center
Ok.

00:07:56.359 --> 00:07:58.359 align:center
Il tema è: "Ritorno dal regno dei morti"

00:07:58.440 --> 00:08:00.560 align:center
per la risurrezione sociale di Amerie.

00:08:00.640 --> 00:08:03.320 align:center
L'idea è mia. Spargete la voce.

00:08:04.479 --> 00:08:05.560 align:center
Ok.

00:08:05.640 --> 00:08:07.159 align:center
Verrai davvero?

00:08:07.239 --> 00:08:10.719 align:center
Sì, credo che sarà davvero figo
vedere quanto ti sei evoluta

00:08:10.799 --> 00:08:12.560 align:center
da quando tutto è andato storto.

00:08:12.640 --> 00:08:14.200 align:center
Quindi, sì, ci saremo.

00:08:16.000 --> 00:08:18.599 align:center
Io devo andare
alla presentazione di un libro.

00:08:19.719 --> 00:08:22.400 align:center
Esce Angelina del Sottomondo.

00:08:22.479 --> 00:08:26.400 align:center
È solo l'evento più importante
della vita di Quinni.

00:08:26.479 --> 00:08:28.400 align:center
- Cazzo! L'avevo scordato.
- Tranquilla.

00:08:28.479 --> 00:08:31.520 align:center
Beh, possiamo andare lì e poi da Amerie?

00:08:32.360 --> 00:08:34.880 align:center
- Penseremo dopo ai dettagli.
- Ok.

00:08:34.959 --> 00:08:38.280 align:center
Oddio. Siete pur sempre a scuola,

00:08:39.039 --> 00:08:41.640 align:center
luride ninfomani.

00:08:42.199 --> 00:08:43.280 align:center
Perché in palestra?

00:08:50.760 --> 00:08:51.600 align:center
Stai bene?

00:08:52.240 --> 00:08:53.600 align:center
Sì, sto bene.

00:08:54.680 --> 00:08:58.280 align:center
No, è che sono rimasto sveglio
a vedere Antique Roadshow.

00:08:58.760 --> 00:09:01.840 align:center
Bene. Grazie a tutti di essere qui.

00:09:02.680 --> 00:09:04.959 align:center
Un attimo, manca Dusty?

00:09:05.040 --> 00:09:06.240 align:center
Sì, non viene.

00:09:06.319 --> 00:09:08.680 align:center
L'ho visto stamattina. Dovrebbe esserci.

00:09:09.160 --> 00:09:12.160 align:center
Faremo un gioco
chiamato "Bloccati nel fango".

00:09:12.240 --> 00:09:14.000 align:center
Forse lo conoscete.

00:09:14.079 --> 00:09:15.839 align:center
Se vi toccano, vi bloccate

00:09:15.920 --> 00:09:17.720 align:center
e non potete muovervi finché qualcuno

00:09:17.800 --> 00:09:20.240 align:center
non vi striscia tra le gambe e vi libera.

00:09:20.959 --> 00:09:22.280 align:center
Ok, perché?

00:09:22.360 --> 00:09:24.760 align:center
Perché no? Sarà divertente.

00:09:25.680 --> 00:09:27.839 align:center
Amerie, tu rincorri gli altri.

00:09:27.920 --> 00:09:30.680 align:center
Se Amerie riesce a bloccarvi tutti
in cinque minuti,

00:09:30.760 --> 00:09:34.120 align:center
le darò, non so, 20 dollari?

00:09:34.880 --> 00:09:36.600 align:center
Ok. Forza, andiamo.

00:09:36.680 --> 00:09:40.120 align:center
Prof, non abbiamo
i vestiti adatti per sudare.

00:09:40.199 --> 00:09:42.319 align:center
Non m'importa come siete vestiti.

00:09:42.400 --> 00:09:44.040 align:center
Ora inizierete a correre,

00:09:44.120 --> 00:09:46.680 align:center
o lo farete dopo la scuola. Scegliete voi.

00:09:47.520 --> 00:09:48.520 align:center
Andiamo.

00:09:50.079 --> 00:09:51.920 align:center
Ti piace vedermi correre, eh?

00:09:52.000 --> 00:09:54.079 align:center
Ok. Nuova regola:

00:09:54.160 --> 00:09:57.640 align:center
chi indossa una camicia a quadri

00:09:57.720 --> 00:10:01.000 align:center
è automaticamente bloccato
per il resto del gioco.

00:10:01.079 --> 00:10:03.680 align:center
Che cavolo,
non può cambiare le regole così.

00:10:03.760 --> 00:10:05.839 align:center
In realtà, posso eccome.

00:10:05.920 --> 00:10:10.040 align:center
Ora è bloccato
anche chi ha un indumento blu.

00:10:10.839 --> 00:10:12.880 align:center
E chi indossa l'orologio.

00:10:12.959 --> 00:10:15.720 align:center
- Spider!
- Anche tu, Spencer.

00:10:15.800 --> 00:10:17.120 align:center
Non è giusto.

00:10:17.199 --> 00:10:18.880 align:center
Non importa se è giusto.

00:10:19.400 --> 00:10:22.079 align:center
Sei bloccato nel fango
o ti raddoppio la punizione.

00:10:22.880 --> 00:10:23.880 align:center
Cazzo.

00:10:26.959 --> 00:10:27.959 align:center
Bene.

00:10:28.040 --> 00:10:31.000 align:center
Ottimo lavoro, Amerie.
Venti dollari, come promesso.

00:10:31.079 --> 00:10:31.920 align:center
Grazie.

00:10:32.000 --> 00:10:33.640 align:center
Non può farci giocare

00:10:33.720 --> 00:10:35.880 align:center
e cambiare le regole ogni dieci secondi.

00:10:35.959 --> 00:10:39.839 align:center
Già. Quindi avete accettato
di giocare tutti allo stesso gioco,

00:10:39.920 --> 00:10:43.640 align:center
ma poi qualcuno ha deciso
di cambiare le regole.

00:10:43.720 --> 00:10:46.199 align:center
- Vi sembra giusto?
- No.

00:10:46.800 --> 00:10:48.160 align:center
Eppure avete continuato.

00:10:48.959 --> 00:10:51.640 align:center
Sì, perché ha promesso di punirci

00:10:51.720 --> 00:10:53.920 align:center
e di dare 20 dollari ad Amerie.
Una truffa.

00:10:54.000 --> 00:10:57.199 align:center
Il che ci porta dritti
allo scopo dell'esercizio.

00:10:58.120 --> 00:11:01.079 align:center
Iniziate a pensare
a questo squilibrio di potere,

00:11:01.160 --> 00:11:05.400 align:center
alle occasioni in cui una cosa simile
può accadere nella vita.

00:11:05.480 --> 00:11:08.240 align:center
Un ragazzo che decide
cosa può fare il partner…

00:11:08.319 --> 00:11:10.199 align:center
Ora parla degli uomini violenti.

00:11:11.360 --> 00:11:13.240 align:center
Sa cosa non è giusto?

00:11:13.319 --> 00:11:17.079 align:center
Il fatto che tutta la scuola
dia il tormento ai maschi.

00:11:18.120 --> 00:11:20.439 align:center
Ok, non è affatto vero.

00:11:20.520 --> 00:11:23.480 align:center
Io vengo punito per uno sguardo sbagliato,

00:11:23.560 --> 00:11:27.040 align:center
Harper umilia pubblicamente Dusty
e riceve una pacca sulla spalla.

00:11:27.120 --> 00:11:28.520 align:center
E si chiede perché non è qui?

00:11:28.600 --> 00:11:31.000 align:center
Guardati attorno, Spencer.

00:11:31.920 --> 00:11:34.920 align:center
A nessuno dispiace per te o per Dusty,

00:11:35.000 --> 00:11:36.800 align:center
perché non siete le vittime

00:11:36.880 --> 00:11:40.079 align:center
e non convincerai nessuno del contrario.

00:11:40.640 --> 00:11:41.480 align:center
Comunque…

00:11:42.040 --> 00:11:43.480 align:center
Nazi-femminista del cazzo.

00:11:43.560 --> 00:11:45.319 align:center
Scusa, cos'hai detto?

00:11:45.400 --> 00:11:46.800 align:center
Che è una stronzata!

00:11:49.040 --> 00:11:50.560 align:center
Fuori dal mio corso!

00:12:02.880 --> 00:12:05.680 align:center
Ok, riprenderemo la settimana prossima.

00:12:07.640 --> 00:12:08.600 align:center
Ehi, Harper.

00:12:09.719 --> 00:12:12.959 align:center
- Mi dispiace. Non volevo che…
- Non si preoccupi.

00:12:15.920 --> 00:12:20.079 align:center
Spider è un gran coglione.
Non dovrei dirlo, ma…

00:12:20.160 --> 00:12:22.160 align:center
Credo che Harper non stia bene.

00:12:23.280 --> 00:12:25.439 align:center
Se fai la stronza,
ne paghi le conseguenze.

00:12:25.520 --> 00:12:28.760 align:center
Non m'interessa riparlare
di ciò che è successo tra voi,

00:12:28.839 --> 00:12:31.439 align:center
ma credo che tu sia l'unica

00:12:31.520 --> 00:12:34.120 align:center
che possa capire se sta davvero male.

00:12:38.480 --> 00:12:40.880 align:center
Dai. Chi ti sta scrivendo?

00:12:40.959 --> 00:12:42.480 align:center
Non voglio parlarne.

00:12:42.560 --> 00:12:44.199 align:center
- Lascia perdere.
- Ok.

00:12:46.719 --> 00:12:49.400 align:center
È davvero roba da VIP!

00:12:49.480 --> 00:12:51.480 align:center
- Ce le caliamo?
- Magari dopo.

00:12:52.040 --> 00:12:53.160 align:center
Ora è perfetto.

00:12:53.719 --> 00:12:56.439 align:center
Stasera per me niente droga.

00:12:56.520 --> 00:12:58.880 align:center
Me le fai prendere da sola?

00:12:58.959 --> 00:13:03.520 align:center
- Dai, sei tu che le hai portate.
- Sì, e ho cambiato idea.

00:13:03.599 --> 00:13:06.280 align:center
Hai buttato via un centinaio di dollari.

00:13:06.880 --> 00:13:08.719 align:center
Fanculo. Prendo un altro drink.

00:13:12.920 --> 00:13:14.520 align:center
Harper!

00:13:21.000 --> 00:13:22.439 align:center
AMORE MIO
CHIAMATA IN USCITA

00:13:26.719 --> 00:13:28.360 align:center
AMORE MIO
CHIAMATA RIFIUTATA

00:13:47.439 --> 00:13:50.599 align:center
Pensate di prendere dei costumi
e altra roba per stasera?

00:13:50.680 --> 00:13:51.800 align:center
Cosa c'è stasera?

00:13:51.880 --> 00:13:52.920 align:center
La serata da Amerie.

00:13:53.000 --> 00:13:55.319 align:center
Darren ha detto
che è una festa in maschera.

00:13:55.400 --> 00:13:57.439 align:center
No, i costumi fanno pena.

00:13:57.520 --> 00:13:58.920 align:center
Sì, hai ragione.

00:13:59.920 --> 00:14:03.280 align:center
Io credo che sarei figo
vestito da angelo della morte.

00:14:04.959 --> 00:14:05.959 align:center
Tu ci vai?

00:14:06.040 --> 00:14:07.599 align:center
Se c'è anche lei, no.

00:14:07.680 --> 00:14:08.839 align:center
Io spero ci sia.

00:14:08.920 --> 00:14:11.920 align:center
Pagherei per vedere
la prossima mossa di quella pazza.

00:14:13.880 --> 00:14:15.640 align:center
Che commento del cazzo.

00:14:16.360 --> 00:14:18.000 align:center
Calmati, era una battuta.

00:14:19.040 --> 00:14:20.719 align:center
Per me non faceva ridere.

00:14:21.959 --> 00:14:24.120 align:center
E per me sei una testa di cazzo

00:14:24.760 --> 00:14:27.400 align:center
e fai sempre parlare quel coglione
al posto tuo.

00:14:31.000 --> 00:14:32.680 align:center
Vaffanculo anche a te.

00:14:36.680 --> 00:14:39.839 align:center
No. Il piccolo Malakai.

00:14:44.680 --> 00:14:45.800 align:center
Che fai?

00:14:46.760 --> 00:14:50.199 align:center
Sono stufo delle stronzate di Dusty
e di tutti gli altri.

00:14:51.319 --> 00:14:52.560 align:center
Sì, anch'io.

00:14:57.040 --> 00:14:58.240 align:center
Stai bene?

00:14:59.439 --> 00:15:00.800 align:center
Sì.

00:15:03.280 --> 00:15:05.800 align:center
Vengo verso le 17:00
così iniziamo a scaldarci.

00:15:05.880 --> 00:15:08.319 align:center
Ma sarà una serata tranquilla, ok?

00:15:08.400 --> 00:15:13.400 align:center
- Di' di sì. Assolutamente sì.
- Più della passera di una vergine.

00:15:16.479 --> 00:15:19.560 align:center
Ho saputo
che organizzi una serata, stasera.

00:15:19.640 --> 00:15:21.640 align:center
Sì, pare di sì.

00:15:23.120 --> 00:15:24.839 align:center
Non so se è troppo presto,

00:15:25.640 --> 00:15:27.959 align:center
ma ti andrebbe bene se passassi?

00:15:29.319 --> 00:15:31.199 align:center
Dipende. Qual è il tuo modus operandi?

00:15:32.360 --> 00:15:33.640 align:center
Non ce l'ho.

00:15:33.719 --> 00:15:36.680 align:center
Sono solo un ragazzo
che vuole stare con la sua amica

00:15:37.719 --> 00:15:40.079 align:center
e che ha il Twister originale.

00:15:41.319 --> 00:15:42.439 align:center
Grande. Davvero?

00:15:43.560 --> 00:15:45.599 align:center
Non a caso mi chiamano Flexitron.

00:15:46.160 --> 00:15:49.479 align:center
Nessuno ti chiama così, Malakai.

00:15:49.560 --> 00:15:51.439 align:center
Se iniziamo subito, forse sì.

00:15:53.800 --> 00:15:56.560 align:center
Da me alle 19:00. Portati da bere.

00:15:56.640 --> 00:15:59.000 align:center
- E porta il Twister.
- Sì.

00:16:08.319 --> 00:16:09.560 align:center
Ca$h.

00:16:09.640 --> 00:16:11.800 align:center
Sono qui per delle consegne.

00:16:13.479 --> 00:16:14.319 align:center
Ok.

00:16:16.000 --> 00:16:18.280 align:center
Non ti vedo da un po'.

00:16:18.359 --> 00:16:20.160 align:center
Pensavo mi stessi evitando.

00:16:20.240 --> 00:16:23.199 align:center
Nonna è all'ospedale da qualche giorno.

00:16:23.760 --> 00:16:24.680 align:center
Cazzo. Mi dispiace.

00:16:24.760 --> 00:16:25.839 align:center
Sì, è…

00:16:27.120 --> 00:16:31.160 align:center
Si è fatta male alla schiena
ballando con Bazza, un vicino.

00:16:31.760 --> 00:16:33.959 align:center
E casualmente erano entrambi nudi.

00:16:35.400 --> 00:16:37.719 align:center
Scusa, non dovrei ridere.

00:16:37.800 --> 00:16:40.280 align:center
No, è divertente.

00:16:44.240 --> 00:16:46.640 align:center
Ok. Ci vediamo.

00:17:09.079 --> 00:17:10.200 align:center
Amerie.

00:17:10.800 --> 00:17:12.800 align:center
Lì ci sono fibre per due colonscopie.

00:17:15.200 --> 00:17:18.159 align:center
Se fare la colonscopia
vuol dire essere ottimisti

00:17:18.240 --> 00:17:20.879 align:center
e allo stesso tempo fighi da morire,
la farò.

00:17:20.960 --> 00:17:23.119 align:center
E grazie del permesso per stasera.

00:17:23.200 --> 00:17:24.040 align:center
No, non è…

00:17:25.520 --> 00:17:28.079 align:center
La colonscopia è un'altra cosa.

00:17:56.120 --> 00:17:57.120 align:center
Ehi.

00:17:58.960 --> 00:18:00.240 align:center
Ciao.

00:18:01.440 --> 00:18:03.560 align:center
- Come sei entrata?
- Grazie a Frank.

00:18:07.520 --> 00:18:09.399 align:center
Scusa. Alito post pisolino.

00:18:09.960 --> 00:18:12.240 align:center
Non me ne frega un cazzo.

00:18:14.800 --> 00:18:18.800 align:center
Vorrei fare una petizione
per far sospendere Spider.

00:18:18.879 --> 00:18:20.800 align:center
So che Harper non è stata corretta,

00:18:20.879 --> 00:18:24.280 align:center
ma questo non gli dà il diritto
di essere un sessista schifoso.

00:18:24.360 --> 00:18:25.280 align:center
Questo è certo.

00:18:25.360 --> 00:18:27.480 align:center
Stamattina ho avviato una petizione

00:18:27.560 --> 00:18:29.879 align:center
contro la ricerca petrolifera
sulla costa est

00:18:29.960 --> 00:18:32.520 align:center
- e ho già raccolto 250 firme!
- Forte!

00:18:32.600 --> 00:18:36.399 align:center
Vero? Incredibile.
Mi sembra di cambiare il mondo.

00:18:39.320 --> 00:18:43.560 align:center
Devo iniziare a prepararmi.
Puoi restare o andare via. O…

00:18:43.639 --> 00:18:45.720 align:center
L'inaugurazione non inizia alle 19:00?

00:18:46.280 --> 00:18:48.360 align:center
Sì, ma volevo arrivare prima.

00:18:50.120 --> 00:18:53.360 align:center
Perché non me l'hai detto?
Missy ci avrebbe accompagnato.

00:18:53.440 --> 00:18:55.200 align:center
Non c'è problema. L'ho memorizzato,

00:18:55.280 --> 00:18:56.960 align:center
insieme agli orari di tre autobus.

00:18:57.040 --> 00:18:58.720 align:center
Lo pianifico da tanto,

00:18:58.800 --> 00:19:01.679 align:center
perciò non voglio
cambiare programma all'ultimo.

00:19:01.760 --> 00:19:05.520 align:center
Giusto. Allora prenderemo l'autobus.

00:19:05.600 --> 00:19:06.919 align:center
Ok. Bene.

00:19:13.760 --> 00:19:15.760 align:center
Angelina non ha genitori,

00:19:15.840 --> 00:19:19.159 align:center
ma per i fan, Hadeus,
il Demone Imperatore queer,

00:19:19.240 --> 00:19:20.679 align:center
è un suo genitore illegittimo,

00:19:20.760 --> 00:19:22.560 align:center
anche se vuole ucciderla…

00:19:22.639 --> 00:19:24.280 align:center
Sembra stressante.

00:19:24.360 --> 00:19:27.480 align:center
Sì, ma è anche la cosa più bella
mai scritta prima.

00:19:29.520 --> 00:19:32.480 align:center
Sei un amore quando ti emozioni.

00:19:34.080 --> 00:19:38.200 align:center
Stavo pensando,
se l'inaugurazione finisce alle 21:00,

00:19:38.280 --> 00:19:41.639 align:center
potremmo andare da Amerie
verso le 22:00-22:30?

00:19:42.280 --> 00:19:43.280 align:center
Puoi andarci tu.

00:19:44.000 --> 00:19:47.280 align:center
Beh, speravo di andarci con te,

00:19:47.360 --> 00:19:48.960 align:center
come una coppia normale.

00:19:50.639 --> 00:19:53.879 align:center
Sai, Sash, stasera non vorrei fare tardi.

00:19:53.960 --> 00:19:56.320 align:center
So che l'evento mi farà emozionare.

00:19:56.399 --> 00:19:59.560 align:center
- Lo aspetto da tanto…
- Forse ci stai pensando troppo.

00:20:00.520 --> 00:20:01.440 align:center
Forse.

00:20:01.520 --> 00:20:03.560 align:center
Vedi come ti senti dopo, ok?

00:20:06.800 --> 00:20:08.560 align:center
Possiamo fermarci un minuto?

00:20:08.639 --> 00:20:10.360 align:center
C'è la gelateria di cui ti ho detto.

00:20:10.440 --> 00:20:12.720 align:center
- Cosa?
- Ti prego, ho voglia di dolce.

00:20:12.800 --> 00:20:15.720 align:center
Hanno il gusto al litchi
che pare sia buonissimo.

00:20:15.800 --> 00:20:20.120 align:center
Quinni, giuro sulla mia vita da lesbica,
arriverai in tempo in libreria.

00:20:20.200 --> 00:20:21.200 align:center
Andiamo.

00:20:46.879 --> 00:20:48.040 align:center
Ho pensato di venire…

00:20:48.120 --> 00:20:50.840 align:center
È un brutto momento. Ho da fare con nonna.

00:20:51.760 --> 00:20:54.919 align:center
Forse abbiamo
pulsioni sessuali molto diverse.

00:20:55.000 --> 00:20:57.120 align:center
Potremmo trovare una soluzione e io…

00:20:57.200 --> 00:20:59.280 align:center
Oddio, non ce la faccio, adesso.

00:21:00.960 --> 00:21:03.520 align:center
Non sarà mai
il momento giusto per te, vero?

00:21:03.600 --> 00:21:06.399 align:center
Già. E tu pensi solo a te, vero?

00:21:08.120 --> 00:21:08.960 align:center
Ca$h!

00:21:11.159 --> 00:21:12.639 align:center
La cena è servita, amico.

00:21:12.720 --> 00:21:14.800 align:center
- Dov'è nonna?
- Ce n'è anche per lei.

00:21:19.720 --> 00:21:20.800 align:center
Che ci fa lui qui?

00:21:21.960 --> 00:21:22.840 align:center
È un cliente.

00:21:26.399 --> 00:21:27.440 align:center
Andiamo.

00:21:36.520 --> 00:21:37.480 align:center
Quale vuoi?

00:21:38.360 --> 00:21:39.200 align:center
Scusa?

00:21:40.240 --> 00:21:41.360 align:center
Che gusto?

00:21:45.800 --> 00:21:47.760 align:center
Non ho voglia di gelato.

00:21:50.919 --> 00:21:53.200 align:center
Nemmeno qualcosa da bere?

00:21:55.560 --> 00:21:58.639 align:center
Allora, mi dà una pallina di litchi e…

00:21:58.720 --> 00:21:59.560 align:center
Sasha?

00:22:01.320 --> 00:22:04.159 align:center
Jules? Che ci fai qui?

00:22:05.040 --> 00:22:06.919 align:center
Non pensavo ci venisse più nessuno.

00:22:07.000 --> 00:22:08.000 align:center
No, è che…

00:22:08.080 --> 00:22:09.760 align:center
Hai saputo di Terry Rhymes?

00:22:09.840 --> 00:22:11.560 align:center
È scesa dal piedistallo, era ora.

00:22:11.639 --> 00:22:13.800 align:center
Non ci credo, ha provato a giustificarsi.

00:22:13.879 --> 00:22:16.360 align:center
E ha detto che era stata la cameriera.

00:22:16.439 --> 00:22:19.800 align:center
Infatti. Fai prima a dire
che odi i poveri e basta.

00:22:19.879 --> 00:22:21.800 align:center
Lo so. E lei li odia.

00:22:21.879 --> 00:22:23.200 align:center
SBRIGATI, È PIENO DI GENTE!

00:22:23.280 --> 00:22:25.679 align:center
Già. Lo dice di continuo.

00:22:25.760 --> 00:22:28.439 align:center
Lo so. È ridicolo. E poi…

00:22:28.520 --> 00:22:29.879 align:center
È proprio cattiva.

00:22:39.679 --> 00:22:41.760 align:center
Non lo trovi assurdo, Quinni?

00:22:41.840 --> 00:22:42.679 align:center
Scusami?

00:23:01.760 --> 00:23:03.000 align:center
Sta bene?

00:23:03.080 --> 00:23:05.639 align:center
Sì. È che a volte si stressa.

00:23:08.960 --> 00:23:12.760 align:center
Soffre di disturbi
dello spettro autistico.

00:23:15.800 --> 00:23:17.480 align:center
Già. Comunque…

00:23:18.159 --> 00:23:21.080 align:center
- È palese.
- Lo so. È una stronza.

00:23:21.159 --> 00:23:22.720 align:center
Ma poi è andata bene?

00:23:22.800 --> 00:23:23.639 align:center
No.

00:23:25.120 --> 00:23:27.520 align:center
- Allora è proprio una delusione.
- Sì.

00:23:30.639 --> 00:23:33.879 align:center
Ehi, beh…

00:23:33.960 --> 00:23:38.280 align:center
So che non mi vuoi parlare ora, ma…

00:23:38.840 --> 00:23:43.200 align:center
Volevo solo dirti che ho la clamidia.

00:23:43.280 --> 00:23:44.879 align:center
Perciò forse ce l'hai anche tu.

00:23:47.040 --> 00:23:47.960 align:center
Che imbarazzo.

00:23:51.040 --> 00:23:54.960 align:center
Sì, volevo dirti una cosa: ho la clamidia.

00:23:55.040 --> 00:23:58.080 align:center
Quindi ce l'hai anche tu. Evviva. Auguri.

00:23:58.760 --> 00:24:00.120 align:center
Ehi. Beh…

00:24:00.200 --> 00:24:06.919 align:center
Ho avuto molto da fare a scuola
e ho scoperto che ho la clamidia.

00:24:07.000 --> 00:24:10.800 align:center
Sai cos'è la clamidia? Beh, ce l'hai.

00:24:10.879 --> 00:24:13.399 align:center
Io? Sì. Io sto benissimo.

00:24:13.480 --> 00:24:14.919 align:center
Oddio. Ho scoperto una cosa.

00:24:15.000 --> 00:24:16.480 align:center
Non ci credo.

00:24:16.560 --> 00:24:20.360 align:center
Pensavo di avere un'infezione urinaria.

00:24:20.439 --> 00:24:22.120 align:center
Invece è clamidia.

00:24:22.200 --> 00:24:23.760 align:center
Quindi ce l'abbiamo entrambi!

00:24:23.840 --> 00:24:27.480 align:center
Tesoro, ho la clamidia.
E ce l'hai anche tu.

00:24:27.560 --> 00:24:29.040 align:center
Si può curare.

00:24:29.120 --> 00:24:30.560 align:center
Siediti.

00:24:30.639 --> 00:24:34.200 align:center
A quanto pare ho la clamidia.

00:24:34.960 --> 00:24:37.280 align:center
Quindi probabilmente ce l'hai anche tu.

00:24:44.320 --> 00:24:46.320 align:center
Visto? Non era così difficile.

00:24:52.200 --> 00:24:54.879 align:center
Piace a un sacco di gente.

00:25:00.960 --> 00:25:02.000 align:center
Carine.

00:25:09.919 --> 00:25:11.080 align:center
Oddio!

00:25:13.399 --> 00:25:15.760 align:center
- Quinni!
- Ben! Oddio, ciao!

00:25:15.840 --> 00:25:17.800 align:center
Ma guardati! Che belle corna.

00:25:17.879 --> 00:25:20.000 align:center
Grazie! Oddio. Sono così emozionata.

00:25:20.080 --> 00:25:22.360 align:center
Non so se gridare o piangere.

00:25:22.439 --> 00:25:23.879 align:center
Sì. Ce l'abbiamo fatta! Lei…

00:25:23.960 --> 00:25:25.120 align:center
- Sasha!
- Ben.

00:25:25.199 --> 00:25:27.320 align:center
- Ciao.
- Siamo amici dalle elementari.

00:25:27.399 --> 00:25:29.840 align:center
Pranzavamo leggendo Angelina
in biblioteca.

00:25:29.919 --> 00:25:32.919 align:center
Quei libri erano una droga
per noi a dieci anni.

00:25:34.560 --> 00:25:36.439 align:center
Che ne pensi del sacrificio di Angelina

00:25:36.520 --> 00:25:38.600 align:center
alla fine dell'ultimo libro? Una figata.

00:25:38.679 --> 00:25:40.439 align:center
Lei non conosce questo mondo.

00:25:40.520 --> 00:25:43.360 align:center
Non sono una fan dei romanzi fantasy.

00:25:43.439 --> 00:25:44.439 align:center
Ok.

00:25:45.080 --> 00:25:48.120 align:center
Ma hanno grande successo commerciale
ed è grandioso.

00:25:49.639 --> 00:25:52.879 align:center
Sì. Ci vediamo dentro, ok?

00:25:52.960 --> 00:25:54.320 align:center
Ok. Benissimo.

00:26:20.439 --> 00:26:23.399 align:center
- Feliz Navidad!
- Sì, feliz Navidad.

00:26:23.480 --> 00:26:27.760 align:center
Con Ca$h ho chiuso completamente,
spiritualmente e ormonalmente.

00:26:27.840 --> 00:26:29.120 align:center
È uno stronzo.

00:26:30.040 --> 00:26:31.919 align:center
Basta con le tragedie. Bevi.

00:26:32.000 --> 00:26:33.720 align:center
Bentornata, stronza.

00:26:38.000 --> 00:26:38.840 align:center
Ehi.

00:26:39.800 --> 00:26:41.760 align:center
Non mi aspettavo tutta questa gente.

00:26:41.840 --> 00:26:44.840 align:center
Già. Hanno appena iniziato ad arrivare.

00:26:45.639 --> 00:26:46.879 align:center
Non hai portato…

00:26:46.960 --> 00:26:48.919 align:center
No. Niente alcol stasera.

00:26:49.720 --> 00:26:52.639 align:center
Ok. Fai come se fossi a casa tua.

00:26:55.960 --> 00:26:59.520 align:center
Lo scopo della serata
era farti dimenticare Malakai,

00:26:59.600 --> 00:27:01.360 align:center
non corrergli dietro.

00:27:01.439 --> 00:27:02.520 align:center
No. Mi farà bene.

00:27:02.600 --> 00:27:05.159 align:center
Diventeremo amici e non ci starò più male.

00:27:05.240 --> 00:27:06.480 align:center
Ok, guardami.

00:27:07.080 --> 00:27:11.919 align:center
Promettimi che non ci parlerai,
non ci flirterai,

00:27:12.000 --> 00:27:13.800 align:center
non guarderai verso di lui

00:27:13.879 --> 00:27:15.080 align:center
per più di due secondi.

00:27:15.159 --> 00:27:16.000 align:center
Cosa? Perché no?

00:27:16.080 --> 00:27:18.480 align:center
Perché non lo dimenticherai mai, Amerie.

00:27:24.960 --> 00:27:28.600 align:center
Ma bene. Non ti facevo una
che distrugge la casa dei suoi.

00:27:29.159 --> 00:27:30.240 align:center
Ora lo sono.

00:27:37.800 --> 00:27:40.480 align:center
- Oddio.
- Oddio.

00:27:41.240 --> 00:27:42.080 align:center
Ehi!

00:27:56.919 --> 00:27:58.439 align:center
Come va, amico?

00:27:58.520 --> 00:28:02.439 align:center
Non lo so. Dimmelo tu.
Sei qui con la tua nuova ragazza?

00:28:04.040 --> 00:28:05.960 align:center
- Non voglio iniziare.
- Sì.

00:28:06.040 --> 00:28:07.960 align:center
Darren! Dove sei?

00:28:08.040 --> 00:28:09.800 align:center
Devi farmi un altro drink.

00:28:10.720 --> 00:28:12.280 align:center
Con lei hai fatto un casino.

00:28:13.639 --> 00:28:16.199 align:center
Ma io cosa ne so? Sono una testa di cazzo.

00:28:19.919 --> 00:28:21.199 align:center
Buona serata.

00:28:25.639 --> 00:28:27.520 align:center
Ehi. Vuoi una birra?

00:28:33.639 --> 00:28:39.000 align:center
Oggi abbiamo la fortuna di avere con noi
l'autrice di Angelina del Sottomondo.

00:28:39.080 --> 00:28:42.320 align:center
Perciò diamo il benvenuto a Rhea Brown.

00:28:49.639 --> 00:28:52.399 align:center
Guarda che bei demoni che abbiamo stasera.

00:28:52.480 --> 00:28:54.800 align:center
Bene. Iniziamo.

00:28:54.879 --> 00:28:59.600 align:center
Angelina del Sottomondo:
Vendetta è Gioia, capitolo uno.

00:28:59.679 --> 00:29:04.399 align:center
"Angelina osserva l'abisso sonnacchioso."
"Il mondo resta intatto,

00:29:04.480 --> 00:29:06.600 align:center
ma lei ha il cuore a pezzi."

00:29:06.679 --> 00:29:11.120 align:center
"Sembra siano passati pochi istanti
da quando Elektra le stava accanto

00:29:11.199 --> 00:29:14.159 align:center
e ora invece si ritrova nel buio."

00:29:14.240 --> 00:29:16.000 align:center
ANGELINA

00:29:16.080 --> 00:29:18.520 align:center
- Grazie di essere venuti.
- Grazie mille.

00:29:19.760 --> 00:29:21.720 align:center
- Ciao, tesoro.
- Salve!

00:29:21.800 --> 00:29:22.919 align:center
- Il tuo nome?
- Quinni.

00:29:23.000 --> 00:29:23.840 align:center
Ok, Quinni.

00:29:23.919 --> 00:29:26.959 align:center
Volevo dirle
che lei mi ha salvato la vita.

00:29:27.040 --> 00:29:29.879 align:center
Non letteralmente,
visto che non ci conoscevamo.

00:29:29.959 --> 00:29:32.000 align:center
Leggo Angelina da quando avevo 10 anni.

00:29:32.080 --> 00:29:33.600 align:center
Mi ha fatto amare la lettura.

00:29:33.679 --> 00:29:35.439 align:center
Mi ha reso una persona migliore.

00:29:35.520 --> 00:29:37.959 align:center
Sto farneticando. Non so cosa sto dicendo.

00:29:38.040 --> 00:29:40.720 align:center
È che la adoro e la trovo eccezionale

00:29:40.800 --> 00:29:41.800 align:center
e… Grazie.

00:29:41.879 --> 00:29:43.320 align:center
Grazie a te, Quinni.

00:29:43.399 --> 00:29:46.120 align:center
Non aspettare a iniziare a scrivere,

00:29:46.199 --> 00:29:48.240 align:center
perché voglio leggere tutti i tuoi libri.

00:29:50.720 --> 00:29:53.439 align:center
- Davvero?
- Sì, sei geniale. Lo vedo.

00:29:56.800 --> 00:29:59.959 align:center
Grazie. Scusi, un'altra domanda.

00:30:00.040 --> 00:30:01.840 align:center
Possiamo fare una foto insieme?

00:30:01.919 --> 00:30:03.480 align:center
- Certo.
- Ok.

00:30:06.959 --> 00:30:07.959 align:center
Pronta?

00:30:08.760 --> 00:30:11.560 align:center
Sì. Scusa, potresti farci una foto?

00:30:11.639 --> 00:30:13.159 align:center
- Ma certo.
- Grazie.

00:30:14.360 --> 00:30:16.840 align:center
Tre, due, uno, cheese!

00:30:18.520 --> 00:30:21.159 align:center
- Grazie mille. Grazie.
- È stato un piacere.

00:30:21.240 --> 00:30:22.840 align:center
- Ecco qui.
- Grazie.

00:30:39.199 --> 00:30:40.679 align:center
Piano, tesoro.

00:30:42.879 --> 00:30:46.720 align:center
Grazie per avermi salvato la vita.
Ma non montarti la testa.

00:30:46.800 --> 00:30:47.919 align:center
Troppo tardi.

00:30:49.800 --> 00:30:51.600 align:center
Benvenuta nel club, a proposito.

00:30:51.679 --> 00:30:54.040 align:center
Quello dei cuori infranti. Due iscritti.

00:30:54.679 --> 00:30:57.760 align:center
È magnifico. Ti piacerà.
Abbiamo snack e drink.

00:30:59.439 --> 00:31:03.520 align:center
E mi dispiace che Malakai
non sia stato sincero con te.

00:31:04.080 --> 00:31:05.439 align:center
Su ciò che è successo.

00:31:06.080 --> 00:31:08.840 align:center
Essere messo alla gogna da Harper
non è stato bello.

00:31:10.800 --> 00:31:14.040 align:center
So che è difficile parlarne,

00:31:14.120 --> 00:31:16.240 align:center
ma sono qui, nel caso.

00:31:16.320 --> 00:31:19.000 align:center
Adorabile e dal cuore d'oro.
Così mi uccidi.

00:31:19.080 --> 00:31:20.159 align:center
Finiscila.

00:31:20.959 --> 00:31:23.280 align:center
Non so perché non l'ho capito prima.

00:31:38.800 --> 00:31:41.679 align:center
Ehi, dove vai? Siamo appena arrivati.

00:31:42.399 --> 00:31:45.000 align:center
Ho portato degli amici. Spero vada bene.

00:31:45.080 --> 00:31:47.199 align:center
Certo, benissimo.

00:31:48.679 --> 00:31:49.560 align:center
Andiamo.

00:31:49.639 --> 00:31:52.280 align:center
Come va? Sono Jai, il fratello di Missy.

00:31:52.360 --> 00:31:54.080 align:center
Piacere. Malakai.

00:31:54.159 --> 00:31:55.520 align:center
So chi sei.

00:31:57.199 --> 00:32:00.959 align:center
Che bella collana.
Missy me ne ha data una, ma l'ho persa.

00:32:01.040 --> 00:32:03.480 align:center
Non preoccuparti. Le faccio di continuo.

00:32:03.560 --> 00:32:07.240 align:center
- Te ne darò un'altra.
- Grazie mille. Gentilissimo.

00:32:08.080 --> 00:32:12.879 align:center
Scusate. Vieni o no? Andiamo, su.

00:32:33.000 --> 00:32:35.120 align:center
Cazzo.

00:32:40.679 --> 00:32:43.199 align:center
MIGLIORE AMICA

00:32:45.679 --> 00:32:47.439 align:center
AM, HO SCOPERTO CHE HO LA CLAMIDIA

00:32:59.719 --> 00:33:01.320 align:center
AMORE MIO

00:33:12.879 --> 00:33:14.760 align:center
Vuoi andare in un posto più tranquillo?

00:33:23.520 --> 00:33:26.240 align:center
Non ci credo, è tutto vero,
e l'ho conosciuta!

00:33:26.320 --> 00:33:27.639 align:center
Voglio fare la scrittrice.

00:33:28.480 --> 00:33:31.120 align:center
- Cosa?
- Voglio scrivere un libro.

00:33:31.199 --> 00:33:32.959 align:center
E io voglio ubriacarmi.

00:33:34.800 --> 00:33:37.840 align:center
Sash, adesso non ho voglia
di andare a una festa.

00:33:42.879 --> 00:33:44.000 align:center
Ce l'hai con me?

00:33:45.360 --> 00:33:48.879 align:center
Stare in una libreria per ore
con un sacco di fan sudate

00:33:48.959 --> 00:33:51.439 align:center
non è la mia idea preferita di serata.

00:33:51.520 --> 00:33:53.159 align:center
Pensavo volessi farlo con me.

00:33:53.240 --> 00:33:55.600 align:center
Sì, lo faccio per te.

00:33:55.679 --> 00:33:58.520 align:center
Cerco sempre di fare delle cose per te.

00:33:58.600 --> 00:34:01.639 align:center
E io? Ci pensi mai a me?

00:34:01.719 --> 00:34:03.879 align:center
- Cosa?
- A volte è difficile stare con te.

00:34:03.959 --> 00:34:07.199 align:center
Quando voglio essere una ragazza normale.

00:34:11.880 --> 00:34:13.279 align:center
Non sono abbastanza normale.

00:34:15.360 --> 00:34:19.319 align:center
Non usare la scusa dell'autismo ora.
Sai cosa voglio dire.

00:34:21.000 --> 00:34:25.639 align:center
A volte è tutto un po' troppo pesante
da gestire. Ok?

00:34:28.520 --> 00:34:30.600 align:center
Anche per me, Sasha.

00:34:32.520 --> 00:34:34.960 align:center
È la mia vita.

00:34:36.159 --> 00:34:38.759 align:center
No, Quinni, dai. Non volevo dire questo.

00:34:40.799 --> 00:34:42.000 align:center
Quinni.

00:35:27.520 --> 00:35:30.000 align:center
Che cos'è?

00:35:30.080 --> 00:35:31.839 align:center
Un orsetto sirenetta.

00:35:31.920 --> 00:35:37.440 align:center
Quindi un orso e una sirena hanno…

00:35:38.720 --> 00:35:40.240 align:center
- Smettila.
- Per crearlo?

00:35:40.319 --> 00:35:42.440 align:center
- Perché ce l'hai?
- Non lo so.

00:35:43.240 --> 00:35:44.240 align:center
Finiscila.

00:35:45.560 --> 00:35:46.520 align:center
Amo questa canzone.

00:36:47.720 --> 00:36:49.480 align:center
Ehi, sai dov'è Amerie?

00:36:49.560 --> 00:36:52.440 align:center
Credo a fare scambi di saliva
col nuovo ragazzo.

00:36:54.440 --> 00:36:56.040 align:center
Dopo dobbiamo parlare.

00:36:57.400 --> 00:36:58.960 align:center
Per me sei molto in gamba,

00:36:59.040 --> 00:37:00.600 align:center
ma è meglio restare amici.

00:37:00.680 --> 00:37:02.120 align:center
No, non è quello.

00:37:02.200 --> 00:37:05.920 align:center
Ragazzi, farò un salto mortale.
Forza, fate spazio!

00:37:08.080 --> 00:37:08.960 align:center
Cazzo.

00:37:09.040 --> 00:37:10.200 align:center
Non ora.

00:37:12.600 --> 00:37:13.680 align:center
Spostati, coglione.

00:37:13.759 --> 00:37:16.080 align:center
Toccami di nuovo, tesoro. Sono arrapato.

00:37:39.960 --> 00:37:41.839 align:center
- Fermi!
- Harper!

00:37:42.400 --> 00:37:44.400 align:center
Che cazzo ti prende?

00:37:44.480 --> 00:37:47.839 align:center
Ho provato a chiamarti, ma non rispondi.

00:37:48.480 --> 00:37:49.759 align:center
Tu non stai bene, Harper.

00:37:51.160 --> 00:37:55.080 align:center
Vai a divertirti da un'altra parte. Tu no.

00:37:57.440 --> 00:37:58.440 align:center
È una cosa seria.

00:38:01.920 --> 00:38:04.560 align:center
Salta!

00:38:04.640 --> 00:38:05.600 align:center
Devo saltare?

00:38:06.799 --> 00:38:08.120 align:center
Ce la farò?

00:38:09.520 --> 00:38:11.000 align:center
Scendi, Malakai!

00:38:13.359 --> 00:38:14.359 align:center
Usa questo.

00:38:17.040 --> 00:38:18.279 align:center
Spostatelo a destra.

00:38:24.640 --> 00:38:25.759 align:center
Rifai quel rumore.

00:38:29.600 --> 00:38:30.759 align:center
Che cosa fai?

00:38:32.000 --> 00:38:33.839 align:center
Perché mi hai invitato, Amerie?

00:38:33.920 --> 00:38:37.160 align:center
Mi hai fatto portare il Twister.
Mi hai ignorato tutta la sera.

00:38:39.960 --> 00:38:42.319 align:center
- Salta!
- Salta!

00:38:43.080 --> 00:38:44.839 align:center
No! Basta, cazzo!

00:38:45.400 --> 00:38:49.240 align:center
Jai!

00:38:51.400 --> 00:38:53.200 align:center
Malakai!

00:38:56.040 --> 00:38:57.799 align:center
Malakai, ti prego.

00:39:03.920 --> 00:39:07.000 align:center
Che fai? Lasciami, cazzo!

00:39:09.799 --> 00:39:13.359 align:center
Levami le mani di dosso. Lasciami!

00:39:13.880 --> 00:39:18.359 align:center
Va tutto bene, amico. Sono qui.

00:39:21.480 --> 00:39:25.319 align:center
Va tutto bene. Ci sono qua io.

00:39:31.120 --> 00:39:32.400 align:center
Va tutto bene.

00:39:36.839 --> 00:39:39.920 align:center
Voi siete tutti pazzi. Ognuno di voi.

00:39:47.400 --> 00:39:48.880 align:center
Che schifo.

00:39:48.960 --> 00:39:52.200 align:center
Andiamo. After a casa tua?
Torniamo da Ant. After da lui?

00:39:52.279 --> 00:39:53.720 align:center
No, io vado a casa.

00:39:53.799 --> 00:39:55.520 align:center
Cosa? Non fare la fighetta.

00:39:55.600 --> 00:39:59.240 align:center
Vaffanculo. Ho detto che vado a casa.

00:39:59.319 --> 00:40:00.560 align:center
Ok.

00:40:03.240 --> 00:40:04.080 align:center
Cazzo.

00:40:55.560 --> 00:40:57.720 align:center
EHI TUTTO OK?

00:42:11.200 --> 00:42:14.560 align:center
Pensate che sia condannata
a continue tempeste di merda

00:42:14.640 --> 00:42:15.880 align:center
per tutta la vita?

00:42:15.960 --> 00:42:20.720 align:center
Se ti può consolare,
stamane ho trovato questa sull'autobus.

00:42:20.799 --> 00:42:22.799 align:center
E dovrebbe tirarmi su il morale?

00:42:22.880 --> 00:42:23.960 align:center
Con me funziona.

00:42:26.600 --> 00:42:27.560 align:center
Amerie.

00:42:30.000 --> 00:42:30.880 align:center
Vieni con me.

00:42:45.720 --> 00:42:47.120 align:center
Chi è stato massacrato?

00:42:52.759 --> 00:42:57.400 align:center
Ok. Queste persone
ti faranno delle domande.

00:42:57.480 --> 00:42:59.759 align:center
Non posso restare qui con te, Amerie.

00:42:59.839 --> 00:43:05.920 align:center
Ma se dopo avete bisogno di me,
mi trovate nel mio ufficio, ok?

00:43:07.040 --> 00:43:07.880 align:center
Ok.

00:43:42.160 --> 00:43:44.319 align:center
LA PROF.SSA OBAH HA SCOPATO CON AMERIE

00:43:44.400 --> 00:43:45.279 align:center
Cosa?

00:43:45.359 --> 00:43:47.480 align:center
Se si tratta della festa…

00:43:52.520 --> 00:43:56.600 align:center
Amerie, vorremmo farti qualche domanda
sulla professoressa Obah.

00:44:54.279 --> 00:44:59.279 align:center
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu
omanda
sulla professoressa Obah.

