WEBVTT

00:00:48.599 --> 00:00:53.520 align:center
CRONOGRAMA DIÁRIO DA QUINNI

00:00:53.599 --> 00:00:54.680 align:center
ESCOVAR OS DENTES

00:00:58.919 --> 00:01:00.760 align:center
SE MAQUIAR

00:01:09.440 --> 00:01:11.000 align:center
SE ARRUMAR

00:01:20.680 --> 00:01:27.680 align:center
HEARTBREAK HIGH: ONDE TUDO ACONTECE

00:01:29.240 --> 00:01:31.160 align:center
O que vai fazer se perder o ônibus?

00:01:31.240 --> 00:01:33.160 align:center
Eu não vou perder o ônibus.

00:01:34.520 --> 00:01:37.040 align:center
Eu vou estar naquela livraria
custe o que custar

00:01:37.119 --> 00:01:40.160 align:center
porque esse é o momento mais importante,

00:01:40.240 --> 00:01:42.800 align:center
o momento mais decisivo
de toda a minha vida.

00:01:43.960 --> 00:01:45.240 align:center
Que bom, gatinha.

00:01:45.320 --> 00:01:46.160 align:center
Obrigada, pai.

00:01:48.960 --> 00:01:50.240 align:center
Pai, escuta.

00:01:51.320 --> 00:01:52.199 align:center
Eu vou ficar bem.

00:01:53.360 --> 00:01:54.199 align:center
Eu sei.

00:01:58.119 --> 00:02:01.720 align:center
BEN
MUITO ANIMADO PRA TE VER HOJE À NOITE!

00:02:04.839 --> 00:02:06.320 align:center
- Tchau, pai.
- Tchau.

00:02:31.680 --> 00:02:35.799 align:center
E aí, quanto custaria
pra remover a minha bexiga nesse momento?

00:02:36.519 --> 00:02:38.400 align:center
Não é infecção urinária.

00:02:39.799 --> 00:02:41.080 align:center
O que mais poderia ser?

00:02:41.680 --> 00:02:42.519 align:center
Clamídia.

00:02:43.320 --> 00:02:45.200 align:center
Vou tirar uma amostra pra confirmar,

00:02:45.280 --> 00:02:47.799 align:center
mas, enquanto isso,
vamos começar com antibióticos.

00:02:47.880 --> 00:02:50.239 align:center
Também vamos iniciar
o processo de entrar em contato

00:02:50.320 --> 00:02:53.519 align:center
com quaisquer parceiros sexuais
que teve nos últimos seis meses.

00:02:58.160 --> 00:02:59.360 align:center
Que maravilha.

00:03:36.440 --> 00:03:39.840 align:center
Todos os alunos
do Programa de Relacionamentos Respeitosos

00:03:39.920 --> 00:03:43.160 align:center
fizeram um juramento à escola
de que não haveria segundas chances

00:03:43.239 --> 00:03:45.920 align:center
quando se tratasse
de comportamento desonroso.

00:03:46.000 --> 00:03:48.359 align:center
E, depois da explosão
muito pública da Harper

00:03:48.440 --> 00:03:52.440 align:center
nas semifinais de basquete interescolar
da cidade de Sydney,

00:03:53.119 --> 00:03:55.119 align:center
estou pensando em suspendê-la.

00:03:57.840 --> 00:03:59.239 align:center
Eu não posso ser suspensa.

00:03:59.320 --> 00:04:02.640 align:center
Devia ter pensado nisso, Harper,
antes de humilhar a nossa escola.

00:04:02.720 --> 00:04:05.959 align:center
Com licença, a Harper tem passado
por muita coisa ultimamente, e eu quero…

00:04:06.040 --> 00:04:06.880 align:center
Pai.

00:04:09.320 --> 00:04:12.000 align:center
- A senhora não sabe a metade do que ela…
- Pai!

00:04:12.079 --> 00:04:14.760 align:center
Eu vou pra detenção todos os dias,
pelo resto do ano,

00:04:14.839 --> 00:04:17.440 align:center
ou vou recolher mais lixo. O que quiser.

00:04:17.959 --> 00:04:20.440 align:center
A senhora não pode
me suspender, por favor.

00:04:24.680 --> 00:04:29.880 align:center
O 11º ano é um período difícil
pra maioria dos alunos. Não é, Sra. Obah?

00:04:29.960 --> 00:04:34.240 align:center
Então, nesse caso,
eu vou reduzir a punição pra detenção.

00:04:34.840 --> 00:04:37.720 align:center
É, é… A detenção tá um pouco cheia agora.

00:04:38.320 --> 00:04:39.560 align:center
Certo.

00:04:39.640 --> 00:04:44.599 align:center
Então vai trabalhar na biblioteca
todos os dias depois da escola

00:04:44.680 --> 00:04:45.680 align:center
pelo resto do ano.

00:04:46.400 --> 00:04:49.720 align:center
Última chance, Harper. Estamos entendidas?

00:04:49.800 --> 00:04:50.640 align:center
Sim, agradeço.

00:04:52.800 --> 00:04:55.960 align:center
- Obrigada por ter vindo, Sr. McLean.
- Eu que agradeço. Muito obrigado.

00:04:56.039 --> 00:04:57.000 align:center
Te vejo em breve.

00:04:57.080 --> 00:04:59.120 align:center
- Quer dizer, não tão cedo. Ok.
- É.

00:04:59.200 --> 00:05:00.320 align:center
- Obrigado, hein?
- Ok.

00:05:04.840 --> 00:05:08.160 align:center
Ok, então nós temos
uma sala de aula destruída,

00:05:08.240 --> 00:05:12.240 align:center
quatro garotos em detenção,
vergonha pública envolvendo um ménage.

00:05:12.320 --> 00:05:13.960 align:center
Todos alunos do PTAS.

00:05:14.039 --> 00:05:18.680 align:center
Nossa, pensei que talvez eu fosse ver
uma melhora no comportamento deles.

00:05:18.760 --> 00:05:20.919 align:center
Que é isso?
Não faz nem dois meses desde o mapa.

00:05:21.000 --> 00:05:22.720 align:center
- Eles tão melhorando.
- É, ok.

00:05:22.800 --> 00:05:24.919 align:center
Bom, eu te pedi pra conduzir a aula,

00:05:25.000 --> 00:05:27.160 align:center
e você me prometeu
que estava pronta pra isso.

00:05:27.240 --> 00:05:28.080 align:center
Eu tô pronta.

00:05:28.160 --> 00:05:32.200 align:center
Então, talvez, você precise reconsiderar
sua abordagem atual.

00:05:44.280 --> 00:05:45.560 align:center
Aí, posso falar com você?

00:05:46.440 --> 00:05:48.240 align:center
Não acha que já falou demais?

00:05:48.320 --> 00:05:49.680 align:center
- Não é sobre…
- Não fode.

00:05:51.440 --> 00:05:54.280 align:center
Depois me fala
o que você acha, é sério…

00:05:54.359 --> 00:05:55.720 align:center
- Mas não tô nem aí.
- Oi.

00:05:55.800 --> 00:05:57.479 align:center
- Gente, eu sei que vocês não querem…
- Não.

00:05:57.560 --> 00:06:00.440 align:center
Não vai me sugar
pro seu buraco negro de negatividade.

00:06:00.520 --> 00:06:04.240 align:center
Você é um vampiro emocional, Harper.
Assisti a um vídeo no YouTube sobre isso.

00:06:18.200 --> 00:06:21.160 align:center
Uau, metade da escola pensa
que ela é um ícone intocável.

00:06:21.240 --> 00:06:23.400 align:center
E a outra metade acha
que ela é uma alma penada maluca.

00:06:23.479 --> 00:06:27.000 align:center
E eu não vou desperdiçar células cerebrais
pensando nela.

00:06:27.080 --> 00:06:30.160 align:center
Passei o fim de semana manifestando
uma bela nova realidade,

00:06:30.240 --> 00:06:32.960 align:center
e eu tô pouco me lixando
pra qualquer coisa.

00:06:33.039 --> 00:06:34.479 align:center
Olha, Amerie, acorda.

00:06:35.000 --> 00:06:38.359 align:center
Seu coração tá quebrado em um milhão
de pedaços minúsculos e patéticos.

00:06:51.440 --> 00:06:54.640 align:center
Vem logo. Esquece o garoto ménage.

00:06:57.440 --> 00:07:01.400 align:center
Eu sou o ser mais interessante daqui,
e ele tá me tratando como um fungo de pé.

00:07:02.000 --> 00:07:03.520 align:center
Ca$h tá oficialmente deletado.

00:07:04.160 --> 00:07:06.400 align:center
Talvez ele não goste
de transar tanto quanto você.

00:07:06.479 --> 00:07:07.840 align:center
Garota, você viu com quem ele anda?

00:07:07.919 --> 00:07:10.000 align:center
Se aqueles machões
não tão traficando drogas,

00:07:10.080 --> 00:07:11.320 align:center
eles tão se chupando.

00:07:11.400 --> 00:07:13.039 align:center
Nem todo mundo pensa como você.

00:07:13.720 --> 00:07:17.120 align:center
E, também, vocês ainda nem conversaram
sobre o que vocês querem.

00:07:17.200 --> 00:07:20.000 align:center
Sasha e eu fizemos isso
quando começamos a namorar.

00:07:20.080 --> 00:07:23.120 align:center
Ah… Ou eu posso encher a cara
e esquecer que ele já existiu.

00:07:24.799 --> 00:07:26.960 align:center
Amerie, sua mãe vai trabalhar
no turno da noite hoje?

00:07:27.039 --> 00:07:28.200 align:center
É.

00:07:28.280 --> 00:07:30.080 align:center
Atenção, seus otários!

00:07:30.159 --> 00:07:32.799 align:center
Corações solitários vão se reunir
na casa da Amerie hoje.

00:07:32.880 --> 00:07:35.840 align:center
Levem suas bebidas,
suas putas baratas e ninguém do 7º ano.

00:07:35.919 --> 00:07:39.039 align:center
- Não, isso tudo é mentira, gente!
- Ah, merda, espero que não.

00:07:39.120 --> 00:07:40.200 align:center
Não vai rolar nada.

00:07:40.280 --> 00:07:41.400 align:center
Tá falando sério?

00:07:41.479 --> 00:07:44.840 align:center
Cara, é a primeira vez
em meses que alguém quer sair com você.

00:07:44.919 --> 00:07:47.960 align:center
Ok, esse pode ser
o seu maior retorno desde o cropped.

00:07:48.039 --> 00:07:49.239 align:center
Você só tem uma chance.

00:07:51.200 --> 00:07:54.359 align:center
Na verdade, é,
vai rolar uma festa na minha casa hoje.

00:07:54.440 --> 00:07:55.280 align:center
Ok.

00:07:55.359 --> 00:07:58.840 align:center
Aí! E o tema é "De volta dos Mortos",

00:07:58.919 --> 00:08:00.840 align:center
pra comemorar
a ressurreição social da Amerie.

00:08:00.919 --> 00:08:03.919 align:center
Minha ideia. Por favor, contem
pra todos que vocês conhecem!

00:08:04.599 --> 00:08:05.440 align:center
Ok.

00:08:06.239 --> 00:08:07.479 align:center
Peraí, você vai mesmo?

00:08:07.560 --> 00:08:10.479 align:center
Claro, eu acho muito legal ver
o quanto você evoluiu

00:08:10.560 --> 00:08:12.599 align:center
desde que as coisas deram muito errado.

00:08:12.679 --> 00:08:14.359 align:center
Então, sim, nós vamos estar lá.

00:08:15.320 --> 00:08:19.120 align:center
Ah, na verdade, eu tenho
aquela noite de autógrafos hoje.

00:08:19.200 --> 00:08:22.400 align:center
Ah! É o lançamento
de Angeline do Submundo essa noite.

00:08:22.479 --> 00:08:26.400 align:center
Esse é só o evento mais importante
na vida da Quinni.

00:08:26.479 --> 00:08:28.760 align:center
- Merda, eu esqueci completamente!
- Tudo bem.

00:08:28.840 --> 00:08:31.320 align:center
Não, a gente pode ir lá
e depois ir pra festa da Amerie, né?

00:08:31.840 --> 00:08:32.679 align:center
Ah…

00:08:32.760 --> 00:08:35.480 align:center
- A gente combina os detalhes mais tarde.
- Ok.

00:08:35.559 --> 00:08:39.280 align:center
Ai, meu Deus.
Isso é propriedade da escola.

00:08:39.360 --> 00:08:42.120 align:center
- É…
- Vocês são duas taradas imundas.

00:08:42.720 --> 00:08:44.400 align:center
Por que a gente tá aqui?

00:08:49.440 --> 00:08:51.440 align:center
Aí, tudo bem?

00:08:52.440 --> 00:08:53.640 align:center
É, tô bem.

00:08:55.040 --> 00:08:58.920 align:center
Ai, só tô cansado.
Fiquei acordado até tarde assistindo à TV.

00:08:59.000 --> 00:09:01.840 align:center
Ok, obrigada a todos
por terem vindo hoje.

00:09:03.079 --> 00:09:04.959 align:center
Peraí, cadê o Dusty?

00:09:05.040 --> 00:09:06.560 align:center
Pois é, ele não vem.

00:09:06.640 --> 00:09:08.760 align:center
Eu o vi de manhã.
Ele devia tá aqui.

00:09:09.480 --> 00:09:12.160 align:center
Bom, vamos jogar um jogo chamado
Preso na Lama.

00:09:12.760 --> 00:09:14.280 align:center
Vocês já devem conhecer.

00:09:14.360 --> 00:09:17.160 align:center
Se você for pego,
fica preso e não pode se mexer,

00:09:17.240 --> 00:09:20.240 align:center
a menos que alguém passe
entre as suas pernas e liberte você.

00:09:21.240 --> 00:09:22.520 align:center
Ok. Por quê?

00:09:22.600 --> 00:09:25.360 align:center
Ué, por que não? Vai ser divertido.

00:09:25.959 --> 00:09:28.160 align:center
Amerie, você vai pegar.

00:09:28.240 --> 00:09:31.600 align:center
Se a Amerie conseguir pegar todos vocês
nos próximos cinco minutos,

00:09:31.680 --> 00:09:34.720 align:center
eu acho que vou dar pra ela,
sei lá, vinte dólares?

00:09:35.280 --> 00:09:36.600 align:center
Ok, correndo.

00:09:37.440 --> 00:09:40.800 align:center
Senhora, não estamos vestidos pra suar.

00:09:40.880 --> 00:09:42.839 align:center
Eu não me importo
com o que estão vestindo.

00:09:42.920 --> 00:09:45.680 align:center
Vocês vão começar a correr agora,
ou vão correr depois da escola.

00:09:45.760 --> 00:09:46.680 align:center
Podem escolher.

00:09:48.000 --> 00:09:48.839 align:center
Vamos.

00:09:50.280 --> 00:09:51.920 align:center
Adora me ver correndo, né?

00:09:53.480 --> 00:09:58.000 align:center
Ok, gente, nova regra:
qualquer pessoa vestindo uma camisa xadrez

00:09:58.079 --> 00:10:01.000 align:center
vai ficar presa pelo resto do jogo.

00:10:01.079 --> 00:10:03.000 align:center
Qual é? Não pode mudar as regras.

00:10:03.520 --> 00:10:05.480 align:center
Na verdade, sim, eu posso.

00:10:05.560 --> 00:10:10.040 align:center
Agora, qualquer um vestindo azul
também está preso.

00:10:11.280 --> 00:10:13.959 align:center
- E qualquer um usando um relógio…
-Spider!

00:10:14.040 --> 00:10:16.160 align:center
-Você está preso, Spencer.
- Você é meu agora!

00:10:16.240 --> 00:10:17.120 align:center
Ah, não é justo.

00:10:17.199 --> 00:10:19.440 align:center
O que é justo é irrelevante.

00:10:19.520 --> 00:10:22.360 align:center
Você tá preso na lama
ou em dupla detenção.

00:10:27.400 --> 00:10:30.920 align:center
Ok, se saiu bem, Amerie.
Vinte dólares, como prometido.

00:10:31.000 --> 00:10:32.400 align:center
Ai, valeu!

00:10:32.480 --> 00:10:33.720 align:center
Não pode começar um jogo

00:10:33.800 --> 00:10:36.360 align:center
e mudar as regras
a cada dez segundos, professora.

00:10:36.440 --> 00:10:40.320 align:center
Ok, então todo mundo concordou
em jogar o mesmo jogo,

00:10:40.400 --> 00:10:43.640 align:center
mas alguém, eu, decidiu mudar as regras.

00:10:43.720 --> 00:10:46.199 align:center
- Então, isso parece justo?
- Não.

00:10:47.120 --> 00:10:48.880 align:center
Mas você continuou jogando.

00:10:48.959 --> 00:10:51.880 align:center
É, porque disse
que a gente ia ficar na detenção

00:10:51.959 --> 00:10:54.400 align:center
e prometeu vinte dólares pra Amerie.
Foi roubado.

00:10:54.480 --> 00:10:57.240 align:center
Então isso nos leva ao ponto
do exercício de hoje.

00:10:58.440 --> 00:11:01.719 align:center
Quero que comecem a pensar
sobre esse equilíbrio de poder injusto.

00:11:01.800 --> 00:11:05.400 align:center
Sobre outras vezes
que algo assim pode acontecer na vida.

00:11:05.480 --> 00:11:08.440 align:center
Sabe, um namorado que decide
o que sua parceira pode fazer…

00:11:08.520 --> 00:11:10.839 align:center
Ah, pronto.
Vai começar a atacar os homens.

00:11:11.360 --> 00:11:13.280 align:center
Quer saber uma coisa que é injusta?

00:11:13.800 --> 00:11:15.800 align:center
O fato de que toda a escola
odeia qualquer um

00:11:15.880 --> 00:11:17.680 align:center
que tenha um par de bolas entre as pernas.

00:11:17.760 --> 00:11:20.440 align:center
Ok, isso é completamente falso.

00:11:20.520 --> 00:11:23.680 align:center
Ah, então eu vou pra detenção
por olhar pro lado errado,

00:11:23.760 --> 00:11:27.400 align:center
mas a Harper leva um tapinha na mão
por humilhar publicamente o Dusty.

00:11:27.480 --> 00:11:30.800 align:center
- Quer saber por que ele não veio?
- Tá. Olha em volta, Spencer.

00:11:32.199 --> 00:11:37.120 align:center
Ninguém tá com pena de você ou do Dusty
porque vocês não são as vítimas aqui,

00:11:37.199 --> 00:11:40.079 align:center
e não acho que você esteja
convencendo alguém do que vocês são.

00:11:40.959 --> 00:11:42.079 align:center
Enfim…

00:11:42.160 --> 00:11:45.320 align:center
- Malditas feminazis, porra.
- Desculpa, o que acabou de dizer?

00:11:45.400 --> 00:11:47.640 align:center
Eu disse que isso é uma babaquice!

00:11:49.400 --> 00:11:50.880 align:center
Sai da minha aula!

00:12:02.240 --> 00:12:06.280 align:center
É… Ok, nós vamos continuar
na próxima semana.

00:12:08.160 --> 00:12:09.199 align:center
É… Harper.

00:12:09.719 --> 00:12:10.719 align:center
Eu sinto muito.

00:12:10.800 --> 00:12:13.560 align:center
- Não queria que isso acontecesse.
- Não, tá tudo bem.

00:12:16.079 --> 00:12:18.520 align:center
Aí, Spider é um babaca.

00:12:18.600 --> 00:12:20.280 align:center
Eu não devia dizer isso, né? Mas…

00:12:20.360 --> 00:12:22.640 align:center
Olha, eu acho
que a Harper não tá muito bem.

00:12:22.719 --> 00:12:25.520 align:center
Hum. Se você é sacana,
as pessoas vão reagir.

00:12:25.600 --> 00:12:29.480 align:center
Eu não tô interessada em discutir
o que aconteceu entre vocês duas,

00:12:29.560 --> 00:12:32.079 align:center
mas eu pensei que você,
mais do que ninguém,

00:12:32.160 --> 00:12:35.040 align:center
saberia quando uma coisa errada
tá acontecendo com alguém.

00:12:38.839 --> 00:12:41.199 align:center
Qual é?
Quem tava mandando mensagem?

00:12:41.280 --> 00:12:43.640 align:center
Eu não quero falar
sobre isso, esquece.

00:12:43.719 --> 00:12:44.800 align:center
Ok, vamos.

00:12:46.240 --> 00:12:49.520 align:center
Isso é muito VIP!

00:12:50.040 --> 00:12:52.280 align:center
- Vamos usar!
- Talvez mais tarde.

00:12:52.360 --> 00:12:53.800 align:center
É a hora perfeita!

00:12:53.880 --> 00:12:56.360 align:center
Acho que eu não quero usar
parada nenhuma hoje.

00:12:56.440 --> 00:12:59.240 align:center
Ah, então eu vou ter que usar sozinha, é?

00:12:59.320 --> 00:13:01.240 align:center
Qual foi? Você que comprou.

00:13:01.320 --> 00:13:03.120 align:center
Pois é, mas eu mudei de ideia.

00:13:03.800 --> 00:13:06.280 align:center
Que é isso?
Você acabou de jogar 100 dólares fora.

00:13:07.280 --> 00:13:09.040 align:center
Foda-se, vou pegar outra bebida.

00:13:13.440 --> 00:13:14.280 align:center
Harper!

00:13:15.520 --> 00:13:16.360 align:center
Harper!

00:13:17.719 --> 00:13:18.839 align:center
Cadê você?

00:13:21.000 --> 00:13:22.440 align:center
AMOR DA MINHA VIDA
CHAMANDO

00:13:26.719 --> 00:13:28.360 align:center
CHAMADA RECUSADA

00:13:31.520 --> 00:13:32.560 align:center
Harper…

00:13:47.839 --> 00:13:50.000 align:center
Vocês vão comprar fantasia
pra hoje à noite?

00:13:51.000 --> 00:13:52.199 align:center
O que que tem hoje?

00:13:52.280 --> 00:13:55.199 align:center
A festa da Amerie.
Darren disse que é uma festa à fantasia.

00:13:55.280 --> 00:13:57.400 align:center
Não, cara. Fantasia é pra otário.

00:13:57.920 --> 00:13:58.920 align:center
É, pode crer.

00:14:00.120 --> 00:14:03.199 align:center
Mas eu sei que eu fico muito maneiro
como ceifador.

00:14:05.480 --> 00:14:06.480 align:center
Você vai?

00:14:06.560 --> 00:14:07.959 align:center
Ah, não se ela for estar lá.

00:14:08.040 --> 00:14:09.440 align:center
Eu espero que ela esteja.

00:14:09.520 --> 00:14:12.320 align:center
Pago o que quiserem
pra ver o que essa surtada vai fazer.

00:14:14.400 --> 00:14:16.520 align:center
Você é muito babaca em falar isso.

00:14:16.599 --> 00:14:18.560 align:center
Não esquenta, não. Foi uma brincadeira.

00:14:19.599 --> 00:14:21.040 align:center
Eu não achei nada engraçado.

00:14:22.240 --> 00:14:24.959 align:center
Sabe o que eu tô achando?
É que você é um babaca mesmo.

00:14:25.040 --> 00:14:27.599 align:center
Deixando esse idiota falar desse jeito,
como sempre.

00:14:31.280 --> 00:14:32.680 align:center
Vai se foder também então.

00:14:35.520 --> 00:14:36.880 align:center
Ah…

00:14:36.959 --> 00:14:38.599 align:center
Ô, dó.

00:14:38.680 --> 00:14:40.319 align:center
Tadinho do Malakai.

00:14:44.880 --> 00:14:46.199 align:center
Que que você tá fazendo?

00:14:47.000 --> 00:14:50.760 align:center
Tô cansado do Dusty.
Tô cansado de todos eles.

00:14:50.839 --> 00:14:52.560 align:center
É, eu também.

00:14:57.240 --> 00:14:58.280 align:center
Você tá bem?

00:14:59.640 --> 00:15:00.800 align:center
Tô bem, sim.

00:15:03.280 --> 00:15:05.800 align:center
Beleza, vou chegar às 17h
pra começar o aquecimento.

00:15:05.880 --> 00:15:08.120 align:center
Mas vai ser uma coisa de boa, né?

00:15:08.640 --> 00:15:10.560 align:center
Diz que sim, amigo.

00:15:10.640 --> 00:15:13.400 align:center
- Sim, vai ser uma coisa muito boa.
- Sim, sim, sim.

00:15:16.760 --> 00:15:19.719 align:center
Eu fiquei sabendo
que vai dar uma festa hoje.

00:15:19.800 --> 00:15:22.079 align:center
É, eu acho que eu vou dar uma festa.

00:15:23.520 --> 00:15:27.959 align:center
Eu não sei se é muito cedo,
mas será que eu posso dar um pulinho lá?

00:15:29.599 --> 00:15:31.199 align:center
Depende. Qual o seu modus operandi?

00:15:32.599 --> 00:15:33.880 align:center
Sem modus operandi.

00:15:33.959 --> 00:15:37.280 align:center
Só um cara que quer curtir com sua amiga

00:15:38.040 --> 00:15:40.079 align:center
e poder jogar uma partida de Twister.

00:15:41.079 --> 00:15:43.479 align:center
Ah, ótimo. Peraí, sério?

00:15:43.560 --> 00:15:46.520 align:center
É, eles não me chamam de Flexitron à toa.

00:15:46.599 --> 00:15:49.000 align:center
Literalmente ninguém
te chama assim, Malakai.

00:15:49.079 --> 00:15:52.040 align:center
Que que tem?
Pode pegar se a gente começar agora.

00:15:54.199 --> 00:15:55.319 align:center
Minha casa, às 19h.

00:15:55.400 --> 00:15:58.719 align:center
Leva o que gosta de beber
e leva o Twister.

00:15:58.800 --> 00:15:59.640 align:center
Tá.

00:16:08.599 --> 00:16:09.439 align:center
Ca$h?

00:16:10.040 --> 00:16:11.800 align:center
Só tô entregando uns pedidos, Darren.

00:16:13.599 --> 00:16:14.439 align:center
Tá.

00:16:16.359 --> 00:16:18.359 align:center
Olha, não te vejo há um tempo. Eu achei…

00:16:19.120 --> 00:16:20.760 align:center
Achei que você tava me evitando.

00:16:20.839 --> 00:16:23.199 align:center
A minha avó esteve no hospital
nos últimos dias.

00:16:23.920 --> 00:16:25.800 align:center
- Nossa, eu sinto muito.
- É, ela…

00:16:27.359 --> 00:16:30.680 align:center
ela machucou as costas dançando
com o Bazza lá perto de casa,

00:16:30.760 --> 00:16:34.560 align:center
e, por algum motivo, os dois estavam nus.

00:16:34.640 --> 00:16:37.880 align:center
Desculpa. Desculpa, eu não devia rir.

00:16:37.959 --> 00:16:40.280 align:center
Não, é meio engraçado até.

00:16:44.280 --> 00:16:46.959 align:center
É… Te vejo por aí.

00:17:09.200 --> 00:17:10.240 align:center
Amerie?

00:17:10.319 --> 00:17:12.760 align:center
É fibra suficiente pra duas colonoscopias.

00:17:14.119 --> 00:17:18.079 align:center
Se uma colonoscopia
significa ter uma perspectiva positiva

00:17:18.159 --> 00:17:21.079 align:center
enquanto eu tô linda pra cacete,
então conta comigo, mãe.

00:17:21.159 --> 00:17:22.960 align:center
E obrigada por me deixar convidar
meus amigos.

00:17:23.040 --> 00:17:24.399 align:center
Não é isso…

00:17:26.040 --> 00:17:28.159 align:center
Não é isso que é uma colonoscopia.

00:17:56.360 --> 00:17:57.200 align:center
Oi.

00:17:59.159 --> 00:18:00.240 align:center
Ei.

00:18:00.320 --> 00:18:03.560 align:center
- Ei, como é que você entrou aqui?
- O Frank me deixou entrar.

00:18:07.760 --> 00:18:09.399 align:center
Desculpa, bafo de soneca.

00:18:09.480 --> 00:18:12.480 align:center
Cara, eu literalmente tô cagando pra isso.

00:18:15.520 --> 00:18:19.240 align:center
Escuta, eu tô pensando em fazer
uma petição pra suspender o Spider.

00:18:19.320 --> 00:18:21.159 align:center
Eu sei que a Harper foi antiética,

00:18:21.240 --> 00:18:24.000 align:center
mas isso não dá a ninguém
o direito de ser um machista babaca.

00:18:24.080 --> 00:18:24.919 align:center
Com certeza.

00:18:25.560 --> 00:18:27.240 align:center
A gente começou outra petição de manhã

00:18:27.320 --> 00:18:30.200 align:center
pra proibir a exploração de petróleo
na costa leste,

00:18:30.280 --> 00:18:31.800 align:center
e já tá com 250 assinaturas!

00:18:31.880 --> 00:18:34.560 align:center
- Isso é muito legal.
- Né? Isso é incrível.

00:18:34.640 --> 00:18:36.600 align:center
Eu sinto que eu tô mudando o mundo.

00:18:39.480 --> 00:18:43.720 align:center
Eu tenho que começar a me arrumar.
Você pode ficar ou você pode…

00:18:43.800 --> 00:18:46.360 align:center
A coisa do livro não começa às 19h?

00:18:46.440 --> 00:18:49.640 align:center
- É, eu só quero chegar cedo.
- Ah.

00:18:50.399 --> 00:18:53.800 align:center
Mas por que não me contou?
Eu podia pedir pra Missy levar a gente.

00:18:53.880 --> 00:18:56.000 align:center
Tá tudo bem.
Tô decorando isso há um tempo,

00:18:56.080 --> 00:18:59.320 align:center
e decorei três horários de ônibus,
e tô planejando isso há muito tempo,

00:18:59.399 --> 00:19:01.399 align:center
então não quero mudar de última hora.

00:19:02.000 --> 00:19:02.840 align:center
Tá bom.

00:19:03.919 --> 00:19:07.360 align:center
- Ok. Vamos de ônibus, então.
- Ok, legal.

00:19:13.840 --> 00:19:16.080 align:center
Então, Angeline não tem pais
até onde a gente sabe,

00:19:16.159 --> 00:19:17.679 align:center
mas tem uma teoria dos fãs da internet

00:19:17.760 --> 00:19:20.679 align:center
de que Haddeus, o Imperador Demônio,
é um dos pais ilegítimos,

00:19:20.760 --> 00:19:22.640 align:center
mesmo que ele esteja querendo
só matar ela…

00:19:22.720 --> 00:19:24.880 align:center
Caramba, isso parece estressante.

00:19:24.960 --> 00:19:27.800 align:center
É, mas também é
a melhor coisa que já escreveram.

00:19:29.679 --> 00:19:32.040 align:center
Escuta, você fica muito fofa
quando tá animada.

00:19:34.000 --> 00:19:38.560 align:center
É, então, eu tava pensando que,
se sua coisa vai terminar às 21h,

00:19:38.640 --> 00:19:41.840 align:center
a gente ainda pode chegar
na casa da Amerie às 22h, 22h30.

00:19:42.440 --> 00:19:43.280 align:center
Você pode ir.

00:19:44.440 --> 00:19:48.919 align:center
Ah. É, eu esperava que a gente fosse junta
como um casal normal.

00:19:50.919 --> 00:19:54.440 align:center
Escuta, Sasha,
eu acho que eu vou precisar dormir cedo.

00:19:54.520 --> 00:19:58.040 align:center
Sei que vou ficar muito agitada com isso
e tô esperando por isso há muito tempo…

00:19:58.120 --> 00:19:59.720 align:center
Você não acha que tá exagerando?

00:20:00.760 --> 00:20:01.880 align:center
Pode ser.

00:20:01.960 --> 00:20:03.840 align:center
Vamos ver como vai tá mais tarde, tá?

00:20:07.280 --> 00:20:09.240 align:center
Espera, a gente pode parar aqui?

00:20:09.320 --> 00:20:11.159 align:center
- É aquela sorveteria que eu te falei.
- O quê?

00:20:11.240 --> 00:20:12.919 align:center
Por favor, tô com vontade de comer doce,

00:20:13.000 --> 00:20:15.720 align:center
e eles têm um sabor de lichia
que dizem que é maravilhoso.

00:20:16.320 --> 00:20:20.240 align:center
Quinni, eu juro pela minha vida lésbica
que vamos chegar no lançamento a tempo.

00:20:20.320 --> 00:20:21.200 align:center
Agora vamos.

00:20:44.120 --> 00:20:44.960 align:center
É…

00:20:46.399 --> 00:20:50.000 align:center
-Eu pensei em passar aqui…
- Agora não, eu tô ocupado com minha avó.

00:20:50.080 --> 00:20:55.240 align:center
Olha, talvez a gente tenha
desejos sexuais diferentes, ou sei lá.

00:20:55.320 --> 00:20:57.120 align:center
A gente pode dar um jeito nisso. Eu devia…

00:20:57.200 --> 00:20:59.880 align:center
Meu Deus,
eu não posso fazer isso agora.

00:21:01.480 --> 00:21:03.679 align:center
Nunca vai ser um bom momento pra você, né?

00:21:03.760 --> 00:21:06.399 align:center
É, e você só pensa em si mesmo, né?

00:21:07.720 --> 00:21:09.880 align:center
Alô? Ca$h, uh!

00:21:09.960 --> 00:21:13.800 align:center
- Aí. Bora comemorar, irmão.
- E aí? Cadê a vovó?

00:21:13.880 --> 00:21:15.720 align:center
Aí, comprei até salgadinho pra vovó.

00:21:19.800 --> 00:21:20.840 align:center
Que que ele quer?

00:21:22.320 --> 00:21:23.440 align:center
É só um cliente.

00:21:26.399 --> 00:21:27.240 align:center
Bora.

00:21:30.800 --> 00:21:35.159 align:center
CIAO GLOBE!
SORVETERIA

00:21:35.240 --> 00:21:37.960 align:center
O que você quer?

00:21:38.480 --> 00:21:39.320 align:center
O quê?

00:21:40.760 --> 00:21:41.600 align:center
Que sabor?

00:21:44.960 --> 00:21:47.560 align:center
Ah… Eu não quero tomar sorvete.

00:21:51.159 --> 00:21:53.360 align:center
É, você não quer nem tomar nada?

00:21:55.840 --> 00:21:56.800 align:center
Ah. É, desculpa.

00:21:56.880 --> 00:22:00.080 align:center
- Eu quero uma bola de sorvete de lichia…
- Sasha?

00:22:01.520 --> 00:22:05.040 align:center
Jules? Eu não acredito!

00:22:05.120 --> 00:22:07.320 align:center
Eu achava que mais ninguém vinha aqui.

00:22:07.399 --> 00:22:09.800 align:center
Não, é porque… Você ouviu
o que aconteceu com Terry Rhymes?

00:22:09.880 --> 00:22:12.120 align:center
Já tava na hora
de alguém derrubar ela do pedestal.

00:22:12.200 --> 00:22:14.960 align:center
Ela pensou que dava
pra defender aquele comportamento.

00:22:15.040 --> 00:22:17.480 align:center
Quase morri quando ela disse
que era uma das empregadas.

00:22:17.560 --> 00:22:19.600 align:center
Qual é?
Só fala que você odeia pobre,

00:22:19.679 --> 00:22:21.000 align:center
e vida que segue, sabe?

00:22:21.080 --> 00:22:23.000 align:center
BEN
RÁPIDO, TÁ ENCHENDO!

00:22:23.600 --> 00:22:25.480 align:center
E o jeito que ela
tá falando agora?

00:22:25.560 --> 00:22:28.520 align:center
É, eu sei. É ridículo e…

00:22:28.600 --> 00:22:29.880 align:center
Ela é muito cruel.

00:22:29.960 --> 00:22:33.679 align:center
É, é o tipo de coisa
que é tão absurda, mas ninguém percebe.

00:22:33.760 --> 00:22:36.640 align:center
É verdade.

00:22:36.720 --> 00:22:39.600 align:center
Nossa, eu fico muito estressada.

00:22:39.679 --> 00:22:42.159 align:center
Não tem que descer
na próxima parada, Quinni?

00:22:42.240 --> 00:22:43.720 align:center
O quê?

00:22:43.800 --> 00:22:45.360 align:center
Ah… Uhum.

00:23:01.760 --> 00:23:02.919 align:center
Ela tá bem?

00:23:03.000 --> 00:23:06.240 align:center
Ah, tá, sim.
Ela só fica estressada às vezes.

00:23:09.240 --> 00:23:12.880 align:center
É que ela tá… no espectro.

00:23:13.800 --> 00:23:15.919 align:center
- Uh!
- É.

00:23:16.000 --> 00:23:17.880 align:center
É, enfim.

00:23:18.439 --> 00:23:21.439 align:center
- Isso é muito óbvio.
- Eu sei, ela é terrível.

00:23:21.520 --> 00:23:22.640 align:center
Ela se saiu bem?

00:23:23.159 --> 00:23:24.600 align:center
- Não.
- Ah.

00:23:25.399 --> 00:23:27.520 align:center
- Isso é decepcionante, então.
- É, eu sei.

00:23:30.960 --> 00:23:33.520 align:center
Oi, então…

00:23:34.399 --> 00:23:37.679 align:center
Eu sei que você
não quer falar comigo agora, mas eu…

00:23:39.040 --> 00:23:42.720 align:center
só queria que soubesse
que eu tô com clamídia.

00:23:43.480 --> 00:23:45.399 align:center
Então você deve tá também.

00:23:47.080 --> 00:23:48.080 align:center
Ai, que vergonha.

00:23:51.040 --> 00:23:54.960 align:center
É, eu tava querendo te dizer
que eu tô com clamídia.

00:23:55.040 --> 00:23:57.200 align:center
Então, agora, você tá também.

00:23:57.280 --> 00:23:58.679 align:center
Ê, parabéns.

00:23:59.200 --> 00:24:04.439 align:center
Aí, sabe, eu tô muito ocupada
com os trabalhos da escola

00:24:04.520 --> 00:24:07.520 align:center
e descobrindo que eu tenho clamídia, mas…

00:24:07.600 --> 00:24:10.800 align:center
Você já ouviu falar em clamídia?
Pois é, você tem.

00:24:10.880 --> 00:24:12.439 align:center
Ah, eu? Não.

00:24:12.520 --> 00:24:13.399 align:center
É, eu tô ótima.

00:24:13.480 --> 00:24:16.480 align:center
Ai, meu Deus, eu acabei de descobrir.
Não consigo acreditar.

00:24:16.560 --> 00:24:20.360 align:center
Eu pensei que fosse infecção urinária,
mas não era infecção urinária.

00:24:20.439 --> 00:24:24.480 align:center
Acontece que é clamídia,
então nós dois temos clamídia.

00:24:24.560 --> 00:24:27.480 align:center
Então, cara, eu tenho clamídia, sacou?
Você também.

00:24:27.560 --> 00:24:29.040 align:center
Tem remédio pra essa merda.

00:24:29.120 --> 00:24:30.120 align:center
Senta.

00:24:30.640 --> 00:24:34.200 align:center
Eu descobri que eu tô com clamídia.

00:24:35.120 --> 00:24:37.399 align:center
Quer dizer que você também deve tá.

00:24:44.560 --> 00:24:46.360 align:center
Viu, não foi tão difícil. Foi?

00:24:51.280 --> 00:24:55.159 align:center
Caralho.
As pessoas gostam mesmo disso.

00:25:01.520 --> 00:25:02.360 align:center
Fofo.

00:25:10.040 --> 00:25:10.960 align:center
Ai, meu Deus!

00:25:13.520 --> 00:25:14.880 align:center
Quinni? Quinni!

00:25:14.960 --> 00:25:17.480 align:center
- Ben! Ai, meu Deus!
- Ai, meu Deus. Olha só você!

00:25:17.560 --> 00:25:19.480 align:center
- Amei seus chifres.
- Meu Deus, obrigada!

00:25:19.560 --> 00:25:22.360 align:center
Meu Deus, tô tão animada!
Não sei se devo gritar ou chorar!

00:25:22.439 --> 00:25:24.320 align:center
- Tô muito animada!
- Nós conseguimos! E essa é…

00:25:24.399 --> 00:25:25.919 align:center
- Sasha.
- Oi, eu sou Ben.

00:25:26.000 --> 00:25:28.000 align:center
- Oi.
- Ben e eu somos amigos desde o 4º ano.

00:25:28.080 --> 00:25:30.640 align:center
A gente passava a hora do almoço
lendo Angeline na biblioteca.

00:25:30.720 --> 00:25:33.840 align:center
É, esses livros vão
pros nossos cérebros de dez anos, né?

00:25:35.000 --> 00:25:37.640 align:center
Como reagiu quando a Angeline
se sacrificou no final do último livro?

00:25:37.720 --> 00:25:38.600 align:center
Porque eu surtei.

00:25:38.679 --> 00:25:40.439 align:center
- Ah, ela não conhece muito bem.
- Ah.

00:25:40.520 --> 00:25:43.360 align:center
Eu só não sou uma grande fã
de romances de fantasia.

00:25:43.439 --> 00:25:44.280 align:center
Tá.

00:25:45.320 --> 00:25:48.640 align:center
Mas eles têm um apelo comercial enorme,
então isso é legal.

00:25:49.960 --> 00:25:52.880 align:center
É, é. Eu te vejo lá dentro, tá?

00:25:52.960 --> 00:25:54.560 align:center
Ok, combinado. É.

00:26:19.800 --> 00:26:23.960 align:center
- Hmm. Feliz Navidad, bebê!
- É, feliz Navidad.

00:26:24.040 --> 00:26:25.919 align:center
Eu tô completamente, totalmente,

00:26:26.000 --> 00:26:29.560 align:center
espiritualmente, hormonalmente
livre do Ca$h. Ele é um idiota.

00:26:29.640 --> 00:26:32.120 align:center
Cala a boca, chega de drama. Entorna.

00:26:32.199 --> 00:26:34.679 align:center
- Bem-vinda de volta, vadia.
- Hmm.

00:26:36.000 --> 00:26:37.080 align:center
Argh!

00:26:38.480 --> 00:26:39.320 align:center
Oi.

00:26:40.000 --> 00:26:41.760 align:center
Não sabia que ia estar tão cheio.

00:26:41.840 --> 00:26:45.240 align:center
É, essas pessoas começaram a aparecer e…

00:26:46.280 --> 00:26:49.520 align:center
- Você não trouxe nenhuma…
- Ah, eu não vou beber nada.

00:26:49.600 --> 00:26:52.640 align:center
Ah, ok, é… Fica à vontade ou sei lá.

00:26:55.960 --> 00:26:57.720 align:center
Tudo bem, a gente tá fazendo isso

00:26:57.800 --> 00:27:01.480 align:center
pra você esquecer o Malakai,
não pra você ficar babando nele na festa.

00:27:01.560 --> 00:27:03.679 align:center
Não, não, vai ficar tudo bem.
Nós podemos ser amigos.

00:27:03.760 --> 00:27:06.840 align:center
- Não vou mais ficar triste.
- Amiga, olha pra mim. Olha pra mim.

00:27:07.360 --> 00:27:11.280 align:center
Promete que você não vai se envolver,

00:27:11.360 --> 00:27:15.080 align:center
não vai flertar, não vai nem olhar
na direção dele por mais de dois segundos.

00:27:15.159 --> 00:27:16.399 align:center
O quê? Por que não?

00:27:16.480 --> 00:27:18.760 align:center
Senão, você nunca vai superar ele, amiga.

00:27:25.439 --> 00:27:29.199 align:center
Olha só. Não achei que fosse do tipo
destruidora de casas, Sra. Wadia.

00:27:29.280 --> 00:27:30.679 align:center
Ah, agora eu sou.

00:27:37.880 --> 00:27:41.280 align:center
- Ai, meu Deus.
- Ai, meu Deus…

00:27:41.360 --> 00:27:43.360 align:center
Aí!

00:27:57.399 --> 00:27:58.320 align:center
Que que foi, cara?

00:27:58.840 --> 00:28:00.159 align:center
Eu sei lá, cara.

00:28:00.240 --> 00:28:02.720 align:center
Me fala você. Trouxe sua amiga?

00:28:04.240 --> 00:28:08.399 align:center
- Olha só, eu não quero confusão, tá?
- Darren! Darren, onde é que você tá?

00:28:08.919 --> 00:28:10.199 align:center
Faz outra bebida pra mim.

00:28:10.919 --> 00:28:12.320 align:center
Pisou na bola com ela, né?

00:28:13.720 --> 00:28:16.679 align:center
Mas o que que eu sei, né?
Eu sou só um cuzão.

00:28:19.800 --> 00:28:21.640 align:center
Boa sorte, meu chapa.

00:28:25.640 --> 00:28:27.960 align:center
Aí, cara. Quer uma cerveja?

00:28:34.360 --> 00:28:38.919 align:center
Temos muita sorte de ter a autora
de Angeline do Submundo aqui esta noite.

00:28:39.000 --> 00:28:42.560 align:center
Então, por favor,
vamos dar as boas-vindas à Rhea Brown.

00:28:49.879 --> 00:28:52.399 align:center
Olhe só esses belos demônios aqui
hoje à noite.

00:28:53.000 --> 00:28:54.080 align:center
Tudo bem, vamos lá.

00:28:55.120 --> 00:28:59.120 align:center
Angeline do Submundo:
A Vingança É Alegria, capítulo um.

00:28:59.840 --> 00:29:02.639 align:center
"Angeline olha para o enorme abismo.

00:29:02.720 --> 00:29:06.600 align:center
O mundo permanece intacto,
mas seu coração está em pedaços.

00:29:07.199 --> 00:29:10.639 align:center
Parece que foi há poucos momentos
que Elektra estava ao seu lado,

00:29:11.399 --> 00:29:13.720 align:center
e agora ela pertence à escuridão."

00:29:16.399 --> 00:29:19.120 align:center
- Muito obrigada por ter vindo.
-Nossa, muito obrigado.

00:29:19.879 --> 00:29:21.040 align:center
Oi, linda.

00:29:21.120 --> 00:29:22.399 align:center
- Oi!
- Qual o seu nome?

00:29:22.480 --> 00:29:23.879 align:center
- Quinni.
- Quinni, tá.

00:29:23.959 --> 00:29:27.280 align:center
Eu só queria dizer que você salvou
a minha vida.

00:29:27.360 --> 00:29:29.879 align:center
Quer dizer, não literalmente,
porque a gente nunca se conheceu,

00:29:29.959 --> 00:29:33.760 align:center
mas eu leio Angeline desde os dez anos,
e me fez amar ler e escrever.

00:29:33.840 --> 00:29:36.240 align:center
Me tornou uma pessoa melhor.
Desculpa, eu tô divagando.

00:29:36.320 --> 00:29:38.560 align:center
Nem sei o que eu tô dizendo,
mas te amo tanto

00:29:38.639 --> 00:29:41.800 align:center
e acho você muito incrível. É, obrigada.

00:29:41.879 --> 00:29:43.679 align:center
Ai, obrigada, Quinni.

00:29:43.760 --> 00:29:46.679 align:center
Espero que você não demore muito
pra começar a escrever a sua série

00:29:46.760 --> 00:29:48.840 align:center
porque vou ler todos os seus livros.

00:29:50.879 --> 00:29:53.439 align:center
- Sério?
- Ah, claro. Você é brilhante, dá pra ver.

00:29:57.080 --> 00:29:58.120 align:center
Obrigada.

00:29:58.639 --> 00:30:02.120 align:center
Ah, mais uma pergunta, desculpa.
Podemos tirar uma foto juntas?

00:30:02.199 --> 00:30:03.399 align:center
- É claro.
-Ok.

00:30:07.520 --> 00:30:10.040 align:center
-Tá pronta?
- Ah. Tô.

00:30:10.120 --> 00:30:11.840 align:center
Com licença,
pode tirar uma foto com a gente?

00:30:11.919 --> 00:30:13.560 align:center
- Claro, pode deixar.
- Obrigada.

00:30:14.639 --> 00:30:17.480 align:center
Três, dois, um. Xis!

00:30:19.240 --> 00:30:21.760 align:center
- Obrigada. Muito obrigada.
- Foi um prazer te conhecer.

00:30:21.840 --> 00:30:23.199 align:center
-Aqui.
- Obrigada.

00:30:38.199 --> 00:30:39.120 align:center
Uô!

00:30:39.720 --> 00:30:41.040 align:center
Opa, cuidado aí.

00:30:43.040 --> 00:30:45.560 align:center
Obrigada por salvar minha vida, cavaleiro.

00:30:45.639 --> 00:30:48.360 align:center
- Mas não deixa subir à cabeça.
-Tarde demais.

00:30:50.000 --> 00:30:51.919 align:center
A propósito, bem-vinda ao clube.

00:30:52.000 --> 00:30:54.040 align:center
Clube do coração partido. Dois membros.

00:30:54.120 --> 00:30:56.120 align:center
É demais. Você vai curtir.

00:30:56.199 --> 00:30:58.040 align:center
- A gente tem lanchinhos.
- Uhum.

00:30:59.720 --> 00:31:03.520 align:center
Eu lamento que o Malakai
não foi sincero com você.

00:31:04.120 --> 00:31:05.240 align:center
Eu soube o que rolou.

00:31:06.040 --> 00:31:09.439 align:center
Eu não acredito que ser exposto
pela Harper foi muito mais fácil.

00:31:10.959 --> 00:31:14.399 align:center
Eu sei que é difícil falar
sobre esse tipo de coisa,

00:31:14.480 --> 00:31:16.439 align:center
mas se precisar de alguém pra te ouvir…

00:31:16.520 --> 00:31:19.000 align:center
Adorável e um coração de ouro.
Tá acabando comigo.

00:31:19.080 --> 00:31:20.879 align:center
Cala a boca.

00:31:20.959 --> 00:31:22.959 align:center
Não sei por que eu não te percebi antes.

00:31:39.040 --> 00:31:41.679 align:center
Oi, já tá indo? A gente acabou de chegar.

00:31:41.760 --> 00:31:45.480 align:center
Tomara que a Amerie não se importe
de eu ter trazido uns vira-latas.

00:31:45.560 --> 00:31:47.120 align:center
É… Tá tudo bem.

00:31:48.919 --> 00:31:49.879 align:center
Vamos lá.

00:31:49.959 --> 00:31:51.600 align:center
Qual é a boa, cara? Eu sou Jai, parceiro.

00:31:51.679 --> 00:31:54.040 align:center
- Sou irmão da Missy.
- Ah, prazer em te conhecer.

00:31:54.120 --> 00:31:56.120 align:center
- Eu sou o Malakai.
- Eu sei quem você é.

00:31:57.719 --> 00:32:01.600 align:center
Isso é muito maneiro, cara.
A Missy me deu um, mas eu perdi.

00:32:01.679 --> 00:32:03.560 align:center
Ah, não esquenta, não.
Eu faço isso o tempo todo.

00:32:03.639 --> 00:32:06.159 align:center
- Eu te dou outro depois, beleza?
- É sério? Valeu.

00:32:06.240 --> 00:32:07.199 align:center
Valeu mesmo.

00:32:08.280 --> 00:32:10.480 align:center
Dá licença. Você vem?

00:32:10.560 --> 00:32:11.399 align:center
Vamos lá.

00:32:12.600 --> 00:32:13.439 align:center
Vem.

00:32:22.879 --> 00:32:24.560 align:center
SEXTA-FEIRA, 23 DE MARÇO

00:32:33.760 --> 00:32:34.679 align:center
Merda.

00:32:40.679 --> 00:32:43.199 align:center
MELHOR AMIGA

00:32:45.439 --> 00:32:47.439 align:center
OI. A MÉDICA DISSE QUE TENHO CLAMÍDIA

00:32:59.719 --> 00:33:01.760 align:center
AMOR DA MINHA VIDA

00:33:13.120 --> 00:33:14.760 align:center
Quer ir pra um lugar mais tranquilo?

00:33:23.520 --> 00:33:26.560 align:center
Não acredito que isso aconteceu!
Não acredito que conheci ela!

00:33:26.639 --> 00:33:28.000 align:center
Eu quero ser escritora!

00:33:28.760 --> 00:33:31.120 align:center
- O quê?
- Eu quero escrever um livro.

00:33:31.719 --> 00:33:32.959 align:center
E eu quero ficar bêbada.

00:33:34.360 --> 00:33:37.280 align:center
Ah… Sasha, eu acho
que eu não consigo ir pra festa agora.

00:33:43.159 --> 00:33:44.000 align:center
Tá brava comigo?

00:33:45.600 --> 00:33:48.879 align:center
É que ficar numa livraria
com um monte de fãs suados por horas

00:33:48.959 --> 00:33:51.360 align:center
não é exatamente
a minha noite ideal, Quinni.

00:33:51.879 --> 00:33:53.800 align:center
Eu achei que queria fazer isso comigo.

00:33:53.879 --> 00:33:56.040 align:center
É, eu fiz isso por você.

00:33:56.120 --> 00:34:00.480 align:center
Eu sinto que eu tô sempre tentando fazer
as coisas por você, mas e eu, hein?

00:34:00.560 --> 00:34:02.639 align:center
- Você em algum momento pensa em mim?
- O quê?

00:34:02.719 --> 00:34:04.480 align:center
Às vezes é difícil estar com você

00:34:04.560 --> 00:34:07.800 align:center
quando eu só quero
ser uma adolescente normal.

00:34:11.920 --> 00:34:14.080 align:center
Então não sou normal o suficiente
pra você?

00:34:14.159 --> 00:34:15.080 align:center
Ah…

00:34:15.600 --> 00:34:18.480 align:center
Não vem com esse papo de autismo
pra cima de mim agora.

00:34:18.560 --> 00:34:19.960 align:center
Você sabe o que eu quis dizer.

00:34:21.000 --> 00:34:23.520 align:center
É que às vezes é… é…

00:34:23.600 --> 00:34:25.639 align:center
é muito pra mim, entende?

00:34:28.920 --> 00:34:30.799 align:center
É muito pra mim também, Sasha.

00:34:32.799 --> 00:34:34.960 align:center
É a minha vida toda.

00:34:36.839 --> 00:34:39.679 align:center
Não, Quinni, não faz isso.
Você sabe que eu não quis dizer isso.

00:34:41.159 --> 00:34:42.000 align:center
Quinni.

00:35:27.799 --> 00:35:30.400 align:center
O… O que que é isso?

00:35:30.480 --> 00:35:32.480 align:center
É… É um urso-sereia.

00:35:32.560 --> 00:35:37.440 align:center
Peraí, quer dizer
que um urso e uma sereia tiveram que…

00:35:37.520 --> 00:35:40.360 align:center
-Cala a boca!
- Pra fazer isso?

00:35:40.440 --> 00:35:43.120 align:center
- Meu Deus, por que você tem essa coisa?
- Eu não sei.

00:35:43.200 --> 00:35:45.520 align:center
Cala a boca.

00:35:45.600 --> 00:35:46.880 align:center
Eu amo essa música.

00:36:48.000 --> 00:36:49.600 align:center
Aí, sabe onde a Amerie tá?

00:36:49.680 --> 00:36:53.799 align:center
Ah, deve tá trocando saliva
com o novo namorado.

00:36:54.680 --> 00:36:56.359 align:center
A gente tem que conversar depois.

00:36:57.359 --> 00:37:00.880 align:center
Harper, você é legal, mas acho
que somos melhores como amigos.

00:37:00.960 --> 00:37:02.520 align:center
Não, eu não tô falando disso.

00:37:02.600 --> 00:37:05.760 align:center
Ô, pessoal!
Eu vou dar um mortal pra trás. Se liga.

00:37:05.839 --> 00:37:06.680 align:center
Sai.

00:37:07.400 --> 00:37:08.240 align:center
Sai.

00:37:09.280 --> 00:37:10.120 align:center
Agora não.

00:37:12.600 --> 00:37:14.200 align:center
Se manda, vai.

00:37:14.280 --> 00:37:17.080 align:center
Toca em mim de novo, gata.
Eu tô desesperado.

00:37:25.480 --> 00:37:27.440 align:center
O que essa maluca tá fazendo?

00:37:39.960 --> 00:37:41.000 align:center
Parem!

00:37:41.520 --> 00:37:45.000 align:center
Mas que droga,
qual o problema com você?

00:37:45.080 --> 00:37:47.799 align:center
Eu tentei te ligar, mas você não atendeu.

00:37:48.640 --> 00:37:50.000 align:center
Você tá maluca, Harper.

00:37:51.160 --> 00:37:53.600 align:center
Vão se masturbar em outro lugar.

00:37:54.720 --> 00:37:55.560 align:center
Você, não.

00:37:57.560 --> 00:37:58.799 align:center
Isso é sério.

00:37:59.560 --> 00:38:01.839 align:center
Pula, pula!

00:38:01.920 --> 00:38:04.560 align:center
Pula, pula, pula!

00:38:04.640 --> 00:38:06.799 align:center
- Pula, pula!
-Eu devo pular?

00:38:06.880 --> 00:38:09.440 align:center
- Será que eu vou conseguir?
- Pula, pula, pula!

00:38:09.520 --> 00:38:12.960 align:center
- Desce daí, Malakai!
- Pula, pula, pula!

00:38:13.040 --> 00:38:14.359 align:center
Aí, cara, usa isso.

00:38:16.080 --> 00:38:17.319 align:center
É isso aí, vai!

00:38:17.400 --> 00:38:18.880 align:center
Pra cá, pra cá! Traz pra cá!

00:38:18.960 --> 00:38:20.120 align:center
Pula logo!

00:38:20.200 --> 00:38:22.520 align:center
Não, não, não, não!
Volta pra lá! Pra lá!

00:38:22.600 --> 00:38:26.359 align:center
-Vai, vai, pula!
- Aí, aí, aí! Faz esse som de novo!

00:38:26.440 --> 00:38:28.720 align:center
Faz!

00:38:28.799 --> 00:38:31.400 align:center
O que que você tá fazendo?

00:38:31.480 --> 00:38:34.600 align:center
Aí, por que você me convidou, Amerie?

00:38:34.680 --> 00:38:38.040 align:center
Você me fez trazer o Twister
e me ignorou a noite inteira.

00:38:39.640 --> 00:38:40.720 align:center
Pula!

00:38:40.799 --> 00:38:43.520 align:center
Vai, pula!

00:38:43.600 --> 00:38:45.799 align:center
Não! Para, gente!

00:38:45.880 --> 00:38:46.760 align:center
Jai!

00:38:47.760 --> 00:38:48.799 align:center
Jai!

00:38:49.319 --> 00:38:51.319 align:center
Não faz isso, por favor!

00:38:51.400 --> 00:38:54.040 align:center
- Jai!
- Malakai! Malakai!

00:38:54.120 --> 00:38:54.960 align:center
Jai!

00:38:55.040 --> 00:38:58.960 align:center
-Vai, pula! Pula!
- Malakai, por favor, por favor.

00:39:03.359 --> 00:39:05.359 align:center
Aí, o que que você tá fazendo? Solta!

00:39:05.960 --> 00:39:07.000 align:center
Me solta, porra!

00:39:10.319 --> 00:39:12.200 align:center
Me solta! Me solta!

00:39:12.720 --> 00:39:13.799 align:center
Merda! Me solta!

00:39:14.760 --> 00:39:16.880 align:center
Tá tudo bem, cara. Eu tô aqui.

00:39:18.000 --> 00:39:18.880 align:center
Tô aqui.

00:39:22.080 --> 00:39:23.240 align:center
Tá tudo bem.

00:39:24.040 --> 00:39:25.760 align:center
Eu tô com você. Eu tô aqui.

00:39:31.760 --> 00:39:32.600 align:center
Tá tudo bem.

00:39:36.839 --> 00:39:39.799 align:center
Vocês são uns escrotos! Cada um de vocês!

00:39:47.359 --> 00:39:49.040 align:center
Ah, que festa merda.

00:39:49.120 --> 00:39:52.359 align:center
Vamos pra onde? Sua casa?
Vamos pra casa do Ant beber?

00:39:52.440 --> 00:39:54.120 align:center
Eu acho que eu vou pra casa.

00:39:54.200 --> 00:39:55.799 align:center
O quê? Não, deixa de ser idiota.

00:39:55.880 --> 00:39:59.560 align:center
Vai te foder pra lá, cara.
Já te falei que eu vou pra casa.

00:39:59.640 --> 00:40:00.600 align:center
Tá bom, então.

00:40:55.520 --> 00:40:57.760 align:center
AMERIE
VOCÊ TÁ BEM?

00:42:11.600 --> 00:42:13.400 align:center
Acha que eu fui amaldiçoada
a ter que lidar

00:42:13.480 --> 00:42:16.240 align:center
com problemas levemente graves
pelo resto da minha vida?

00:42:16.319 --> 00:42:21.120 align:center
Olha, se serve de consolo,
eu encontrei isso no ônibus de manhã.

00:42:21.200 --> 00:42:24.480 align:center
- Isso devia fazer eu me sentir melhor?
- Faz eu me sentir melhor.

00:42:27.080 --> 00:42:28.160 align:center
Amerie.

00:42:30.120 --> 00:42:31.400 align:center
Vem comigo.

00:42:45.440 --> 00:42:47.000 align:center
Quem foi que morreu?

00:42:53.440 --> 00:42:58.120 align:center
Ok. Então, essas pessoas
vão fazer algumas perguntas.

00:42:58.200 --> 00:43:00.600 align:center
Eu não tenho permissão
pra ficar aqui com você,

00:43:00.680 --> 00:43:05.960 align:center
mas, se alguém precisar de mim depois,
eu estarei no meu escritório, ok?

00:43:07.560 --> 00:43:08.400 align:center
Ok.

00:43:42.160 --> 00:43:44.080 align:center
SRTA. OBAH TRANSOU COM AMERIE

00:43:44.160 --> 00:43:45.000 align:center
O quê?

00:43:45.520 --> 00:43:48.040 align:center
Escuta, se é sobre a festa…

00:43:52.960 --> 00:43:56.600 align:center
Amerie, queremos fazer
umas perguntas sobre a Sra. Obah.
escritório, ok?

