WEBVTT

00:00:07.840 --> 00:00:10.240 align:center
NETFLIX 剧集

00:00:48.600 --> 00:00:50.200 align:center
（奎妮的日程表）

00:00:53.600 --> 00:00:54.680 align:center
（刷牙）

00:00:59.160 --> 00:01:00.760 align:center
（化妆）

00:01:09.440 --> 00:01:11.000 align:center
（穿衣服）

00:01:28.880 --> 00:01:31.080 align:center
要是错过了公交车 你打算怎么办？

00:01:31.160 --> 00:01:32.800 align:center
我不会错过公交车的

00:01:34.400 --> 00:01:37.560 align:center
不管怎样 我都会到达那家书店

00:01:37.640 --> 00:01:39.800 align:center
因为这是我一生中

00:01:39.880 --> 00:01:43.040 align:center
最重要的人生转折点

00:01:43.560 --> 00:01:44.640 align:center
听起来真不错 宝贝

00:01:45.200 --> 00:01:46.080 align:center
谢了 爸爸

00:01:48.720 --> 00:01:52.200 align:center
爸爸 我没问题的

00:01:53.160 --> 00:01:54.200 align:center
我知道

00:01:58.120 --> 00:02:01.720 align:center
（本：很期待今晚能见到你！）

00:02:04.600 --> 00:02:06.280 align:center
-再见 爸爸们！
-再见

00:02:31.640 --> 00:02:35.320 align:center
在这个节骨眼上
切除我的膀胱需要花多少钱？

00:02:36.080 --> 00:02:37.720 align:center
哈珀 这不是尿路感染

00:02:39.520 --> 00:02:40.640 align:center
不然是什么？

00:02:41.480 --> 00:02:42.480 align:center
衣原体病

00:02:43.160 --> 00:02:45.080 align:center
我会做个采样化验
确认清楚 但与此同时

00:02:45.160 --> 00:02:47.440 align:center
我们会给你开一个疗程的抗生素

00:02:47.520 --> 00:02:49.760 align:center
另外 我们还需要着手联系

00:02:49.840 --> 00:02:53.080 align:center
你过去六个月内的潜在性伴侣

00:02:58.000 --> 00:02:59.120 align:center
真是好极了

00:03:36.080 --> 00:03:39.360 align:center
所有参加互重互爱项目的学生

00:03:39.440 --> 00:03:40.960 align:center
都向学校郑重承诺过

00:03:41.040 --> 00:03:44.640 align:center
在道德品行问题上
学校将不会再给予他们第二次机会

00:03:44.720 --> 00:03:47.920 align:center
鉴于哈珀她

00:03:48.000 --> 00:03:52.840 align:center
在悉尼市校际篮球联赛半决赛上
当众闹事

00:03:52.920 --> 00:03:55.000 align:center
我正在考虑让她停学

00:03:57.560 --> 00:03:58.640 align:center
我不能被停学

00:03:58.720 --> 00:04:02.520 align:center
在你公然侮辱学校之前
你就该想到这一点

00:04:03.120 --> 00:04:05.800 align:center
哈珀最近经历了很多…

00:04:05.880 --> 00:04:06.720 align:center
爸爸

00:04:09.000 --> 00:04:10.600 align:center
你根本不知道…

00:04:10.680 --> 00:04:11.800 align:center
爸爸！

00:04:11.880 --> 00:04:14.520 align:center
这个学年剩下的时间里
我可以每天留堂

00:04:14.600 --> 00:04:17.560 align:center
或者捡更多的垃圾 随你怎么罚

00:04:17.640 --> 00:04:19.680 align:center
但求你不要罚我停学

00:04:24.560 --> 00:04:29.640 align:center
大多数学生到了11年级
都会陷入迷茫期 对吧 欧巴老师？

00:04:29.720 --> 00:04:34.240 align:center
所以这次我会从轻发落 改为罚留堂

00:04:35.360 --> 00:04:37.720 align:center
目前罚留堂的人有点多

00:04:37.800 --> 00:04:38.720 align:center
对

00:04:39.480 --> 00:04:45.120 align:center
那就罚你每天放学后
到图书馆值日 直到这个学期结束

00:04:46.200 --> 00:04:48.960 align:center
这是最后通牒 哈珀 清楚了吗？

00:04:49.640 --> 00:04:50.640 align:center
谢谢校长

00:04:52.800 --> 00:04:54.760 align:center
感谢你抽空过来 麦克莱恩先生

00:04:54.840 --> 00:04:56.760 align:center
-不客气 谢谢你
-回头见

00:04:56.840 --> 00:04:59.120 align:center
-我是说…
-我明白 谢谢

00:04:59.200 --> 00:05:00.360 align:center
-谢谢
-好的

00:05:04.520 --> 00:05:07.560 align:center
好的 我们当前面临的情况是
一个教室被毁

00:05:07.640 --> 00:05:11.920 align:center
四个男生被罚留堂
涉及三人行的公开羞辱

00:05:12.000 --> 00:05:13.760 align:center
都是性教课的学生

00:05:13.840 --> 00:05:16.000 align:center
我还以为我或许能看到

00:05:16.080 --> 00:05:18.360 align:center
他们的表现会有所改善

00:05:18.440 --> 00:05:20.920 align:center
关系图事件才过去不到两个月

00:05:21.000 --> 00:05:22.520 align:center
-他们正逐步改进
-好的

00:05:22.600 --> 00:05:24.360 align:center
我让你带领这个班

00:05:24.440 --> 00:05:26.560 align:center
你答应过我你会教好他们的

00:05:26.640 --> 00:05:27.520 align:center
我正在努力

00:05:27.600 --> 00:05:31.360 align:center
也许你应该重新考虑一下
你的教学方法 乔乔

00:05:44.080 --> 00:05:46.080 align:center
可以跟你说几句吗？

00:05:46.160 --> 00:05:47.400 align:center
你还没说够吗？

00:05:48.000 --> 00:05:48.960 align:center
-不是关于…
-滚

00:05:54.360 --> 00:05:56.440 align:center
嘿 我知道你们不想…

00:05:56.520 --> 00:05:59.920 align:center
对 我可不想被卷入
你的负能量黑洞

00:06:00.000 --> 00:06:03.720 align:center
你就是个情绪化的吸血鬼 哈珀
我在油管上看了完整的视频

00:06:18.840 --> 00:06:20.920 align:center
学校有一半的人
认为她是高不可攀的偶像

00:06:21.000 --> 00:06:22.960 align:center
另一半则认为她是疯狂的女妖

00:06:23.040 --> 00:06:26.840 align:center
我不会再浪费脑细胞去想她的事了

00:06:26.920 --> 00:06:29.720 align:center
我整个周末
都在拥抱这个美好的新现实

00:06:29.800 --> 00:06:32.560 align:center
我已经完全看开 不在乎任何事情了

00:06:32.640 --> 00:06:34.720 align:center
得了 艾蜜蕊 醒醒吧

00:06:34.800 --> 00:06:38.360 align:center
你的心都碎成无数片可怜的小碎块了

00:06:51.960 --> 00:06:54.520 align:center
走吧 别管那个三人行渣男了

00:06:57.440 --> 00:06:59.480 align:center
我明明是这一带最惹火的尤物

00:06:59.560 --> 00:07:01.400 align:center
他却把我当脚真菌对待

00:07:01.480 --> 00:07:03.520 align:center
这下凯什正式出局了

00:07:03.600 --> 00:07:06.000 align:center
可能他不像你那么热衷于性爱呢

00:07:06.080 --> 00:07:07.840 align:center
你有见过他那些兄弟吗？

00:07:07.920 --> 00:07:11.320 align:center
那些小哥要不是在贩卖毒品
他们的老二早就放飞自我了

00:07:11.400 --> 00:07:13.520 align:center
每个人的处事方式都不一样

00:07:13.600 --> 00:07:15.400 align:center
更何况 你们都还没有好好谈过

00:07:15.480 --> 00:07:17.120 align:center
说出你们各自的需求

00:07:17.200 --> 00:07:20.520 align:center
我和萨莎刚开始交往的时候
就是这么做的

00:07:20.600 --> 00:07:23.560 align:center
又或者我可以大醉一场
忘了他这个人

00:07:24.440 --> 00:07:26.560 align:center
艾蜜蕊 你妈今晚上夜班对吧？

00:07:26.640 --> 00:07:27.480 align:center
是的

00:07:28.040 --> 00:07:29.840 align:center
听好了 兔崽子们

00:07:29.920 --> 00:07:31.960 align:center
今晚艾蜜蕊家有个寂寞芳心派对

00:07:32.040 --> 00:07:35.280 align:center
记得自带酒水 贱货们
七年级禁止参加

00:07:35.360 --> 00:07:37.400 align:center
不 那完全是胡说八道

00:07:37.480 --> 00:07:39.040 align:center
真可惜 我倒希望是真的

00:07:39.120 --> 00:07:40.200 align:center
没有什么派对

00:07:40.280 --> 00:07:42.720 align:center
你是认真的吗？这可是数月以来

00:07:42.800 --> 00:07:44.640 align:center
第一次有人愿意跟你玩

00:07:44.720 --> 00:07:47.680 align:center
这很可能是继露脐装以来
最重要的回归

00:07:47.760 --> 00:07:49.360 align:center
机会只有一次

00:07:51.160 --> 00:07:54.040 align:center
事实上 今晚我家确实有个派对

00:07:54.120 --> 00:07:55.120 align:center
好的

00:07:56.360 --> 00:07:58.360 align:center
派对主题是“凤凰涅槃”

00:07:58.440 --> 00:08:00.560 align:center
庆祝艾蜜蕊的社交复出

00:08:00.640 --> 00:08:03.320 align:center
这是我的主意
请告诉你们认识的所有人

00:08:04.480 --> 00:08:05.560 align:center
好的

00:08:05.640 --> 00:08:07.160 align:center
你真的会来吗？

00:08:07.240 --> 00:08:10.720 align:center
是的 我觉得挺好的
看到你自那件事以来

00:08:10.800 --> 00:08:12.560 align:center
身上发生的积极改变

00:08:12.640 --> 00:08:14.200 align:center
所以是的 我们两个都会去

00:08:16.000 --> 00:08:18.600 align:center
我今晚要去参加一个签书会

00:08:19.720 --> 00:08:22.400 align:center
《阴间安吉莉》将在今晚发售

00:08:22.480 --> 00:08:26.400 align:center
那是目前为止
奎妮人生中最重要的一件事

00:08:26.480 --> 00:08:28.400 align:center
-糟糕！我竟然忘了
-没关系

00:08:28.480 --> 00:08:31.520 align:center
我们可以先去签书会
然后再去艾蜜蕊家 对吧？

00:08:32.360 --> 00:08:34.880 align:center
-我们可以稍后再谈细节
-好的

00:08:34.960 --> 00:08:38.280 align:center
天啊 这可是学校财产

00:08:39.039 --> 00:08:41.640 align:center
你们这对下流的小情种

00:08:42.200 --> 00:08:43.280 align:center
为什么要来体育馆？

00:08:50.760 --> 00:08:51.600 align:center
你还好吧？

00:08:52.240 --> 00:08:53.600 align:center
是的 我很好

00:08:54.680 --> 00:08:58.280 align:center
其实不太好
我昨晚熬夜看《巡回鉴宝》了

00:08:58.760 --> 00:09:01.840 align:center
好的 感谢大家今天的到来

00:09:02.680 --> 00:09:04.960 align:center
等等 达斯蒂没来吗？

00:09:05.040 --> 00:09:06.240 align:center
对 他不来了

00:09:06.320 --> 00:09:08.680 align:center
我今早看见他了 他应该在学校里

00:09:09.160 --> 00:09:12.160 align:center
接下来我们会玩一个游戏
游戏名为深陷泥潭

00:09:12.240 --> 00:09:14.000 align:center
你们可能都挺熟悉的

00:09:14.080 --> 00:09:15.840 align:center
被标记的人将会被困在原地

00:09:15.920 --> 00:09:17.720 align:center
不得动弹 直到有人

00:09:17.800 --> 00:09:20.240 align:center
从你胯下钻过去 解救你

00:09:20.960 --> 00:09:22.280 align:center
好的 为什么要玩这个？

00:09:22.360 --> 00:09:24.760 align:center
因为何乐而不为呢？多好玩啊

00:09:25.680 --> 00:09:27.840 align:center
艾蜜蕊 你来当“鬼”

00:09:27.920 --> 00:09:30.680 align:center
如果艾蜜蕊能在五分钟内
把你们全部困住

00:09:30.760 --> 00:09:34.120 align:center
我就奖励她20澳元

00:09:34.880 --> 00:09:36.600 align:center
好了 同学们 开始吧

00:09:36.680 --> 00:09:40.120 align:center
老师 我们没穿运动服

00:09:40.200 --> 00:09:42.320 align:center
我不在乎你们穿的是什么

00:09:42.400 --> 00:09:44.040 align:center
你们要么现在给我跑起来

00:09:44.120 --> 00:09:46.680 align:center
要么就等放学后再跑 你们自己选

00:09:47.520 --> 00:09:48.520 align:center
走吧

00:09:50.080 --> 00:09:51.920 align:center
你很喜欢看我跑步 对吧？

00:09:52.000 --> 00:09:54.080 align:center
好的 新规则

00:09:54.160 --> 00:09:57.640 align:center
穿着花格衬衫的人

00:09:57.720 --> 00:10:01.000 align:center
从现在起自动成为被困者

00:10:01.080 --> 00:10:03.680 align:center
搞什么 你不能随便更改规则

00:10:03.760 --> 00:10:05.840 align:center
事实上 我可以

00:10:05.920 --> 00:10:10.040 align:center
现在穿着蓝色衣服的人也被困住了

00:10:10.840 --> 00:10:12.880 align:center
还有戴手表的人

00:10:12.960 --> 00:10:15.720 align:center
-蜘蛛！
-说的正是你 斯宾塞

00:10:15.800 --> 00:10:17.120 align:center
这不公平

00:10:17.200 --> 00:10:18.880 align:center
这无关公平

00:10:19.400 --> 00:10:22.080 align:center
你可以选择深陷泥潭或留堂时间翻倍

00:10:22.880 --> 00:10:23.880 align:center
可恶

00:10:26.960 --> 00:10:27.960 align:center
好了

00:10:28.040 --> 00:10:31.000 align:center
干得好 艾蜜蕊
这是答应给你的20澳元

00:10:31.080 --> 00:10:31.920 align:center
谢谢

00:10:32.000 --> 00:10:33.640 align:center
你不能让我们玩一个游戏

00:10:33.720 --> 00:10:35.880 align:center
然后每隔十秒更改一次规则

00:10:35.960 --> 00:10:39.840 align:center
好的 所以现在的情况是
你们都同意玩同一个游戏

00:10:39.920 --> 00:10:43.640 align:center
然而某人 也就是我
却擅自决定更改游戏规则

00:10:43.720 --> 00:10:46.200 align:center
-你们觉得这样公平吗？
-不公平

00:10:46.800 --> 00:10:48.160 align:center
但你们还是照样玩下去了

00:10:48.960 --> 00:10:51.640 align:center
对 因为你威胁说会罚我们留堂

00:10:51.720 --> 00:10:53.920 align:center
你还答应给艾蜜蕊20澳元
那是作弊

00:10:54.000 --> 00:10:57.200 align:center
这就引出了我们今天的练习要点

00:10:58.120 --> 00:11:01.080 align:center
我希望你们能够思考一下
这不公平的权力分配

00:11:01.160 --> 00:11:05.400 align:center
想想生活中遇到的类似情况

00:11:05.480 --> 00:11:08.240 align:center
比如对女朋友多加管制的男朋友…

00:11:08.320 --> 00:11:10.200 align:center
又来抨击男性了

00:11:11.360 --> 00:11:13.240 align:center
你知道什么叫不公平吗？

00:11:13.320 --> 00:11:17.080 align:center
真正的不公平
莫过于整个学校都在针对我们男生

00:11:18.120 --> 00:11:20.440 align:center
好吧 这完全是无稽之谈

00:11:20.520 --> 00:11:23.480 align:center
我因为一个错误的表情就被罚留堂

00:11:23.560 --> 00:11:27.040 align:center
哈珀公然羞辱达斯蒂却备受嘉许

00:11:27.120 --> 00:11:28.520 align:center
也难怪他不来

00:11:28.600 --> 00:11:31.000 align:center
你看看周围 斯宾塞

00:11:31.920 --> 00:11:34.920 align:center
没有人同情你或达斯蒂

00:11:35.000 --> 00:11:36.800 align:center
因为这件事的受害者不是你们

00:11:36.880 --> 00:11:40.080 align:center
我真心认为你无法说服任何人
相信你们是受害者

00:11:40.640 --> 00:11:41.480 align:center
不管怎样…

00:11:42.040 --> 00:11:43.480 align:center
该死的极端女权主义者

00:11:43.560 --> 00:11:45.320 align:center
抱歉 你说什么？

00:11:45.400 --> 00:11:46.800 align:center
我说这全是扯淡！

00:11:49.040 --> 00:11:50.560 align:center
滚出我的课堂！

00:12:02.880 --> 00:12:05.680 align:center
好的 我们下周继续

00:12:07.640 --> 00:12:08.600 align:center
嘿 哈珀

00:12:09.720 --> 00:12:12.960 align:center
-抱歉 我并不是故意…
-不必在意

00:12:15.920 --> 00:12:20.080 align:center
蜘蛛就是个大混蛋
我或许不该说这话 但…

00:12:20.160 --> 00:12:22.160 align:center
我想哈珀的状态不太好

00:12:23.280 --> 00:12:25.440 align:center
贱人自有贱人磨

00:12:25.520 --> 00:12:28.760 align:center
不管你们之间发生了什么
我都没兴趣旧事重提

00:12:28.840 --> 00:12:31.440 align:center
但我本以为你作为过来人

00:12:31.520 --> 00:12:34.120 align:center
在某人出大事时
你应该能第一时间察觉到

00:12:38.480 --> 00:12:40.880 align:center
告诉我嘛 谁给你发的短信？

00:12:40.960 --> 00:12:42.480 align:center
我不想说

00:12:42.560 --> 00:12:44.200 align:center
-别问了
-好吧

00:12:46.720 --> 00:12:49.400 align:center
这简直是贵宾席！

00:12:49.480 --> 00:12:51.480 align:center
-我们来嗨一下吧
-晚点再说吧

00:12:52.040 --> 00:12:53.160 align:center
现在正是时候

00:12:53.720 --> 00:12:56.440 align:center
我今晚只想嗑点药放松一下

00:12:56.520 --> 00:12:58.880 align:center
所以我只能自己做了？

00:12:58.960 --> 00:13:03.520 align:center
-来嘛 这可是你买的
-对 但我改变主意了

00:13:03.600 --> 00:13:06.280 align:center
这无异于白白扔掉100澳元

00:13:06.880 --> 00:13:08.720 align:center
算了 我再拿些饮料来

00:13:12.920 --> 00:13:14.520 align:center
哈珀！

00:13:21.000 --> 00:13:22.440 align:center
（一生挚爱 呼叫中）

00:13:26.720 --> 00:13:28.360 align:center
（一生挚爱 呼叫被拒绝）

00:13:47.440 --> 00:13:50.600 align:center
你们要去准备今晚穿的服装吗？

00:13:50.680 --> 00:13:51.800 align:center
今晚怎么了？

00:13:51.880 --> 00:13:52.920 align:center
艾蜜蕊的派对

00:13:53.000 --> 00:13:55.320 align:center
达伦说那是个化妆派对

00:13:55.400 --> 00:13:57.440 align:center
不了 兄弟 化妆舞会服装太逊了

00:13:57.520 --> 00:13:58.920 align:center
对 确实

00:13:59.920 --> 00:14:03.280 align:center
不过我觉得我的死神装扮挺帅气的

00:14:04.960 --> 00:14:05.960 align:center
你要去吗？

00:14:06.040 --> 00:14:07.600 align:center
她去的话 我就不去

00:14:07.680 --> 00:14:08.840 align:center
我倒希望她会去

00:14:08.920 --> 00:14:11.920 align:center
我巴不得看看那边的疯婆子
接下来会有什么疯狂举动

00:14:13.880 --> 00:14:15.640 align:center
这话说得太难听了

00:14:16.360 --> 00:14:18.000 align:center
放松点 伙计 只是个玩笑而已

00:14:19.040 --> 00:14:20.720 align:center
我不觉得好笑

00:14:21.960 --> 00:14:24.120 align:center
事实上 我倒是觉得你有点孬种

00:14:24.760 --> 00:14:27.400 align:center
一如既往地放任这混蛋替你说话

00:14:31.000 --> 00:14:32.680 align:center
那你也见鬼去吧

00:14:36.680 --> 00:14:39.840 align:center
不是吧 小马拉凯

00:14:44.680 --> 00:14:45.800 align:center
你在干什么？

00:14:46.760 --> 00:14:50.200 align:center
我受够了达斯蒂 受够了这一切

00:14:51.320 --> 00:14:52.560 align:center
对 我也是

00:14:57.040 --> 00:14:58.240 align:center
你还好吧？

00:14:59.440 --> 00:15:00.800 align:center
是的 我很好

00:15:03.280 --> 00:15:05.800 align:center
我五点钟过来 咱们提前预热一下

00:15:05.880 --> 00:15:08.320 align:center
这个派对不会太疯狂吧？

00:15:08.400 --> 00:15:13.400 align:center
-拜托你说“是”吧
-是 企鹅的屁眼都比它刺激

00:15:16.480 --> 00:15:19.560 align:center
听说你今晚要搞事情

00:15:19.640 --> 00:15:21.640 align:center
对 我想我要搞事情了

00:15:23.120 --> 00:15:24.840 align:center
我不知道现在是否还太早

00:15:25.640 --> 00:15:27.960 align:center
但我今晚可以去看看吗？

00:15:29.320 --> 00:15:31.200 align:center
看情况 你有什么玩法？

00:15:32.360 --> 00:15:33.640 align:center
没有玩法

00:15:33.720 --> 00:15:36.680 align:center
我只是个想跟朋友们一起玩的小弟

00:15:37.720 --> 00:15:40.080 align:center
而且我还有初代扭扭乐

00:15:41.320 --> 00:15:42.440 align:center
好极了 等等 真的吗？

00:15:43.560 --> 00:15:45.600 align:center
我“柔震天”可不是浪得虚名的

00:15:46.160 --> 00:15:49.480 align:center
没有人那样称呼你 马拉凯
从来没有

00:15:49.560 --> 00:15:51.440 align:center
现在开始的话 很快就会流传开来

00:15:53.800 --> 00:15:56.560 align:center
七点钟在我家见 想喝什么自己带

00:15:56.640 --> 00:15:59.000 align:center
-记得带上扭扭乐
-好的

00:16:08.320 --> 00:16:09.560 align:center
凯什

00:16:09.640 --> 00:16:11.800 align:center
我只是过来这边送餐

00:16:13.480 --> 00:16:14.320 align:center
对

00:16:16.000 --> 00:16:18.280 align:center
我有一段时间没见到你了

00:16:18.360 --> 00:16:20.160 align:center
我在想你是不是故意躲着我

00:16:20.240 --> 00:16:23.200 align:center
我奶奶这几天进了医院

00:16:23.760 --> 00:16:24.680 align:center
不是吧 我好难过

00:16:24.760 --> 00:16:25.840 align:center
对 她…

00:16:27.120 --> 00:16:31.160 align:center
她和住在不远处的巴札去跳舞
结果伤到了腰

00:16:31.760 --> 00:16:33.960 align:center
不知为何 他们都赤裸着身体

00:16:35.400 --> 00:16:37.720 align:center
抱歉 我不该笑的

00:16:37.800 --> 00:16:40.280 align:center
不 是挺好笑的

00:16:44.240 --> 00:16:46.640 align:center
好的 回头见

00:17:09.079 --> 00:17:10.200 align:center
艾密蕊

00:17:10.800 --> 00:17:12.800 align:center
摄入这么多纤维
足够做两次结肠镜检查了

00:17:15.200 --> 00:17:18.160 align:center
如果结肠镜检查意味着
拥有积极的人生观

00:17:18.240 --> 00:17:20.880 align:center
和靓丽的外形 那算我一个 妈

00:17:20.960 --> 00:17:23.119 align:center
对了 谢谢你让我带朋友回家

00:17:23.200 --> 00:17:24.040 align:center
不 那不是…

00:17:25.520 --> 00:17:28.079 align:center
你误会结肠镜检查的意思了

00:17:56.120 --> 00:17:57.120 align:center
嘿

00:17:58.960 --> 00:18:00.240 align:center
嘿

00:18:01.440 --> 00:18:03.560 align:center
-你怎么进来的？
-弗兰克让我进来的

00:18:07.520 --> 00:18:09.400 align:center
抱歉 我刚睡醒 有口气

00:18:09.960 --> 00:18:12.240 align:center
我一点都不在乎

00:18:14.800 --> 00:18:18.800 align:center
我打算发起请愿
呼吁学校罚蜘蛛停学

00:18:18.880 --> 00:18:20.800 align:center
我知道哈珀道德败坏

00:18:20.880 --> 00:18:24.280 align:center
但这并不代表他可以借题发挥
大发性别歧视言论

00:18:24.360 --> 00:18:25.280 align:center
当然了

00:18:25.360 --> 00:18:27.480 align:center
我们今早发起的另一项请愿

00:18:27.560 --> 00:18:29.880 align:center
呼吁禁止东海岸的石油开采

00:18:29.960 --> 00:18:32.520 align:center
-已经收集到250个签名了！
-真棒！

00:18:32.600 --> 00:18:36.400 align:center
对吧？太不可思议了
我感觉自己真的在改变世界

00:18:39.320 --> 00:18:43.560 align:center
我得开始做准备了
你可以留下或离开 又或者…

00:18:43.640 --> 00:18:45.720 align:center
签书会不是七点才开始吗？

00:18:46.280 --> 00:18:48.360 align:center
对 我只是想早点过去

00:18:50.120 --> 00:18:53.360 align:center
为什么不早点告诉我？
不然我可以让米西开车送我们过去

00:18:53.440 --> 00:18:55.200 align:center
没关系 我对整个行程已谙熟于心

00:18:55.280 --> 00:18:56.960 align:center
我还记住了三趟公交车的时刻表

00:18:57.040 --> 00:18:58.720 align:center
我已经计划了很久

00:18:58.800 --> 00:19:01.680 align:center
所以真的不想在最后一刻改变行程

00:19:01.760 --> 00:19:05.520 align:center
好吧 那我们就坐公交车吧

00:19:05.600 --> 00:19:06.920 align:center
好的 太好了

00:19:13.760 --> 00:19:15.760 align:center
安吉莉没有真正的父母

00:19:15.840 --> 00:19:19.160 align:center
但有一种粉丝推论是
中性人恶魔皇帝哈迪斯

00:19:19.240 --> 00:19:20.680 align:center
是她的非婚生父母之一

00:19:20.760 --> 00:19:22.560 align:center
虽然他一心想要杀了她…

00:19:22.640 --> 00:19:24.280 align:center
听起来好压抑

00:19:24.360 --> 00:19:27.480 align:center
对 但也是有史以来最精彩的剧情

00:19:29.520 --> 00:19:32.480 align:center
你一脸兴奋的样子真的很可爱

00:19:34.080 --> 00:19:38.200 align:center
我想如果你的签书会能在九点结束

00:19:38.280 --> 00:19:41.640 align:center
我们依然可以赶在十点到十点半
到达艾蜜蕊家

00:19:42.280 --> 00:19:43.280 align:center
你可以去啊

00:19:44.000 --> 00:19:47.280 align:center
我是希望我们可以一起去

00:19:47.360 --> 00:19:48.960 align:center
像普通情侣那样

00:19:50.640 --> 00:19:53.880 align:center
萨莎 我觉得我今晚有必要早点睡

00:19:53.960 --> 00:19:56.320 align:center
因为我知道接下来我将会非常激动

00:19:56.400 --> 00:19:59.560 align:center
-这一天我已经期待了很久…
-你是不是想多了？

00:20:00.520 --> 00:20:01.440 align:center
也许吧

00:20:01.520 --> 00:20:03.560 align:center
我们之后再看你心情决定 好吗？

00:20:06.800 --> 00:20:08.560 align:center
等等 我们可以在这稍作停留吗？

00:20:08.640 --> 00:20:10.360 align:center
我之前说的那家冰淇淋店就在这里

00:20:10.440 --> 00:20:12.720 align:center
-什么？
-拜托了 我好想吃点甜食

00:20:12.800 --> 00:20:15.720 align:center
他们的荔枝班兰味冰淇淋
据说非常好吃

00:20:15.800 --> 00:20:20.120 align:center
奎妮 我以我的女同生涯发誓
我一定会让你准时参加发布会的

00:20:20.200 --> 00:20:21.200 align:center
来吧

00:20:46.880 --> 00:20:48.040 align:center
我只是想过来…

00:20:48.120 --> 00:20:50.840 align:center
现在不是时候 我正忙着照顾我奶奶

00:20:51.760 --> 00:20:54.920 align:center
也许我们对性的欲望相去甚远

00:20:55.000 --> 00:20:57.120 align:center
但我们可以一起
想办法解决 我应该…

00:20:57.200 --> 00:20:59.280 align:center
天啊 我现在没心情谈这个

00:21:00.960 --> 00:21:03.520 align:center
对你来说
根本没有合适的时间 对吧？

00:21:03.600 --> 00:21:06.400 align:center
对 而你从来只会
考虑自己 不是吗？

00:21:08.120 --> 00:21:08.960 align:center
凯什小子！

00:21:11.160 --> 00:21:12.640 align:center
大吉大利 今晚吃炸鸡

00:21:12.720 --> 00:21:14.800 align:center
-奶奶呢？
-我们给奶奶追加了薯条

00:21:19.720 --> 00:21:20.800 align:center
他在这里干什么？

00:21:21.960 --> 00:21:22.840 align:center
只是个顾客罢了

00:21:26.400 --> 00:21:27.440 align:center
来吧

00:21:30.800 --> 00:21:33.240 align:center
（你好 世界！冰淇淋店）

00:21:36.520 --> 00:21:37.480 align:center
你想吃什么？

00:21:38.360 --> 00:21:39.200 align:center
什么？

00:21:40.240 --> 00:21:41.360 align:center
什么口味？

00:21:45.800 --> 00:21:47.760 align:center
我不太想吃冰淇淋

00:21:50.920 --> 00:21:53.200 align:center
连喝的也不要吗？

00:21:55.560 --> 00:21:58.640 align:center
抱歉 请给我一份荔枝…

00:21:58.720 --> 00:21:59.560 align:center
萨莎？

00:22:01.320 --> 00:22:04.160 align:center
茱尔斯？不是吧？

00:22:05.040 --> 00:22:06.920 align:center
我还以为现在都没有人来这里了

00:22:07.000 --> 00:22:08.000 align:center
不 那是因为…

00:22:08.080 --> 00:22:09.760 align:center
你听说特里莱姆斯的事了吗？

00:22:09.840 --> 00:22:11.560 align:center
她也是时候跌落神坛了

00:22:11.640 --> 00:22:13.800 align:center
真不敢相信她居然认为那是合理的

00:22:13.880 --> 00:22:16.360 align:center
当她说那是她的女仆之一时
我的心就已经死了

00:22:16.440 --> 00:22:19.800 align:center
别说了 她直接说她讨厌穷人
然后转身离开不就好了

00:22:19.880 --> 00:22:21.800 align:center
就是 她最讨厌穷人了

00:22:21.880 --> 00:22:23.200 align:center
（本：快来 现场好不热闹！）

00:22:23.280 --> 00:22:25.680 align:center
老是这样 她总爱说话说一半

00:22:25.760 --> 00:22:28.440 align:center
可不是吗 太荒谬了 就好像…

00:22:28.520 --> 00:22:29.880 align:center
她真的很坏

00:22:39.680 --> 00:22:41.760 align:center
你不觉得很不像话吗 奎妮？

00:22:41.840 --> 00:22:42.680 align:center
你说什么？

00:23:01.760 --> 00:23:03.000 align:center
她没事吧？

00:23:03.080 --> 00:23:05.640 align:center
没事的 她只是偶尔会有点紧张

00:23:08.960 --> 00:23:12.760 align:center
她是那个类群的人

00:23:15.800 --> 00:23:17.480 align:center
对 不管怎样…

00:23:18.160 --> 00:23:21.080 align:center
-那真的太明显了
-是啊 她就是个婊子

00:23:21.160 --> 00:23:22.720 align:center
她现在过得好吗？

00:23:22.800 --> 00:23:23.640 align:center
不好

00:23:25.120 --> 00:23:27.520 align:center
-那真是令人失望
-是啊

00:23:30.640 --> 00:23:33.880 align:center
嘿 那个…

00:23:33.960 --> 00:23:38.280 align:center
我知道你现在不想跟我说话 但…

00:23:38.840 --> 00:23:43.200 align:center
我只是想告诉你 我得了衣原体病

00:23:43.280 --> 00:23:44.880 align:center
所以你很可能也染病了

00:23:47.040 --> 00:23:47.960 align:center
好别扭

00:23:51.040 --> 00:23:54.960 align:center
我一直跟你说我得了衣原体病

00:23:55.040 --> 00:23:58.080 align:center
所以现在你也染病了 恭喜

00:23:58.760 --> 00:24:00.120 align:center
嘿 那个…

00:24:00.200 --> 00:24:06.920 align:center
我最近一直忙于学业
而且我发现我得了衣原体病

00:24:07.000 --> 00:24:10.800 align:center
你听说过衣原体病吗？
那个 你染上这种病了

00:24:10.880 --> 00:24:13.400 align:center
我？不 我挺好的

00:24:13.480 --> 00:24:14.920 align:center
天啊 我刚刚才发现

00:24:15.000 --> 00:24:16.480 align:center
我真不敢相信

00:24:16.560 --> 00:24:20.360 align:center
我原以为我得了尿路感染
结果并不是尿路感染

00:24:20.440 --> 00:24:22.120 align:center
而是衣原体病

00:24:22.200 --> 00:24:23.760 align:center
所以我们都得了衣原体病

00:24:23.840 --> 00:24:27.480 align:center
近来可好 兄弟
我得了衣原体病 宝贝 你也是

00:24:27.560 --> 00:24:29.040 align:center
这种病有药可医

00:24:29.120 --> 00:24:30.560 align:center
你先坐下

00:24:30.640 --> 00:24:34.200 align:center
原来我得了衣原体病

00:24:34.960 --> 00:24:37.280 align:center
这就意味着你很可能也染上了

00:24:44.320 --> 00:24:46.320 align:center
你看 这并不难 对吧？

00:24:52.200 --> 00:24:54.880 align:center
还真有人热衷于此

00:25:00.960 --> 00:25:02.000 align:center
真可爱

00:25:09.920 --> 00:25:11.080 align:center
天啊！

00:25:13.400 --> 00:25:15.760 align:center
-奎妮！
-本！天啊 嗨！

00:25:15.840 --> 00:25:17.800 align:center
看看你！我喜欢你的恶魔角

00:25:17.880 --> 00:25:20.000 align:center
谢谢！天啊 我好激动

00:25:20.080 --> 00:25:22.360 align:center
激动得不知道该尖叫还是该哭

00:25:22.440 --> 00:25:23.880 align:center
我懂 我们来了！这位是…

00:25:23.960 --> 00:25:25.120 align:center
-萨莎！
-我叫本

00:25:25.200 --> 00:25:27.320 align:center
-嗨
-本和我上四年级的时候就认识

00:25:27.400 --> 00:25:29.840 align:center
我们每天午饭时间
都会到图书馆看《阴间安吉莉》

00:25:29.920 --> 00:25:32.920 align:center
那些书对10岁的我们来说
简直太上头了

00:25:34.560 --> 00:25:36.440 align:center
安吉莉在上一本书的最后牺牲了自己

00:25:36.520 --> 00:25:38.600 align:center
你有什么感觉？我情绪失控了

00:25:38.680 --> 00:25:40.440 align:center
她刚接触这个圈子没多久

00:25:40.520 --> 00:25:43.360 align:center
我对奇幻小说不怎么感兴趣

00:25:43.440 --> 00:25:44.440 align:center
好的

00:25:45.080 --> 00:25:48.120 align:center
但它们有巨大的商业吸引力
这点挺酷的

00:25:49.640 --> 00:25:52.880 align:center
对 我们待会在里面见 好吗？

00:25:52.960 --> 00:25:54.320 align:center
好的 没问题

00:26:20.440 --> 00:26:23.400 align:center
-圣诞快乐！
-对 圣诞快乐

00:26:23.480 --> 00:26:27.760 align:center
我和凯什不管是在肉体还是精神上
都彻底一刀两断了

00:26:27.840 --> 00:26:29.120 align:center
他就是个混蛋

00:26:30.040 --> 00:26:31.920 align:center
别再伤心难过了 喝吧

00:26:32.000 --> 00:26:33.720 align:center
欢迎回来 小婊子

00:26:38.000 --> 00:26:38.840 align:center
嘿

00:26:39.800 --> 00:26:41.760 align:center
我没想到这个派对会如此热闹

00:26:41.840 --> 00:26:44.840 align:center
对 大家突然开始纷至沓来

00:26:45.640 --> 00:26:46.880 align:center
你没带…

00:26:46.960 --> 00:26:48.920 align:center
对 我今晚不想喝酒

00:26:49.720 --> 00:26:52.640 align:center
好吧 那你随意

00:26:55.960 --> 00:26:59.520 align:center
我们办这个派对的目的
是让你忘了马拉凯

00:26:59.600 --> 00:27:01.360 align:center
而不是让你对他念念不忘

00:27:01.440 --> 00:27:02.520 align:center
不 也许这样挺好的

00:27:02.600 --> 00:27:05.160 align:center
我们可以做朋友
这样就不会有人受伤难过了

00:27:05.240 --> 00:27:06.480 align:center
好了 看着我

00:27:07.080 --> 00:27:11.920 align:center
答应我你不会动心 不会去撩他

00:27:12.000 --> 00:27:13.800 align:center
看他的时间

00:27:13.880 --> 00:27:15.080 align:center
不会超过两秒

00:27:15.160 --> 00:27:16.000 align:center
这是为什么？

00:27:16.080 --> 00:27:18.480 align:center
不这样的话
你会永远忘不了他的 艾蜜蕊

00:27:24.960 --> 00:27:28.600 align:center
我都不知道
你是拆家型的派对狂人 瓦迪亚女士

00:27:29.160 --> 00:27:30.240 align:center
我现在是了

00:27:37.800 --> 00:27:40.480 align:center
-天啊
-天啊

00:27:41.240 --> 00:27:42.080 align:center
嘿！

00:27:44.680 --> 00:27:48.080 align:center
扭扭乐

00:27:56.920 --> 00:27:58.440 align:center
最近还好吗 兄弟？

00:27:58.520 --> 00:28:02.440 align:center
不知道 兄弟 你说呢？
你带新女友来了吗？

00:28:04.040 --> 00:28:05.960 align:center
-我不想开始新的感情
-对

00:28:06.040 --> 00:28:07.960 align:center
达伦！你在哪里？

00:28:08.040 --> 00:28:09.800 align:center
你得再给我调杯酒

00:28:10.720 --> 00:28:12.280 align:center
你搞砸了这段恋情 对吧？

00:28:13.640 --> 00:28:16.200 align:center
不过我又懂些什么呢？我只是个混蛋

00:28:19.920 --> 00:28:21.200 align:center
玩得开心点 兄弟

00:28:25.640 --> 00:28:27.520 align:center
伙计 要喝啤酒吗？

00:28:33.640 --> 00:28:39.000 align:center
今晚我们非常幸运
能够邀请到《阴间安吉莉》的作者

00:28:39.080 --> 00:28:42.320 align:center
让我们以最热烈的掌声
欢迎瑞亚布朗

00:28:49.640 --> 00:28:52.400 align:center
瞧瞧今晚到场的所有美丽恶魔

00:28:52.480 --> 00:28:54.800 align:center
好了 我们开始吧

00:28:54.880 --> 00:28:59.600 align:center
《阴间安吉莉：复仇是种享受》
第一章

00:28:59.680 --> 00:29:04.400 align:center
“安吉莉凝望着那无尽的深渊”
“世界依旧完好无损

00:29:04.480 --> 00:29:06.600 align:center
然而她的心却早已破碎”

00:29:06.680 --> 00:29:11.120 align:center
“仿佛就在不久前
艾丽卡还站在她身边

00:29:11.200 --> 00:29:14.160 align:center
现在她却坠入了黑暗”

00:29:14.240 --> 00:29:16.000 align:center
（安吉莉）

00:29:16.080 --> 00:29:18.520 align:center
-非常感谢你的到来
-感激不尽

00:29:19.760 --> 00:29:21.720 align:center
-嗨 小可爱
-嗨

00:29:21.800 --> 00:29:22.920 align:center
-你叫什么名字？
-奎妮

00:29:23.000 --> 00:29:23.840 align:center
奎妮 好的

00:29:23.920 --> 00:29:26.960 align:center
我只想说 你真的是我的救命恩人

00:29:27.040 --> 00:29:29.880 align:center
不是字面上的意思
因为很显然 我们从未见过面

00:29:29.960 --> 00:29:32.000 align:center
我从10岁开始
就一直在看《阴间安吉莉》

00:29:32.080 --> 00:29:33.600 align:center
它让我爱上了阅读和写作

00:29:33.680 --> 00:29:35.440 align:center
让我成为了一个更好的人

00:29:35.520 --> 00:29:37.960 align:center
抱歉 我一直说个不停
我不知道自己在说什么

00:29:38.040 --> 00:29:40.720 align:center
我实在太喜欢你了
我觉得你真的很厉害

00:29:40.800 --> 00:29:41.800 align:center
总之…谢谢你

00:29:41.880 --> 00:29:43.320 align:center
谢谢你 奎妮

00:29:43.400 --> 00:29:46.120 align:center
希望你能早日开始写自己的书

00:29:46.200 --> 00:29:48.240 align:center
因为我一定会把它们全部看完

00:29:50.720 --> 00:29:53.440 align:center
-真的吗？
-当然 我看得出来你很优秀

00:29:56.800 --> 00:29:59.960 align:center
谢谢 不好意思 我还有一个请求

00:30:00.040 --> 00:30:01.840 align:center
我们可以拍张合照吗？

00:30:01.920 --> 00:30:03.480 align:center
-当然可以
-好的

00:30:06.960 --> 00:30:07.960 align:center
你准备好了吗？

00:30:08.760 --> 00:30:11.560 align:center
是的 抱歉 可否帮我们拍张合照？

00:30:11.640 --> 00:30:13.160 align:center
-没问题
-谢谢

00:30:14.360 --> 00:30:16.840 align:center
三、二、一 茄子！

00:30:18.520 --> 00:30:21.160 align:center
-太感谢你了 谢谢
-很高兴见到你

00:30:21.240 --> 00:30:22.840 align:center
-给你
-谢谢

00:30:39.200 --> 00:30:40.680 align:center
悠着点 牛仔

00:30:42.880 --> 00:30:46.720 align:center
感谢你的救命之恩 女牛仔
不过你也别太当回事

00:30:46.800 --> 00:30:47.920 align:center
太迟了

00:30:49.800 --> 00:30:51.600 align:center
顺便一提 欢迎入伙

00:30:51.680 --> 00:30:54.040 align:center
这里是心碎社团 成员有两个

00:30:54.680 --> 00:30:57.760 align:center
非常棒的社团 你会爱上这里的
零食什么的我们应有尽有

00:30:59.440 --> 00:31:03.520 align:center
顺便一提 关于马拉凯对你不忠
还有之前发生的种种

00:31:04.080 --> 00:31:05.440 align:center
我替你感到难过

00:31:06.080 --> 00:31:08.840 align:center
我想被哈珀公开处刑
应该也不怎么好受

00:31:10.800 --> 00:31:14.040 align:center
我知道这种事有点难以启齿

00:31:14.120 --> 00:31:16.240 align:center
但如果你需要倾诉的对象
可以来找我

00:31:16.320 --> 00:31:19.000 align:center
不仅长得可爱 还心地善良
我都快被你迷死了

00:31:19.080 --> 00:31:20.160 align:center
你少来

00:31:20.960 --> 00:31:23.280 align:center
我怎么就没有早点发现呢？

00:31:38.800 --> 00:31:41.680 align:center
嘿 你要去哪儿？我们才刚到

00:31:42.400 --> 00:31:45.000 align:center
希望艾蜜蕊不会介意
我带了几个迷途羔羊来

00:31:45.080 --> 00:31:47.200 align:center
不 完全没问题

00:31:48.680 --> 00:31:49.560 align:center
来吧

00:31:49.640 --> 00:31:52.280 align:center
你好啊 兄弟
我叫贾伊 是米西的哥哥

00:31:52.360 --> 00:31:54.080 align:center
很高兴认识你 我叫马拉凯

00:31:54.160 --> 00:31:55.520 align:center
我知道你是谁

00:31:57.200 --> 00:32:00.960 align:center
好漂亮的饰品 兄弟
米西送过一个给我 但我弄丢了

00:32:01.040 --> 00:32:03.480 align:center
不必在意 兄弟
我经常做这些小玩意

00:32:03.560 --> 00:32:07.240 align:center
-我回头再给你做一个
-好的 谢谢

00:32:08.080 --> 00:32:12.880 align:center
我说 你到底来不来？快走吧 来啊

00:32:33.000 --> 00:32:35.120 align:center
见鬼

00:32:40.680 --> 00:32:43.200 align:center
（闺蜜）

00:32:45.680 --> 00:32:47.440 align:center
（小艾 医生说我得了衣原体病）

00:32:59.720 --> 00:33:01.320 align:center
（一生挚爱）

00:33:12.880 --> 00:33:14.760 align:center
你想去一个安静点的地方吗？

00:33:23.520 --> 00:33:26.240 align:center
真不敢相信这真的发生了
我居然见到了她本人

00:33:26.320 --> 00:33:27.640 align:center
我想成为一名作家

00:33:28.480 --> 00:33:31.120 align:center
-什么？
-我想写书

00:33:31.200 --> 00:33:32.960 align:center
我想一醉方休

00:33:34.800 --> 00:33:37.840 align:center
萨莎 我觉得我现在没办法参加派对

00:33:42.880 --> 00:33:44.000 align:center
你在生我的气吗？

00:33:45.360 --> 00:33:48.880 align:center
跟一群汗流浃背的女粉丝
挤在书店里好几个小时

00:33:48.960 --> 00:33:51.440 align:center
可不是我想要的夜生活

00:33:51.520 --> 00:33:53.160 align:center
我还以为你想和我一起做这件事

00:33:53.240 --> 00:33:55.600 align:center
是啊 我做这一切都是为了你

00:33:55.680 --> 00:33:58.520 align:center
我总觉得我在努力为你做各种事

00:33:58.600 --> 00:34:01.640 align:center
可我呢？你有替我考虑过吗？

00:34:01.720 --> 00:34:03.880 align:center
-什么？
-有时候跟你在一起真的很难

00:34:03.960 --> 00:34:07.200 align:center
我只想做一个正常的青少年

00:34:11.880 --> 00:34:13.280 align:center
所以我对你来说不够正常

00:34:15.360 --> 00:34:19.320 align:center
你别现在跟我扯什么自闭症
你知道我的意思的

00:34:21.000 --> 00:34:25.639 align:center
有时候这对我来说太沉重了 懂吗？

00:34:28.520 --> 00:34:30.600 align:center
对我来说也同样沉重 萨莎

00:34:32.520 --> 00:34:34.960 align:center
我这辈子都是这样过来的

00:34:36.159 --> 00:34:38.760 align:center
不 奎妮 别这样
你知道我不是那个意思

00:34:40.800 --> 00:34:42.000 align:center
奎妮

00:35:27.520 --> 00:35:30.000 align:center
这是什么？

00:35:30.080 --> 00:35:31.840 align:center
这是美熊鱼

00:35:31.920 --> 00:35:37.440 align:center
这是否意味着一头熊和美人鱼得…

00:35:38.720 --> 00:35:40.240 align:center
-闭嘴
-才能生出这玩意？

00:35:40.320 --> 00:35:42.440 align:center
-你怎么会有这种东西？
-我也不知道

00:35:43.240 --> 00:35:44.240 align:center
闭嘴

00:35:45.560 --> 00:35:46.520 align:center
我喜欢这首歌

00:36:47.720 --> 00:36:49.480 align:center
嘿 你知道艾蜜蕊在哪吗？

00:36:49.560 --> 00:36:52.440 align:center
应该在和她的新男友互换口水

00:36:54.440 --> 00:36:56.040 align:center
我们待会得谈一谈

00:36:57.400 --> 00:36:58.960 align:center
虽然我觉得你人不错

00:36:59.040 --> 00:37:00.600 align:center
但我想我们还是做朋友比较好

00:37:00.680 --> 00:37:02.120 align:center
不 我不是那个意思

00:37:02.200 --> 00:37:05.920 align:center
各位 我现在要做一个后空翻
来吧 让开点！

00:37:08.080 --> 00:37:08.960 align:center
见鬼

00:37:09.040 --> 00:37:10.200 align:center
我现在没空

00:37:12.600 --> 00:37:13.680 align:center
走开 混蛋

00:37:13.760 --> 00:37:16.080 align:center
你再碰我一下试试 宝贝
我正饥渴呢

00:37:39.960 --> 00:37:41.840 align:center
-住手！
-哈珀！

00:37:42.400 --> 00:37:44.400 align:center
你有什么毛病？

00:37:44.480 --> 00:37:47.840 align:center
我尝试过打电话给你 但你没接

00:37:48.480 --> 00:37:49.760 align:center
你疯了 哈珀

00:37:51.160 --> 00:37:55.080 align:center
都给我滚远点 你除外

00:37:57.440 --> 00:37:58.440 align:center
这次真的出事了

00:38:01.920 --> 00:38:04.560 align:center
跳！

00:38:04.640 --> 00:38:05.600 align:center
我该跳下去吗？

00:38:06.800 --> 00:38:08.120 align:center
我会成功吗？

00:38:09.520 --> 00:38:11.000 align:center
快下来 马拉凯！

00:38:13.360 --> 00:38:14.360 align:center
兄弟 用这个

00:38:17.040 --> 00:38:18.280 align:center
挪一下！靠右一点

00:38:24.640 --> 00:38:25.760 align:center
再来一遍那个叫声

00:38:29.600 --> 00:38:30.760 align:center
你在搞什么？

00:38:32.000 --> 00:38:33.840 align:center
你为什么要邀请我呢 艾蜜蕊？

00:38:33.920 --> 00:38:37.160 align:center
你让我带扭扭乐来 却整晚无视我

00:38:39.960 --> 00:38:42.320 align:center
-跳！
-跳！

00:38:43.080 --> 00:38:44.840 align:center
不 给我停下来！

00:38:45.400 --> 00:38:49.240 align:center
贾伊！

00:38:49.320 --> 00:38:50.440 align:center
贾伊！

00:38:51.400 --> 00:38:53.200 align:center
马拉凯！

00:38:56.040 --> 00:38:57.800 align:center
马拉凯 求求你

00:39:03.920 --> 00:39:07.000 align:center
你干什么？放开我 快放开我！

00:39:09.800 --> 00:39:13.360 align:center
放开我 快放开我！

00:39:13.880 --> 00:39:18.360 align:center
没事了 兄弟 有我在

00:39:21.480 --> 00:39:25.320 align:center
没事了 有我在
好兄弟 有我陪着你

00:39:31.120 --> 00:39:32.400 align:center
没事了

00:39:36.840 --> 00:39:39.920 align:center
你们的脑子都进水了 无一例外

00:39:47.400 --> 00:39:48.880 align:center
真没趣

00:39:48.960 --> 00:39:52.200 align:center
走 咱们换个地方续摊 去你家？
我们打算去安特家续摊 你来吗？

00:39:52.280 --> 00:39:53.720 align:center
我想我该回家了

00:39:53.800 --> 00:39:55.520 align:center
什么？来嘛 别跟个娘们似的

00:39:55.600 --> 00:39:59.240 align:center
滚开 我说了我要回家

00:39:59.320 --> 00:40:00.560 align:center
好吧

00:40:03.240 --> 00:40:04.080 align:center
该死的

00:40:55.560 --> 00:40:57.720 align:center
（艾蜜蕊：嘿 你还好吧？）

00:41:47.400 --> 00:41:50.120 align:center
（克莱迈克莱因）

00:42:11.200 --> 00:42:14.560 align:center
你觉得我是不是被诅咒了
余生都要被大大小小的破事

00:42:14.640 --> 00:42:15.880 align:center
缠绕折磨

00:42:15.960 --> 00:42:20.720 align:center
我今早在公交车上发现了这个
希望能给你一点安慰

00:42:20.800 --> 00:42:22.800 align:center
我应该为此感到开心吗？

00:42:22.880 --> 00:42:23.960 align:center
反正我挺开心的

00:42:26.600 --> 00:42:27.560 align:center
艾蜜蕊

00:42:30.000 --> 00:42:30.880 align:center
跟我来一下

00:42:45.720 --> 00:42:47.120 align:center
谁被谋杀了？

00:42:52.760 --> 00:42:57.400 align:center
这些人接下来会问你一些问题

00:42:57.480 --> 00:42:59.760 align:center
她们不允许我留下来陪着你 艾蜜蕊

00:42:59.840 --> 00:43:05.920 align:center
但如果你之后需要我
我就在办公室 好吗？

00:43:07.040 --> 00:43:07.880 align:center
好的

00:43:42.160 --> 00:43:44.320 align:center
（欧巴老师睡了艾蜜蕊）

00:43:44.400 --> 00:43:45.280 align:center
什么？

00:43:45.360 --> 00:43:47.480 align:center
听着 如果是关于派对的事…

00:43:52.520 --> 00:43:56.600 align:center
艾蜜蕊 我们想问你几个
关于欧巴老师的问题

