WEBVTT

00:07.840 --> 00:10.240
СЕРІАЛ NETFLIX

00:48.599 --> 00:50.199
ЩОДЕННИЙ РОЗКЛАД КВІННІ

00:53.599 --> 00:54.680
ЧИЩЕННЯ ЗУБІВ

00:59.160 --> 01:00.760
МАКІЯЖ

01:09.440 --> 01:11.000
ОДЯГАННЯ

01:28.880 --> 01:31.080
Що робитимеш, якщо спізнишся на автобус?

01:31.160 --> 01:32.800
Я не пропущу автобус.

01:34.399 --> 01:37.560
Я буду в тій книгарні, хай там що,

01:37.640 --> 01:39.800
тому що це найважливіший,

01:39.880 --> 01:43.039
найвирішальніший момент мого життя.

01:43.560 --> 01:44.640
Добре, кексику.

01:45.199 --> 01:46.080
Дякую, татусю.

01:48.720 --> 01:52.199
Тату, зі мною все буде гаразд.

01:53.160 --> 01:54.199
Знаю.

01:58.119 --> 02:01.720
БЕН
Будемо раді бачити тебе сьогодні ввечері!

02:04.600 --> 02:06.280
-Бувайте, татусі!
-Бувай.

02:31.640 --> 02:35.320
То скільки коштуватиме
видалення сечового міхура?

02:36.079 --> 02:37.720
Це не інфекція сечових шляхів.

02:39.519 --> 02:40.640
А що ж тоді?

02:41.480 --> 02:42.480
Хламідії.

02:43.160 --> 02:45.079
Зроблю мазок, щоб підтвердити.
Але тим часом

02:45.160 --> 02:47.440
ми призначимо тобі курс антибіотиків.

02:47.519 --> 02:49.760
Нам також потрібно буде зв'язатися

02:49.840 --> 02:53.079
з твоїми сексуальними партнерами
за останні шість місяців.

02:58.000 --> 02:59.120
Лайно.

03:36.079 --> 03:39.359
Всі наші студенти
за програмою «Поважні відносини»

03:39.440 --> 03:40.959
склали присягу школі

03:41.040 --> 03:44.640
про неможливість другого шансу,
коли йдеться про неповажну поведінку.

03:44.720 --> 03:47.920
І після дуже публічного спалаху Гарпер

03:48.000 --> 03:52.840
на міжшкільному півфіналі з баскетболу
міста Сідней

03:52.920 --> 03:55.000
я розглядаю її відсторонення.

03:57.560 --> 03:58.640
Мене не можна відсторонити.

03:58.720 --> 04:02.519
Варто було думати перед тим,
як глумитися над нашою школою.

04:03.119 --> 04:05.799
Послухайте. Гарпер переживає багато чого…

04:05.880 --> 04:06.720
Тату.

04:09.000 --> 04:10.600
Ви навіть і половини не знаєте…

04:10.679 --> 04:11.799
Тату!

04:11.880 --> 04:14.519
Я відбуватиму покарання
щодня до кінця року

04:14.600 --> 04:17.560
або збиратиму сміття. Що завгодно.

04:17.640 --> 04:19.680
Лише не відстороняйте мене, прошу.

04:24.560 --> 04:29.640
11-й клас — важкий час
для більшості учнів, чи не так, пані Оба?

04:29.719 --> 04:34.240
Отже, у цьому випадку, я зменшу покарання
до затримки після уроків.

04:35.360 --> 04:37.719
Там вже нема місця на даний момент.

04:37.800 --> 04:38.719
Правду кажете.

04:39.479 --> 04:45.120
Тож бібліотечне чергування
щодня після школи до кінця семестру.

04:46.200 --> 04:48.960
Останнє попередження, Гарпер. Зрозуміло?

04:49.640 --> 04:50.640
Дякую, пані.

04:52.800 --> 04:54.760
Дякую, що знайшли час, пане Маклейн.

04:54.840 --> 04:56.760
-Це я вам дякую.
-Ще побачимось.

04:56.840 --> 04:59.120
-Тобто…
-Я зрозумів. Дякую.

04:59.200 --> 05:00.360
-Спасибі.
-Добре.

05:04.520 --> 05:07.560
Гаразд, у нас є зруйнований клас,

05:07.640 --> 05:11.919
четверо хлопців покарано,
публічна ганьба за груповий секс утрьох,

05:12.000 --> 05:13.760
всі були в групі статевої освіти.

05:13.840 --> 05:16.000
Я гадала, що побачу

05:16.080 --> 05:18.360
покращення їхньої поведінки.

05:18.440 --> 05:20.919
Ще й двох місяців не минуло.

05:21.000 --> 05:22.520
-У них прогрес.
-Добре.

05:22.599 --> 05:24.360
Я попросила тебе вести заняття,

05:24.440 --> 05:26.560
а ти пообіцяла, що впораєшся з цим.

05:26.640 --> 05:27.520
Так.

05:27.599 --> 05:31.359
Можливо, тобі слід переглянути
свій поточний підхід, Джоджо.

05:44.080 --> 05:46.080
Можна з тобою поговорити?

05:46.159 --> 05:47.400
Хіба ти не все сказала?

05:48.000 --> 05:48.960
-Це не про…
-Відійди.

05:54.359 --> 05:56.440
Дівчата. Я знаю, ви не хочете…

05:56.520 --> 05:59.919
Ні. Я не дозволю тобі засмоктати мене
в свою чорну дірку негативу.

06:00.000 --> 06:03.719
Ти емоційна вампірка, Гарпер.
Я переглянула ціле відео про них.

06:18.840 --> 06:20.919
Половина школи думає,
що вона — недоторкана богиня.

06:21.000 --> 06:22.960
А решта вважає її скаженою.

06:23.039 --> 06:26.840
А я не витрачатиму
жодної клітини мозку, думаючи про неї.

06:26.919 --> 06:29.719
Я витратила вихідні
на виявлення нової кращої реальності,

06:29.799 --> 06:32.560
і мені начхати на все інше.

06:32.640 --> 06:34.719
Гаразд, Амері, прокидайся.

06:34.799 --> 06:38.359
Твоє серце розбите
на мільйон крихітних жалюгідних шматочків.

06:51.960 --> 06:54.520
Ходімо. Забудь про цього груповушника.

06:57.440 --> 06:59.479
Я — найгарячіше по цей бік мосту,

06:59.560 --> 07:01.400
а він мене зневажає.

07:01.479 --> 07:03.520
Пішов той Кеш.

07:03.599 --> 07:06.000
Може, секс йому просто
подобається менше, ніж тобі.

07:06.080 --> 07:07.840
Ви бачили, з ким він тусується?

07:07.919 --> 07:11.320
Якщо ці еші не торгують наркотою,
то дрочать один на одного.

07:11.400 --> 07:13.520
Не всі роблять так, як ти.

07:13.599 --> 07:15.400
Та й ви ще навіть не говорили

07:15.479 --> 07:17.120
про те, що вам обом потрібно.

07:17.200 --> 07:20.520
Це те, що ми з Сашою зробили,
коли ми тільки почали зустрічатися.

07:20.599 --> 07:23.560
Або я б міг просто забути
про його існування.

07:24.440 --> 07:26.560
Амері, твоя мама працює в нічну зміну?

07:26.640 --> 07:27.479
Так.

07:28.039 --> 07:29.840
Слухайте, плями від сперми!

07:29.919 --> 07:31.960
Самотні серця збираються сьогодні в Амері.

07:32.039 --> 07:35.280
Алкоголь приносьте з собою, дешеві хвойди.
Ніяких семикласників.

07:35.359 --> 07:37.400
Це повна брехня.

07:37.479 --> 07:39.039
Сподіваюся, що ні.

07:39.120 --> 07:40.200
Нічого не буде.

07:40.280 --> 07:42.719
Ти серйозно? Це вперше за кілька місяців

07:42.799 --> 07:44.640
хтось хоче з тобою потусуватися.

07:44.719 --> 07:47.680
Це може стати
найбільшим поверненням за тривалий час.

07:47.760 --> 07:49.359
У тебе єдиний шанс.

07:51.159 --> 07:54.039
Насправді, так,
сьогодні ввечері щось буде.

07:54.120 --> 07:55.120
Гаразд.

07:56.359 --> 07:58.359
І тема — «Повернення з мертвих»,

07:58.440 --> 08:00.560
щоб відсвяткувати
соціальне воскресіння Амері.

08:00.640 --> 08:03.320
Моя ідея. Будь ласка, розкажіть усім,
кого знаєте.

08:04.479 --> 08:05.560
Гаразд.

08:05.640 --> 08:07.159
Ти справді збираєшся прийти?

08:07.239 --> 08:10.719
Я думаю, що це справді круто побачити,
як ти просунулася

08:10.799 --> 08:12.560
після всіх зашкварів.

08:12.640 --> 08:14.200
Ми обидві будемо там.

08:16.000 --> 08:18.599
Взагалі-то я йду на автограф-сесію книги.

08:19.719 --> 08:22.400
Виходить «Ангеліна з потойбіччя».

08:22.479 --> 08:26.400
Найважливіша подія в житті Квінні.

08:26.479 --> 08:28.400
-Дідько! Геть забула.
-Та нічого.

08:28.479 --> 08:31.520
Ну то сходимо, а потім до Амері.
Ми встигнемо.

08:32.360 --> 08:34.880
-Обговоримо деталі пізніше.
-Гаразд.

08:34.959 --> 08:38.280
Господи, тримайте себе в руках.

08:39.039 --> 08:41.640
Брудні потаскушки.

08:42.199 --> 08:43.280
Чому ми в спортзалі?

08:50.760 --> 08:51.600
Як ти?

08:52.240 --> 08:53.600
Все гаразд.

08:54.680 --> 08:58.280
Ні, я просто…
Дивився «Antique Roadshow» до ночі.

08:58.760 --> 09:01.840
Дякую всім, що завітали.

09:02.680 --> 09:04.959
Я не бачу Дасті.

09:05.040 --> 09:06.240
Його не буде.

09:06.319 --> 09:08.680
А мав би бути, бо зранку я його бачила.

09:09.160 --> 09:12.160
Зіграємо в «Роззяву».

09:12.240 --> 09:14.000
Вам ця грає знайома.

09:14.079 --> 09:15.839
Якщо до вас доторкнулись,

09:15.920 --> 09:17.720
ви не можете рухатись, доки хтось

09:17.800 --> 09:20.240
не проповзе у вас поміж ніг
і не звільнить вас.

09:20.959 --> 09:22.280
І навіщо це?

09:22.360 --> 09:24.760
А чому ні? Це ж весело.

09:25.680 --> 09:27.839
Амері, ти ловитимеш.

09:27.920 --> 09:30.680
Якщо Амері впорається за п'ять хвилин,

09:30.760 --> 09:34.120
отримає 20 баксів. Як тобі?

09:34.880 --> 09:36.600
Почнімо.

09:36.680 --> 09:40.120
Але ми не в спортивному одязі.

09:40.199 --> 09:42.319
Мене це не хвилює.

09:42.400 --> 09:44.040
Краще почати бігти зараз,

09:44.120 --> 09:46.680
ніж після школи. Вирішувати вам.

09:47.520 --> 09:48.520
Уперед.

09:50.079 --> 09:51.920
Ти ж обожнюєш дивитись, як я бігаю.

09:52.000 --> 09:54.079
Нове правило:

09:54.160 --> 09:57.640
будь-хто в строкатій сорочці

09:57.720 --> 10:01.000
зараз же зупиняється до кінця гри.

10:01.079 --> 10:03.680
Не можна змінювати правила гри
як заманеться.

10:03.760 --> 10:05.839
Мені можна.

10:05.920 --> 10:10.040
Всім одягненим у блакитний, зупинитись!

10:10.839 --> 10:12.880
І всім, хто носить годинник.

10:12.959 --> 10:15.720
-Павук!
-Тобто, ти, Спенсере.

10:15.800 --> 10:17.120
Так нечесно.

10:17.199 --> 10:18.880
Чесність — поняття відносне.

10:19.400 --> 10:22.079
Або зупиняєшся, або подвійне покарання.

10:22.880 --> 10:23.880
Дідько.

10:26.959 --> 10:27.959
Гаразд.

10:28.040 --> 10:31.000
Гарна робота, Амері.
Твої обіцяні двадцять баксів.

10:31.079 --> 10:31.920
Дякую.

10:32.000 --> 10:33.640
Не можна почати гру

10:33.720 --> 10:35.880
і змінювати правила щосекунди.

10:35.959 --> 10:39.839
Тобто, ви всі погодилися на гру,

10:39.920 --> 10:43.640
правила якої я згодом змінила
в односторонньому порядку.

10:43.720 --> 10:46.199
-Чи це справедливо?
-Ні.

10:46.800 --> 10:48.160
Але ж ви продовжили грати.

10:48.959 --> 10:51.640
Так, бо ви погрожували покаранням

10:51.720 --> 10:53.920
і пообіцяли Амері 20 баксів.
Це шахрайство.

10:54.000 --> 10:57.199
І це підводить нас
до сьогоднішньої теми бесіди.

10:58.120 --> 11:01.079
Хочу, щоб ви подумали
про несправедливий розподіл сил.

11:01.160 --> 11:05.400
Я про те, коли ви можете зустріти це
в повсякденному житті.

11:05.480 --> 11:08.240
Наприклад, хлопець, який вирішує,
що дозволяти партнеру…

11:08.319 --> 11:10.199
Знову на чоловіків наїжджаєте?

11:11.360 --> 11:13.240
Знаєте, що несправедливо?

11:13.319 --> 11:17.079
У цій школі просто полюють
на чоловіків з яйцями.

11:18.120 --> 11:20.439
Це суцільна брехня.

11:20.520 --> 11:23.480
Тож мене карають за мій вигляд,

11:23.560 --> 11:27.040
а Гарпер пробачають за знущання над Дасті.

11:27.120 --> 11:28.520
Не дивно, що він не прийшов.

11:28.600 --> 11:31.000
Поглянь навкруги, Спенсере.

11:31.920 --> 11:34.920
Ніхто не співчуває вам із Дасті,

11:35.000 --> 11:36.800
бо ви не жертви

11:36.880 --> 11:40.079
і тобі не вдасться
нікого в цьому переконати.

11:40.640 --> 11:41.480
Що ж…

11:42.040 --> 11:43.480
Довбані фемінацистки.

11:43.560 --> 11:45.319
Пробач, що ти щойно сказав?

11:45.400 --> 11:46.800
Це повна маячня!

11:49.040 --> 11:50.560
Геть з мого класу!

12:02.880 --> 12:05.680
Продовжимо наступного тижня.

12:07.640 --> 12:08.600
Гарпер.

12:09.719 --> 12:12.959
-Я не хотіла, щоб так сталося.
-Не переймайтесь.

12:15.920 --> 12:20.079
Знаю, не можна таке говорити,
але Павук — справжній мудак, але…

12:20.160 --> 12:22.160
Здається, в Гарпер не все гаразд.

12:23.280 --> 12:25.439
Якщо ти сука, то тобі про це розкажуть.

12:25.520 --> 12:28.760
Не хочу перегортати сторінки ваших чвар,

12:28.839 --> 12:31.439
але я гадала, що з-поміж усіх

12:31.520 --> 12:34.120
ти добре бачиш,
коли в людини серйозні проблеми.

12:38.480 --> 12:40.880
Хто там тобі пише?

12:40.959 --> 12:42.480
Не хочу про це говорити.

12:42.560 --> 12:44.199
-Облиш.
-Гаразд.

12:46.719 --> 12:49.400
Крутий музон для мажорів!

12:49.480 --> 12:51.480
-Ходімо кайфувати.
-Може пізніше.

12:52.040 --> 12:53.160
Зараз ідеальна нагода.

12:53.719 --> 12:56.439
Я сьогодні пропущу наркоту.

12:56.520 --> 12:58.880
То я сама кайфуватиму?

12:58.959 --> 13:03.520
-Давай разом. Це ж ти купила.
-Так, але передумала.

13:03.599 --> 13:06.280
Ти зараз сотку баксів на вітер викинула.

13:06.880 --> 13:08.719
Дідько. Треба ще випити.

13:12.920 --> 13:14.520
Гарпер!

13:21.000 --> 13:22.439
ТЕЛЕФОНУЄ
КОХАННЯ МОГО ЖИТТЯ

13:26.719 --> 13:28.360
КОХАННЯ МОГО ЖИТТЯ
ВІДХИЛЕНО

13:47.439 --> 13:50.599
Ви готуєтесь до вечірки? Костюми зробили?

13:50.680 --> 13:51.800
Якої вечірки?

13:51.880 --> 13:52.920
У Амері.

13:53.000 --> 13:55.319
Дарен казав, що вечірка костюмована.

13:55.400 --> 13:57.439
Ні, чуваче. Костюми — відстій.

13:57.520 --> 13:58.920
Згоден.

13:59.920 --> 14:03.280
Не певен.
Костюм Похмурого женця мені личить.

14:04.959 --> 14:05.959
А ти підеш?

14:06.040 --> 14:07.599
Ні, якщо вона там теж буде.

14:07.680 --> 14:08.839
Сподіваюсь, що буде.

14:08.920 --> 14:11.920
Я б заплатив,
щоб побачити її нову скажену витівку.

14:13.880 --> 14:15.640
Це занадто ницо.

14:16.360 --> 14:18.000
Заспокойся, він пожартував.

14:19.040 --> 14:20.719
Не бачу в цьому нічого смішного.

14:21.959 --> 14:24.120
А ось купу лайна в тобі бачу.

14:24.760 --> 14:27.400
Ти ж дозволяєш цьому довбню
нести пропасницю з рота.

14:31.000 --> 14:32.680
Ну то пішов ти теж.

14:36.680 --> 14:39.839
О ні. Малюк Малакай.

14:44.680 --> 14:45.800
Що ти робиш?

14:46.760 --> 14:50.199
Мене нудить від лайна Дасті,
від усього лайна.

14:51.319 --> 14:52.560
Як і мене.

14:57.040 --> 14:58.240
Все гаразд?

14:59.439 --> 15:00.800
Так, все добре.

15:03.280 --> 15:05.800
Я прийду о 5:00, трохи розігріємось.

15:05.880 --> 15:08.319
Але ж ми лише легесенько почилимо?

15:08.400 --> 15:13.400
-Скажи «так».
-Так. Легесенько наче в'язка котів.

15:16.479 --> 15:19.560
Чув, сьогодні вечірка.

15:19.640 --> 15:21.640
Ніби так.

15:23.120 --> 15:24.839
Може, ще зарано,

15:25.640 --> 15:27.959
але нічого, якщо я заскочу?

15:29.319 --> 15:31.199
Залежить від твоїх мотивів.

15:32.360 --> 15:33.640
Жодних мотивів.

15:33.719 --> 15:36.680
Я просто хочу потусуватися з подругою,

15:37.719 --> 15:40.079
а ще маю доступ до оригінального Твістеру.

15:41.319 --> 15:42.439
Справді?

15:43.560 --> 15:45.599
Мене ж не дарма кличуть Гнучкотроном.

15:46.160 --> 15:49.479
Тебе ніхто так не кличе, Малакаю.

15:49.560 --> 15:51.439
Ми можемо це змінити.

15:53.800 --> 15:56.560
Будь у мене о сьомій. Випивка із собою.

15:56.640 --> 15:59.000
-І Твістер прихопи.
-Еге ж.

16:08.319 --> 16:09.560
Кеше.

16:09.640 --> 16:11.800
Просто розвожу замовлення.

16:13.479 --> 16:14.319
Зрозуміло.

16:16.000 --> 16:18.280
Давненько не бачились.

16:18.359 --> 16:20.160
Думав, ти мене ігноруєш.

16:20.240 --> 16:23.199
Бабуся в лікарні протягом останніх днів.

16:23.760 --> 16:24.680
Дуже шкода.

16:24.760 --> 16:25.839
Вона…

16:27.120 --> 16:31.160
вона пішла танцювати із Баззою
за кілька кварталів від дому.

16:31.760 --> 16:33.959
І чомусь вони були оголені.

16:35.400 --> 16:37.719
Пробач. Це не смішно.

16:37.800 --> 16:40.280
Та взагалі-то смішно.

16:44.240 --> 16:46.640
Ще побачимось.

17:09.079 --> 17:10.200
Амері.

17:10.800 --> 17:12.800
Тут клітковини на дві колоноскопії.

17:15.200 --> 17:18.159
Якщо колоноскопія означає
чудовий душевний стан

17:18.240 --> 17:20.879
при поганому вигляді,
то я тільки за, мамусю.

17:20.960 --> 17:23.119
І дякую, що дозволила запросити друзів.

17:23.200 --> 17:24.040
Ні, це не те…

17:24.480 --> 17:25.440
Гарної зміни.

17:25.520 --> 17:28.079
Колоноскопія значить інше.

17:56.120 --> 17:57.120
Агов.

17:58.960 --> 18:00.240
Привіт.

18:01.440 --> 18:03.560
-Ти як увійшла?
-Френк мене впустив.

18:07.520 --> 18:09.399
Пробач. З рота тхне.

18:09.960 --> 18:12.240
Та мені начхати.

18:14.800 --> 18:18.800
Я думаю скласти петицію
про відсторонення Павука.

18:18.879 --> 18:20.800
Знаю, Гарпер вчинила неетично,

18:20.879 --> 18:24.280
але це не дає йому право бути сексистом.

18:24.360 --> 18:25.280
Підтримую.

18:25.360 --> 18:27.480
Ми вранці нову петицію виклали

18:27.560 --> 18:29.879
про заборону розвідки нафтових родовищ
на півночі,

18:29.960 --> 18:32.520
-вже 250 підписів.
-Круто!

18:32.600 --> 18:36.399
Це ж чудово. Я відчуваю, як змінюю світ.

18:39.320 --> 18:43.560
Мені час готуватись.
Можеш залишитись або піти. Або…

18:43.639 --> 18:45.720
А хіба сесія не о сьомій?

18:46.280 --> 18:48.360
Так, але я хочу приїхати раніше.

18:50.120 --> 18:53.360
Чому ж не сказала?
Я б попросила Міссі нас відвезти.

18:53.440 --> 18:55.200
Усе гаразд, я вивчила весь маршрут,

18:55.280 --> 18:56.960
включно з розкладом автобусів.

18:57.040 --> 18:58.720
Я дуже давно це планувала,

18:58.800 --> 19:01.679
тому не хочу ніяких змін в останню мить.

19:01.760 --> 19:05.520
Тоді поїдемо автобусом.

19:05.600 --> 19:06.919
Гаразд, супер.

19:13.760 --> 19:15.760
У Ангеліни ніби немає батьків,

19:15.840 --> 19:19.159
але фанати гадають, що Гадей,
небінарний Демон-імператор,

19:19.240 --> 19:20.679
може бути одним із них,

19:20.760 --> 19:22.560
хоча він і полює на неї…

19:22.639 --> 19:24.280
Напружена ситуація.

19:24.360 --> 19:27.480
Так, але це найкраща історія всіх часів.

19:29.520 --> 19:32.480
Ти така мила, коли чимось захоплена.

19:34.080 --> 19:38.200
Якщо твоя сесія закінчиться о дев'ятій,

19:38.280 --> 19:41.639
то ми встигнемо до Амері до десятої.

19:42.280 --> 19:43.280
Ти можеш піти сама.

19:44.000 --> 19:47.280
Я хотіла б, щоб ми пішли разом,

19:47.360 --> 19:48.960
як пара.

19:50.639 --> 19:53.879
Я думаю, треба лягти спати раніше.

19:53.960 --> 19:56.320
Я думаю, що емоційно насичуся сьогодні.

19:56.399 --> 19:59.560
-Я дуже довго цього чекала…
-Не загадуймо наперед, гаразд?

20:00.520 --> 20:01.440
Добре.

20:01.520 --> 20:03.560
Просто подивимось, як все пройде.

20:06.800 --> 20:08.560
Ми можемо зупинитись на хвильку?

20:08.639 --> 20:10.360
Тут поряд чудове морозиво роблять.

20:10.440 --> 20:12.720
-Що?
-Жадаю солоденького.

20:12.800 --> 20:15.720
У них є зі смаком лічі. Кажуть, смакота.

20:15.800 --> 20:20.120
Квінні, клянуся своїм лесбійським життям,
що довезу тебе вчасно.

20:20.200 --> 20:21.200
Ну ж бо.

20:46.879 --> 20:48.040
Вирішив заглянути та…

20:48.120 --> 20:50.840
Дуже невчасно. Переймаюся через бабусю.

20:51.760 --> 20:54.919
Можливо, в нас різні
сексуальні темпераменти.

20:55.000 --> 20:57.120
Але ми з цим впораємось, і я…

20:57.200 --> 20:59.280
Боже, зараз просто не на часі.

21:00.960 --> 21:03.520
Але це завжди буде не на часі, чи не так?

21:03.600 --> 21:06.399
Так. А ти завжди думаєш лише про себе,
хіба ні?

21:08.120 --> 21:08.960
Кеше.

21:11.159 --> 21:12.639
Курка для переможця.

21:12.720 --> 21:14.800
-А де бабуся?
-Ми для неї теж прихопили.

21:19.720 --> 21:20.800
А він тут що робить?

21:21.960 --> 21:22.840
Просто клієнт.

21:26.399 --> 21:27.440
Ходімо.

21:30.800 --> 21:33.240
МОРОЗИВО
ПРИВІТ, ПЛАНЕТО!

21:36.520 --> 21:37.480
Яке бажаєш?

21:38.360 --> 21:39.200
Що?

21:40.240 --> 21:41.360
Який смак обираєш?

21:45.800 --> 21:47.760
Щось не хочеться морозива.

21:50.919 --> 21:53.200
Може, чогось попити?

21:55.560 --> 21:58.639
Мені, будь ласка, кульку смаку лічі…

21:58.720 --> 21:59.560
Саша?

22:01.320 --> 22:04.159
Джулз? Отакої!

22:05.040 --> 22:06.919
Не думала, що ти ще ходиш сюди.

22:07.000 --> 22:08.000
Ні, я просто…

22:08.080 --> 22:09.760
Чула про Террі Раймз?

22:09.840 --> 22:11.560
Давно слід було її провчити.

22:11.639 --> 22:13.800
Вона думала, що виправдається.

22:13.879 --> 22:16.360
Я ледь не вмерла,
коли вона кивала на покоївок.

22:16.439 --> 22:19.800
Просто сказала б, що ненавидить бідних,
і покінчила б із цим.

22:19.879 --> 22:21.800
Точно. А вона їх ненавидить.

22:21.879 --> 22:23.200
БЕН
Поквапся, купа народу!

22:23.280 --> 22:25.679
Вона постійно нагромаджує приголосні.

22:25.760 --> 22:28.439
Знаю. І ще…

22:28.520 --> 22:29.879
Вона лиха.

22:39.679 --> 22:41.760
Як думаєш, Квінні?

22:41.840 --> 22:42.679
Що?

23:01.760 --> 23:03.000
Вона в порядку?

23:03.080 --> 23:05.639
Так. Просто любить наряджатися.

23:08.960 --> 23:12.760
Вона трохи аутистка.

23:15.800 --> 23:17.480
Так. Хай там як…

23:18.159 --> 23:21.080
-Там усе очевидно.
-Так. Вона сука.

23:21.159 --> 23:22.720
І як у неї справи?

23:22.800 --> 23:23.639
Погано.

23:25.120 --> 23:27.520
-Як невтішно.
-Саме так.

23:30.639 --> 23:33.879
Привіт…

23:33.960 --> 23:38.280
Знаю, ти не хочеш зі мною розмовляти, але…

23:38.840 --> 23:43.200
Хотіла, щоб ти знав, в мене хламідії.

23:43.280 --> 23:44.879
Тож у тебе ймовірно теж.

23:47.040 --> 23:47.960
Якось незручно.

23:51.040 --> 23:54.960
Хотіла тобі сказати, що в мене хламідії.

23:55.040 --> 23:58.080
Тож у тебе також. Вітаю.

23:58.760 --> 24:00.120
Привіт. Тож…

24:00.200 --> 24:06.919
Була зайнята навчанням і хламідіями,
яких в мене виявили.

24:07.000 --> 24:10.800
Чув щось про хламідії? Бо вони в тебе є.

24:10.879 --> 24:13.399
Як я? Ні, справи добре.

24:13.480 --> 24:14.919
Боже, я щойно дізналася.

24:15.000 --> 24:16.480
Не можу в це повірити.

24:16.560 --> 24:20.360
Я думала, в мене інфекція сечових шляхів,
але ж ні.

24:20.439 --> 24:22.120
Виявилось, що в мене хламідії.

24:22.200 --> 24:23.760
Взагалі-то, в нас обох!

24:23.840 --> 24:27.480
Малий, в мене хламідії. Як і в тебе.

24:27.560 --> 24:29.040
Але від цього є ліки.

24:29.120 --> 24:30.560
Присядь.

24:30.639 --> 24:34.200
У мене виявили хламідії.

24:34.960 --> 24:37.280
А значить, і в тебе виявлять.

24:44.320 --> 24:46.320
Було не так вже й важко.

24:52.200 --> 24:54.879
То люди й справді зібралися.

25:00.960 --> 25:02.000
Чарівно.

25:09.919 --> 25:11.080
Боже правий!

25:13.399 --> 25:15.760
-Квінні!
-Бене, боже мій. Привіт!

25:15.840 --> 25:17.800
Які в тебе роги. Круть!

25:17.879 --> 25:20.000
Дякую! Я така схвильована.

25:20.080 --> 25:22.360
Не знаю, волати чи плакати.

25:22.439 --> 25:23.879
Так, але ми дісталися! Це…

25:23.960 --> 25:25.120
-Саша!
-Я — Бен.

25:25.199 --> 25:27.320
-Привіт.
-Ми знайомі з Беном з четвертого класу.

25:27.399 --> 25:29.840
У школі пообіді читали «Ангеліну»
в бібліотеці.

25:29.919 --> 25:32.919
Ті книжки були наркотиком
для наших 10-річних мізків.

25:34.560 --> 25:36.439
Як тобі самопожертва Ангеліни

25:36.520 --> 25:38.600
наприкінці останньої книги? Я здурів.

25:38.679 --> 25:40.439
Це все нове для неї.

25:40.520 --> 25:43.360
Я просто не шанувальниця фентезі.

25:43.439 --> 25:44.439
Зрозуміло.

25:45.080 --> 25:48.120
Але ці романи дуже популярні, що круто.

25:49.639 --> 25:52.879
Так. То побачимося всередині?

25:52.960 --> 25:54.320
Так. Звісно.

26:20.439 --> 26:23.399
-Щасливого Різдва!
-Щасливого Різдва!

26:23.480 --> 26:27.760
Я повністю, суцільно, духовно
та гармонійно покінчив із Кешем.

26:27.840 --> 26:29.120
Він мудак.

26:30.040 --> 26:31.919
Годі драм. Вип'ємо.

26:32.000 --> 26:33.720
З поверненням, сучко.

26:38.000 --> 26:38.840
Привіт.

26:39.800 --> 26:41.760
Не чекав такого розмаху.

26:41.840 --> 26:44.840
Я теж, але люд просто почав приходити.

26:45.639 --> 26:46.879
Ти не захопив…

26:46.960 --> 26:48.919
Ні, я сьогодні не питиму.

26:49.720 --> 26:52.639
Почувайся наче вдома.

26:55.960 --> 26:59.520
Суть цієї вечірки в тому,
щоб викинути Малакая з голови,

26:59.600 --> 27:01.360
а не волочитися за ним.

27:01.439 --> 27:02.520
Та все буде добре.

27:02.600 --> 27:05.159
Всі залишимося друзями і все забудеться.

27:05.240 --> 27:06.480
Подивися на мене.

27:07.080 --> 27:11.919
Пообіцяй, що не розмовлятимеш з ним,
не фліртуватимеш,

27:12.000 --> 27:13.800
не дивитися на нього

27:13.879 --> 27:15.080
більше двох секунд.

27:15.159 --> 27:16.000
Що? Чому?

27:16.080 --> 27:18.480
Бо інакше ніколи не покінчиш з ним, Амері.

27:24.960 --> 27:28.600
Я й не думав, що ти розгульна, пані Вадія.

27:29.159 --> 27:30.240
Тепер так.

27:37.800 --> 27:40.480
-О, боже.
-Господи.

27:41.240 --> 27:42.080
Агов!

27:44.679 --> 27:48.080
ТВІСТЕР

27:56.919 --> 27:58.439
Як справи?

27:58.520 --> 28:02.439
Це ти мені скажи.
Ти привів свою нову подругу?

28:04.040 --> 28:05.960
-Не варто це починати.
-Еге ж.

28:06.040 --> 28:07.960
Дарене! Де ти?

28:08.040 --> 28:09.800
Я хочу випити ще.

28:10.720 --> 28:12.280
І з цією все пішло шкереберть.

28:13.639 --> 28:16.199
Але що мені про це відомо?
Я ж лише купа лайна.

28:19.919 --> 28:21.199
Гарного вечора.

28:25.639 --> 28:27.520
Чуваче, пива хочеш?

28:33.639 --> 28:39.000
Сьогодні ми маємо честь приймати
авторку «Ангеліни з потойбіччя».

28:39.080 --> 28:42.320
Тож вітаймо Рею Браун.

28:49.639 --> 28:52.399
Подивіться на цих прекрасних демонят.

28:52.480 --> 28:54.800
Ну добре, почнімо.

28:54.879 --> 28:59.600
«Ангеліна з потойбіччя: Радісна помста»,
частина перша.

28:59.679 --> 29:04.399
«Ангеліна вдивляється в зіяючу безодню.
Світ зберіг свою цілісність,

29:04.480 --> 29:06.600
а от її серце розлетілося на шматки.

29:06.679 --> 29:11.120
Здавалася, що лише мить тому
Електра стояла поруч,

29:11.199 --> 29:14.159
а тепер лиш темрява володарює над нею».

29:14.240 --> 29:16.000
АНГЕЛІНА

29:16.080 --> 29:18.520
-Дякую, що прийшли.
-Це вам спасибі.

29:19.760 --> 29:21.720
-Привіт, красуне.
-Привіт!

29:21.800 --> 29:22.919
-Як тебе звати?
-Квінні.

29:23.000 --> 29:23.840
Гаразд, Квінні.

29:23.919 --> 29:26.959
Хочу сказати, що ви врятували моє життя.

29:27.040 --> 29:29.879
Не буквально,
бо ми не зустрічались раніше.

29:29.959 --> 29:32.000
Я читала «Ангеліну» з десяти років

29:32.080 --> 29:33.600
і захопилася читанням і письмом.

29:33.679 --> 29:35.439
Це зробило мене кращою людиною.

29:35.520 --> 29:37.959
Вибачте за хаотичне бурмотіння.

29:38.040 --> 29:40.720
Я просто обожнюю вас. Ви чудова

29:40.800 --> 29:41.800
і… дякую вам.

29:41.879 --> 29:43.320
Дякую тобі, Квінні.

29:43.399 --> 29:46.120
Не зволікай із написанням власних романів,

29:46.199 --> 29:48.240
бо я прочитаю їх усі.

29:50.720 --> 29:53.439
-Справді?
-Так. Ти талановита, я бачу.

29:56.800 --> 29:59.959
Дякую. Ще одне питання.

30:00.040 --> 30:01.840
А можна з вами сфотографуватися?

30:01.919 --> 30:03.480
-Звісно.
-Чудово.

30:06.959 --> 30:07.959
Готова?

30:08.760 --> 30:11.560
Так. Пробачте, ви нас не сфотографуєте?

30:11.639 --> 30:13.159
-Звісно.
-Дякую.

30:14.360 --> 30:16.840
Три, два, один, посмішка!

30:18.520 --> 30:21.159
-Дуже вам дякую.
-Була рада знайомству.

30:21.240 --> 30:22.840
-Тримайте.
-Дякую.

30:39.199 --> 30:40.679
Тихше, ковбойчику.

30:42.879 --> 30:46.720
Дякую, що врятувала, дівчино-ковбою.
Тільки не зазнавайся.

30:46.800 --> 30:47.919
Пізно.

30:49.800 --> 30:51.600
До речі, вітаємо в клубі.

30:51.679 --> 30:54.040
Товариство розбитих сердець.
Друге покоління.

30:54.679 --> 30:57.760
Тобі в нас сподобається.
У нас є смаколики та інше.

30:59.439 --> 31:03.520
Мені шкода,
що Малакай не був чесним з тобою.

31:04.080 --> 31:05.439
Щодо того, що сталося.

31:06.080 --> 31:08.840
Не думаю, що витівка Гарпер
була для тебе приємнішою.

31:10.800 --> 31:14.040
Знаю, про таке важко говорити,

31:14.120 --> 31:16.240
але звертайся, якщо надумаєш.

31:16.320 --> 31:19.000
Гарна і добра одночасно. Вбивче поєднання.

31:19.080 --> 31:20.159
Та ну тебе.

31:20.959 --> 31:23.280
Не знаю, чому раніше цього не помітив.

31:38.800 --> 31:41.679
А ти куди? Ми щойно прийшли.

31:42.399 --> 31:45.000
Сподіваюсь, Амері не проти, що я не сама.

31:45.080 --> 31:47.199
У жодному разі.

31:48.679 --> 31:49.560
Проходьте.

31:49.639 --> 31:52.280
Як справи, чуваче? Я — Джай, брат Міссі.

31:52.360 --> 31:54.080
Радий знайомству. Я — Малакай.

31:54.159 --> 31:55.520
Я знаю, хто ти.

31:57.199 --> 32:00.959
Крута штука.
Міссі подарувала мені одну, а я згубив.

32:01.040 --> 32:03.480
Не хвилюйся. Я постійно такі роблю…

32:03.560 --> 32:07.240
-Я зроблю тобі ще.
-Дуже дякую.

32:08.080 --> 32:12.879
То ви йдете чи як? Ну ж бо.

32:33.000 --> 32:35.120
Дідько.

32:40.679 --> 32:43.199
НАЙКРАЩА

32:45.679 --> 32:47.439
Лікар сказав, що в мене хламідії

32:59.719 --> 33:01.320
КОХАННЯ МОГО ЖИТТЯ

33:12.879 --> 33:14.760
Підемо в тихіше місце?

33:23.520 --> 33:26.240
Не можу повірити, що це сталося,
що зустріла її.

33:26.320 --> 33:27.639
Хочу стати письменницею.

33:28.480 --> 33:31.120
-Що?
-Хочу написати книгу.

33:31.199 --> 33:32.959
А я набратися.

33:34.800 --> 33:37.840
Сашо, не думаю, що вечірка зараз на часі.

33:42.879 --> 33:44.000
Я тебе засмутила?

33:45.360 --> 33:48.879
Декілька годин у книгарні
поруч із спітнілими фанатками —

33:48.959 --> 33:51.439
не ідеальний вечір.

33:51.520 --> 33:53.159
Я думала, ти хотіла піти зі мною.

33:53.240 --> 33:55.600
Я хотіла бути там заради тебе.

33:55.679 --> 33:58.520
Мені здається,
що я завжди роблю все заради тебе.

33:58.600 --> 34:01.639
А що робиш ти? Ти хоч думаєш про мене?

34:01.719 --> 34:03.879
-Що?
-Іноді з тобою так важко.

34:03.959 --> 34:07.199
Я просто хочу бути нормальним підлітком.

34:11.880 --> 34:13.279
Шкода, що я недостатньо нормальна.

34:15.360 --> 34:19.319
Тільки не треба аутизмом розмахувати.
Ти знаєш, я не це мала на увазі.

34:21.000 --> 34:25.639
Просто іноді для мене це занадто.

34:28.520 --> 34:30.600
Для мене також, Сашо.

34:32.520 --> 34:34.960
Усе моє життя таке.

34:36.159 --> 34:38.759
Квінні, облиш.
Ти ж знаєш, я не це мала а увазі.

34:40.799 --> 34:42.000
Квінні.

35:27.520 --> 35:30.000
Що це таке?

35:30.080 --> 35:31.839
Це ведмедиця-русалонька.

35:31.920 --> 35:37.440
Тобто ведмідь із русалонькою
мали б разом…

35:38.720 --> 35:40.240
-Припини.
-Щоб зробити оце?

35:40.319 --> 35:42.440
-Чому вона в тебе?
-Не знаю.

35:43.240 --> 35:44.240
Та ну тебе.

35:45.560 --> 35:46.520
Обожнюю цю пісню.

36:47.720 --> 36:49.480
Не знаєш, де Амері?

36:49.560 --> 36:52.440
Напевно лижеться з новим хлопцем.

36:54.440 --> 36:56.040
Треба поговорити.

36:57.400 --> 36:58.960
Я думаю, ти відпадна,

36:59.040 --> 37:00.600
але краще залишитися друзями.

37:00.680 --> 37:02.120
Я не це мала на увазі.

37:02.200 --> 37:05.920
Усі, я зараз сальтуху зроблю. Відійдіть!

37:08.080 --> 37:08.960
Дідько.

37:09.040 --> 37:10.200
Не зараз.

37:12.600 --> 37:13.680
Відійди, тупоголовий.

37:13.759 --> 37:16.080
Доторкнися ще раз, крихітко. Прошу.

37:25.480 --> 37:28.000
Що ця сука тут робить?

37:39.960 --> 37:41.839
-Зупиніться!
-Гарпер!

37:42.400 --> 37:44.400
Та що з тобою не так?

37:44.480 --> 37:47.839
Я тобі телефонувала, але ти не відповіла.

37:48.480 --> 37:49.759
Ти хвора, Гарпер.

37:51.160 --> 37:55.080
Ідіть дрочіть деінде. А ти залишись.

37:57.440 --> 37:58.440
Справа серйозна.

38:01.920 --> 38:04.560
Стрибай!

38:04.640 --> 38:05.600
Мені стрибнути?

38:06.799 --> 38:08.120
Я зможу?

38:09.520 --> 38:11.000
Злізь, Малакаю!

38:13.359 --> 38:14.359
Чуваче, давай сюди.

38:17.040 --> 38:18.279
Пересуньте праворуч.

38:24.640 --> 38:25.759
Зроби той звук ще раз.

38:25.839 --> 38:26.880
Ну ж бо!

38:29.600 --> 38:30.759
Ти що робиш?

38:32.000 --> 38:33.839
Навіщо ти мене взагалі запросила, Амері?

38:33.920 --> 38:37.160
Попросила принести Твістер.
Ігнорувала весь вечір.

38:39.960 --> 38:42.319
-Стрибай!
-Стрибай!

38:43.080 --> 38:44.839
Не смій. Зупинися!

38:45.400 --> 38:49.240
Джай!

38:49.319 --> 38:50.440
Джай!

38:51.400 --> 38:53.200
Малакаю!

38:56.040 --> 38:57.799
Малакаю, прошу.

39:03.920 --> 39:07.000
Та що ти робиш? Відчепись від мене!

39:09.799 --> 39:13.359
Відчепися!

39:13.880 --> 39:18.359
Все гаразд, брате. Я тут.

39:21.480 --> 39:25.319
Все гаразд. Тримаю. Я з тобою.

39:31.120 --> 39:32.400
Все гаразд.

39:36.839 --> 39:39.920
Ви всі хворі на голову. Всі ви.

39:47.400 --> 39:48.880
Нудота.

39:48.960 --> 39:52.200
Продовжимо розваги деінде?
До тебе чи Мурахи?

39:52.279 --> 39:53.720
Краще піду додому.

39:53.799 --> 39:55.520
Що. Та не будь бабою.

39:55.600 --> 39:59.240
Відвали, я додому.

39:59.319 --> 40:00.560
Ну гаразд.

40:03.240 --> 40:04.080
Дідько.

40:55.560 --> 40:57.720
АМЕРІ
ти в порядку?

42:11.200 --> 42:14.560
Думаєш, я приречена на суцільне лайно
помірної важкості

42:14.640 --> 42:15.880
до кінця свого життя?

42:15.960 --> 42:20.720
Якщо це тебе втішить,
я знайшов це в автобусі зранку.

42:20.799 --> 42:22.799
І мені має полегшати від цього?

42:22.880 --> 42:23.960
Ну мені ж легшає.

42:26.600 --> 42:27.560
Амері.

42:30.000 --> 42:30.880
Зайди до мене.

42:45.720 --> 42:47.120
Когось замочили?

42:52.759 --> 42:57.400
Ці люди зададуть тобі декілька запитань.

42:57.480 --> 42:59.759
Мені не можна бути присутньою, Амері.

42:59.839 --> 43:05.920
Але якщо потребуватимеш зустрічі потім,
я буду в своєму кабінеті. Домовились?

43:07.040 --> 43:07.880
Гаразд.

43:42.160 --> 43:44.319
ПАНІ ОБА ТРАХНУЛА АМЕРІ

43:44.400 --> 43:45.279
Що?

43:45.359 --> 43:47.480
Якщо це стосується вечірки…

43:52.520 --> 43:56.600
Амері, маємо декілька запитань
щодо пані Оби.
