WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
A NETFLIX SOROZATA

00:00:08.959 --> 00:00:12.879 align:center
Amerie! Mesélnél egy kicsit Miss Obah-ról?

00:00:12.959 --> 00:00:13.879 align:center
MEGDUGTA AMERIE-T

00:00:13.959 --> 00:00:16.640 align:center
Szoros a kapcsolat közöttetek?

00:00:17.360 --> 00:00:19.680 align:center
Persze. Ő a tanárom.

00:00:21.200 --> 00:00:24.360 align:center
Sok időt töltesz vele kettesben?

00:00:25.119 --> 00:00:28.040 align:center
Néha igen. Suli előtt és után.

00:00:28.119 --> 00:00:30.119 align:center
Én vagyok az asszisztense.

00:00:31.599 --> 00:00:34.040 align:center
Miért van rendőrségi szalag
a termem ajtaján?

00:00:35.160 --> 00:00:39.120 align:center
Mert a termed egy bűnügyi helyszín.

00:00:40.400 --> 00:00:44.280 align:center
Amiatt a firkálmány miatt
rólam és Amerie-ről?

00:00:46.839 --> 00:00:49.720 align:center
Azzal gyanúsítanak,
hogy ott szexeltél vele.

00:00:54.400 --> 00:00:57.080 align:center
Miss Obah? Most ugye viccelnek?

00:00:57.160 --> 00:00:59.599 align:center
Csak… Maguk viccelnek.

00:00:59.680 --> 00:01:01.959 align:center
A gyerekvédelmisek
kaptak egy névtelen hívást.

00:01:02.040 --> 00:01:08.759 align:center
Frankó! Egy névtelen hívás miatt
veszélybe kerül az egész karrierem?

00:01:08.840 --> 00:01:12.360 align:center
A lényeg, hogy az ügyet ki kell vizsgálni.

00:01:12.440 --> 00:01:15.840 align:center
Csak az idejüket vesztegetik.
Valaki baszakszik velem.

00:01:15.920 --> 00:01:18.080 align:center
De nem Miss Obah. Képletesen értettem.

00:01:20.039 --> 00:01:23.679 align:center
Ha ez igaz,
akkor az egésznek hamarosan vége.

00:01:23.759 --> 00:01:26.320 align:center
El kell kérnem a laptopodat

00:01:26.399 --> 00:01:28.240 align:center
és az iratszekrényed kulcsát.

00:01:28.320 --> 00:01:29.160 align:center
Miért?

00:01:29.240 --> 00:01:30.200 align:center
Mert bizonyíték.

00:01:36.720 --> 00:01:38.039 align:center
Mi a jelszó?

00:01:41.000 --> 00:01:43.280 align:center
„StriciMami, aláhúzás, 666”.

00:01:45.560 --> 00:01:46.399 align:center
Oké.

00:01:49.880 --> 00:01:51.559 align:center
Pár napra szabira küldelek,

00:01:51.640 --> 00:01:54.800 align:center
csak amíg lezárul a nyomozás.

00:01:59.600 --> 00:02:01.039 align:center
Mami…

00:02:03.039 --> 00:02:07.199 align:center
Hat, hat, hat.

00:02:11.079 --> 00:02:11.960 align:center
Mit gondoltok?

00:02:12.040 --> 00:02:15.000 align:center
Logikus. Jojo puncidöngető.

00:02:15.079 --> 00:02:17.640 align:center
Óra után mindig marasztalja Amerie-t.

00:02:18.519 --> 00:02:21.799 align:center
Takarítani. Nem pedig reszelni. Jesszus!

00:02:21.880 --> 00:02:23.079 align:center
Ez egy faszság.

00:02:23.160 --> 00:02:26.920 align:center
Szerintetek a bejelentő
miért akar névtelen maradni?

00:02:27.000 --> 00:02:30.200 align:center
Ha csak kitalálta, akkor nagyon beteg.

00:02:30.280 --> 00:02:32.519 align:center
De miért tenne ilyet bárki?

00:02:33.079 --> 00:02:34.760 align:center
Szép volt, Harper!

00:02:34.840 --> 00:02:36.920 align:center
Ezúttal alaposan kitettél magadért.

00:02:37.480 --> 00:02:40.200 align:center
Hagyjátok már! Legalább nincs több FSZ.

00:02:41.840 --> 00:02:42.680 align:center
Nézd csak!

00:02:44.560 --> 00:02:46.040 align:center
Jön a puncipödörítő.

00:02:47.000 --> 00:02:48.000 align:center
Szívem!

00:02:48.079 --> 00:02:49.040 align:center
A szégyenmenet!

00:02:57.120 --> 00:02:59.440 align:center
Ez van, ha megollózod a diákodat.

00:03:03.359 --> 00:03:04.560 align:center
Ribanc!

00:03:06.720 --> 00:03:07.720 align:center
Tanárnő!

00:03:14.720 --> 00:03:16.120 align:center
Szó szerint remegek.

00:03:16.720 --> 00:03:18.399 align:center
Quinni! Várj!

00:03:24.519 --> 00:03:25.959 align:center
Még mindig haragszik?

00:03:26.040 --> 00:03:27.359 align:center
Nem beszél.

00:03:28.280 --> 00:03:29.840 align:center
- Velem?
- Senkivel sem.

00:03:30.399 --> 00:03:34.000 align:center
Most nem kommunikál. Csak hagyd békén!

00:04:04.560 --> 00:04:05.920 align:center
Jojo nem ezt érdemli.

00:04:06.000 --> 00:04:07.040 align:center
Egyikőtök sem.

00:04:08.160 --> 00:04:10.239 align:center
De hogy Harper ilyen messzire menjen!

00:04:10.320 --> 00:04:12.600 align:center
Mélyebbre süllyedt, mint a Titanic.

00:04:13.399 --> 00:04:15.239 align:center
A suliban ugye senki nem hiszi el?

00:04:15.320 --> 00:04:16.320 align:center
Persze, senki.

00:04:21.479 --> 00:04:24.399 align:center
Inkább tőletek halljam,
mint valami fasztól az aulában.

00:04:24.479 --> 00:04:26.200 align:center
Csak a szokásos pletyka van.

00:04:26.279 --> 00:04:29.960 align:center
A fele meredekebb,
mint egy fantasy regény.

00:04:30.039 --> 00:04:31.039 align:center
Mondd el!

00:04:35.080 --> 00:04:36.760 align:center
A laborban ollóztatok,

00:04:36.840 --> 00:04:39.960 align:center
ragasztórúd is volt,
és a biztonsági szó a cicapuna.

00:04:41.800 --> 00:04:44.880 align:center
És Martelle szerint
a kápás ló mögött ujjaztátok egymást,

00:04:44.960 --> 00:04:47.880 align:center
de mindenki tudja,
hogy neki szertornafétise van.

00:04:48.440 --> 00:04:51.240 align:center
Istenem! Jesszus!

00:04:52.479 --> 00:04:54.200 align:center
És Malakai mit gondol?

00:04:54.280 --> 00:04:56.400 align:center
- Ő ma nem volt suliban.
- Tényleg?

00:05:43.200 --> 00:05:45.520 align:center
- Szevasz, pajti! Jó estéd volt?
- Elment.

00:05:58.400 --> 00:06:00.080 align:center
Nézhetjük a focit.

00:06:00.159 --> 00:06:01.640 align:center
Ez a rögbiliga.

00:06:01.719 --> 00:06:02.560 align:center
Oké.

00:06:03.120 --> 00:06:06.520 align:center
Körbe-körbe futnak,
vagy egymás seggét markolásszák?

00:06:07.000 --> 00:06:07.880 align:center
A második.

00:06:10.560 --> 00:06:13.280 align:center
Ettél már? Rendeljünk valamit?

00:06:15.919 --> 00:06:16.760 align:center
Persze.

00:06:17.320 --> 00:06:20.760 align:center
Pizza vagy pho? Melyik illik a rögbihez?

00:06:21.840 --> 00:06:25.120 align:center
Oké, ez már fura. Mi a baj?

00:06:25.680 --> 00:06:29.080 align:center
Attól, hogy veled akarok lógni,
még nincs semmi baj.

00:06:29.159 --> 00:06:30.120 align:center
Dehogynem.

00:06:30.200 --> 00:06:32.440 align:center
Ne már! Szerelmi probléma, vagy…

00:06:32.520 --> 00:06:34.919 align:center
Egek! Egyszer próbálok veled spanolni,

00:06:35.000 --> 00:06:36.960 align:center
és azt hiszed, meg vagyok zuhanva.

00:06:37.039 --> 00:06:38.880 align:center
Kösz, apu. Ezt megjegyeztem.

00:06:43.680 --> 00:06:46.080 align:center
EMUFALODA

00:06:54.560 --> 00:06:55.400 align:center
Tanárnő!

00:06:55.479 --> 00:06:56.359 align:center
Suska!

00:06:57.120 --> 00:06:59.080 align:center
Futár vagy az Emufalodánál?

00:06:59.159 --> 00:07:00.039 align:center
Aha.

00:07:01.680 --> 00:07:03.280 align:center
Hogy van?

00:07:04.320 --> 00:07:07.159 align:center
Átmenetileg felkerültem
a szexuális bűnözők listájára.

00:07:07.239 --> 00:07:11.200 align:center
Hát, legalább nem véglegesen.

00:07:14.640 --> 00:07:15.479 align:center
Viszlát!

00:07:19.719 --> 00:07:21.479 align:center
MISS OBAH MEGDUGTA AMERIE-T

00:07:29.000 --> 00:07:30.760 align:center
Nahát, a trampli visszatért!

00:07:31.560 --> 00:07:33.640 align:center
Nem agyturkásznál kéne lenned?

00:07:33.719 --> 00:07:35.960 align:center
Mutasd, hogyan birizgált meg!

00:07:36.039 --> 00:07:37.080 align:center
Kussolj már!

00:07:39.479 --> 00:07:40.440 align:center
Mi van?

00:07:43.599 --> 00:07:45.400 align:center
Hagyd békén, Spider!

00:07:45.479 --> 00:07:47.560 align:center
Mi van? Áll rá a pecked?

00:07:47.640 --> 00:07:49.080 align:center
Nem bírsz bekussolni?

00:07:49.680 --> 00:07:52.880 align:center
Komolyan. Semmi se történt.
Szóval kussolj, baszd meg!

00:07:52.960 --> 00:07:53.880 align:center
Nézzétek!

00:07:54.680 --> 00:07:55.919 align:center
Jó sokáig tartott.

00:07:56.000 --> 00:07:58.400 align:center
Miért mondtad, hogy keféltünk?

00:07:58.479 --> 00:08:01.120 align:center
Az enyém után Jojo életét is tönkreteszed?

00:08:01.200 --> 00:08:03.640 align:center
Elhiszed, ha azt mondom,
hogy nem én voltam?

00:08:04.560 --> 00:08:07.479 align:center
Nem. Mert egy hazug picsa vagy!

00:08:10.320 --> 00:08:11.320 align:center
Jól van.

00:08:12.599 --> 00:08:13.440 align:center
Én tettem.

00:08:19.039 --> 00:08:21.120 align:center
Hihetetlen, hogy barátok voltak.

00:08:22.000 --> 00:08:23.120 align:center
Ne mondj semmit!

00:08:30.599 --> 00:08:32.880 align:center
És csak úgy ta-dam!

00:08:32.959 --> 00:08:34.159 align:center
A ribi eltűnt.

00:08:34.720 --> 00:08:36.640 align:center
Kirúgták!

00:08:37.360 --> 00:08:38.559 align:center
Elnézést, igazgatónő!

00:08:38.640 --> 00:08:40.720 align:center
Hihetetlen, hogy csak úgy beismerte.

00:08:42.120 --> 00:08:43.280 align:center
Vége a háborúnak.

00:08:43.360 --> 00:08:45.079 align:center
Többé nem látod a hülye képét.

00:08:45.919 --> 00:08:46.760 align:center
Szia!

00:08:47.319 --> 00:08:48.159 align:center
Szia!

00:08:48.240 --> 00:08:50.400 align:center
Van kedved ellógni velem az órát?

00:08:51.560 --> 00:08:53.280 align:center
Aha, persze.

00:08:56.880 --> 00:08:59.920 align:center
Mindig is vágytam a figyelemre,
de nem így.

00:09:00.959 --> 00:09:02.800 align:center
Például egy bandában vagy ilyesmi.

00:09:02.880 --> 00:09:04.959 align:center
A figyelem nem mindig frankó.

00:09:05.040 --> 00:09:07.560 align:center
Nekem se segített Harperrel, és neked se.

00:09:15.199 --> 00:09:17.439 align:center
Rohadt durva volt az az este.

00:09:18.160 --> 00:09:21.839 align:center
A bulim?
Tudom, hogy kell jó bulit szervezni.

00:09:24.600 --> 00:09:26.800 align:center
Jó volt, mikor kettesben voltunk.

00:09:35.160 --> 00:09:37.000 align:center
Nem ilyennek gondoltalak.

00:09:37.720 --> 00:09:38.560 align:center
Tényleg?

00:09:39.600 --> 00:09:41.839 align:center
És ez jó vagy rossz?

00:09:43.640 --> 00:09:44.800 align:center
Majd kiderítjük.

00:09:53.120 --> 00:09:55.959 align:center
Kirúgták a lányom, azért jöttem haza.

00:09:56.040 --> 00:09:59.240 align:center
Mindjárt megyek vissza melózni.
Később lesz valami?

00:10:01.199 --> 00:10:02.040 align:center
Mennem kell.

00:10:05.720 --> 00:10:06.560 align:center
Ki volt az?

00:10:07.120 --> 00:10:08.480 align:center
Valami telemarketinges.

00:10:11.120 --> 00:10:12.560 align:center
Ez nem volt szép, Hápi.

00:10:14.240 --> 00:10:16.280 align:center
Azt mondtad, igyekezni fogsz.

00:10:16.360 --> 00:10:17.280 align:center
Próbáltam.

00:10:17.760 --> 00:10:20.040 align:center
Be kell fejezned a sulit!

00:10:20.600 --> 00:10:21.839 align:center
Ne végezd úgy, mint…

00:10:27.040 --> 00:10:27.880 align:center
Hápi!

00:10:28.959 --> 00:10:32.319 align:center
Minden reggel csakis érted kelek fel.

00:10:32.400 --> 00:10:34.839 align:center
Ezt ne most beszéljük meg!

00:10:38.199 --> 00:10:41.040 align:center
Délutánra meglesz a kockázatelemzés,

00:10:41.120 --> 00:10:43.280 align:center
vagyis holnap vagy legkésőbb csütörtökön

00:10:43.360 --> 00:10:46.400 align:center
- visszakapod a termedet.
- Miért nem álltál ki mellettem?

00:10:49.040 --> 00:10:53.520 align:center
Igazgatóként pártatlannak kell maradnom,
hogy a rendszer

00:10:53.600 --> 00:10:55.120 align:center
végezhesse a dolgát.

00:10:55.199 --> 00:10:57.319 align:center
De csak volt valami véleményed.

00:10:57.400 --> 00:10:59.439 align:center
Az most nem számít.

00:10:59.520 --> 00:11:01.160 align:center
Áruld el, Stacy!

00:11:03.360 --> 00:11:06.199 align:center
Érdekel a véleményem?
Nem hittem a rágalmaknak.

00:11:06.280 --> 00:11:08.600 align:center
De maga a tény, hogy ilyesmit kitaláltak,

00:11:08.680 --> 00:11:10.199 align:center
azt jelenti, hogy elbuktál.

00:11:10.280 --> 00:11:13.439 align:center
Túl közel kerültél hozzájuk,
és ezt ki is használták.

00:11:14.600 --> 00:11:15.439 align:center
Értem.

00:11:15.520 --> 00:11:19.160 align:center
Megértem,
hogy fiatal vagy és tapasztalatlan,

00:11:19.240 --> 00:11:21.480 align:center
de palira vettek.

00:11:21.560 --> 00:11:23.360 align:center
Nem kedvelnek téged.

00:11:23.439 --> 00:11:29.000 align:center
Egyikünket se kedvelik, de nem azért
vagyunk itt, hogy megkedveljenek.

00:11:33.280 --> 00:11:36.520 align:center
Hullafáradt vagyok,
mert egész éjjel zselébirkóztam.

00:11:36.600 --> 00:11:37.520 align:center
Mi ez a hacuka?

00:11:38.680 --> 00:11:42.400 align:center
Én főzök, de a nagyi intézi a mosást.

00:11:42.480 --> 00:11:44.120 align:center
Azt hittem, már eltörölték.

00:11:44.199 --> 00:11:46.079 align:center
Jól van, foglaljanak helyet!

00:11:46.160 --> 00:11:47.959 align:center
Le az asztalról, Spencer!

00:11:48.040 --> 00:11:49.400 align:center
Oké.

00:11:50.319 --> 00:11:53.680 align:center
Mindenki itt van? Hol van Malakai?

00:11:54.439 --> 00:11:56.680 align:center
Nincs itt, igazgatónő. Vidékre ment.

00:11:56.760 --> 00:11:58.160 align:center
Mármint a tengerentúlra?

00:11:58.240 --> 00:11:59.760 align:center
Nem. Ki a vadonba.

00:12:00.319 --> 00:12:02.880 align:center
Tartogat még marhaságokat
a tarsolyában, Anthony?

00:12:02.959 --> 00:12:04.040 align:center
Na de kérem!

00:12:04.920 --> 00:12:07.000 align:center
Miért vagyunk másik teremben?

00:12:07.079 --> 00:12:08.560 align:center
És hol van Miss Obah?

00:12:08.640 --> 00:12:14.319 align:center
Többé már nem Miss Obah tartja
a szexuális fejtágítást.

00:12:15.160 --> 00:12:18.000 align:center
Új seriff van a városban.

00:12:19.040 --> 00:12:20.560 align:center
- Mi van?
- Seriff?

00:12:20.640 --> 00:12:21.600 align:center
Megint a rendőrség.

00:12:22.520 --> 00:12:24.600 align:center
Én. Én vagyok az új seriff.

00:12:24.680 --> 00:12:25.839 align:center
Jól van.

00:12:28.280 --> 00:12:32.400 align:center
Hét héttel ezelőtt
beraktam magukat erre az órára.

00:12:32.480 --> 00:12:34.560 align:center
Meg tudják mondani, hogy miért?

00:12:34.640 --> 00:12:36.319 align:center
A Vérfertőtérkép miatt.

00:12:36.400 --> 00:12:37.400 align:center
Talált, süllyedt.

00:12:37.480 --> 00:12:42.199 align:center
Ennek ellenére
a szexuális tevékenységek dokumentálása

00:12:42.280 --> 00:12:45.719 align:center
tovább zajlott Miss Obah orra előtt.

00:12:46.319 --> 00:12:50.800 align:center
Ami számomra azt mutatja,
hogy nem sokat tanultak.

00:12:52.120 --> 00:12:59.079 align:center
Mivel nem tanulták meg tisztelni
sem a szexet, sem pedig egymást,

00:13:00.920 --> 00:13:02.680 align:center
ideje bekeményíteni.

00:13:08.240 --> 00:13:10.599 align:center
- Ez egy gombás fertőzés.
- Mi?

00:13:11.480 --> 00:13:12.800 align:center
Jézusom!

00:13:12.880 --> 00:13:14.599 align:center
Ez ocsmány.

00:13:14.680 --> 00:13:15.800 align:center
Istenem!

00:13:15.880 --> 00:13:20.199 align:center
Isten nem segít, ha ezt elkapja, Anthony.

00:13:20.280 --> 00:13:23.040 align:center
A férfi nemi szervet is megtámadja.

00:13:23.120 --> 00:13:29.760 align:center
Még maguknál is jobban tiszteli
a nemek közötti egyenlőséget.

00:13:29.839 --> 00:13:33.839 align:center
A kiváltó oka a védekezés nélküli szex

00:13:33.920 --> 00:13:37.560 align:center
és az ápolatlanság.

00:13:41.800 --> 00:13:43.240 align:center
Tanárnő! Várjon!

00:13:45.800 --> 00:13:47.880 align:center
Úgy sajnálom a történteket!

00:13:48.400 --> 00:13:49.400 align:center
Sajnálod?

00:13:50.160 --> 00:13:52.520 align:center
Tudtad, hogy a szexuális bűnözők
listáján voltam?

00:13:52.599 --> 00:13:56.160 align:center
A te kis balhéd Harperrel
a karrierembe került.

00:13:56.240 --> 00:13:59.400 align:center
De most már mindenki tudja az igazságot.
Visszajöhet.

00:13:59.480 --> 00:14:02.319 align:center
Nem megyek. Beadtam a felmondásomat.

00:14:02.400 --> 00:14:04.079 align:center
De miért? Hiszen tisztázták.

00:14:04.160 --> 00:14:07.480 align:center
Figyelj, az efféle rágalmak
megbélyegzik az embert.

00:14:08.400 --> 00:14:09.920 align:center
Még ha nem is igazak. És…

00:14:11.160 --> 00:14:14.280 align:center
Nem tudom,
hogy egyáltalán akarok-e még tanítani.

00:14:14.839 --> 00:14:18.360 align:center
Nem mondhat fel! Imádjuk magát.
Maga egy nagyon klassz tanár.

00:14:18.439 --> 00:14:21.199 align:center
Ugyan már! Nem is bírtátok az órát.

00:14:23.439 --> 00:14:25.800 align:center
És kétlem,
hogy bármit is tanultatok volna.

00:14:26.719 --> 00:14:28.199 align:center
Sokat tanultam a FSZ-ban.

00:14:28.280 --> 00:14:30.560 align:center
Én is. És Quinni is.

00:14:30.640 --> 00:14:32.880 align:center
Kérem, tanárnő! Hogyan bizonyíthatnánk…

00:14:32.959 --> 00:14:34.319 align:center
Sehogyan, Amerie!

00:14:36.719 --> 00:14:39.360 align:center
Sajnálom. Nem akarlak téged hibáztatni,

00:14:39.439 --> 00:14:41.800 align:center
de meg kell értened,

00:14:42.479 --> 00:14:45.520 align:center
hogy a tetteidnek következményei vannak.

00:14:47.040 --> 00:14:48.560 align:center
És ez az egyik.

00:14:54.240 --> 00:14:56.120 align:center
Menjünk! Még elgázol.

00:15:01.640 --> 00:15:04.240 align:center
Ne fogadja el a felmondását!
Nem tett semmit.

00:15:04.319 --> 00:15:05.680 align:center
Hallja ezt?

00:15:07.040 --> 00:15:07.880 align:center
Mit?

00:15:08.719 --> 00:15:09.560 align:center
Hallgassa!

00:15:11.439 --> 00:15:12.439 align:center
Nem ha…

00:15:15.839 --> 00:15:17.240 align:center
Semmit se hallok.

00:15:17.319 --> 00:15:18.240 align:center
Nem, bizony.

00:15:18.319 --> 00:15:22.040 align:center
Szólít a tanári kötelesség,
de maga nem tanár. Ugye?

00:15:22.120 --> 00:15:25.400 align:center
És talán Miss Jojo Obah sem volt az.

00:15:25.479 --> 00:15:28.719 align:center
Nem bírta a gyűrődést.
Elhagyta a süllyedő hajót.

00:15:28.800 --> 00:15:30.520 align:center
És én semmit sem tehetek.

00:15:30.599 --> 00:15:31.439 align:center
De ő csak…

00:15:31.520 --> 00:15:34.160 align:center
Hess innen!

00:15:34.240 --> 00:15:35.800 align:center
Egy, kettő…

00:15:40.959 --> 00:15:42.800 align:center
A fracking szóba se…

00:15:42.880 --> 00:15:44.520 align:center
- Mit mondott?
- Vége.

00:15:45.800 --> 00:15:48.120 align:center
Akkor ennyi volt. Elment.

00:15:49.280 --> 00:15:52.040 align:center
Valahogy muszáj ezt megakadályoznunk.

00:15:52.120 --> 00:15:53.319 align:center
De hogyan?

00:15:53.400 --> 00:15:55.599 align:center
És ezt nem hagyhatjuk!

00:15:55.680 --> 00:15:58.599 align:center
Most pedig mondjátok utánam!

00:15:58.680 --> 00:16:02.280 align:center
Hé-hé! Hó-hó! A Frackingham takarodjon!

00:16:06.439 --> 00:16:07.439 align:center
Egy tüntetést?

00:16:07.520 --> 00:16:08.839 align:center
Maradásra kell bírnunk.

00:16:08.920 --> 00:16:10.719 align:center
Miattunk mondott fel.

00:16:10.800 --> 00:16:13.079 align:center
Meg kell mutatnunk, hogy fontos nekünk.

00:16:13.160 --> 00:16:14.599 align:center
Hogy hülyék voltunk,

00:16:14.680 --> 00:16:17.160 align:center
hogy nem az ő hibája, és iparkodnunk kell.

00:16:17.240 --> 00:16:19.160 align:center
Nem kell tovább győzködnöd.

00:16:20.160 --> 00:16:21.959 align:center
Először is emberek kellenek.

00:16:22.040 --> 00:16:24.079 align:center
Fontos, hogy minél többen legyünk.

00:16:24.160 --> 00:16:26.800 align:center
Válassz helyszínt és időpontot,
és terjeszd az igét!

00:16:27.839 --> 00:16:29.479 align:center
Aha. Kihagyom.

00:16:29.560 --> 00:16:31.479 align:center
Woodsy marha pipa lenne.

00:16:33.719 --> 00:16:38.000 align:center
Figyu, nem akarsz tüntetni?
Csak Amerie miatt kérdezem.

00:16:39.520 --> 00:16:40.439 align:center
Simán!

00:16:41.079 --> 00:16:42.760 align:center
Amúgy mi lenne az ötödik órád?

00:16:43.599 --> 00:16:45.439 align:center
Matek. Benne vagyok.

00:16:45.520 --> 00:16:46.439 align:center
Ez az!

00:16:46.920 --> 00:16:49.520 align:center
Fontos még a vizuális hatás.

00:16:49.599 --> 00:16:52.839 align:center
Kellenek poszterek,
transzparensek, fülbemászó szlogenek…

00:16:52.920 --> 00:16:53.800 align:center
IGAZSÁGOT JOJÓNAK

00:16:53.880 --> 00:16:55.040 align:center
Gondolom, ezt vágod.

00:16:55.120 --> 00:16:57.199 align:center
Végül pedig az üzemanyag.

00:16:57.280 --> 00:17:00.040 align:center
Ha elfogy a kaja, vége a játéknak.

00:17:00.800 --> 00:17:02.719 align:center
- Bicajjal jöttél suliba?
- Aha.

00:17:02.800 --> 00:17:04.879 align:center
Nyomás a boltba, és hozz sok kaját!

00:17:04.960 --> 00:17:07.079 align:center
De rendeset! Ne valami szart! Vetted?

00:17:09.760 --> 00:17:12.119 align:center
Gyakoroljatok a rendőrségi fotóra is!

00:17:13.839 --> 00:17:15.359 align:center
Szerinted a zsaruk is kijönnek?

00:17:15.440 --> 00:17:17.319 align:center
Ha nem, akkor az egész bukta.

00:17:20.919 --> 00:17:24.440 align:center
Ha megnézzük a szinuszt,
a koszinuszt és a tangenst,

00:17:24.520 --> 00:17:26.040 align:center
amit már jól ismernek,

00:17:26.119 --> 00:17:30.680 align:center
felfedezhetjük bennük a kotangens
szekánsának és koszekánsának eredetét,

00:17:31.240 --> 00:17:33.879 align:center
így a koszekáns ismeretében…

00:17:34.560 --> 00:17:35.440 align:center
Lányok?

00:17:36.240 --> 00:17:37.480 align:center
Lányok!

00:17:57.879 --> 00:18:00.480 align:center
Jól van. Tudjátok, mi a dolgotok.

00:18:11.200 --> 00:18:12.480 align:center
Mindet megetted?

00:18:15.480 --> 00:18:16.320 align:center
Igazgatónő!

00:18:17.520 --> 00:18:20.040 align:center
Egy férfi odakint pucérkodik!

00:18:20.120 --> 00:18:21.440 align:center
Láttam a péniszét.

00:18:22.520 --> 00:18:23.399 align:center
Tényleg?

00:18:23.480 --> 00:18:25.520 align:center
A teljes kirakatot. Zacsit, mindent.

00:18:26.120 --> 00:18:27.159 align:center
Hatalmas.

00:18:28.240 --> 00:18:31.280 align:center
Oké. Gyere, Maureen!

00:18:31.360 --> 00:18:32.840 align:center
Atyaég!

00:18:40.560 --> 00:18:41.800 align:center
Minden ajtót lezárni!

00:18:41.879 --> 00:18:44.040 align:center
Zárjátok az ablakokat, és készüljetek!

00:18:44.120 --> 00:18:45.600 align:center
Minden látszódjon!

00:18:46.600 --> 00:18:48.919 align:center
Ez az, legyen tele a szoba! Hátrébb!

00:18:49.000 --> 00:18:50.360 align:center
Hol a pénisz?

00:18:52.040 --> 00:18:52.879 align:center
Stacy!

00:18:54.560 --> 00:18:56.560 align:center
Ne!

00:18:58.360 --> 00:19:01.080 align:center
Azonnal nyissák ki az ajtót!

00:19:01.159 --> 00:19:04.040 align:center
FASZ! FASZ! FASZ! FASZ!

00:19:04.120 --> 00:19:06.520 align:center
Ez egy tüntetés.

00:19:07.399 --> 00:19:10.040 align:center
A FASZ Miss Obah felmondása miatt

00:19:10.120 --> 00:19:12.520 align:center
ezennel hivatalosan is
elfoglalta az épületet.

00:19:12.600 --> 00:19:16.440 align:center
Az iskola és a vezetése
a nemrégiben felmerült vádak miatt

00:19:16.520 --> 00:19:18.440 align:center
igazságtalanul célba vette Miss Obah-t.

00:19:19.000 --> 00:19:21.280 align:center
Ami amúgy faszság, mert nem szexeltünk.

00:19:21.360 --> 00:19:24.000 align:center
Követeljük,
hogy utasítsák el a felmondását,

00:19:24.080 --> 00:19:28.240 align:center
és haladéktalanul adják vissza
Miss Obah-nak a korábbi angol tanári

00:19:28.320 --> 00:19:30.159 align:center
és FASZ tanári állását!

00:19:30.240 --> 00:19:31.440 align:center
Amerie!

00:19:31.520 --> 00:19:36.120 align:center
Nem megyünk innen sehová,
amíg vissza nem kapja az állását.

00:19:37.639 --> 00:19:39.760 align:center
Esküszöm, hogy a jó cél érdekében…

00:19:39.840 --> 00:19:46.600 align:center
- Vidd azt a péniszt a képemből!
- Ne! Igazgatónő!

00:19:46.679 --> 00:19:48.120 align:center
Engedje el a péniszem!

00:19:48.200 --> 00:19:51.600 align:center
Ide a péniszt, Darren!

00:19:51.679 --> 00:19:53.879 align:center
Adok én maguknak háborút!
Hívom a szüleiket!

00:19:53.960 --> 00:19:55.080 align:center
Ki fog nyírni minket!

00:19:55.159 --> 00:19:56.240 align:center
Hívom a szüleiteket!

00:19:57.879 --> 00:20:00.679 align:center
És adják vissza a kutyámat!

00:20:00.760 --> 00:20:03.639 align:center
FASZ! FASZ! FASZ!

00:20:05.399 --> 00:20:09.360 align:center
Oké, felhívtuk magunkra a figyelmét.
Hogyan tovább?

00:20:09.440 --> 00:20:11.960 align:center
Várunk, míg teljesíti a követelést.

00:20:23.360 --> 00:20:26.840 align:center
- Hozzák vissza Jojót!
- Hozzák vissza Jojót!

00:20:34.000 --> 00:20:36.840 align:center
A kis szarosok követelőznek.

00:20:36.919 --> 00:20:38.679 align:center
Hívjuk a tűzoltókat?

00:20:38.760 --> 00:20:40.560 align:center
Jó ötlet, Maureen.

00:20:40.639 --> 00:20:43.679 align:center
Pont ez kell nekünk.
Még több nemkívánatos figyelem.

00:20:46.040 --> 00:20:47.639 align:center
Ne hívjuk ide Jojót?

00:20:48.919 --> 00:20:51.120 align:center
És mi lesz a következő?

00:20:51.200 --> 00:20:53.320 align:center
Kérnek egy kávézót a parkolóba?

00:20:53.399 --> 00:20:55.360 align:center
Építhetjük a te helyedre. Mit szólsz?

00:20:55.440 --> 00:20:57.560 align:center
Nem hívom fel Miss Obah-t.

00:21:02.960 --> 00:21:04.919 align:center
Chips és nyalóka, Ant? Komolyan?

00:21:05.000 --> 00:21:07.440 align:center
Mit nem értettél abból, hogy:
„semmi szart”?

00:21:07.520 --> 00:21:10.120 align:center
- Van még csirkés pufi?
- Sokáig ki fog tartani.

00:21:10.200 --> 00:21:12.399 align:center
Ant, te barom! Hol a víz?

00:21:13.000 --> 00:21:14.360 align:center
Van csap. Nem?

00:21:14.440 --> 00:21:16.960 align:center
A csap nem működik, és itt nincs vécé se.

00:21:27.440 --> 00:21:29.159 align:center
Hívjuk a zsarukat!

00:21:29.240 --> 00:21:30.879 align:center
De akkor priuszt kapnak.

00:21:30.960 --> 00:21:33.120 align:center
Mire? Ez legfeljebb birtokháborítás.

00:21:33.200 --> 00:21:34.879 align:center
Én rosszabbat is csináltam.

00:21:35.679 --> 00:21:38.879 align:center
QUINNI
JÓL VAGY, BOGARAM?

00:21:50.120 --> 00:21:53.080 align:center
Hamarosan feladják. Ha mégse,

00:21:53.159 --> 00:21:56.000 align:center
van egy döglött oposszumom.

00:21:57.200 --> 00:21:58.159 align:center
Már rohad.

00:21:59.120 --> 00:22:02.639 align:center
Idehozom, bedobom, ők meg kijönnek.

00:22:04.600 --> 00:22:05.800 align:center
Mi a B terv?

00:22:05.879 --> 00:22:09.320 align:center
Szerencsére még nem javítottam meg
a vízvezetéket, szóval…

00:22:09.399 --> 00:22:11.720 align:center
Akkor ez lesz a budi estére.

00:22:14.399 --> 00:22:16.159 align:center
Használjátok, amikor csak kell!

00:22:16.240 --> 00:22:19.480 align:center
De fiúk, célozzatok a kaspóba, légyszi!

00:22:19.560 --> 00:22:23.360 align:center
Mindenki hallotta?
Ez egy kakimentes övezet.

00:22:23.439 --> 00:22:24.879 align:center
Hallottad, bűzbomba?

00:22:24.960 --> 00:22:26.600 align:center
- Kussolj!
- Kint szarj!

00:22:28.919 --> 00:22:29.960 align:center
Ne! Eressz el!

00:22:30.040 --> 00:22:35.000 align:center
A harmadik lehetőség,
hogy kifüstöljük őket. Pirkadatkor.

00:22:35.080 --> 00:22:36.960 align:center
- Oké.
- Mi folyik itt, Stacy?

00:22:37.040 --> 00:22:38.800 align:center
Kérdezze inkább a lányát!

00:22:38.879 --> 00:22:42.120 align:center
Ő szervezte ezt a kis bulit.

00:22:43.000 --> 00:22:44.000 align:center
Amerie!

00:22:44.080 --> 00:22:45.200 align:center
Basszus!

00:22:45.280 --> 00:22:49.560 align:center
Amerie! Húzd ki a beledet! Azonnal!

00:22:49.639 --> 00:22:51.320 align:center
A te muterod parább az enyémnél.

00:22:52.879 --> 00:22:53.960 align:center
Anthony!

00:22:55.080 --> 00:22:56.280 align:center
- Bakker!
- Anthony!

00:22:56.360 --> 00:23:00.800 align:center
Isten ments, hogy be kelljen mennem,
mert magam ráncigállak ki onnan!

00:23:01.600 --> 00:23:04.120 align:center
Jojo még sehol, szóval mehetnek a francba!

00:23:04.960 --> 00:23:06.840 align:center
Ez van. Bocs, anyu!

00:23:09.480 --> 00:23:12.159 align:center
Oké, ha bárki tiplizni akar,
most megteheti.

00:23:12.240 --> 00:23:13.080 align:center
Lépek.

00:23:14.200 --> 00:23:16.919 align:center
- Nyugi már, tesó!
- Anyám kinyír.

00:23:17.000 --> 00:23:17.840 align:center
Oké.

00:23:17.919 --> 00:23:21.000 align:center
- Kint van.
- Akkor itt éjszakázunk.

00:23:21.800 --> 00:23:24.639 align:center
Most pontosan azt kapják tőlünk a kölykök,

00:23:24.720 --> 00:23:27.720 align:center
amit akarnak. Figyelmet.

00:23:27.800 --> 00:23:30.879 align:center
Eltökéltek, de nincs stratégia.

00:23:30.960 --> 00:23:34.240 align:center
Csak idő kérdése,
hogy megunják és feladják.

00:23:34.840 --> 00:23:37.120 align:center
Beszéltem a biztonsági szolgálattal,

00:23:37.200 --> 00:23:39.679 align:center
ők majd figyelik az épületet éjszaka.

00:23:39.760 --> 00:23:44.879 align:center
Biztosíthatom önöket, hogy a gyerekek
biztonságban vannak, és vigyázunk rájuk.

00:23:45.919 --> 00:23:49.960 align:center
Higgyék el, hamarabb vége lesz,
mint gondolják.

00:23:59.280 --> 00:24:00.360 align:center
Elmúlt hét óra.

00:24:01.200 --> 00:24:04.280 align:center
Hol jártál? Azt mondtad, négyre hazaérsz.

00:24:04.360 --> 00:24:07.840 align:center
Betonoztunk,
és Ryan kutyája végigbattyogott

00:24:07.919 --> 00:24:09.080 align:center
a nedves betonon.

00:24:09.159 --> 00:24:11.280 align:center
A mancsnyomokat javítottuk.

00:24:11.840 --> 00:24:13.159 align:center
Ma este nem mész, ugye?

00:24:14.800 --> 00:24:17.280 align:center
Egy kicsit lenézek a kocsmába.

00:24:17.360 --> 00:24:19.120 align:center
Van itthon elég sör.

00:24:19.879 --> 00:24:21.600 align:center
Nem kell elmenned.

00:24:26.960 --> 00:24:27.840 align:center
Jól van, Hápi.

00:24:33.240 --> 00:24:34.240 align:center
Jó a kaja illata.

00:24:36.240 --> 00:24:38.200 align:center
- Kösz, hogy kimostál.
- Nincs mit.

00:24:50.600 --> 00:24:51.520 align:center
MI KÉNE?

00:24:51.600 --> 00:24:52.679 align:center
EGY KIS CUCC.

00:24:52.760 --> 00:24:53.840 align:center
ESTE ÜTKÖZÜNK.

00:25:58.080 --> 00:25:59.879 align:center
KAPCSOLATOK

00:26:14.560 --> 00:26:15.800 align:center
Mutasd, mit tudsz!

00:26:16.800 --> 00:26:19.600 align:center
Három, kettő, egy.

00:26:20.120 --> 00:26:22.120 align:center
- Idd! Idd! Idd!
- Gyerünk, spider!

00:26:22.199 --> 00:26:23.280 align:center
Gyerünk!

00:26:25.760 --> 00:26:27.000 align:center
Ez az!

00:26:27.080 --> 00:26:28.280 align:center
Gyerünk!

00:26:28.360 --> 00:26:29.199 align:center
Mi lesz már?

00:26:30.760 --> 00:26:32.360 align:center
Csicska vagy, Spider!

00:26:32.439 --> 00:26:34.720 align:center
Skacok! Ne feledjétek, miért vagyunk itt!

00:26:36.720 --> 00:26:38.120 align:center
Ant! Ez undorító.

00:26:38.199 --> 00:26:40.480 align:center
Ajánlom, hogy reggelre vége legyen!

00:26:40.560 --> 00:26:42.600 align:center
Ant minden reggel pottyant.

00:26:47.399 --> 00:26:49.080 align:center
Mi lesz, ha Jojo nem jön el?

00:26:50.040 --> 00:26:51.800 align:center
Legalább veled lóghattam.

00:26:54.560 --> 00:26:55.800 align:center
Nem lesz semmi baj.

00:27:05.000 --> 00:27:07.080 align:center
Szia! Leülhetek?

00:27:17.520 --> 00:27:20.560 align:center
Miattam nem beszélsz?

00:27:26.159 --> 00:27:28.159 align:center
Akkor elég nagy szemétláda voltam.

00:27:31.639 --> 00:27:33.120 align:center
Kérlek, ne gyűlölj, Quinni!

00:27:35.080 --> 00:27:36.879 align:center
Nem akarom, hogy utálj.

00:27:41.760 --> 00:27:42.639 align:center
Oké.

00:27:45.000 --> 00:27:48.399 align:center
Most elmegyek, mert úgy érzem,
csak rontok a helyzeten.

00:28:23.199 --> 00:28:25.760 align:center
Azért bujkálsz, mert gáz a szerkód?

00:28:27.240 --> 00:28:29.040 align:center
Nem tudtam, hogy a jampikra buksz.

00:28:32.280 --> 00:28:34.080 align:center
Tudom, hogy azt hiszed, félek.

00:28:35.080 --> 00:28:38.000 align:center
De én nem félek.

00:28:40.760 --> 00:28:44.679 align:center
Én csak…
próbálom megérteni ezt az egészet.

00:28:45.240 --> 00:28:46.120 align:center
Ennyi.

00:28:46.199 --> 00:28:48.320 align:center
Csak velem nem szexelsz, vagy senkivel se?

00:28:48.879 --> 00:28:49.760 align:center
Senkivel se.

00:28:51.080 --> 00:28:53.600 align:center
- És próbáltad már?
- Szerinted?

00:28:56.439 --> 00:28:58.679 align:center
Talán csak rossz emberrel próbáltad.

00:28:58.760 --> 00:29:01.480 align:center
Én nem érzem ugyanazt, amit te, Darren.

00:29:01.560 --> 00:29:03.280 align:center
De megcsókoltál.

00:29:04.879 --> 00:29:06.720 align:center
És tudom, hogy feláll.

00:29:06.800 --> 00:29:09.840 align:center
Igen, szeretek veled smárolni,

00:29:09.919 --> 00:29:12.080 align:center
de annál továbbmenni…

00:29:12.919 --> 00:29:17.480 align:center
Nem érzem a vágyat, hogy továbbmenjek.

00:29:18.639 --> 00:29:21.760 align:center
És ha mégis, azt nem élvezem.

00:29:22.760 --> 00:29:25.800 align:center
Megpróbálhatjuk úgy, hogy élvezd.

00:29:26.679 --> 00:29:27.919 align:center
Szép lassan.

00:29:31.399 --> 00:29:34.879 align:center
Mennyit voltál a legtovább szex nélkül?

00:29:35.800 --> 00:29:36.879 align:center
Nem is tudom.

00:29:38.280 --> 00:29:39.240 align:center
Két hónapot.

00:29:40.840 --> 00:29:42.120 align:center
És neked

00:29:43.639 --> 00:29:44.679 align:center
az rendben lenne,

00:29:45.840 --> 00:29:48.560 align:center
ha egyáltalán nem csinálnánk?

00:29:50.720 --> 00:29:51.800 align:center
Soha.

00:29:54.720 --> 00:29:56.199 align:center
Nem akarom ezt elszúrni.

00:30:00.800 --> 00:30:02.760 align:center
Maradhatunk barátok, Darren?

00:30:04.199 --> 00:30:06.240 align:center
- Maradjunk barátok!
- Oké.

00:30:08.439 --> 00:30:09.480 align:center
Úgy lesz.

00:30:36.080 --> 00:30:37.639 align:center
Osztozkodhatunk, ha akarsz.

00:31:29.360 --> 00:31:30.240 align:center
Apa?

00:32:01.639 --> 00:32:03.120 align:center
TÚL NEHÉZ ESET VAGYOK?

00:32:03.719 --> 00:32:06.840 align:center
Aha. De én így szeretlek.

00:32:10.800 --> 00:32:13.040 align:center
HARTLEY GIMNÁZIUM

00:32:17.120 --> 00:32:18.600 align:center
Mi a fenét csinálunk?

00:32:42.800 --> 00:32:43.639 align:center
Jól vagy?

00:32:52.679 --> 00:32:53.840 align:center
Mizu? Jól vagy?

00:32:55.240 --> 00:32:57.959 align:center
Nem találom Harpert.
Az előbb még itt volt, és…

00:32:58.040 --> 00:33:01.120 align:center
Együtt voltunk,
de most meg sehol sem találom.

00:33:01.199 --> 00:33:03.959 align:center
Nyugi! Ne parázz! Nincs semmi gáz, oké?

00:33:04.040 --> 00:33:07.600 align:center
Csak nyugodj meg,
és majd ő rád talál. Oké?

00:33:07.679 --> 00:33:10.919 align:center
Addig meg lógj velem!
Nem lesz semmi gáz. Rendben?

00:33:11.879 --> 00:33:12.840 align:center
Veled maradok.

00:33:13.679 --> 00:33:14.560 align:center
Köszi.

00:34:01.080 --> 00:34:02.959 align:center
Milyen? Tetszik a csiklódnak?

00:34:04.439 --> 00:34:05.679 align:center
Az nem a csiklóm.

00:34:08.719 --> 00:34:10.360 align:center
Bocs. Elég részeg vagyok.

00:34:13.279 --> 00:34:14.759 align:center
Csak csináld! Gyorsan!

00:34:16.199 --> 00:34:17.040 align:center
Oké.

00:34:24.920 --> 00:34:25.839 align:center
Gyerünk már!

00:34:28.920 --> 00:34:30.000 align:center
Mit csinálsz?

00:34:31.360 --> 00:34:33.159 align:center
Csak egy perc. Ez…

00:34:34.480 --> 00:34:35.880 align:center
Ilyen még sose volt. Eskü.

00:34:37.279 --> 00:34:40.639 align:center
Am! Ott vagy? Engedj be!

00:34:44.639 --> 00:34:45.679 align:center
- Amerie!
- Ki az?

00:34:46.239 --> 00:34:47.080 align:center
Hallgass!

00:34:47.880 --> 00:34:48.880 align:center
Ott vagy, Am?

00:35:07.400 --> 00:35:08.319 align:center
Baszki!

00:35:10.400 --> 00:35:11.520 align:center
Miért nem engedted be?

00:35:11.600 --> 00:35:13.640 align:center
Nem akarom, hogy bárki megtudja.

00:35:16.920 --> 00:35:18.319 align:center
Nem mondom el senkinek.

00:35:18.400 --> 00:35:19.839 align:center
Nincs mit elmondani.

00:35:21.200 --> 00:35:23.200 align:center
Most azonnal menj el!

00:35:27.000 --> 00:35:28.520 align:center
- Igyekezz!
- Oké.

00:35:34.920 --> 00:35:35.880 align:center
Amerie!

00:35:36.799 --> 00:35:38.960 align:center
Aha, jól vagyok.

00:37:30.880 --> 00:37:33.960 align:center
Amerie!

00:37:34.040 --> 00:37:34.960 align:center
Öt perc.

00:37:35.040 --> 00:37:37.400 align:center
Ébredj! Missy rosszul van.

00:37:38.000 --> 00:37:39.920 align:center
Az a hülye kis dög!

00:37:41.000 --> 00:37:43.799 align:center
Azt se tudom, miért mentem bele.

00:37:43.880 --> 00:37:46.759 align:center
Pedig nem is akartam.

00:37:53.120 --> 00:37:54.400 align:center
- Missy!
- Bakker!

00:37:54.480 --> 00:37:59.359 align:center
Igazad van.
Sasha durván összetörte a szívemet.

00:38:00.000 --> 00:38:01.680 align:center
Most meg bejönnek a fehér pasik.

00:38:03.160 --> 00:38:05.600 align:center
Tegnap rákattantam egy gyerekműsorra.

00:38:06.960 --> 00:38:08.160 align:center
Jól vagy, Missy?

00:38:09.000 --> 00:38:10.799 align:center
- Bocs.
- Mit vett be?

00:38:10.880 --> 00:38:12.000 align:center
Csak ivott.

00:38:16.440 --> 00:38:19.080 align:center
Be van nyomva. Vízre van szüksége.

00:38:19.160 --> 00:38:20.880 align:center
Én is baromi szomjas vagyok.

00:38:20.960 --> 00:38:22.839 align:center
Dettó. Tiszta cserepes a szám.

00:38:22.920 --> 00:38:27.440 align:center
Ez a te hibád. Most szépen velem jössz.

00:38:34.480 --> 00:38:35.799 align:center
A pályánál van csap.

00:38:35.880 --> 00:38:38.960 align:center
Útba esik a klotyó? Mindjárt betojok.

00:38:46.480 --> 00:38:47.640 align:center
Megvagytok.

00:38:49.040 --> 00:38:50.240 align:center
Mi ez? Most aztán…

00:38:56.160 --> 00:38:58.200 align:center
- Gyorsan! Ide!
- Oda!

00:39:00.640 --> 00:39:02.200 align:center
GONDNOK

00:39:07.799 --> 00:39:13.600 align:center
A vezért és az idiótát
csapdába ejtettem a sufniban. Vétel.

00:39:14.160 --> 00:39:16.960 align:center
Jim! Itt vannak a szülők. Ki kell jutniku!

00:39:17.040 --> 00:39:19.720 align:center
Rábasztunk!
Honnan vettem, hogy ez jó ötlet?

00:39:20.560 --> 00:39:22.640 align:center
Ki kell mennem. Mindjárt kirobban.

00:39:22.720 --> 00:39:25.120 align:center
Jojo nem fog eljönni. Esélyünk se volt.

00:39:25.200 --> 00:39:27.040 align:center
Már kukucskál a barna maci.

00:39:27.120 --> 00:39:29.160 align:center
Kurvára értelmetlen volt az egész!

00:39:29.240 --> 00:39:31.040 align:center
Vége! Elbasztuk.

00:39:31.120 --> 00:39:33.400 align:center
Nem tudom. Azt hiszem, ezt megérdemeltem.

00:39:33.480 --> 00:39:35.279 align:center
Ez a karma vagy Isten büntetése.

00:39:36.000 --> 00:39:38.839 align:center
A tüntetésről beszélsz,
vagy a barna maciról?

00:39:39.960 --> 00:39:40.960 align:center
Jézus!

00:39:45.160 --> 00:39:46.200 align:center
Ez egy jel.

00:39:47.040 --> 00:39:50.200 align:center
Bocsáss meg, Jézus!
Bocsásd meg, amit tettem!

00:39:50.279 --> 00:39:53.240 align:center
Te meg miről beszélsz? Mit tettél?

00:39:54.799 --> 00:39:55.640 align:center
Ant!

00:39:55.720 --> 00:39:58.680 align:center
Nem Harper volt a névtelen betelefonáló.
Én voltam.

00:40:00.440 --> 00:40:01.319 align:center
Mi van?

00:40:01.400 --> 00:40:04.279 align:center
Véget akartunk vetni az FSZ-nek.
De ez már túl sok.

00:40:04.359 --> 00:40:05.880 align:center
„Akartunk”? Te és Spider?

00:40:05.960 --> 00:40:07.920 align:center
Ő írt fel téged a térképre.

00:40:09.240 --> 00:40:10.759 align:center
Spider ennyire utál?

00:40:10.839 --> 00:40:12.520 align:center
- Nem, Amerie, csak…
- Mi az?

00:40:12.600 --> 00:40:15.640 align:center
Az FSZ-esek közül
te voltál a legtöbbet Jojóval,

00:40:15.720 --> 00:40:18.200 align:center
és Dusty azt hitte, hogy…

00:40:18.279 --> 00:40:20.240 align:center
Másképp senki se hitte volna el.

00:40:20.319 --> 00:40:21.240 align:center
Dusty?

00:40:21.319 --> 00:40:22.839 align:center
Aha. Az ő ötlete volt.

00:40:30.359 --> 00:40:32.000 align:center
Ne akarjon baszakodni velem!

00:40:44.120 --> 00:40:44.960 align:center
Jesszus!

00:40:53.400 --> 00:40:55.279 align:center
Mondd ki, Dusty! Hadd halljam!

00:40:55.359 --> 00:40:56.440 align:center
De mit?

00:40:56.520 --> 00:40:59.440 align:center
Hogy kibasztál velem,
csak hogy megúszd az FSz-t.

00:40:59.520 --> 00:41:01.799 align:center
Hogy te találtad ki a pletykát Jojóról,

00:41:01.880 --> 00:41:05.480 align:center
és hogy az egész a te ötleted volt.

00:41:07.960 --> 00:41:08.799 align:center
Én csak…

00:41:09.799 --> 00:41:10.799 align:center
Mondd ki!

00:41:30.080 --> 00:41:33.400 align:center
Jojo! Itt van Jojo!

00:41:35.920 --> 00:41:38.000 align:center
Tanárnő! Kérem, jöjjön vissza!

00:41:38.080 --> 00:41:41.040 align:center
Nem akarunk mástól tanulni.
A maga FASZ-át akarjuk!

00:41:41.799 --> 00:41:43.920 align:center
Köszönjük, hogy eljött, Jojo!

00:41:46.600 --> 00:41:48.120 align:center
Az egy lufipénisz?

00:41:48.200 --> 00:41:49.400 align:center
- Az egyik.
- Értem.

00:41:50.560 --> 00:41:53.480 align:center
Skacok! Szerintem mindjárt
ránk törik az ajtót.

00:41:55.120 --> 00:41:56.520 align:center
Három, kettő, egy!

00:42:04.000 --> 00:42:05.240 align:center
Hogyan jött rá?

00:42:05.799 --> 00:42:06.920 align:center
Erre rábasztunk.

00:42:16.160 --> 00:42:17.520 align:center
Üdv újra itt, tanárnő!

00:42:17.600 --> 00:42:18.600 align:center
Köszönöm.

00:42:19.080 --> 00:42:21.480 align:center
Szarszagod van.

00:42:29.120 --> 00:42:30.680 align:center
Nagyon hálás vagyok.

00:42:30.759 --> 00:42:32.640 align:center
Amúgy az egészet én szerveztem.

00:42:32.720 --> 00:42:35.120 align:center
- Köszönöm. Tényleg.
- Ja.

00:42:58.200 --> 00:42:59.520 align:center
Apa!

00:43:02.759 --> 00:43:03.960 align:center
Apa, te vagy az?

00:43:05.920 --> 00:43:06.799 align:center
Ki az?

00:43:09.080 --> 00:43:10.400 align:center
Ki van a házamban?

00:43:12.920 --> 00:43:14.440 align:center
Csak nem a farkas?

00:43:14.520 --> 00:43:15.359 align:center
Ne!

00:43:20.520 --> 00:43:21.839 align:center
Nem akartalak megbántani.

00:43:21.920 --> 00:43:24.200 align:center
Csak le akartam állítani az FSz-t.

00:43:24.880 --> 00:43:26.640 align:center
Tudom, hülyeség volt, de…

00:43:26.720 --> 00:43:28.520 align:center
- Csak mert kiderült.
- Nem, én…

00:43:28.600 --> 00:43:29.480 align:center
Na? Mi az?

00:43:29.560 --> 00:43:31.279 align:center
Eljátszottad, hogy tetszem,

00:43:31.359 --> 00:43:34.680 align:center
csak azért, hogy megalázhass?
Erről van szó?

00:43:34.759 --> 00:43:38.759 align:center
Nem, figyelj! Azért hajtottam rád a bulin,
hogy húzzam Malakai agyát.

00:43:38.839 --> 00:43:40.120 align:center
bosszút állhassak.

00:43:40.200 --> 00:43:41.560 align:center
De az elmúlt napokban

00:43:41.640 --> 00:43:43.359 align:center
rájöttem, milyen csodás vagy.

00:43:43.440 --> 00:43:44.680 align:center
Ez übergáz!

00:43:44.759 --> 00:43:46.160 align:center
Igen, tudom. De figyelj!

00:43:46.920 --> 00:43:49.319 align:center
Szétcsúsztam azok után, amit Harper tett.

00:43:49.400 --> 00:43:52.920 align:center
Miért, mit tett? Szakított veled?

00:43:53.000 --> 00:43:54.560 align:center
Nem. Elkaptam a chlamydiáját.

00:43:54.640 --> 00:43:55.480 align:center
Hangosabban!

00:43:55.560 --> 00:43:56.680 align:center
Átadta a chlamydiáját.

00:43:57.759 --> 00:43:59.200 align:center
Ezért vágta tönkre a bulit.

00:43:59.279 --> 00:44:01.920 align:center
Ezért nyitott be, és dobta ránk a tortát.

00:44:02.000 --> 00:44:03.560 align:center
El akarta mondani nekem.

00:44:07.440 --> 00:44:10.359 align:center
Nem. Nekem akarta elmondani.

00:44:11.040 --> 00:44:13.279 align:center
Tőled próbált megvédeni.

00:44:13.359 --> 00:44:14.279 align:center
Amerie!

00:44:18.560 --> 00:44:19.879 align:center
Kis drágaságom!

00:44:21.040 --> 00:44:24.359 align:center
Hát itt vagy! Anyuci hazajött.

00:44:39.440 --> 00:44:41.359 align:center
Harper!

00:44:46.720 --> 00:44:47.720 align:center
Mi a fene?

00:44:58.839 --> 00:45:00.000 align:center
Harper?

00:45:00.080 --> 00:45:01.319 align:center
Megint megtörtént.

00:45:53.920 --> 00:45:58.920 align:center
A feliratot fordította: Vécsey Ádám
tát.

