WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
СЕРИАЛ NETFLIX

00:00:08.959 --> 00:00:12.879 align:center
Эмери, ты можешь рассказать нам
еще немного про мисс Обах?

00:00:13.959 --> 00:00:16.640 align:center
По-твоему, у вас с ней
близкие отношения?

00:00:17.360 --> 00:00:19.680 align:center
Мне кажется, да. Она моя учительница.

00:00:21.200 --> 00:00:24.360 align:center
Ты много времени проводишь
наедине с ней?

00:00:25.119 --> 00:00:28.040 align:center
Иногда, да. До и после школы.

00:00:28.119 --> 00:00:30.119 align:center
Она… Я как бы ее помощник.

00:00:31.599 --> 00:00:34.040 align:center
Почему мой класс
затянут полицейской лентой?

00:00:35.160 --> 00:00:39.120 align:center
Ну, потому что это место преступления.

00:00:40.400 --> 00:00:44.280 align:center
Из-за надписи про меня и Эмери?

00:00:46.839 --> 00:00:49.720 align:center
Вас обвиняют в том,
что у вас там был секс с ней.

00:00:54.400 --> 00:00:57.080 align:center
Мисс Обах? Вы шутите, да?

00:00:57.160 --> 00:00:59.599 align:center
Вы… Вы шутите.

00:00:59.680 --> 00:01:01.959 align:center
Кто-то сделал
анонимный звонок в соцслужбы.

00:01:02.040 --> 00:01:08.759 align:center
Отлично. Значит, вся моя карьера
под угрозой из-за анонимного звонка?

00:01:08.840 --> 00:01:12.360 align:center
Да, независимо ни от чего
нужно провести расследование.

00:01:12.440 --> 00:01:15.840 align:center
Вы впустую потратите время.
Кто-то хочет затрахать меня.

00:01:15.920 --> 00:01:18.080 align:center
Не мисс Обах,
я это в переносном смысле.

00:01:20.039 --> 00:01:23.679 align:center
В таком случае всё это
развеется довольно быстро.

00:01:23.759 --> 00:01:26.320 align:center
Мне придется попросить
отдать ваш ноутбук

00:01:26.399 --> 00:01:28.240 align:center
и ключи от шкафа с документами.

00:01:28.320 --> 00:01:29.160 align:center
Зачем?

00:01:29.240 --> 00:01:30.200 align:center
Доказательства.

00:01:36.720 --> 00:01:38.039 align:center
Пароль ноутбука?

00:01:41.000 --> 00:01:43.280 align:center
«ПимпМама-подчеркивание-666».

00:01:45.560 --> 00:01:46.399 align:center
Так.

00:01:49.880 --> 00:01:51.559 align:center
Возьмите пару выходных,

00:01:51.640 --> 00:01:54.800 align:center
пока ведется расследование.

00:01:59.600 --> 00:02:01.039 align:center
Мама…

00:02:03.039 --> 00:02:07.199 align:center
Шесть… шесть… шесть…

00:02:11.079 --> 00:02:11.960 align:center
Что скажешь?

00:02:12.040 --> 00:02:15.000 align:center
Вроде похоже на то. Джоджо - лесбиянка.

00:02:15.079 --> 00:02:17.640 align:center
Она всегда просит Эмери
остаться после уроков.

00:02:18.519 --> 00:02:21.799 align:center
Ага, чтоб убраться.
Не чтобы зажиматься. Боже.

00:02:21.880 --> 00:02:23.079 align:center
Всё это лажа.

00:02:23.160 --> 00:02:26.920 align:center
Как думаете, почему обвинитель
сделал это анонимно?

00:02:27.000 --> 00:02:30.200 align:center
Если кто-то выдумал это,
у них с головой не в порядке.

00:02:30.280 --> 00:02:32.519 align:center
Да, но зачем кому-то это делать?

00:02:33.079 --> 00:02:34.760 align:center
Ага, хорошо сделано, Харпер.

00:02:34.840 --> 00:02:36.920 align:center
На этот раз ты превзошла сама себя.

00:02:37.480 --> 00:02:40.200 align:center
Оставь, чувак.
Зато класс по СГ отменили.

00:02:41.840 --> 00:02:42.680 align:center
Вон.

00:02:44.560 --> 00:02:46.040 align:center
Идет любительница лобков.

00:02:47.000 --> 00:02:48.000 align:center
Ребята.

00:02:48.079 --> 00:02:49.040 align:center
Усталой походкой…

00:02:57.120 --> 00:02:59.440 align:center
Вот, что бывает,
если спишь с учениками.

00:03:03.359 --> 00:03:04.560 align:center
Шлюха.

00:03:06.720 --> 00:03:07.720 align:center
Мисс?

00:03:14.720 --> 00:03:16.120 align:center
Меня просто трясет.

00:03:16.720 --> 00:03:18.399 align:center
Эй, Куинни! Подожди!

00:03:24.519 --> 00:03:25.959 align:center
Еще злится из-за ссоры?

00:03:26.040 --> 00:03:27.359 align:center
Она не разговаривает.

00:03:28.280 --> 00:03:29.840 align:center
- Со мной?
- Ни с кем.

00:03:30.399 --> 00:03:34.000 align:center
Состояние невербальности.
Просто… дай ей личное пространство.

00:04:04.560 --> 00:04:05.920 align:center
Джоджо не заслуживает этого.

00:04:06.000 --> 00:04:07.040 align:center
И ты тоже.

00:04:08.160 --> 00:04:10.239 align:center
Не думал, что Харпер зайдет так далеко.

00:04:10.320 --> 00:04:12.600 align:center
Ага, она пала ниже, чем очко змеи.

00:04:13.399 --> 00:04:15.239 align:center
Никто в школе не верит в это?

00:04:15.320 --> 00:04:16.320 align:center
Нет, конечно нет.

00:04:21.479 --> 00:04:24.399 align:center
Лучше услышать это от тебя,
чем завтра на линейке.

00:04:24.479 --> 00:04:26.200 align:center
Это просто обычные сплетни.

00:04:26.279 --> 00:04:29.960 align:center
Половина того, что они там говорят,
это такой вздор, фэнтези.

00:04:30.039 --> 00:04:31.039 align:center
Просто скажи.

00:04:35.080 --> 00:04:36.760 align:center
Вы трахались в научной лаборатории

00:04:36.840 --> 00:04:39.960 align:center
с клеевым карандашом как связкой,
ваш пароль - «кошкин дом».

00:04:41.800 --> 00:04:44.880 align:center
Мартель сказала, вы делали это
за гимнастическим конем -

00:04:44.960 --> 00:04:47.880 align:center
это явно потому, что она
без ума от гимнастики.

00:04:48.440 --> 00:04:51.240 align:center
О господи.

00:04:52.479 --> 00:04:54.200 align:center
Видел Малакая? Что он думает?

00:04:54.280 --> 00:04:56.400 align:center
- Его не было в школе.
- Правда?

00:05:43.200 --> 00:05:45.520 align:center
- Привет, паря. Как спал?
- Нормально.

00:05:58.400 --> 00:06:00.080 align:center
Ну, посмотрю футбол с тобой.

00:06:00.159 --> 00:06:01.640 align:center
Это Лига регби.

00:06:01.719 --> 00:06:02.560 align:center
Понятно.

00:06:03.120 --> 00:06:06.520 align:center
Где они бегают кругами
или хватают друг друга за жопы?

00:06:07.000 --> 00:06:07.880 align:center
Второй случай.

00:06:10.560 --> 00:06:13.280 align:center
А ты поел? Может, закажем доставку?

00:06:15.919 --> 00:06:16.760 align:center
Давай.

00:06:17.320 --> 00:06:20.760 align:center
Пицца или фо?
Не знаю, что больше идет к регби.

00:06:21.840 --> 00:06:25.120 align:center
Так, это странно. В чём дело?

00:06:25.680 --> 00:06:29.080 align:center
Если я хочу посидеть с тобой,
не значит, что что-то случилось.

00:06:29.159 --> 00:06:30.120 align:center
Нет, значит.

00:06:30.200 --> 00:06:32.440 align:center
Итак. Это сердечные дела или…

00:06:32.520 --> 00:06:34.919 align:center
Боже мой.
Я стараюсь по-хорошему с тобой,

00:06:35.000 --> 00:06:36.960 align:center
а ты думаешь,
у меня эмоциональный срыв.

00:06:37.039 --> 00:06:38.880 align:center
Спасибо, папа. Так и запишем.

00:06:43.680 --> 00:06:46.080 align:center
ЕДА ЭМУ

00:06:54.560 --> 00:06:55.400 align:center
Мисс!

00:06:55.479 --> 00:06:56.359 align:center
Кэш.

00:06:57.120 --> 00:06:59.080 align:center
Ах, да, ты же водитель «Еды Эму».

00:06:59.159 --> 00:07:00.039 align:center
Да.

00:07:01.680 --> 00:07:03.280 align:center
Как у вас дела?

00:07:04.320 --> 00:07:07.159 align:center
Я временно в списке насильников.

00:07:07.239 --> 00:07:11.200 align:center
Ну, по крайней мере, это не постоянно.

00:07:14.640 --> 00:07:15.479 align:center
Пока.

00:07:19.719 --> 00:07:21.479 align:center
МИСС ОБАХ
ТРАХНУЛА ЭМЕРИ

00:07:29.000 --> 00:07:30.760 align:center
Невероятно, уродина вернулась.

00:07:31.560 --> 00:07:33.640 align:center
Разве ты не на какой-то терапии?

00:07:33.719 --> 00:07:35.960 align:center
Покажи на кукле, как она тебя имела.

00:07:36.039 --> 00:07:37.080 align:center
Чувак, заткнись!

00:07:39.479 --> 00:07:40.440 align:center
Что?

00:07:43.599 --> 00:07:45.400 align:center
Отстань от нее, Спайдер.

00:07:45.479 --> 00:07:47.560 align:center
Что, теперь ты на нее запал?

00:07:47.640 --> 00:07:49.080 align:center
Ты закроешь свой вонючий рот?

00:07:49.680 --> 00:07:52.880 align:center
Слушай, чувак. Ничего ведь не было.
Так что заткнись.

00:07:52.960 --> 00:07:53.880 align:center
Ой, смотрите.

00:07:54.680 --> 00:07:55.919 align:center
Ты не торопилась.

00:07:56.000 --> 00:07:58.400 align:center
Зачем ты сказала, что я спала с ней?

00:07:58.479 --> 00:08:01.120 align:center
Надоело портить мне жизнь,
ты портишь Джоджо?

00:08:01.200 --> 00:08:03.640 align:center
Если я скажу, что это не я,
ты поверишь?

00:08:04.560 --> 00:08:07.479 align:center
Нет. Потому что ты сраная врунья!

00:08:10.320 --> 00:08:11.320 align:center
Ладно.

00:08:12.599 --> 00:08:13.440 align:center
Это я.

00:08:19.039 --> 00:08:21.120 align:center
Не верится, что они были подругами.

00:08:22.000 --> 00:08:23.120 align:center
Ничего не говори.

00:08:30.599 --> 00:08:32.880 align:center
Раз и всё… Динь-динь!

00:08:32.959 --> 00:08:34.159 align:center
Эта сучка ушла.

00:08:34.720 --> 00:08:36.640 align:center
Исключение.

00:08:37.360 --> 00:08:38.559 align:center
Простите, мисс.

00:08:38.640 --> 00:08:40.720 align:center
Не верится, что она так призналась.

00:08:42.120 --> 00:08:43.280 align:center
Война закончена, детка.

00:08:43.360 --> 00:08:45.079 align:center
Больше не увидишь ее тупую рожу.

00:08:45.919 --> 00:08:46.760 align:center
Привет.

00:08:47.319 --> 00:08:48.159 align:center
Привет.

00:08:48.240 --> 00:08:50.400 align:center
Хочешь, закосим следующий урок?

00:08:51.560 --> 00:08:53.280 align:center
Да. Ладно, давай.

00:08:56.880 --> 00:08:59.920 align:center
Я всегда думала, что хотела внимания,
но не такого…

00:09:00.959 --> 00:09:02.800 align:center
Как если играть в группе.

00:09:02.880 --> 00:09:04.959 align:center
Ну, внимание не так уж хорошо.

00:09:05.040 --> 00:09:07.560 align:center
Не помогло мне с Харпер,
да и тебе тоже.

00:09:15.199 --> 00:09:17.439 align:center
Той ночью было не в кайф.

00:09:18.160 --> 00:09:21.839 align:center
На моей вечеринке?
Да уж, я умею их закатывать.

00:09:24.600 --> 00:09:26.800 align:center
Было вообще-то хорошо, когда вдвоем.

00:09:35.160 --> 00:09:37.000 align:center
Ты не такой, как я думала.

00:09:37.720 --> 00:09:38.560 align:center
Да?

00:09:39.600 --> 00:09:41.839 align:center
Это хорошо или плохо?

00:09:43.640 --> 00:09:44.800 align:center
Посмотрим, я думаю.

00:09:53.120 --> 00:09:55.959 align:center
Нет, сижу дома, моего ребенка
исключили из школы.

00:09:56.040 --> 00:09:59.240 align:center
Скоро поеду на работу.
Может, заторчим после?

00:10:01.199 --> 00:10:02.040 align:center
Мне надо идти.

00:10:05.720 --> 00:10:06.560 align:center
Кто это был?

00:10:07.120 --> 00:10:08.480 align:center
Какой-то телемаркетинг.

00:10:11.120 --> 00:10:12.560 align:center
Сегодня плохой день, птенчик.

00:10:14.240 --> 00:10:16.280 align:center
Ты обещала, что приложишь усилия.

00:10:16.360 --> 00:10:17.280 align:center
Я старалась.

00:10:17.760 --> 00:10:20.040 align:center
Доча, ты должна закончить образование.

00:10:20.600 --> 00:10:21.839 align:center
Ты же не хочешь быть как…

00:10:27.040 --> 00:10:27.880 align:center
Птенчик.

00:10:28.959 --> 00:10:32.319 align:center
Ты - единственное,
ради чего я встаю по утрам.

00:10:32.400 --> 00:10:34.839 align:center
Может, не будем сейчас
об этом говорить?

00:10:38.199 --> 00:10:41.040 align:center
Так, оценка рисков
будет закончена после обеда,

00:10:41.120 --> 00:10:43.280 align:center
значит, вы сможете вернуться в класс

00:10:43.360 --> 00:10:46.400 align:center
- завтра или в четверг.
- Почему вы не заступились?

00:10:49.040 --> 00:10:53.520 align:center
В роли директора я должна
сохранять нейтральную позицию,

00:10:53.600 --> 00:10:55.120 align:center
система сделает свою работу.

00:10:55.199 --> 00:10:57.319 align:center
Но у вас должно было быть мнение.

00:10:57.400 --> 00:10:59.439 align:center
Да, это не имеет значения.

00:10:59.520 --> 00:11:01.160 align:center
Не для меня, Стейси.

00:11:03.360 --> 00:11:06.199 align:center
Вам нужно мое мнение?
Нет, я не верила в обвинение.

00:11:06.280 --> 00:11:08.600 align:center
Но сам факт, что его вообще выдумали,

00:11:08.680 --> 00:11:10.199 align:center
это ваше фиаско с классом.

00:11:10.280 --> 00:11:13.439 align:center
Вы слишком сблизились с ними,
и они этим воспользовались.

00:11:14.600 --> 00:11:15.439 align:center
Ладно.

00:11:15.520 --> 00:11:19.160 align:center
Я понимаю, что вы молоды и неопытны,

00:11:19.240 --> 00:11:21.480 align:center
но вас обвели вокруг пальца.

00:11:21.560 --> 00:11:23.360 align:center
Им не нравитесь вы.

00:11:23.439 --> 00:11:29.000 align:center
Им никто из нас не нравится,
но мы тут не для того, чтобы нравиться.

00:11:33.280 --> 00:11:36.520 align:center
Я устал, не спал всю ночь,
смотрел борьбу в желе.

00:11:36.600 --> 00:11:37.520 align:center
Во что ты одет?

00:11:38.680 --> 00:11:42.400 align:center
Так, я готовлю,
а бабушка стирает. Понял?

00:11:42.480 --> 00:11:44.120 align:center
Это дерьмо вроде отменили.

00:11:44.199 --> 00:11:46.079 align:center
Так. Все сели на свои места.

00:11:46.160 --> 00:11:47.959 align:center
Слезь со стола, Спенсер!

00:11:48.040 --> 00:11:49.400 align:center
Хорошо.

00:11:50.319 --> 00:11:53.680 align:center
Сегодня у нас весь контингент?
Где Малакай?

00:11:54.439 --> 00:11:56.680 align:center
Его нет, мисс. Он уехал в родные края.

00:11:56.760 --> 00:11:58.160 align:center
Что, за рубеж?

00:11:58.240 --> 00:11:59.760 align:center
Нет, за город.

00:12:00.319 --> 00:12:02.880 align:center
Ты съел на завтрак
двойную порцию глупости?

00:12:02.959 --> 00:12:04.040 align:center
Мисс!

00:12:04.920 --> 00:12:07.000 align:center
Мисс, почему мы в другом классе?

00:12:07.079 --> 00:12:08.560 align:center
И где мисс Обах?

00:12:08.640 --> 00:12:14.319 align:center
Мисс Обах больше не будет вести
урок сексуальной грамотности.

00:12:15.160 --> 00:12:18.000 align:center
В городе новый шериф.

00:12:19.040 --> 00:12:20.560 align:center
- Что?
- Шериф?

00:12:20.640 --> 00:12:21.600 align:center
Снова полиция.

00:12:22.520 --> 00:12:24.600 align:center
Я. Я - шериф.

00:12:24.680 --> 00:12:25.839 align:center
Так.

00:12:28.280 --> 00:12:32.400 align:center
Семь недель назад
вас собрали в этот класс.

00:12:32.480 --> 00:12:34.560 align:center
Кто-нибудь скажет мне, почему?

00:12:34.640 --> 00:12:36.319 align:center
Инцест-карта.

00:12:36.400 --> 00:12:37.400 align:center
В точку.

00:12:37.480 --> 00:12:42.199 align:center
И всё равно традиция
записи сексуальных похождений

00:12:42.280 --> 00:12:45.719 align:center
продолжалась прямо под носом мисс Обах.

00:12:46.319 --> 00:12:50.800 align:center
Это говорит мне о том,
что вы мало чему научились.

00:12:52.120 --> 00:12:59.079 align:center
И потому, что вы не можете научиться
У-В-А-Ж-А-Т-Ь секс и друг друга…

00:13:00.920 --> 00:13:02.680 align:center
…пора взяться за ум.

00:13:08.240 --> 00:13:10.599 align:center
- Это молочница.
- Что?

00:13:11.480 --> 00:13:12.800 align:center
Боже мой.

00:13:12.880 --> 00:13:14.599 align:center
Какая гадость.

00:13:14.680 --> 00:13:15.800 align:center
О боже.

00:13:15.880 --> 00:13:20.199 align:center
Бог тебе не поможет, Энтони,
если ты себе такое подцепишь.

00:13:20.280 --> 00:13:23.040 align:center
Она также поражает мужские гениталии.

00:13:23.120 --> 00:13:29.760 align:center
Заболевание, которое лучше вас
понимает справедливость и единение.

00:13:29.839 --> 00:13:33.839 align:center
Его причины - секс без предохранения

00:13:33.920 --> 00:13:37.560 align:center
и плохая личная гигиена.

00:13:41.800 --> 00:13:43.240 align:center
Мисс! Постойте!

00:13:45.800 --> 00:13:47.880 align:center
Я очень сожалею о том, что произошло.

00:13:48.400 --> 00:13:49.400 align:center
Ты сожалеешь?

00:13:50.160 --> 00:13:52.520 align:center
Знаешь, я была временно
в списке насильников?

00:13:52.599 --> 00:13:56.160 align:center
Эта вражда между тобой и Харпер
стоила мне всей моей карьеры.

00:13:56.240 --> 00:13:59.400 align:center
Но теперь все знают правду,
и вы можете вернуться.

00:13:59.480 --> 00:14:02.319 align:center
Нет. Я подала заявление об уходе.

00:14:02.400 --> 00:14:04.079 align:center
Что? Почему? Вас оправдали.

00:14:04.160 --> 00:14:07.480 align:center
Знаешь, обвинения такого рода
имеют свойство приставать.

00:14:08.400 --> 00:14:09.920 align:center
Даже если они ложные. И…

00:14:11.160 --> 00:14:14.280 align:center
если честно, я теперь не уверена,
что хочу преподавать.

00:14:14.839 --> 00:14:18.360 align:center
Вы не можете уйти. Мы вас любим, мисс.
Вы прекрасный учитель.

00:14:18.439 --> 00:14:21.199 align:center
Конечно. Никто из вас
вообще не хотел там быть.

00:14:23.439 --> 00:14:25.800 align:center
Сомневаюсь, что я вас чему-то научила.

00:14:26.719 --> 00:14:28.199 align:center
Я многому научилась на СГ.

00:14:28.280 --> 00:14:30.560 align:center
И я. И Куинни тоже.

00:14:30.640 --> 00:14:32.880 align:center
Пожалуйста, мисс,
как мы можем доказать…

00:14:32.959 --> 00:14:34.319 align:center
Нет. Эмери, ты не можешь!

00:14:36.719 --> 00:14:39.360 align:center
Извиняюсь. Я не хотела тебя винить,

00:14:39.439 --> 00:14:41.800 align:center
но тебе нужно понять, и вам всем тоже,

00:14:42.479 --> 00:14:45.520 align:center
что у ваших поступков есть последствия.

00:14:47.040 --> 00:14:48.560 align:center
Перед вами как раз этот случай.

00:14:54.240 --> 00:14:56.120 align:center
Блин. Она нас сейчас переедет.

00:15:01.640 --> 00:15:04.240 align:center
Не принимайте ее заявление.
Она ничего не сделала.

00:15:04.319 --> 00:15:05.680 align:center
Ты слышишь это?

00:15:07.040 --> 00:15:07.880 align:center
Что?

00:15:08.719 --> 00:15:09.560 align:center
Слушай.

00:15:11.439 --> 00:15:12.439 align:center
Я не…

00:15:15.839 --> 00:15:17.240 align:center
Я не слышу ничего.

00:15:17.319 --> 00:15:18.240 align:center
Да, не слышишь,

00:15:18.319 --> 00:15:22.040 align:center
ведь преподавание - это призвание,
а ты не учитель. Так ведь?

00:15:22.120 --> 00:15:25.400 align:center
И, может быть, мисс Джоджо Обах тоже.

00:15:25.479 --> 00:15:28.719 align:center
Она не смогла справиться с жаром.
Она ушла из кухни.

00:15:28.800 --> 00:15:30.520 align:center
Я ничего не могу поделать.

00:15:30.599 --> 00:15:31.439 align:center
Но она…

00:15:31.520 --> 00:15:34.160 align:center
Иди-иди…

00:15:34.240 --> 00:15:35.800 align:center
Раз, два…

00:15:40.959 --> 00:15:42.800 align:center
Гидроразрыв - не вариант…

00:15:42.880 --> 00:15:44.520 align:center
- Что она сказала?
- Кончено.

00:15:45.800 --> 00:15:48.120 align:center
То есть всё. Она ушла.

00:15:49.280 --> 00:15:52.040 align:center
Нет, нам нужно это остановить.

00:15:52.120 --> 00:15:53.319 align:center
Но как?

00:15:53.400 --> 00:15:55.599 align:center
Мы не позволим этому случиться.

00:15:55.680 --> 00:15:58.599 align:center
А сейчас я запеваю, и все подхватывают.

00:15:58.680 --> 00:16:02.280 align:center
Э-ко при-вет! Скажем гидроразрыву нет!

00:16:06.439 --> 00:16:07.439 align:center
Протест?

00:16:07.520 --> 00:16:08.839 align:center
Нужно убедить ее остаться.

00:16:08.920 --> 00:16:10.719 align:center
Она подала заявление из-за нас,

00:16:10.800 --> 00:16:13.079 align:center
давайте покажем ей,
что она для нас значит.

00:16:13.160 --> 00:16:14.599 align:center
Что мы - очумелые недоноски,

00:16:14.680 --> 00:16:17.160 align:center
и что это не она.
Нужно действовать сейчас.

00:16:17.240 --> 00:16:19.160 align:center
«Очумелые недоноски» меня убедили.

00:16:20.160 --> 00:16:21.959 align:center
Для начала нужен народ.

00:16:22.040 --> 00:16:24.079 align:center
Наша сила в количестве.

00:16:24.160 --> 00:16:26.800 align:center
Выбери время и место и пусти слух.

00:16:27.839 --> 00:16:29.479 align:center
Ага. Я не пойду.

00:16:29.560 --> 00:16:31.479 align:center
Вудс будет в бешенстве.

00:16:33.719 --> 00:16:38.000 align:center
Привет. Хочешь пойти на протест?
Я просто прошу за Эмери.

00:16:39.520 --> 00:16:40.439 align:center
Да.

00:16:41.079 --> 00:16:42.760 align:center
А что у тебя на пятом уроке?

00:16:43.599 --> 00:16:45.439 align:center
Математика. Я приду.

00:16:45.520 --> 00:16:46.439 align:center
Давай!

00:16:46.920 --> 00:16:49.520 align:center
Дальше, тебе нужно
визуальное воздействие.

00:16:49.599 --> 00:16:52.839 align:center
То есть, плакаты,
баннеры, ёмкие лозунги…

00:16:52.920 --> 00:16:53.800 align:center
ПРАВОСУДИЕ
ДЖОДЖО

00:16:53.880 --> 00:16:55.040 align:center
Ну, ты поняла.

00:16:55.120 --> 00:16:57.199 align:center
И, наконец, провиант.

00:16:57.280 --> 00:17:00.040 align:center
Закончится жрачка - всё пропало.

00:17:00.800 --> 00:17:02.719 align:center
- Ты сегодня на велике?
- Да.

00:17:02.800 --> 00:17:04.879 align:center
Езжай в магаз и затарься по полной.

00:17:04.960 --> 00:17:07.079 align:center
Нормальной едой. Не всяким говном.

00:17:09.760 --> 00:17:12.119 align:center
И отрепетируй позу
для полицейской фотки.

00:17:13.839 --> 00:17:15.359 align:center
Ты думаешь, приедет полиция?

00:17:15.440 --> 00:17:17.319 align:center
Если нет, то это полный провал.

00:17:20.919 --> 00:17:24.440 align:center
Сейчас перед нами
синус, косинус и касательная, -

00:17:24.520 --> 00:17:26.040 align:center
уверен, вы это часто делаете, -

00:17:26.119 --> 00:17:30.680 align:center
и вы можете найти производные
котангенса, секущей и косеканса.

00:17:31.240 --> 00:17:33.879 align:center
Итак, найдя косеканс…

00:17:34.560 --> 00:17:35.440 align:center
Девочки?

00:17:36.240 --> 00:17:37.480 align:center
Девочки!

00:17:57.879 --> 00:18:00.480 align:center
Так. Ты знаешь, что делать.

00:18:11.200 --> 00:18:12.480 align:center
Ты съела всё печенье?

00:18:15.480 --> 00:18:16.320 align:center
Мисс!

00:18:17.520 --> 00:18:20.040 align:center
Снаружи мужчина в обнаженном виде!

00:18:20.120 --> 00:18:21.440 align:center
Я видел его пенис.

00:18:22.520 --> 00:18:23.399 align:center
Правда?

00:18:23.480 --> 00:18:25.520 align:center
Всё хозяйство: яйца и всё такое.

00:18:26.120 --> 00:18:27.159 align:center
Огромное.

00:18:28.240 --> 00:18:31.280 align:center
Так. Пойдем, Морин.

00:18:31.360 --> 00:18:32.840 align:center
О боже мой!

00:18:40.560 --> 00:18:41.800 align:center
Закрой обе двери.

00:18:41.879 --> 00:18:44.040 align:center
Проверь, что все окна закрыты,
будь готов.

00:18:44.120 --> 00:18:45.600 align:center
Максимальная видимость.

00:18:46.600 --> 00:18:48.919 align:center
Отлично. Набивайтесь.
Проходите. Идите назад!

00:18:49.000 --> 00:18:50.360 align:center
Где этот пенис?

00:18:52.040 --> 00:18:52.879 align:center
Стейси.

00:18:54.560 --> 00:18:56.560 align:center
Нет. Нет!

00:18:58.360 --> 00:19:01.080 align:center
Сейчас же откройте дверь!

00:19:01.159 --> 00:19:04.040 align:center
СГ-шники!

00:19:04.120 --> 00:19:06.520 align:center
Это протест.

00:19:07.399 --> 00:19:10.040 align:center
СГ-шники официально захватили
офисное здание

00:19:10.120 --> 00:19:12.520 align:center
в связи с уходом мисс Обах.

00:19:12.600 --> 00:19:16.440 align:center
Она стала жертвой несправедливости
администрации и школы в целом

00:19:16.520 --> 00:19:18.440 align:center
в связи с клеветническими обвинениями.

00:19:19.000 --> 00:19:21.280 align:center
Кстати, это полная лажа,
у нас не было секса.

00:19:21.360 --> 00:19:24.000 align:center
Мы требуем, чтобы мисс Вудс
отклонила ее заявление

00:19:24.080 --> 00:19:28.240 align:center
и восстановила мисс Обах в ее прежней
должности учителя английского

00:19:28.320 --> 00:19:30.159 align:center
и уроков СГ.

00:19:30.240 --> 00:19:31.440 align:center
Эмери!

00:19:31.520 --> 00:19:36.120 align:center
Мы не покинем помещение,
пока ее не восстановят официально.

00:19:37.639 --> 00:19:39.760 align:center
Мисс, клянемся, что это благое дело…

00:19:39.840 --> 00:19:46.600 align:center
- Убери надувной пенис с моих глаз!
- Нет, мисс!

00:19:46.679 --> 00:19:48.120 align:center
Руки прочь с моего пениса!

00:19:48.200 --> 00:19:51.600 align:center
Отдай мне пенис, Даррен!

00:19:51.679 --> 00:19:53.879 align:center
Хотите войну? Я вам покажу войну.

00:19:53.960 --> 00:19:55.080 align:center
Она нас убьет!

00:19:55.159 --> 00:19:56.240 align:center
Звоню родителям!

00:19:57.879 --> 00:20:00.679 align:center
И отдайте мою собаку!

00:20:00.760 --> 00:20:03.639 align:center
СГ-шники!

00:20:05.399 --> 00:20:09.360 align:center
Так. Мы завладели ее вниманием.
Что дальше?

00:20:09.440 --> 00:20:11.960 align:center
Ждем выполнения наших требований.

00:20:23.360 --> 00:20:26.840 align:center
- Верните Джоджо! Хотим Джоджо!
- Верните Джоджо! Хотим Джоджо!

00:20:34.000 --> 00:20:36.840 align:center
Эти недоноски хотят торговаться.

00:20:36.919 --> 00:20:38.679 align:center
Вызовем пожарную бригаду?

00:20:38.760 --> 00:20:40.560 align:center
Отличное предложение, Морин.

00:20:40.639 --> 00:20:43.679 align:center
Что нам надо - это привлечь
ненужное внимание к школе.

00:20:46.040 --> 00:20:47.639 align:center
А как насчет Джоджо?

00:20:48.919 --> 00:20:51.120 align:center
Они получат свое, и что дальше?

00:20:51.200 --> 00:20:53.320 align:center
Пенистый чай на учительской стоянке?

00:20:53.399 --> 00:20:55.360 align:center
Может, откроем его на вашем месте?

00:20:55.440 --> 00:20:57.560 align:center
Я не верну мисс Обах.

00:21:02.960 --> 00:21:04.919 align:center
Чипсы и леденцы, серьезно, Энт?

00:21:05.000 --> 00:21:07.440 align:center
Какую часть про «не всякое говно»
ты не понял?

00:21:07.520 --> 00:21:10.120 align:center
- Куриные турноверы есть?
- Этого должно хватить.

00:21:10.200 --> 00:21:12.399 align:center
Энт, шкура! А где вода?

00:21:13.000 --> 00:21:14.360 align:center
Нельзя из-под крана?

00:21:14.440 --> 00:21:16.960 align:center
Кран не работает,
и в здании нет туалета.

00:21:27.440 --> 00:21:29.159 align:center
Надо вызвать полицию.

00:21:29.240 --> 00:21:30.879 align:center
Тогда на детей заведут дело.

00:21:30.960 --> 00:21:33.120 align:center
За что? Всего-то
незаконное проникновение.

00:21:33.200 --> 00:21:34.879 align:center
Я в их годы и не такое делал.

00:21:35.679 --> 00:21:38.879 align:center
КУИННИ
ТЫ В НОРМЕ ЗАЯ?

00:21:50.120 --> 00:21:53.080 align:center
Они скоро сдадутся. А если нет,

00:21:53.159 --> 00:21:56.000 align:center
на обочине есть дохлый опоссум.

00:21:57.200 --> 00:21:58.159 align:center
С душком.

00:21:59.120 --> 00:22:02.639 align:center
Я его поддену лопатой.
Он туда, они - оттуда.

00:22:04.600 --> 00:22:05.800 align:center
Запасной вариант?

00:22:05.879 --> 00:22:09.320 align:center
На ваше счастье,
я еще не починил трубы, так что…

00:22:09.399 --> 00:22:11.720 align:center
Что ж! Вот наш туалет на ночь!

00:22:14.399 --> 00:22:16.159 align:center
Ладно, пользуйтесь, когда хотите.

00:22:16.240 --> 00:22:19.480 align:center
Только, ребята, цельтесь внутрь горшка.

00:22:19.560 --> 00:22:23.360 align:center
Все слышали? Здесь бескакашковая зона.

00:22:23.439 --> 00:22:24.879 align:center
Ты слышал, вонючка?

00:22:24.960 --> 00:22:26.600 align:center
- Заткнись ты!
- Там сри!

00:22:28.919 --> 00:22:29.960 align:center
Хватит. Пошли.

00:22:30.040 --> 00:22:35.000 align:center
А третий вариант - выкурим их оттуда.
«Цель номер один».

00:22:35.080 --> 00:22:36.960 align:center
- Порядок.
- Стейси, что происходит?

00:22:37.040 --> 00:22:38.800 align:center
Попробуй спросить свою дочь.

00:22:38.879 --> 00:22:42.120 align:center
Она организовала
это маленькое мероприятие.

00:22:43.000 --> 00:22:44.000 align:center
Эмери!

00:22:44.080 --> 00:22:45.200 align:center
Блин.

00:22:45.280 --> 00:22:49.560 align:center
Эмери! Немедленно выйди оттуда.

00:22:49.639 --> 00:22:51.320 align:center
Твоя мама страшнее, чем моя.

00:22:52.879 --> 00:22:53.960 align:center
Энтони!

00:22:55.080 --> 00:22:56.280 align:center
- Блин.
- Энтони!

00:22:56.360 --> 00:23:00.800 align:center
Да поможет Господь, если мне придется
зайти туда, я выволоку тебя оттуда.

00:23:01.600 --> 00:23:04.120 align:center
Мы не видим Джоджо,
поэтому идите вы все на фиг.

00:23:04.960 --> 00:23:06.840 align:center
Дело обстоит так. Прости, мама.

00:23:09.480 --> 00:23:12.159 align:center
Так, если кто-то хочет выйти,
это ваш шанс.

00:23:12.240 --> 00:23:13.080 align:center
Я ухожу.

00:23:14.200 --> 00:23:16.919 align:center
- Ты чё, братан. Всё нормально.
- Мать меня убъет.

00:23:17.000 --> 00:23:17.840 align:center
Ладно.

00:23:17.919 --> 00:23:21.000 align:center
- Она на улице.
- Придется устроиться на ночь.

00:23:21.800 --> 00:23:24.639 align:center
Значит так, сейчас мы даем детям

00:23:24.720 --> 00:23:27.720 align:center
как раз то, что им нужно, - внимание.

00:23:27.800 --> 00:23:30.879 align:center
У них есть убеждение, но нет стратегии.

00:23:30.960 --> 00:23:34.240 align:center
Это просто вопрос времени.
Им надоест, и они сдадутся.

00:23:34.840 --> 00:23:37.120 align:center
Тем временем мы связались с охраной,

00:23:37.200 --> 00:23:39.679 align:center
они будут наблюдать за зданием ночью.

00:23:39.760 --> 00:23:44.879 align:center
Будьте спокойны,
они в безопасности и под присмотром.

00:23:45.919 --> 00:23:49.960 align:center
Уверяю, всё это закончится,
не успеете оглянуться.

00:23:59.280 --> 00:24:00.360 align:center
Уже начало восьмого.

00:24:01.200 --> 00:24:04.280 align:center
Почему ты так поздно?
Сказал, что будешь дома к 16:00.

00:24:04.360 --> 00:24:07.840 align:center
Мы только залили участок,
и тут собака Райана пробежалась

00:24:07.919 --> 00:24:09.080 align:center
по мокрому бетону.

00:24:09.159 --> 00:24:11.280 align:center
Нам пришлось убирать отпечатки лап.

00:24:11.840 --> 00:24:13.159 align:center
Никуда не идешь вечером?

00:24:14.800 --> 00:24:17.280 align:center
Я думал сходить в паб ненадолго.

00:24:17.360 --> 00:24:19.120 align:center
Здесь тоже достаточно пива.

00:24:19.879 --> 00:24:21.600 align:center
Тебе не надо никуда идти.

00:24:26.960 --> 00:24:27.840 align:center
Ладно, птенчик.

00:24:33.240 --> 00:24:34.240 align:center
Хорошо пахнет.

00:24:36.240 --> 00:24:38.200 align:center
- Спасибо, что постирала.
- Ага.

00:24:50.600 --> 00:24:51.520 align:center
ЧТО ТЕБЕ НАДО?

00:24:51.600 --> 00:24:52.679 align:center
НЕМНОГО МЕТА

00:24:52.760 --> 00:24:53.840 align:center
УВИДИМСЯ ВЕЧЕРОМ

00:25:58.080 --> 00:25:59.879 align:center
КОНТАКТЫ

00:26:01.159 --> 00:26:02.960 align:center
ДЖОДЖО ОБАХ

00:26:14.560 --> 00:26:15.800 align:center
Погнали, сука.

00:26:16.800 --> 00:26:19.600 align:center
Три, два, один.

00:26:20.120 --> 00:26:22.120 align:center
- Пей до дна!
- Давай, Спайдер!

00:26:22.199 --> 00:26:23.280 align:center
Давай, чувак.

00:26:25.760 --> 00:26:27.000 align:center
Да!

00:26:27.080 --> 00:26:28.280 align:center
Давай-давай.

00:26:28.360 --> 00:26:29.199 align:center
Ну, давай!

00:26:30.760 --> 00:26:32.360 align:center
Выкуси, Спайдер!

00:26:32.439 --> 00:26:34.720 align:center
Эй, ребята. Не забывайте,
зачем мы здесь.

00:26:36.720 --> 00:26:38.120 align:center
Энт, это отвратительно.

00:26:38.199 --> 00:26:40.480 align:center
Надо покончить с этим дерьмом
до утра, ага?

00:26:40.560 --> 00:26:42.600 align:center
Потому что он вполне нормальный чел.

00:26:47.399 --> 00:26:49.080 align:center
Что, если Джоджо не придет?

00:26:50.040 --> 00:26:51.800 align:center
Хоть мы проведем время вместе.

00:26:54.560 --> 00:26:55.800 align:center
Всё будет хорошо.

00:27:05.000 --> 00:27:07.080 align:center
Привет, можно я сяду?

00:27:17.520 --> 00:27:20.560 align:center
Ты не разговариваешь из-за меня?

00:27:26.159 --> 00:27:28.159 align:center
Значит, я паршиво поступила.

00:27:31.639 --> 00:27:33.120 align:center
Куинни, не ненавидь меня.

00:27:35.080 --> 00:27:36.879 align:center
Не могу, когда ты меня ненавидишь.

00:27:41.760 --> 00:27:42.639 align:center
Ладно.

00:27:45.000 --> 00:27:48.399 align:center
Тогда я пойду, а то от меня
только становится хуже.

00:28:23.199 --> 00:28:25.760 align:center
Прячешься, потому что
у тебя отстойный прикид?

00:28:27.240 --> 00:28:29.040 align:center
Не знал, что гопота в твоем вкусе.

00:28:32.280 --> 00:28:34.080 align:center
Я знаю, ты думаешь, я боюсь.

00:28:35.080 --> 00:28:38.000 align:center
Но… Нет.

00:28:40.760 --> 00:28:44.679 align:center
Просто… стараюсь разобраться в дерьме.

00:28:45.240 --> 00:28:46.120 align:center
И всё.

00:28:46.199 --> 00:28:48.320 align:center
Вообще не хочешь секса
или только со мной?

00:28:48.879 --> 00:28:49.760 align:center
Вообще.

00:28:51.080 --> 00:28:53.600 align:center
- Ты вообще пробовал?
- А ты как думаешь?

00:28:56.439 --> 00:28:58.679 align:center
Может, это был плохой секс
не с тем человеком.

00:28:58.760 --> 00:29:01.480 align:center
Блин, у меня нет тех же чувств,
что у тебя, Даррен.

00:29:01.560 --> 00:29:03.280 align:center
Ладно, но ты поцеловал меня.

00:29:04.879 --> 00:29:06.720 align:center
И я знаю, что у тебя встает.

00:29:06.800 --> 00:29:09.840 align:center
Да. Мне нравится целовать тебя,

00:29:09.919 --> 00:29:12.080 align:center
но когда это переходит в большее, я…

00:29:12.919 --> 00:29:17.480 align:center
Я не чувствую позыва заходить дальше.

00:29:18.639 --> 00:29:21.760 align:center
А если я иду дальше, это не… приятно.

00:29:22.760 --> 00:29:25.800 align:center
Ну, тогда мы можем попробовать,
чтобы тебе понравилось.

00:29:26.679 --> 00:29:27.919 align:center
Не будем торопиться.

00:29:31.399 --> 00:29:34.879 align:center
Как долго ты когда-либо
продержался без секса?

00:29:35.800 --> 00:29:36.879 align:center
Не знаю.

00:29:38.280 --> 00:29:39.240 align:center
Два месяца.

00:29:40.840 --> 00:29:42.120 align:center
И тебя бы…

00:29:43.639 --> 00:29:44.679 align:center
вполне устроило…

00:29:45.840 --> 00:29:48.560 align:center
если бы мы вообще
никогда не занимались этим?

00:29:50.720 --> 00:29:51.800 align:center
Вообще.

00:29:54.720 --> 00:29:56.199 align:center
Я не хочу всё испортить.

00:30:00.800 --> 00:30:02.760 align:center
Можем мы быть друзьями, Даррен?

00:30:04.199 --> 00:30:06.240 align:center
- Я хочу быть друзьями.
- Да, друзья.

00:30:08.439 --> 00:30:09.480 align:center
Я могу это сделать.

00:30:36.080 --> 00:30:37.639 align:center
Могу подвинуться, если хочешь.

00:31:29.360 --> 00:31:30.240 align:center
Пап?

00:32:01.639 --> 00:32:03.120 align:center
Я ЧЕРЕСЧУР?

00:32:03.719 --> 00:32:06.840 align:center
Да. Но ты моя чересчур.

00:32:10.800 --> 00:32:13.040 align:center
ШКОЛА ХАРТЛИ-ХАЙ

00:32:17.120 --> 00:32:18.600 align:center
Что мы делаем?

00:32:42.800 --> 00:32:43.639 align:center
Всё нормально?

00:32:52.679 --> 00:32:53.840 align:center
С тобой всё хорошо?

00:32:55.240 --> 00:32:57.959 align:center
Я не могу найти Харпер. Она была здесь,

00:32:58.040 --> 00:33:01.120 align:center
и я была с ней,
а теперь нигде не могу ее найти.

00:33:01.199 --> 00:33:03.959 align:center
Эй, не волнуйся. Всё в порядке. Хорошо?

00:33:04.040 --> 00:33:07.600 align:center
Оставайся на месте,
и она найдет тебя. Ладно?

00:33:07.679 --> 00:33:10.919 align:center
Просто побудь со мной.
Всё будет хорошо. Да?

00:33:11.879 --> 00:33:12.840 align:center
Я с тобой.

00:33:13.679 --> 00:33:14.560 align:center
Спасибо.

00:34:01.080 --> 00:34:02.959 align:center
Ну как? Приятные ощущения в клиторе?

00:34:04.439 --> 00:34:05.679 align:center
Это не клитор.

00:34:08.719 --> 00:34:10.360 align:center
Прости. Я прилично напился.

00:34:13.279 --> 00:34:14.759 align:center
Просто давай. Быстрее.

00:34:16.199 --> 00:34:17.040 align:center
Да.

00:34:24.920 --> 00:34:25.839 align:center
Давай.

00:34:28.920 --> 00:34:30.000 align:center
Что ты делаешь?

00:34:31.360 --> 00:34:33.159 align:center
Подожди минутку. Этого…

00:34:34.480 --> 00:34:35.880 align:center
Этого не было. Клянусь.

00:34:37.279 --> 00:34:40.639 align:center
Эм, ты там? Впусти меня.

00:34:44.639 --> 00:34:45.679 align:center
- Эмери?
- Кто это?

00:34:46.239 --> 00:34:47.080 align:center
Тише.

00:34:47.880 --> 00:34:48.880 align:center
Эм, ты там?

00:35:07.400 --> 00:35:08.319 align:center
Блин.

00:35:10.400 --> 00:35:11.520 align:center
Почему не пустила ее?

00:35:11.600 --> 00:35:13.640 align:center
Не хочу, чтобы кто-то об этом узнал.

00:35:16.920 --> 00:35:18.319 align:center
Да, я никому не скажу.

00:35:18.400 --> 00:35:19.839 align:center
Рассказывать-то не о чём.

00:35:21.200 --> 00:35:23.200 align:center
Да. Я к тому, что тебе надо уходить.

00:35:27.000 --> 00:35:28.520 align:center
- Сейчас.
- Да.

00:35:34.920 --> 00:35:35.880 align:center
Эм?

00:35:36.799 --> 00:35:38.960 align:center
Да, всё в порядке.

00:37:30.880 --> 00:37:33.960 align:center
Эмери!

00:37:34.040 --> 00:37:34.960 align:center
Еще пять минут.

00:37:35.040 --> 00:37:37.400 align:center
Эй, это Мисси.

00:37:38.000 --> 00:37:39.920 align:center
Эта тупая мелкая псина.

00:37:41.000 --> 00:37:43.799 align:center
Знаешь, не знаю, почему,
но я сказала, хорошо.

00:37:43.880 --> 00:37:46.759 align:center
Но нет, мне не хорошо. Нет.

00:37:53.120 --> 00:37:54.400 align:center
- Мисси?
- Блин!

00:37:54.480 --> 00:37:59.359 align:center
Вы правы. Саша разбила мне сердце.

00:38:00.000 --> 00:38:01.680 align:center
Теперь мне нравятся белые мальчики.

00:38:03.160 --> 00:38:05.600 align:center
Я тут начала смотреть
«Умную собачку Блу».

00:38:06.960 --> 00:38:08.160 align:center
Мисси, ты в порядке?

00:38:09.000 --> 00:38:10.799 align:center
- Извините.
- Что она потребляла?

00:38:10.880 --> 00:38:12.000 align:center
Красный сироп.

00:38:16.440 --> 00:38:19.080 align:center
Сахарный кайф. Она обезвожена.
Ей нужна вода.

00:38:19.160 --> 00:38:20.880 align:center
Да, и я очень хочу пить.

00:38:20.960 --> 00:38:22.839 align:center
Я тоже. У меня слиплось во рту.

00:38:22.920 --> 00:38:27.440 align:center
Всё это из-за тебя. Ты идешь со мной.

00:38:34.480 --> 00:38:35.799 align:center
На площади есть кран.

00:38:35.880 --> 00:38:38.960 align:center
Думаешь, сможем пройти мимо толчков?
Надо опорожниться.

00:38:46.480 --> 00:38:47.640 align:center
Попались.

00:38:49.040 --> 00:38:50.240 align:center
Что это? Эй, вы!

00:38:56.160 --> 00:38:58.200 align:center
- Быстро! Сюда!
- Сюда!

00:39:00.640 --> 00:39:02.200 align:center
СТОРОЖ

00:39:07.799 --> 00:39:13.600 align:center
Главарь банды и идиот
заперты в моём сарае. Прием.

00:39:14.160 --> 00:39:16.960 align:center
Джим! Родители здесь. Вытащи их оттуда!

00:39:17.040 --> 00:39:19.720 align:center
Нам крышка.
Почему мне это казалось хорошей идеей?

00:39:20.560 --> 00:39:22.640 align:center
Мне нужно сходить. Не могу больше.

00:39:22.720 --> 00:39:25.120 align:center
Джоджо не придет.
Она не думала возвращаться.

00:39:25.200 --> 00:39:27.040 align:center
Сейчас выплывет коричневая рыба.

00:39:27.120 --> 00:39:29.160 align:center
Блин, всё это было напрасно!

00:39:29.240 --> 00:39:31.040 align:center
Всё кончено! Мы всё испортили.

00:39:31.120 --> 00:39:33.400 align:center
Не знаю. Думаю, я заслужил это.

00:39:33.480 --> 00:39:35.279 align:center
Это как карма или Божья кара.

00:39:36.000 --> 00:39:38.839 align:center
Ты говоришь про протест или какашки?
Я запуталась.

00:39:39.960 --> 00:39:40.960 align:center
Иисус.

00:39:45.160 --> 00:39:46.200 align:center
Это знак.

00:39:47.040 --> 00:39:50.200 align:center
Прости меня, Иисус.
Я раскаиваюсь в содеянном.

00:39:50.279 --> 00:39:53.240 align:center
Ты о чём? О чём содеянном?

00:39:54.799 --> 00:39:55.640 align:center
Энт!

00:39:55.720 --> 00:39:58.680 align:center
Харпер не делала анонимный звонок
в соцслужбы. Это я.

00:40:00.440 --> 00:40:01.319 align:center
Что?

00:40:01.400 --> 00:40:04.279 align:center
Мы хотели отменить СГ.
Не думали, что зайдет так далеко.

00:40:04.359 --> 00:40:05.880 align:center
Кто это «мы»? Спайдер?

00:40:05.960 --> 00:40:07.920 align:center
Он только написал ваши имена на карте…

00:40:09.240 --> 00:40:10.759 align:center
Спайдер так меня ненавидит?

00:40:10.839 --> 00:40:12.520 align:center
- Это не так, Эм, это…
- Что?

00:40:12.600 --> 00:40:15.640 align:center
Из всех в классе СГ
ты проводишь больше времени с Джоджо,

00:40:15.720 --> 00:40:18.200 align:center
да, Дасти так считал…

00:40:18.279 --> 00:40:20.240 align:center
Только так кто-то мог бы поверить.

00:40:20.319 --> 00:40:21.240 align:center
Дасти?

00:40:21.319 --> 00:40:22.839 align:center
Да. Это была его идея.

00:40:30.359 --> 00:40:32.000 align:center
На хрен, не трогай меня!

00:40:44.120 --> 00:40:44.960 align:center
Боже.

00:40:53.400 --> 00:40:55.279 align:center
Говори, Дасти! Хочу от тебя услышать!

00:40:55.359 --> 00:40:56.440 align:center
Что говорить?

00:40:56.520 --> 00:40:59.440 align:center
Что ты наколол меня,
чтобы не ходить на этот урок,

00:40:59.520 --> 00:41:01.799 align:center
что ты пустил сплетню обо мне с Джоджо…

00:41:01.880 --> 00:41:05.480 align:center
И вообще, что всё это была твоя идея.

00:41:07.960 --> 00:41:08.799 align:center
Я просто…

00:41:09.799 --> 00:41:10.799 align:center
Говори!

00:41:30.080 --> 00:41:33.400 align:center
Джоджо! Джоджо вернулась!

00:41:35.920 --> 00:41:38.000 align:center
Мисс, пожалуйста, вернитесь к нам.

00:41:38.080 --> 00:41:41.040 align:center
Не хотим другого учителя СГ.
Хотим быть вашими СГ-шниками.

00:41:41.799 --> 00:41:43.920 align:center
Спасибо, что пришли, Джоджо.

00:41:46.600 --> 00:41:48.120 align:center
Это надувной пенис?

00:41:48.200 --> 00:41:49.400 align:center
- Один из них.
- Так.

00:41:50.560 --> 00:41:53.480 align:center
Народ, кажись, нас сейчас
выволокут отсюда.

00:41:55.120 --> 00:41:56.520 align:center
Три, два, один!

00:42:04.000 --> 00:42:05.240 align:center
Откуда она узнала?

00:42:05.799 --> 00:42:06.920 align:center
Охренеть, мы влипли.

00:42:16.160 --> 00:42:17.520 align:center
С возвращением, мисс.

00:42:17.600 --> 00:42:18.600 align:center
Спасибо.

00:42:19.080 --> 00:42:21.480 align:center
Ну и духан от тебя.

00:42:29.120 --> 00:42:30.680 align:center
Я очень благодарна вам всем.

00:42:30.759 --> 00:42:32.640 align:center
Вообще, всё это я организовала.

00:42:32.720 --> 00:42:35.120 align:center
- Спасибо, Саша. Я очень благодарна.
- Да.

00:42:58.200 --> 00:42:59.520 align:center
Папа?

00:43:02.759 --> 00:43:03.960 align:center
Папа, это ты?

00:43:05.920 --> 00:43:06.799 align:center
Кто это?

00:43:09.080 --> 00:43:10.400 align:center
Кто это в моём доме?

00:43:12.920 --> 00:43:14.440 align:center
Это ты, волчонок?

00:43:14.520 --> 00:43:15.359 align:center
Нет!

00:43:20.520 --> 00:43:21.839 align:center
Я не хотел задеть тебя.

00:43:21.920 --> 00:43:24.200 align:center
Правда. Просто хотел,
чтобы отменили СГ.

00:43:24.880 --> 00:43:26.640 align:center
Мне сейчас хреново от этого, но…

00:43:26.720 --> 00:43:28.520 align:center
- Потому что ты попался.
- Нет, но…

00:43:28.600 --> 00:43:29.480 align:center
Что?

00:43:29.560 --> 00:43:31.279 align:center
Притворился, что я тебе нравлюсь,

00:43:31.359 --> 00:43:34.680 align:center
чтобы найти способ унизить меня. Так?

00:43:34.759 --> 00:43:38.759 align:center
Нет, ну хорошо. Я разыграл тебя
на вечеринке, чтобы подразнить Малакая

00:43:38.839 --> 00:43:40.120 align:center
и поквитаться с Харпер.

00:43:40.200 --> 00:43:41.560 align:center
Но за последние дни

00:43:41.640 --> 00:43:43.359 align:center
я понял, какая ты необыкновенная.

00:43:43.440 --> 00:43:44.680 align:center
Всё это - полный раздрай.

00:43:44.759 --> 00:43:46.160 align:center
Знаю. Понятно? Слушай…

00:43:46.920 --> 00:43:49.319 align:center
Я в полном раздрае после Харпер.

00:43:49.400 --> 00:43:52.920 align:center
Что она тебе сделала?
Рассталась с тобой?

00:43:53.000 --> 00:43:54.560 align:center
Нет, заразила хламидиозом.

00:43:54.640 --> 00:43:55.480 align:center
Что? Погромче.

00:43:55.560 --> 00:43:56.680 align:center
Заразила хламидиозом.

00:43:57.759 --> 00:43:59.200 align:center
Поэтому она испортила сходку.

00:43:59.279 --> 00:44:01.920 align:center
Поэтому она пришла
и выплеснула это дерьмо на нас.

00:44:02.000 --> 00:44:03.560 align:center
Она хотела, чтобы я знал.

00:44:07.440 --> 00:44:10.359 align:center
Нет. Она хотела, чтобы я знала.

00:44:11.040 --> 00:44:13.279 align:center
Она хотела защитить меня от тебя.

00:44:13.359 --> 00:44:14.279 align:center
Эмери!

00:44:18.560 --> 00:44:19.879 align:center
Моя дорогая!

00:44:21.040 --> 00:44:24.359 align:center
Вот ты где. Мамочка здесь.

00:44:39.440 --> 00:44:41.359 align:center
Харпер! Харпер?

00:44:46.720 --> 00:44:47.720 align:center
Что?

00:44:58.839 --> 00:45:00.000 align:center
Харпер?

00:45:00.080 --> 00:45:01.319 align:center
Это снова произошло.

00:45:53.920 --> 00:45:58.920 align:center
Перевод субтитров: Ольга Дэвис
я.

