WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:08.960 --> 00:00:12.880 align:center
<i>Amerie, em có thể nói thêm</i>
<i>về cô Obah không?</i>

00:00:12.960 --> 00:00:13.880 align:center
CÔ JO PHỊCH AMERIE

00:00:13.960 --> 00:00:16.640 align:center
<i>Hai người có mối quan hệ thân thiết không?</i>

00:00:17.360 --> 00:00:19.680 align:center
Có lẽ thế. Cô ấy là giáo viên của em.

00:00:21.200 --> 00:00:24.360 align:center
Em có thấy em thường xuyên
ở một mình với cô ấy không?

00:00:25.120 --> 00:00:28.040 align:center
Đôi khi ạ. Trước và sau giờ học.

00:00:28.120 --> 00:00:30.120 align:center
Cô ấy… Em là trợ lý của cô ấy.

00:00:31.600 --> 00:00:34.040 align:center
Sao lại có băng cảnh sát
ngang lớp của tôi?

00:00:35.160 --> 00:00:39.120 align:center
Vì đó là hiện trường vụ án.

00:00:40.400 --> 00:00:44.280 align:center
Vì chữ viết bậy về tôi và Amerie?

00:00:46.840 --> 00:00:49.720 align:center
Cô bị buộc tội đã làm tình
với em ấy trong đó.

00:00:54.400 --> 00:00:57.080 align:center
Cô Obah? Cô đùa hả?

00:00:57.160 --> 00:00:59.600 align:center
Cô… Cô đang đùa.

00:00:59.680 --> 00:01:01.960 align:center
Có người giấu tên gọi cho Sở Công ích.

00:01:02.040 --> 00:01:08.760 align:center
Rồi. Vậy cả sự nghiệp của tôi
đang bị đe doạ vì một cuộc gọi ẩn danh?

00:01:08.840 --> 00:01:12.360 align:center
Ừ. Nhưng dù sao cũng cần phải điều tra.

00:01:12.440 --> 00:01:15.840 align:center
Phí thời gian thôi ạ.
Có ai đó đang chọc phá em.

00:01:15.920 --> 00:01:18.080 align:center
Không phải cô Obah, nghĩa bóng thôi.

00:01:20.040 --> 00:01:23.680 align:center
Nếu như thế thì toàn bộ vụ này
sẽ sớm được sáng tỏ thôi.

00:01:23.760 --> 00:01:26.320 align:center
Tôi phải yêu cầu giữ máy tính của cô

00:01:26.400 --> 00:01:28.240 align:center
và chìa khoá tủ hồ sơ.

00:01:28.320 --> 00:01:29.160 align:center
Tại sao?

00:01:29.240 --> 00:01:30.200 align:center
Đó là bằng chứng.

00:01:36.720 --> 00:01:38.040 align:center
Mật khẩu máy tính?

00:01:41.000 --> 00:01:43.280 align:center
"MáMì, gạchdưới, 666".

00:01:45.560 --> 00:01:46.400 align:center
Rồi.

00:01:49.880 --> 00:01:51.560 align:center
Cô phải nghỉ làm vài ngày

00:01:51.640 --> 00:01:54.800 align:center
trong khi họ điều tra.

00:01:59.600 --> 00:02:01.040 align:center
Má mì…

00:02:03.040 --> 00:02:07.200 align:center
Sáu… sáu… sáu…

00:02:11.080 --> 00:02:11.960 align:center
Mấy cậu nghĩ sao?

00:02:12.040 --> 00:02:15.000 align:center
Thì cũng có lý. Jojo mê bướm mà.

00:02:15.080 --> 00:02:17.640 align:center
Cô ấy luôn bảo Amerie ở lại khi tan học.

00:02:18.520 --> 00:02:21.800 align:center
Ừ, để dọn dẹp.
Đâu phải để khám nhau. Chúa ơi.

00:02:21.880 --> 00:02:23.080 align:center
Vụ này thật vớ vẩn.

00:02:23.160 --> 00:02:26.920 align:center
Các cậu nghĩ sao kẻ ra cáo buộc này
lại muốn giấu danh tính?

00:02:27.000 --> 00:02:30.200 align:center
Nếu là bịa đặt thì làm bậy thật đấy.

00:02:30.280 --> 00:02:32.520 align:center
Ừ, mà sao lại làm thế chứ?

00:02:33.080 --> 00:02:34.760 align:center
Ừ, hay đó, Harps.

00:02:34.840 --> 00:02:36.920 align:center
Cú này xuất sắc thật đó.

00:02:37.480 --> 00:02:40.200 align:center
Thôi đi, ít ra lớp tình dục bị huỷ rồi.

00:02:41.840 --> 00:02:42.680 align:center
Ê.

00:02:44.560 --> 00:02:46.040 align:center
Nhỏ mút lông mu đến kìa.

00:02:47.000 --> 00:02:48.000 align:center
Bạn yêu.

00:02:48.080 --> 00:02:49.040 align:center
Vừa đi vừa nhục.

00:02:57.120 --> 00:02:59.440 align:center
Hậu quả khi cắt kéo với học sinh đấy.

00:03:03.360 --> 00:03:04.560 align:center
Dâm loàn.

00:03:06.720 --> 00:03:07.720 align:center
Cô ơi?

00:03:14.720 --> 00:03:16.120 align:center
Tớ run hết cả người.

00:03:16.720 --> 00:03:18.400 align:center
Này, Quinni! Đợi đã!

00:03:24.520 --> 00:03:25.960 align:center
Cậu ấy vẫn giận tớ à?

00:03:26.040 --> 00:03:27.360 align:center
Cậu ấy không nói đâu.

00:03:28.280 --> 00:03:29.840 align:center
- Với tớ à?
- Với mọi người.

00:03:30.400 --> 00:03:34.000 align:center
Cậu ấy không giao tiếp.
Cứ… để cậu ấy yên.

00:04:04.560 --> 00:04:05.920 align:center
Cô Jojo đâu đáng bị thế.

00:04:06.000 --> 00:04:07.040 align:center
Cả hai người.

00:04:08.160 --> 00:04:10.240 align:center
Tớ không nghĩ Harper sẽ làm thế.

00:04:10.320 --> 00:04:12.600 align:center
Ừ, cậu ấy còn hèn hạ hơn thế.

00:04:13.400 --> 00:04:15.240 align:center
Ở trường không ai tin đâu nhỉ?

00:04:15.320 --> 00:04:16.320 align:center
Dĩ nhiên không.

00:04:21.480 --> 00:04:24.399 align:center
Thà nghe từ cậu còn đỡ hơn
tên đần trong đội bóng.

00:04:24.480 --> 00:04:26.200 align:center
Chuyện phiếm bình thường thôi.

00:04:26.279 --> 00:04:29.960 align:center
Hơn nửa số chuyện bọn nó đồn đại
chỉ là thêu dệt ảo tưởng.

00:04:30.040 --> 00:04:31.040 align:center
Nói tớ nghe đi.

00:04:35.080 --> 00:04:36.760 align:center
Cắt kéo trong phòng lab,

00:04:36.840 --> 00:04:39.960 align:center
dùng hồ khô làm dương vật
và từ an toàn là môi mèo.

00:04:41.800 --> 00:04:44.880 align:center
Martelle bảo cậu móc cua
trên bục nhảy ngựa,

00:04:44.960 --> 00:04:47.880 align:center
nhưng chỉ vì con nhỏ đó
thích thể dục dụng cụ.

00:04:48.440 --> 00:04:51.240 align:center
Chúa ơi.

00:04:52.480 --> 00:04:54.200 align:center
Có thấy Malakai không? Cậu ấy sao?

00:04:54.280 --> 00:04:56.400 align:center
- Hôm nay cậu ấy không đi học.
- Thế à?

00:05:43.200 --> 00:05:45.520 align:center
- Chào con. Tối nay sao rồi?
- Ổn ạ.

00:05:58.400 --> 00:06:00.080 align:center
Thôi. Con sẽ xem AFL với bố.

00:06:00.160 --> 00:06:01.640 align:center
Giải liên minh.

00:06:01.720 --> 00:06:02.560 align:center
Vâng.

00:06:03.120 --> 00:06:06.520 align:center
Cái mà họ chạy vòng tròn
hay là tóm mông nhau?

00:06:07.000 --> 00:06:07.880 align:center
Cái thứ hai.

00:06:10.560 --> 00:06:13.280 align:center
Bố ăn chưa? Gọi đồ ăn nhé?

00:06:15.920 --> 00:06:16.760 align:center
Ừ.

00:06:17.320 --> 00:06:20.760 align:center
Pizza hay phở?
Chả biết cái nào hợp khi xem bóng.

00:06:21.840 --> 00:06:25.120 align:center
Rồi, kỳ quặc quá. Có chuyện gì?

00:06:25.680 --> 00:06:29.080 align:center
Con muốn chơi với bố
thì đâu phải do có chuyện gì.

00:06:29.160 --> 00:06:30.120 align:center
Có đấy.

00:06:30.200 --> 00:06:32.440 align:center
Nào. Chuyện tình cảm hay là…

00:06:32.520 --> 00:06:34.920 align:center
Chúa ơi. Con chỉ muốn xã giao với bố

00:06:35.000 --> 00:06:36.960 align:center
mà bố nghĩ con bị tổn thương tâm lý.

00:06:37.040 --> 00:06:38.880 align:center
Cảm ơn bố. Con ghi nhận.

00:06:54.560 --> 00:06:55.400 align:center
Cô!

00:06:55.480 --> 00:06:56.360 align:center
Ca$h.

00:06:57.120 --> 00:06:59.080 align:center
Tất nhiên em là tài xế Emu Eats rồi.

00:06:59.160 --> 00:07:00.040 align:center
Vâng.

00:07:01.680 --> 00:07:03.280 align:center
Cô sao rồi ạ?

00:07:04.320 --> 00:07:07.160 align:center
Cô trong danh sách
tội phạm tình dục tạm thời.

00:07:07.240 --> 00:07:11.200 align:center
Ít ra không phải danh sách cố định.

00:07:14.640 --> 00:07:15.480 align:center
Tạm biệt.

00:07:19.720 --> 00:07:21.480 align:center
CÔ OBAH PHỊCH AMERIE

00:07:29.000 --> 00:07:30.760 align:center
Không ngờ con ngốc đã trở lại.

00:07:31.560 --> 00:07:33.640 align:center
Không phải đi trị liệu hay gì à?

00:07:33.720 --> 00:07:35.960 align:center
Làm mẫu lúc cô ấy
nghịch hạt đậu của cậu đi.

00:07:36.040 --> 00:07:37.080 align:center
Im miệng đi!

00:07:39.480 --> 00:07:40.440 align:center
Cái gì?

00:07:43.600 --> 00:07:45.400 align:center
Để cậu ấy yên đi, Spider.

00:07:45.480 --> 00:07:47.560 align:center
Giờ cậu thích con nhỏ đó rồi à?

00:07:47.640 --> 00:07:49.080 align:center
Có bớt nói nhảm không?

00:07:49.680 --> 00:07:52.880 align:center
Thật đó. Còn chẳng tới đâu. Nên im mồm đi.

00:07:52.960 --> 00:07:53.880 align:center
Ê, coi kìa.

00:07:54.680 --> 00:07:55.920 align:center
Mãi mới kiếm tớ.

00:07:56.000 --> 00:07:58.400 align:center
Sao cậu nói tớ ngủ với cô ấy?

00:07:58.480 --> 00:08:01.120 align:center
Chán phá đời tớ rồi giờ tới cô Jojo à?

00:08:01.200 --> 00:08:03.640 align:center
Nếu tớ bảo tớ không làm, cậu tin tớ không?

00:08:04.560 --> 00:08:07.480 align:center
Không. Vì cậu là kẻ dối trá!

00:08:10.320 --> 00:08:11.320 align:center
Được thôi.

00:08:12.600 --> 00:08:13.440 align:center
Tớ làm đấy.

00:08:19.040 --> 00:08:21.120 align:center
Không tin được bọn họ từng là bạn.

00:08:22.000 --> 00:08:23.120 align:center
Đừng nói gì cả.

00:08:30.600 --> 00:08:32.880 align:center
Và như thế… Bính boong!

00:08:32.960 --> 00:08:34.160 align:center
Con khốn đi rồi.

00:08:34.720 --> 00:08:36.640 align:center
Bị đuổi học.

00:08:37.360 --> 00:08:38.559 align:center
Xin lỗi cô.

00:08:38.640 --> 00:08:40.720 align:center
Không thể tin cậu ấy nhận tội như thế.

00:08:42.120 --> 00:08:43.280 align:center
Chiến tranh hết rồi.

00:08:43.360 --> 00:08:45.080 align:center
Khỏi thấy bộ mặt ngu ngốc đó nữa.

00:08:45.919 --> 00:08:46.760 align:center
Chào.

00:08:47.320 --> 00:08:48.159 align:center
Chào.

00:08:48.240 --> 00:08:50.400 align:center
Muốn cúp học với tớ không?

00:08:51.560 --> 00:08:53.280 align:center
Ừ, được thôi.

00:08:56.880 --> 00:08:59.920 align:center
Tớ muốn được chú ý
nhưng không phải thế này…

00:09:00.960 --> 00:09:02.800 align:center
Như ở trong ban nhạc hay gì đó.

00:09:02.880 --> 00:09:04.960 align:center
Được chú ý không tuyệt đến thế.

00:09:05.040 --> 00:09:07.560 align:center
Không giúp tớ ở bên Harper
hay với cậu.

00:09:15.200 --> 00:09:17.440 align:center
Tối hôm nọ đáng tiếc nhỉ.

00:09:18.160 --> 00:09:21.840 align:center
Tiệc của tớ à?
Ừ, tớ biết cách làm chủ xị mà.

00:09:24.600 --> 00:09:26.800 align:center
Nhưng cũng vui khi có mỗi hai ta.

00:09:35.160 --> 00:09:37.000 align:center
Cậu không như tớ từng nghĩ.

00:09:37.720 --> 00:09:38.560 align:center
Thế à?

00:09:39.600 --> 00:09:41.840 align:center
Thế là tốt hay xấu?

00:09:43.640 --> 00:09:44.800 align:center
Có lẽ sau này sẽ biết.

00:09:53.120 --> 00:09:55.960 align:center
Không, tôi về nhà vì con gái bị đuổi học.

00:09:56.040 --> 00:09:59.240 align:center
Tôi sắp đi làm lại. Chút nữa chơi không?

00:10:01.200 --> 00:10:02.040 align:center
Phải đi đây.

00:10:05.720 --> 00:10:06.560 align:center
Ai đấy ạ?

00:10:07.120 --> 00:10:08.480 align:center
Tiếp thị qua điện thoại.

00:10:11.120 --> 00:10:12.560 align:center
Nay không ổn nhỉ, Vịt con.

00:10:14.240 --> 00:10:16.280 align:center
Con bảo sẽ cố gắng học mà.

00:10:16.360 --> 00:10:17.280 align:center
Con đã cố.

00:10:17.760 --> 00:10:20.040 align:center
Con à, con phải học cho xong.

00:10:20.600 --> 00:10:21.840 align:center
Con đâu muốn trở thành…

00:10:27.040 --> 00:10:27.880 align:center
Vịt con à.

00:10:28.960 --> 00:10:32.320 align:center
Con là lý do mà bố sống mỗi ngày.

00:10:32.400 --> 00:10:34.840 align:center
Giờ không nói chuyện này nhé bố?

00:10:38.200 --> 00:10:41.040 align:center
Đánh giá rủi ro sẽ xong vào buổi chiều

00:10:41.120 --> 00:10:43.280 align:center
nghĩa là có thể để cô dạy tiếp

00:10:43.360 --> 00:10:46.400 align:center
- vào mai, muộn nhất thứ Năm.
- Sao cô không bênh tôi?

00:10:49.040 --> 00:10:53.520 align:center
Chức vụ của tôi là hiệu trưởng
nghĩa là phải công minh,

00:10:53.600 --> 00:10:55.120 align:center
để thể chế làm việc.

00:10:55.200 --> 00:10:57.320 align:center
Nhưng cô phải có quan điểm chứ.

00:10:57.400 --> 00:10:59.440 align:center
Ừ, nó chẳng liên quan.

00:10:59.520 --> 00:11:01.160 align:center
Với tôi thì có đấy, Stacy.

00:11:03.360 --> 00:11:06.200 align:center
Muốn nghe ý tôi à?
Không, tôi không tin cáo buộc.

00:11:06.280 --> 00:11:08.600 align:center
Nhưng việc nó được đặt ra như thế

00:11:08.680 --> 00:11:10.200 align:center
là cô đã hỏng việc ở lớp đó.

00:11:10.280 --> 00:11:13.440 align:center
Cô đã quá thân với chúng
và chúng lợi dụng điều đó.

00:11:14.600 --> 00:11:15.440 align:center
Vâng.

00:11:15.520 --> 00:11:19.160 align:center
Tôi thông cảm
vì cô còn trẻ và thiếu kinh nghiệm,

00:11:19.240 --> 00:11:21.480 align:center
nhưng cô đã bị lừa.

00:11:21.560 --> 00:11:23.360 align:center
Chúng không ưa cô đâu.

00:11:23.440 --> 00:11:29.000 align:center
Chúng không ưa chúng ta
và chúng ta không phải ở đây để lấy lòng.

00:11:33.280 --> 00:11:36.520 align:center
Tớ mệt vì hôm qua thức đêm
xem đấu vật thạch dẻo.

00:11:36.600 --> 00:11:37.520 align:center
Mặc đồ gì vậy?

00:11:38.680 --> 00:11:42.400 align:center
Tớ nấu ăn, bà giặt đồ. Được chứ?

00:11:42.480 --> 00:11:44.120 align:center
Tưởng của nợ này bị hủy rồi.

00:11:44.200 --> 00:11:46.080 align:center
Rồi. Các em về chỗ đi nhé?

00:11:46.160 --> 00:11:47.960 align:center
Không ngồi lên bàn, Spencer!

00:11:48.040 --> 00:11:49.400 align:center
Rồi.

00:11:50.320 --> 00:11:53.680 align:center
Lớp ta đầy đủ chưa? Malakai đâu?

00:11:54.440 --> 00:11:56.680 align:center
Cậu ấy không có ở đây ạ, về quê em rồi.

00:11:56.760 --> 00:11:58.160 align:center
Ra nước ngoài à?

00:11:58.240 --> 00:11:59.760 align:center
Không, vô rừng đó.

00:12:00.320 --> 00:12:02.880 align:center
Còn hỏi ngu ngốc nữa không, Anthony?

00:12:02.960 --> 00:12:04.040 align:center
Cô à!

00:12:04.920 --> 00:12:07.000 align:center
Cô ơi, sao lại đổi phòng học ạ?

00:12:07.080 --> 00:12:08.560 align:center
Cô Obah đâu ạ?

00:12:08.640 --> 00:12:14.320 align:center
Cô Obah sẽ không dạy
lớp hướng dẫn tình dục nữa.

00:12:15.160 --> 00:12:18.000 align:center
Có người mới nắm quyền rồi.

00:12:19.040 --> 00:12:20.560 align:center
- Gì ạ?
- Là ai?

00:12:20.640 --> 00:12:21.600 align:center
Lại là cảnh sát.

00:12:22.520 --> 00:12:24.600 align:center
Là cô. Cô sẽ nắm quyền.

00:12:24.680 --> 00:12:25.840 align:center
Rồi.

00:12:28.280 --> 00:12:32.400 align:center
Bảy tuần trước,
các em được xếp vào lớp này.

00:12:32.480 --> 00:12:34.560 align:center
Nói cô biết tại sao chứ?

00:12:34.640 --> 00:12:36.320 align:center
Bản đồ loạn dâm ạ.

00:12:36.400 --> 00:12:37.400 align:center
Bùm.

00:12:37.480 --> 00:12:42.200 align:center
Và truyền thống
ghi lại các vấn đề tình dục

00:12:42.280 --> 00:12:45.720 align:center
vẫn tiếp tục khi có cô Obah.

00:12:46.320 --> 00:12:50.800 align:center
Cô nhận thấy các em chẳng học được mấy.

00:12:52.120 --> 00:12:59.080 align:center
Vì các em không thể học cách
tôn trọng tình dục hay tôn trọng nhau…

00:13:00.920 --> 00:13:02.680 align:center
nên đến lúc nghiêm túc rồi.

00:13:08.240 --> 00:13:10.600 align:center
- Đây là nhiễm trùng nấm men.
- Hả?

00:13:11.480 --> 00:13:12.800 align:center
Chúa ơi.

00:13:12.880 --> 00:13:14.600 align:center
Ghê quá đi.

00:13:14.680 --> 00:13:15.800 align:center
Chúa ơi.

00:13:15.880 --> 00:13:20.200 align:center
Chúa sẽ không giúp gì em
nếu em bị như thế, Anthony.

00:13:20.280 --> 00:13:23.040 align:center
Nó cũng ảnh hưởng bộ phận sinh dục nam,

00:13:23.120 --> 00:13:29.760 align:center
một căn bệnh hiểu sự công bằng
và hoà nhập tốt hơn vài người các em.

00:13:29.840 --> 00:13:33.840 align:center
Nó gây ra bởi tình dục không an toàn

00:13:33.920 --> 00:13:37.560 align:center
và vệ sinh cá nhân kém.

00:13:41.800 --> 00:13:43.240 align:center
Cô ơi! Cô này!

00:13:45.800 --> 00:13:47.880 align:center
Em rất tiếc về chuyện đã xảy ra.

00:13:48.400 --> 00:13:49.400 align:center
Em rất tiếc?

00:13:50.160 --> 00:13:52.520 align:center
Biết cô là
tội phạm tình dục tạm thời không?

00:13:52.600 --> 00:13:56.160 align:center
Mối thù giữa em và Harper
đã làm cô mất cả sự nghiệp.

00:13:56.240 --> 00:13:59.400 align:center
Mọi người đã biết sự thật rồi
nên giờ cô quay lại được mà.

00:13:59.480 --> 00:14:02.320 align:center
Không. Cô vừa nộp đơn nghỉ việc.

00:14:02.400 --> 00:14:04.080 align:center
Sao thế? Cô thoát tội rồi mà.

00:14:04.160 --> 00:14:07.480 align:center
Những cáo buộc này có thể đeo bám cô.

00:14:08.400 --> 00:14:09.920 align:center
Dù sai sự thật. Và…

00:14:11.160 --> 00:14:14.280 align:center
nói thật, cô không chắc
về việc đứng lớp nữa.

00:14:14.840 --> 00:14:18.360 align:center
Cô đừng nghỉ. Bọn em quý cô mà.
Cô là giáo viên tuyệt vời.

00:14:18.440 --> 00:14:21.200 align:center
Thôi đi, các em chẳng muốn học lớp đó.

00:14:23.440 --> 00:14:25.800 align:center
Có lẽ cô đã chẳng dạy gì được cho các em.

00:14:26.720 --> 00:14:28.200 align:center
Em học được nhiều mà.

00:14:28.280 --> 00:14:30.560 align:center
Em cũng thế. Quinni cũng vậy.

00:14:30.640 --> 00:14:32.880 align:center
Đi mà cô, làm sao để chứng minh…

00:14:32.960 --> 00:14:34.320 align:center
Không được đâu, Amerie!

00:14:36.720 --> 00:14:39.360 align:center
Cô xin lỗi. Cô không có ý trách em

00:14:39.440 --> 00:14:41.800 align:center
nhưng các em phải nhận ra

00:14:42.480 --> 00:14:45.520 align:center
hành động của mình đều có hậu quả.

00:14:47.040 --> 00:14:48.560 align:center
Các em đang chứng kiến đây.

00:14:54.240 --> 00:14:56.120 align:center
Chết. Cô ấy tông chúng ta đấy.

00:15:01.640 --> 00:15:04.240 align:center
Đừng nhận đơn nghỉ việc ạ.
Cô ấy không làm gì sai.

00:15:04.320 --> 00:15:05.680 align:center
Em nghe không?

00:15:07.040 --> 00:15:07.880 align:center
Gì ạ?

00:15:08.720 --> 00:15:09.560 align:center
Nghe đi.

00:15:11.440 --> 00:15:12.440 align:center
Em không…

00:15:15.840 --> 00:15:17.240 align:center
Em không nghe gì cả.

00:15:17.320 --> 00:15:18.240 align:center
Em đâu thể nghe

00:15:18.320 --> 00:15:22.040 align:center
vì giảng dạy là một thiên chức
và em không phải giáo viên. Nhỉ?

00:15:22.120 --> 00:15:25.400 align:center
Và có thể cô Obah cũng không phải.

00:15:25.480 --> 00:15:28.720 align:center
Không chịu được sức nóng
thì ra khỏi bếp thôi.

00:15:28.800 --> 00:15:30.520 align:center
Cô không làm gì được cả.

00:15:30.600 --> 00:15:31.440 align:center
Nhưng cô ấy…

00:15:31.520 --> 00:15:34.160 align:center
Đi đi.

00:15:34.240 --> 00:15:35.800 align:center
Một, hai…

00:15:40.960 --> 00:15:42.800 align:center
Phịch nhau không phải một lựa chọn…

00:15:42.880 --> 00:15:44.520 align:center
- Cô bảo gì?
- Hết rồi.

00:15:45.800 --> 00:15:48.120 align:center
Thế là hết à. Cô ấy đi rồi.

00:15:49.280 --> 00:15:52.040 align:center
Không, ta phải ngăn việc này.

00:15:52.120 --> 00:15:53.320 align:center
Bằng cách nào?

00:15:53.400 --> 00:15:55.600 align:center
Chúng ta sẽ không để việc đó xảy ra.

00:15:55.680 --> 00:15:58.600 align:center
Bây giờ, tớ sẽ hô hào cùng mọi người.

00:15:58.680 --> 00:16:02.280 align:center
Ê ê! Ôi ôi! Frackingham biến đi!

00:16:06.440 --> 00:16:07.440 align:center
Biểu tình hả?

00:16:07.520 --> 00:16:08.840 align:center
Thuyết phục cô ấy ở lại.

00:16:08.920 --> 00:16:10.720 align:center
Cô ấy chỉ xin nghỉ vì bọn mình,

00:16:10.800 --> 00:16:13.080 align:center
ta phải chứng tỏ cô ấy ý nghĩa với ta.

00:16:13.160 --> 00:16:14.600 align:center
Bọn mình là lũ rắc rối

00:16:14.680 --> 00:16:17.160 align:center
và không phải lỗi cô ấy, phải làm ngay.

00:16:17.240 --> 00:16:19.160 align:center
Nói lũ rắc rối là tớ chịu liền.

00:16:20.160 --> 00:16:21.960 align:center
Đầu tiên, ta cần quân số.

00:16:22.040 --> 00:16:24.080 align:center
Sức mạnh nằm ở số lượng.

00:16:24.160 --> 00:16:26.800 align:center
Chọn thời gian, địa điểm và loan tin đi.

00:16:27.840 --> 00:16:29.480 align:center
Ừ, tớ không làm đâu.

00:16:29.560 --> 00:16:31.480 align:center
Woodsy sẽ rất tức giận.

00:16:33.720 --> 00:16:38.000 align:center
Này, muốn tham gia biểu tình không?
Tớ hỏi cho Amerie thôi.

00:16:39.520 --> 00:16:40.440 align:center
Ừ.

00:16:41.080 --> 00:16:42.760 align:center
Tiết năm cậu học môn gì chứ?

00:16:43.600 --> 00:16:45.440 align:center
Toán. Tớ tham gia.

00:16:45.520 --> 00:16:46.440 align:center
Này!

00:16:46.920 --> 00:16:49.520 align:center
Tiếp theo, phải có tác động trực quan.

00:16:49.600 --> 00:16:52.840 align:center
<i>Áp phích, biểu ngữ, khẩu hiệu hay…</i>

00:16:52.920 --> 00:16:53.800 align:center
CÔNG LÝ CHO JOJO

00:16:53.880 --> 00:16:55.040 align:center
<i>Cậu hiểu rồi đó.</i>

00:16:55.120 --> 00:16:57.200 align:center
Cuối cùng, năng lượng.

00:16:57.280 --> 00:17:00.040 align:center
Hết đồ ăn là tiêu nhé.

00:17:00.800 --> 00:17:02.720 align:center
- Hôm nay cậu đạp xe đi học à?
- Ừ.

00:17:02.800 --> 00:17:04.880 align:center
Đến cửa hàng và mua nhiều đồ tiếp tế.

00:17:04.960 --> 00:17:07.080 align:center
Đồ ăn thật đó. Đừng mua nhảm. Nhé?

00:17:09.760 --> 00:17:12.119 align:center
<i>Và đừng quên tập tạo dáng</i>
<i>cho ảnh tội phạm.</i>

00:17:13.839 --> 00:17:15.359 align:center
Cậu nghĩ cảnh sát sẽ tới à?

00:17:15.440 --> 00:17:17.319 align:center
Nếu không thì hỏng hết.

00:17:20.920 --> 00:17:24.440 align:center
Nếu các em xem xét hàm sin, cos, tan,

00:17:24.520 --> 00:17:26.040 align:center
thầy biết các em đã quen,

00:17:26.119 --> 00:17:30.680 align:center
các em sẽ tìm thấy đạo hàm
của cotan, sec và csc.

00:17:31.240 --> 00:17:33.880 align:center
Nên khi biết hàm csc…

00:17:34.560 --> 00:17:35.440 align:center
Các em?

00:17:36.240 --> 00:17:37.480 align:center
Các em!

00:17:57.880 --> 00:18:00.480 align:center
Rồi, biết làm gì rồi đó.

00:18:11.200 --> 00:18:12.480 align:center
Cô ăn hết bánh quy à?

00:18:15.480 --> 00:18:16.320 align:center
Cô ơi!

00:18:17.520 --> 00:18:20.040 align:center
Có một gã đang khoe thân ngoài kia!

00:18:20.120 --> 00:18:21.440 align:center
Em thấy của quý của hắn.

00:18:22.520 --> 00:18:23.400 align:center
Thật à?

00:18:23.480 --> 00:18:25.520 align:center
Đủ bộ luôn, bi và các thứ.

00:18:26.120 --> 00:18:27.160 align:center
To lắm.

00:18:28.240 --> 00:18:31.280 align:center
Rồi. Đi nào, Maureen.

00:18:31.360 --> 00:18:32.840 align:center
Ôi Chúa ơi!

00:18:40.560 --> 00:18:41.800 align:center
Khoá cửa trước và sau.

00:18:41.880 --> 00:18:44.040 align:center
Nhớ khoá hết cửa sổ và chuẩn bị đi.

00:18:44.120 --> 00:18:45.600 align:center
Tầm nhìn rõ ràng.

00:18:46.600 --> 00:18:48.920 align:center
Tốt. Chiếm văn phòng.
Tràn ra phía sau. Đi!

00:18:49.000 --> 00:18:50.360 align:center
Của quý đó đâu?

00:18:52.040 --> 00:18:52.880 align:center
Stacy.

00:18:54.560 --> 00:18:56.560 align:center
Không! Không.

00:18:58.360 --> 00:19:01.080 align:center
Mở cửa ra ngay!

00:19:01.160 --> 00:19:04.040 align:center
Lớp tình dục! Lớp tình dục!

00:19:04.120 --> 00:19:06.520 align:center
Đây là một cuộc biểu tình.

00:19:07.400 --> 00:19:10.040 align:center
<i>Các học sinh lớp tình dục</i>
<i>đã chiếm toà hành chính</i>

00:19:10.120 --> 00:19:12.520 align:center
<i>vì cô Obah thôi việc.</i>

00:19:12.600 --> 00:19:16.440 align:center
<i>Cô ấy đã bị đối xử bất công</i>
<i>bởi khối quản trị và cả trường</i>

00:19:16.520 --> 00:19:18.440 align:center
<i>bởi vì các lời cáo buộc phỉ báng.</i>

00:19:19.000 --> 00:19:21.280 align:center
Và cũng rất nhảm, bọn em đâu làm tình.

00:19:21.360 --> 00:19:24.000 align:center
<i>Bọn em yêu cầu cô Woods bác đơn nghỉ việc</i>

00:19:24.080 --> 00:19:28.240 align:center
và phục hồi vị trí
giáo viên tiếng Anh của cô Obah

00:19:28.320 --> 00:19:30.160 align:center
<i>và giáo viên lớp tình dục.</i>

00:19:30.240 --> 00:19:31.440 align:center
Amerie!

00:19:31.520 --> 00:19:36.120 align:center
Bọn em sẽ không rời đi
đến khi cô ấy được phục chức.

00:19:37.640 --> 00:19:39.760 align:center
Cô ơi, bọn em làm vì đại nghiệp…

00:19:39.840 --> 00:19:46.600 align:center
- Dẹp cái bong bóng của quý này đi!
- Không, cô ơi!

00:19:46.680 --> 00:19:48.120 align:center
Buông của quý của em ra!

00:19:48.200 --> 00:19:51.600 align:center
Đưa của quý cho cô, Darren!

00:19:51.680 --> 00:19:53.880 align:center
Các em muốn chiến? Cô chiều.

00:19:53.960 --> 00:19:55.080 align:center
Cô ấy sẽ giết mình!

00:19:55.160 --> 00:19:56.240 align:center
Cô sẽ gọi phụ huynh!

00:19:57.880 --> 00:20:00.680 align:center
Và trả con chó lại cho cô!

00:20:00.760 --> 00:20:03.640 align:center
Lớp tình dục! Lớp tình dục!

00:20:05.400 --> 00:20:09.360 align:center
Rồi. Cô ấy chú ý rồi. Giờ sao?

00:20:09.440 --> 00:20:11.960 align:center
Đợi cô ấy đáp ứng yêu cầu.

00:20:23.360 --> 00:20:26.840 align:center
- Đưa cô Jojo về! Bọn em muốn Jojo!
- Đưa cô Jojo về! Bọn em muốn Jojo!

00:20:34.000 --> 00:20:36.840 align:center
Bọn chúng muốn thương lượng, bọn tiểu yêu.

00:20:36.920 --> 00:20:38.680 align:center
Gọi đội cứu hoả nhé?

00:20:38.760 --> 00:20:40.560 align:center
Gợi ý hay đó, Maureen.

00:20:40.640 --> 00:20:43.680 align:center
Đúng cái ta cần, gây chú ý cho trường.

00:20:46.040 --> 00:20:47.640 align:center
Thế còn Jojo?

00:20:48.920 --> 00:20:51.120 align:center
Đúng ý chúng rồi sao nữa?

00:20:51.200 --> 00:20:53.320 align:center
Quán trà sữa ở bãi đỗ xe giáo viên à?

00:20:53.400 --> 00:20:55.360 align:center
Hay là cô xử lý đi nhé. Được chứ?

00:20:55.440 --> 00:20:57.560 align:center
Tôi sẽ không gọi cho cô Obah.

00:21:02.960 --> 00:21:04.920 align:center
Khoai chiên và kẹo mút, thật hả Ant?

00:21:05.000 --> 00:21:07.440 align:center
Đã bảo không mua đồ nhảm mà?

00:21:07.520 --> 00:21:10.120 align:center
- Có bánh vị gà không?
- Lẽ ra là để cầm cự.

00:21:10.200 --> 00:21:12.400 align:center
Ant, đồ ngốc! Nước đâu?

00:21:13.000 --> 00:21:14.360 align:center
Có vòi nước mà?

00:21:14.440 --> 00:21:16.960 align:center
Vòi nước hỏng rồi
và ở đây không có toilet.

00:21:27.440 --> 00:21:29.160 align:center
Gọi cảnh sát tới đi.

00:21:29.240 --> 00:21:30.880 align:center
Con chúng ta sẽ có tiền án.

00:21:30.960 --> 00:21:33.120 align:center
Vì tội gì? Chúng chỉ xâm chiếm thôi.

00:21:33.200 --> 00:21:34.880 align:center
Hồi đó tôi còn tệ hơn.

00:21:35.680 --> 00:21:38.880 align:center
QUINNI
ỔN KHÔNG CUPCAKE?

00:21:50.120 --> 00:21:53.080 align:center
Chúng sẽ bỏ cuộc sớm. Nếu không,

00:21:53.160 --> 00:21:56.000 align:center
có con chồn chết ngoài sân.

00:21:57.200 --> 00:21:58.160 align:center
Bốc mùi lắm.

00:21:59.120 --> 00:22:02.640 align:center
Tôi xúc nó lên, cho vào đó, bọn nó ra.

00:22:04.600 --> 00:22:05.800 align:center
Phương án B?

00:22:05.880 --> 00:22:09.320 align:center
May cho cô là tôi chưa sửa ống nước nên…

00:22:09.400 --> 00:22:11.720 align:center
<i>Được rồi! Bồn xí cho đêm nay!</i>

00:22:14.400 --> 00:22:16.160 align:center
Rồi, dùng thoải mái đi.

00:22:16.240 --> 00:22:19.480 align:center
Nhưng các cậu con trai
nhớ nhắm vào trong chậu.

00:22:19.560 --> 00:22:23.360 align:center
Mọi người nghe chưa?
Không đi nặng trong khu này.

00:22:23.440 --> 00:22:24.880 align:center
Nghe chưa, Tiên bốc mùi?

00:22:24.960 --> 00:22:26.600 align:center
- Im đi!
- Ra kia mà ị!

00:22:28.920 --> 00:22:29.960 align:center
Dừng lại. Thôi đi.

00:22:30.040 --> 00:22:35.000 align:center
Phương án ba, hun khói cho chúng ra.
Vào đêm khuya.

00:22:35.080 --> 00:22:36.960 align:center
- Rồi.
- Stacy, có chuyện gì đó?

00:22:37.040 --> 00:22:38.800 align:center
Cô hỏi con gái cô đi.

00:22:38.880 --> 00:22:42.120 align:center
Em ấy là người tổ chức sự kiện nhỏ này.

00:22:43.000 --> 00:22:44.000 align:center
<i>Amerie!</i>

00:22:44.080 --> 00:22:45.200 align:center
Khỉ thật.

00:22:45.280 --> 00:22:49.560 align:center
Amerie! Ra đây ngay!

00:22:49.640 --> 00:22:51.320 align:center
Mẹ cậu đáng sợ hơn mẹ tớ.

00:22:52.880 --> 00:22:53.960 align:center
<i>Anthony!</i>

00:22:55.080 --> 00:22:56.280 align:center
- Chết dở.
<i>- Anthony!</i>

00:22:56.360 --> 00:23:00.800 align:center
Chúa giúp con nếu phải bước vào đó,
mẹ sẽ lôi con ra.

00:23:01.600 --> 00:23:04.120 align:center
Vẫn chưa thấy cô Jojo nên mọi người đi đi.

00:23:04.960 --> 00:23:06.840 align:center
Là vậy đó. Con xin lỗi mẹ.

00:23:09.480 --> 00:23:12.160 align:center
Nếu có ai muốn đi thì giờ là lúc đó.

00:23:12.240 --> 00:23:13.080 align:center
Tớ đi.

00:23:14.200 --> 00:23:16.920 align:center
- Thôi nào bạn. Ổn mà!
- Mẹ tớ sẽ giết tớ mất.

00:23:17.000 --> 00:23:17.840 align:center
Rồi.

00:23:17.920 --> 00:23:21.000 align:center
- Bà ấy ngay bên ngoài.
- Chúng ta sẽ trú ở đây tối nay.

00:23:21.800 --> 00:23:24.640 align:center
Rồi. Giờ ta đang cho các em ấy

00:23:24.720 --> 00:23:27.720 align:center
điều mà chúng muốn, sự chú ý.

00:23:27.800 --> 00:23:30.880 align:center
Lên án nhưng không biết cách.

00:23:30.960 --> 00:23:34.240 align:center
Chỉ cần đợi chúng chán rồi bỏ cuộc thôi.

00:23:34.840 --> 00:23:37.120 align:center
Trong lúc đó, tôi đã gọi an ninh

00:23:37.200 --> 00:23:39.680 align:center
và họ sẽ giám sát toà nhà đêm nay.

00:23:39.760 --> 00:23:44.880 align:center
Yên tâm là các em ấy vẫn an toàn
và được giám sát.

00:23:45.920 --> 00:23:49.960 align:center
Tôi hứa việc này sẽ sớm kết thúc thôi.

00:23:59.280 --> 00:24:00.360 align:center
Đã hơn bảy giờ rồi.

00:24:01.200 --> 00:24:04.280 align:center
Sao bố về trễ? Bố bảo 4:00 sẽ về mà.

00:24:04.360 --> 00:24:07.840 align:center
Bọn bố vừa đổ một lớp bê tông
và chó của Ryan chạy lon ton

00:24:07.920 --> 00:24:09.080 align:center
qua lớp xi măng ướt.

00:24:09.160 --> 00:24:11.280 align:center
Bọn bố phải trám vết chân.

00:24:11.840 --> 00:24:13.160 align:center
Không ra ngoài nữa chứ?

00:24:14.800 --> 00:24:17.280 align:center
Bố định ra quán rượu một chút.

00:24:17.360 --> 00:24:19.120 align:center
Ở nhà còn nhiều bia mà.

00:24:19.880 --> 00:24:21.600 align:center
Bố không cần ra ngoài.

00:24:26.960 --> 00:24:27.840 align:center
Rồi, Vịt con.

00:24:33.240 --> 00:24:34.240 align:center
Này, mùi thơm đó.

00:24:36.240 --> 00:24:38.200 align:center
- Cảm ơn con đã giặt đồ.
- Vâng.

00:24:50.600 --> 00:24:51.520 align:center
ANH CẦN GÌ?

00:24:51.600 --> 00:24:52.680 align:center
VÀI VIÊN CẦN

00:24:52.760 --> 00:24:53.840 align:center
TỐI NAY GẶP

00:25:58.080 --> 00:25:59.880 align:center
DANH BẠ

00:26:14.560 --> 00:26:15.800 align:center
Tới luôn.

00:26:16.800 --> 00:26:19.600 align:center
Ba, hai, một.

00:26:20.120 --> 00:26:22.120 align:center
- Nốc đi! Nốc đi!
- Cố lên, Spider!

00:26:22.200 --> 00:26:23.280 align:center
Cố lên bạn.

00:26:25.760 --> 00:26:27.000 align:center
Tuyệt!

00:26:27.080 --> 00:26:28.280 align:center
Nhanh lên.

00:26:28.360 --> 00:26:29.200 align:center
Cố lên!

00:26:30.760 --> 00:26:32.360 align:center
Thua đi, Spider!

00:26:32.440 --> 00:26:34.720 align:center
Này, các cậu. Hãy nhớ lý do ta ở đây.

00:26:36.720 --> 00:26:38.120 align:center
Ant, kinh quá, thôi đi.

00:26:38.200 --> 00:26:40.480 align:center
Ừ, vụ này đến sáng phải xong đấy nhé?

00:26:40.560 --> 00:26:42.600 align:center
Vì thằng này yếu lắm.

00:26:47.400 --> 00:26:49.080 align:center
Nhỡ cô Jojo không đến?

00:26:50.040 --> 00:26:51.800 align:center
Ít ra tớ và cậu được bên nhau.

00:26:54.560 --> 00:26:55.800 align:center
Sẽ ổn thôi.

00:27:05.000 --> 00:27:07.080 align:center
Này, cho tớ ngồi nhé?

00:27:17.520 --> 00:27:20.560 align:center
Cậu không nói chuyện là vì tớ à?

00:27:26.160 --> 00:27:28.160 align:center
Vậy tớ đã sai quá rồi.

00:27:31.640 --> 00:27:33.120 align:center
Đừng ghét tớ, Quinni.

00:27:35.080 --> 00:27:36.880 align:center
Đi mà, cậu đừng ghét tớ.

00:27:41.760 --> 00:27:42.640 align:center
Được rồi.

00:27:45.000 --> 00:27:48.400 align:center
Tớ đi đây vì tớ đang làm mọi việc tệ hơn.

00:28:23.200 --> 00:28:25.760 align:center
Cậu trốn ngoài này vì mặc đồ xấu quá à?

00:28:27.240 --> 00:28:29.040 align:center
Không ngờ cậu thích dân <i>eshay</i>.

00:28:32.280 --> 00:28:34.080 align:center
Tớ biết cậu nghĩ tớ sợ hãi.

00:28:35.080 --> 00:28:38.000 align:center
Nhưng… không phải.

00:28:40.760 --> 00:28:44.680 align:center
Tớ chỉ… đang cố hiểu ra vấn đề thôi.

00:28:45.240 --> 00:28:46.120 align:center
Thế thôi.

00:28:46.200 --> 00:28:48.320 align:center
Không muốn ngủ với bất cứ ai hay chỉ tớ?

00:28:48.880 --> 00:28:49.760 align:center
Bất cứ ai.

00:28:51.080 --> 00:28:53.600 align:center
- Mà cậu đã thử chưa?
- Cậu nghĩ sao?

00:28:56.440 --> 00:28:58.680 align:center
Có lẽ lần đó tệ hoặc sai người.

00:28:58.760 --> 00:29:01.480 align:center
Tớ không có cảm giác như cậu, Darren.

00:29:01.560 --> 00:29:03.280 align:center
Rồi, nhưng cậu đã hôn tớ.

00:29:04.880 --> 00:29:06.720 align:center
Và tớ biết cậu có thể lên.

00:29:06.800 --> 00:29:09.840 align:center
Ừ. Tớ thích hôn cậu,

00:29:09.920 --> 00:29:12.080 align:center
nhưng khi hơn như thế, tớ lại…

00:29:12.920 --> 00:29:17.480 align:center
Tớ không có ham muốn đi xa hơn.

00:29:18.640 --> 00:29:21.760 align:center
Và nếu có thì nó không… dễ chịu.

00:29:22.760 --> 00:29:25.800 align:center
Rồi. Ta có thể tìm cách
mà cậu thấy hứng thú.

00:29:26.680 --> 00:29:27.920 align:center
Thật chậm rãi.

00:29:31.400 --> 00:29:34.880 align:center
Cậu ở bên ai đó mà không làm tình
lâu nhất là từng nào?

00:29:35.800 --> 00:29:36.880 align:center
Tớ không biết.

00:29:38.280 --> 00:29:39.240 align:center
Hai tháng.

00:29:40.840 --> 00:29:42.120 align:center
Vậy cậu sẽ…

00:29:43.640 --> 00:29:44.680 align:center
chấp nhận…

00:29:45.840 --> 00:29:48.560 align:center
nếu ta không làm tình chứ?

00:29:50.720 --> 00:29:51.800 align:center
Không bao giờ.

00:29:54.720 --> 00:29:56.200 align:center
Tớ không muốn hỏng chuyện.

00:30:00.800 --> 00:30:02.760 align:center
Mình làm bạn được không, Darren?

00:30:04.200 --> 00:30:06.240 align:center
- Tớ muốn làm bạn.
- Rồi, bạn.

00:30:08.440 --> 00:30:09.480 align:center
Tớ làm được.

00:30:36.080 --> 00:30:37.640 align:center
Nằm chung với tớ nếu muốn.

00:31:29.360 --> 00:31:30.240 align:center
Bố ơi?

00:32:01.640 --> 00:32:03.120 align:center
TỚ QUÁ ĐÁNG HẢ

00:32:03.720 --> 00:32:06.840 align:center
Ừ. Nhưng cậu luôn đáng với tớ.

00:32:10.800 --> 00:32:13.040 align:center
TRUNG HỌC HARTLEY

00:32:17.120 --> 00:32:18.600 align:center
Chúng ta đang làm gì vậy?

00:32:42.800 --> 00:32:43.640 align:center
Ổn chứ?

00:32:52.680 --> 00:32:53.840 align:center
Sao thế? Ổn chứ?

00:32:55.240 --> 00:32:57.960 align:center
Tớ không thấy Harper. Cậu ấy vừa ở đây,

00:32:58.040 --> 00:33:01.120 align:center
tớ vừa ở cạnh cậu ấy
và giờ không thấy đâu nữa.

00:33:01.200 --> 00:33:03.960 align:center
Này. Đừng lo. Ổn cả mà. Nhé?

00:33:04.040 --> 00:33:07.600 align:center
Cứ ở yên đây rồi cậu ấy đến. Nhé?

00:33:07.680 --> 00:33:10.920 align:center
Đứng chơi với tớ đi. Sẽ ổn thôi. Được chứ?

00:33:11.880 --> 00:33:12.840 align:center
Có tớ đây.

00:33:13.680 --> 00:33:14.560 align:center
Cảm ơn cậu.

00:34:01.080 --> 00:34:02.960 align:center
Thấy sao? Sướng trên âm vật không?

00:34:04.440 --> 00:34:05.680 align:center
Đó không phải âm vật.

00:34:08.720 --> 00:34:10.360 align:center
Xin lỗi. Tớ say quá.

00:34:13.280 --> 00:34:14.760 align:center
Cứ làm đi. Nhanh lên đi.

00:34:16.199 --> 00:34:17.040 align:center
Ừ.

00:34:24.920 --> 00:34:25.840 align:center
Nào.

00:34:28.920 --> 00:34:30.000 align:center
Cậu làm gì thế?

00:34:31.360 --> 00:34:33.159 align:center
Đợi tớ chút. Vụ này…

00:34:34.480 --> 00:34:35.880 align:center
Thề là chưa từng vậy.

00:34:37.280 --> 00:34:40.639 align:center
Am, cậu có trong đó không? Cho tớ vào đi.

00:34:44.639 --> 00:34:45.679 align:center
- Amerie?
- Ai đó?

00:34:46.239 --> 00:34:47.080 align:center
Im lặng đi.

00:34:47.880 --> 00:34:48.880 align:center
Am, cậu có đó không?

00:35:07.400 --> 00:35:08.320 align:center
Chết tiệt.

00:35:10.400 --> 00:35:11.520 align:center
Sao không mở cửa?

00:35:11.600 --> 00:35:13.640 align:center
Tớ không muốn ai biết vụ này.

00:35:16.920 --> 00:35:18.320 align:center
Ừ, tớ sẽ không kể ai.

00:35:18.400 --> 00:35:19.840 align:center
Có gì để kể đâu.

00:35:21.200 --> 00:35:23.200 align:center
Ừ. Thật đấy, cậu đi về đi.

00:35:27.000 --> 00:35:28.520 align:center
- Ngay.
- Ừ.

00:35:34.920 --> 00:35:35.880 align:center
Ams?

00:35:36.800 --> 00:35:38.960 align:center
Ừ, tớ ổn mà.

00:37:30.880 --> 00:37:33.960 align:center
Amerie!

00:37:34.040 --> 00:37:34.960 align:center
Thêm năm phút nữa.

00:37:35.040 --> 00:37:37.400 align:center
Này, là Missy.

00:37:38.000 --> 00:37:39.920 align:center
Con chó ngu ngốc đó.

00:37:41.000 --> 00:37:43.800 align:center
Không biết sao
tớ bảo là tớ ổn với việc đó.

00:37:43.880 --> 00:37:46.760 align:center
Ừ, nhưng không phải đâu. Không.

00:37:53.120 --> 00:37:54.400 align:center
- Missy?
- Chết tiệt!

00:37:54.480 --> 00:37:59.360 align:center
Cậu nói đúng. Sasha làm tim tớ tan nát.

00:38:00.000 --> 00:38:01.680 align:center
Chắc tớ thích trai da trắng rồi.

00:38:03.160 --> 00:38:05.600 align:center
Hôm nọ tớ còn xem <i>Blue's Clues.</i>

00:38:06.960 --> 00:38:08.160 align:center
Missy, cậu ổn chứ?

00:38:09.000 --> 00:38:10.800 align:center
- Cho xin.
- Cậu ấy uống gì vậy?

00:38:10.880 --> 00:38:12.000 align:center
Rượu mùi đỏ.

00:38:16.440 --> 00:38:19.080 align:center
Dư đường. Cậu ấy mất nhiều nước.
Cần uống nước.

00:38:19.160 --> 00:38:20.880 align:center
Ừ, tớ cũng khát nước.

00:38:20.960 --> 00:38:22.840 align:center
Tớ cũng vậy. Môi dính luôn rồi.

00:38:22.920 --> 00:38:27.440 align:center
Đây là lỗi của cậu. Cậu đi theo tớ.

00:38:34.480 --> 00:38:35.800 align:center
Có vòi nước ngoài sân.

00:38:35.880 --> 00:38:38.960 align:center
Có đi qua toilet không? Tớ phải đi ị cái.

00:38:46.480 --> 00:38:47.640 align:center
Bắt được rồi.

00:38:49.040 --> 00:38:50.240 align:center
Gì thế này? Hai em!

00:38:56.160 --> 00:38:58.200 align:center
- Nhanh lên! Vào đây!
- Vào kia!

00:39:00.640 --> 00:39:02.200 align:center
NHÂN VIÊN LÀM VƯỜN

00:39:07.800 --> 00:39:13.600 align:center
Đã dồn đứa cầm đầu và đứa ngốc
vào phòng của tôi. Hết.

00:39:14.160 --> 00:39:16.960 align:center
<i>Jim! Các phụ huynh đã đến. Lôi chúng ra!</i>

00:39:17.040 --> 00:39:19.720 align:center
Ta tiêu rồi. Sao tớ lại nghĩ đây là ý hay?

00:39:20.560 --> 00:39:22.640 align:center
Tớ phải đi. Nặng bụng quá rồi.

00:39:22.720 --> 00:39:25.120 align:center
Jojo không đến. Cô ấy vốn sẽ không đến.

00:39:25.200 --> 00:39:27.040 align:center
Cá nâu sắp bơi ngược rồi.

00:39:27.120 --> 00:39:29.160 align:center
Làm mọi thứ vô ích hết rồi!

00:39:29.240 --> 00:39:31.040 align:center
Hết rồi! Ta hỏng rồi.

00:39:31.120 --> 00:39:33.400 align:center
Tớ không biết. Chắc tớ đáng bị thế.

00:39:33.480 --> 00:39:35.280 align:center
Như quả báo hay Chúa phạt.

00:39:36.000 --> 00:39:38.840 align:center
Cậu nói vụ biểu tình hay đi ị? Không hiểu.

00:39:39.960 --> 00:39:40.960 align:center
Chúa ơi.

00:39:45.160 --> 00:39:46.200 align:center
Đó là dấu hiệu.

00:39:47.040 --> 00:39:50.200 align:center
Con xin lỗi, thưa Chúa.
Con xin lỗi về việc đã làm.

00:39:50.280 --> 00:39:53.240 align:center
Cậu nói gì vậy? Cậu đã làm gì?

00:39:54.800 --> 00:39:55.640 align:center
Ant!

00:39:55.720 --> 00:39:58.680 align:center
Harper không gọi Sở Công ích. Là tớ đó.

00:40:00.440 --> 00:40:01.320 align:center
Cái gì?

00:40:01.400 --> 00:40:04.280 align:center
Bọn tớ muốn lớp bị huỷ.
Không ngờ đi xa đến thế.

00:40:04.360 --> 00:40:05.880 align:center
"Bọn tớ" là ai? Spider à?

00:40:05.960 --> 00:40:07.920 align:center
Cậu ấy viết lên bản đồ…

00:40:09.240 --> 00:40:10.760 align:center
Spider thù tớ đến thế à?

00:40:10.840 --> 00:40:12.520 align:center
- Không phải thế, Ams…
- Gì?

00:40:12.600 --> 00:40:15.640 align:center
Trong lớp tình dục,
cậu thân với cô Jojo nhất,

00:40:15.720 --> 00:40:18.200 align:center
và Dusty thấy thế…

00:40:18.280 --> 00:40:20.240 align:center
Như thế mọi người mới tin.

00:40:20.320 --> 00:40:21.240 align:center
Dusty?

00:40:21.320 --> 00:40:22.840 align:center
Ừ. Cậu ấy nghĩ ra hết.

00:40:30.360 --> 00:40:32.000 align:center
Đừng có gây sự với em!

00:40:44.120 --> 00:40:44.960 align:center
Chúa ơi.

00:40:53.400 --> 00:40:55.280 align:center
Nói đi, Dusty! Tớ muốn nghe!

00:40:55.360 --> 00:40:56.440 align:center
Nói gì?

00:40:56.520 --> 00:40:59.440 align:center
Cậu chơi tớ một vố
chỉ để thoát một lớp học,

00:40:59.520 --> 00:41:01.800 align:center
cậu bịa ra tin đồn về tớ và cô Jojo…

00:41:01.880 --> 00:41:05.480 align:center
Thật ra, toàn bộ đều là ý của cậu.

00:41:07.960 --> 00:41:08.800 align:center
Tớ chỉ…

00:41:09.800 --> 00:41:10.800 align:center
Nói đi!

00:41:30.080 --> 00:41:33.400 align:center
Cô Jojo kìa! Cô Jojo quay lại rồi!

00:41:35.920 --> 00:41:38.000 align:center
Cô ơi, quay lại đi mà.

00:41:38.080 --> 00:41:41.040 align:center
Bọn em không muốn
học lớp tình dục của ai ngoài cô.

00:41:41.800 --> 00:41:43.920 align:center
Cảm ơn cô đã đến, Jojo.

00:41:46.600 --> 00:41:48.120 align:center
Quả bóng hình của quý à?

00:41:48.200 --> 00:41:49.400 align:center
- Một trong số đó.
- Vâng.

00:41:50.560 --> 00:41:53.480 align:center
Chúng ta sắp bị lôi đầu ra rồi.

00:41:55.120 --> 00:41:56.520 align:center
Ba, hai, một!

00:42:04.000 --> 00:42:05.240 align:center
Sao cậu ấy biết?

00:42:05.800 --> 00:42:06.920 align:center
Ta tiêu rồi.

00:42:16.160 --> 00:42:17.520 align:center
Mừng cô trở lại ạ.

00:42:17.600 --> 00:42:18.600 align:center
Cảm ơn.

00:42:19.080 --> 00:42:21.480 align:center
Em hôi thật đấy.

00:42:29.120 --> 00:42:30.680 align:center
Cô rất biết ơn các em.

00:42:30.760 --> 00:42:32.640 align:center
Thực ra em tổ chức toàn bộ đó.

00:42:32.720 --> 00:42:35.120 align:center
- Cảm ơn, Sasha. Cô rất cảm kích.
- Vâng.

00:42:58.200 --> 00:42:59.520 align:center
Bố ạ?

00:43:02.760 --> 00:43:03.960 align:center
Bố, là bố hả?

00:43:05.920 --> 00:43:06.800 align:center
Ai vậy?

00:43:09.080 --> 00:43:10.400 align:center
Ai trong nhà tôi?

00:43:12.920 --> 00:43:14.440 align:center
Là sói à?

00:43:14.520 --> 00:43:15.360 align:center
Không!

00:43:20.520 --> 00:43:21.840 align:center
Tớ không cố ý hại cậu.

00:43:21.920 --> 00:43:24.200 align:center
Tớ chỉ muốn làm cho lớp bị huỷ.

00:43:24.880 --> 00:43:26.640 align:center
Và giờ tớ rất áy náy. Nhưng…

00:43:26.720 --> 00:43:28.520 align:center
- Vì bị phát hiện thôi.
- Không…

00:43:28.600 --> 00:43:29.480 align:center
Sao hả? Gì?

00:43:29.560 --> 00:43:31.280 align:center
Cậu giả vờ thích tớ

00:43:31.360 --> 00:43:34.680 align:center
để cậu tìm ra cách nhục mạ tớ. Phải không?

00:43:34.760 --> 00:43:38.760 align:center
Không, rồi. Ở bữa tiệc, tớ vờ
chủ động với cậu để chọc tức Malakai.

00:43:38.840 --> 00:43:40.120 align:center
và trả đũa Harper.

00:43:40.200 --> 00:43:41.560 align:center
Nhưng vài ngày qua,

00:43:41.640 --> 00:43:43.360 align:center
tớ nhận ra cậu rất tuyệt vời.

00:43:43.440 --> 00:43:44.680 align:center
Vụ này hỏng hết rồi.

00:43:44.760 --> 00:43:46.160 align:center
Tớ biết. Nghe này…

00:43:46.920 --> 00:43:49.320 align:center
Tớ cũng rối bời
sau việc Harper làm với tớ.

00:43:49.400 --> 00:43:52.920 align:center
Cậu ấy làm gì cậu? Bỏ cậu hả?

00:43:53.000 --> 00:43:54.560 align:center
Cậu ấy làm tớ bị chlamydia.

00:43:54.640 --> 00:43:55.480 align:center
Sao? Lớn lên.

00:43:55.560 --> 00:43:56.680 align:center
Làm tớ bị chlamydia.

00:43:57.760 --> 00:43:59.200 align:center
Nên cậu ấy xông vào tiệc.

00:43:59.280 --> 00:44:01.920 align:center
Nên cậu ấy vào và ném đồ lên chúng ta.

00:44:02.000 --> 00:44:03.560 align:center
Cậu ấy muốn tớ biết.

00:44:07.440 --> 00:44:10.360 align:center
Không. Cậu ấy muốn tớ biết mới đúng.

00:44:11.040 --> 00:44:13.280 align:center
Cậu ấy muốn bảo vệ tớ khỏi cậu.

00:44:13.360 --> 00:44:14.280 align:center
Amerie!

00:44:18.560 --> 00:44:19.880 align:center
Con yêu ơi!

00:44:21.040 --> 00:44:24.360 align:center
Con đây rồi. Mẹ đây.

00:44:39.440 --> 00:44:41.360 align:center
Harper! Harper?

00:44:46.720 --> 00:44:47.720 align:center
Gì thế?

00:44:58.840 --> 00:45:00.000 align:center
Harper?

00:45:00.080 --> 00:45:01.320 align:center
Lại một lần nữa rồi.

