WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.400
LOẠT PHIM NETFLIX

00:08.960 --> 00:12.880
<i>Amerie, em có thể nói thêm</i>
<i>về cô Obah không?</i>

00:12.960 --> 00:13.880
CÔ JO PHỊCH AMERIE

00:13.960 --> 00:16.640
<i>Hai người có mối quan hệ thân thiết không?</i>

00:17.360 --> 00:19.680
Có lẽ thế. Cô ấy là giáo viên của em.

00:21.200 --> 00:24.360
Em có thấy em thường xuyên
ở một mình với cô ấy không?

00:25.120 --> 00:28.040
Đôi khi ạ. Trước và sau giờ học.

00:28.120 --> 00:30.120
Cô ấy… Em là trợ lý của cô ấy.

00:31.600 --> 00:34.040
Sao lại có băng cảnh sát
ngang lớp của tôi?

00:35.160 --> 00:39.120
Vì đó là hiện trường vụ án.

00:40.400 --> 00:44.280
Vì chữ viết bậy về tôi và Amerie?

00:46.840 --> 00:49.720
Cô bị buộc tội đã làm tình
với em ấy trong đó.

00:54.400 --> 00:57.080
Cô Obah? Cô đùa hả?

00:57.160 --> 00:59.600
Cô… Cô đang đùa.

00:59.680 --> 01:01.960
Có người giấu tên gọi cho Sở Công ích.

01:02.040 --> 01:08.760
Rồi. Vậy cả sự nghiệp của tôi
đang bị đe doạ vì một cuộc gọi ẩn danh?

01:08.840 --> 01:12.360
Ừ. Nhưng dù sao cũng cần phải điều tra.

01:12.440 --> 01:15.840
Phí thời gian thôi ạ.
Có ai đó đang chọc phá em.

01:15.920 --> 01:18.080
Không phải cô Obah, nghĩa bóng thôi.

01:20.040 --> 01:23.680
Nếu như thế thì toàn bộ vụ này
sẽ sớm được sáng tỏ thôi.

01:23.760 --> 01:26.320
Tôi phải yêu cầu giữ máy tính của cô

01:26.400 --> 01:28.240
và chìa khoá tủ hồ sơ.

01:28.320 --> 01:29.160
Tại sao?

01:29.240 --> 01:30.200
Đó là bằng chứng.

01:36.720 --> 01:38.040
Mật khẩu máy tính?

01:41.000 --> 01:43.280
"MáMì, gạchdưới, 666".

01:45.560 --> 01:46.400
Rồi.

01:49.880 --> 01:51.560
Cô phải nghỉ làm vài ngày

01:51.640 --> 01:54.800
trong khi họ điều tra.

01:59.600 --> 02:01.040
Má mì…

02:03.040 --> 02:07.200
Sáu… sáu… sáu…

02:11.080 --> 02:11.960
Mấy cậu nghĩ sao?

02:12.040 --> 02:15.000
Thì cũng có lý. Jojo mê bướm mà.

02:15.080 --> 02:17.640
Cô ấy luôn bảo Amerie ở lại khi tan học.

02:18.520 --> 02:21.800
Ừ, để dọn dẹp.
Đâu phải để khám nhau. Chúa ơi.

02:21.880 --> 02:23.080
Vụ này thật vớ vẩn.

02:23.160 --> 02:26.920
Các cậu nghĩ sao kẻ ra cáo buộc này
lại muốn giấu danh tính?

02:27.000 --> 02:30.200
Nếu là bịa đặt thì làm bậy thật đấy.

02:30.280 --> 02:32.520
Ừ, mà sao lại làm thế chứ?

02:33.080 --> 02:34.760
Ừ, hay đó, Harps.

02:34.840 --> 02:36.920
Cú này xuất sắc thật đó.

02:37.480 --> 02:40.200
Thôi đi, ít ra lớp tình dục bị huỷ rồi.

02:41.840 --> 02:42.680
Ê.

02:44.560 --> 02:46.040
Nhỏ mút lông mu đến kìa.

02:47.000 --> 02:48.000
Bạn yêu.

02:48.080 --> 02:49.040
Vừa đi vừa nhục.

02:57.120 --> 02:59.440
Hậu quả khi cắt kéo với học sinh đấy.

03:03.360 --> 03:04.560
Dâm loàn.

03:06.720 --> 03:07.720
Cô ơi?

03:14.720 --> 03:16.120
Tớ run hết cả người.

03:16.720 --> 03:18.400
Này, Quinni! Đợi đã!

03:24.520 --> 03:25.960
Cậu ấy vẫn giận tớ à?

03:26.040 --> 03:27.360
Cậu ấy không nói đâu.

03:28.280 --> 03:29.840
- Với tớ à?
- Với mọi người.

03:30.400 --> 03:34.000
Cậu ấy không giao tiếp.
Cứ… để cậu ấy yên.

04:04.560 --> 04:05.920
Cô Jojo đâu đáng bị thế.

04:06.000 --> 04:07.040
Cả hai người.

04:08.160 --> 04:10.240
Tớ không nghĩ Harper sẽ làm thế.

04:10.320 --> 04:12.600
Ừ, cậu ấy còn hèn hạ hơn thế.

04:13.400 --> 04:15.240
Ở trường không ai tin đâu nhỉ?

04:15.320 --> 04:16.320
Dĩ nhiên không.

04:21.480 --> 04:24.399
Thà nghe từ cậu còn đỡ hơn
tên đần trong đội bóng.

04:24.480 --> 04:26.200
Chuyện phiếm bình thường thôi.

04:26.279 --> 04:29.960
Hơn nửa số chuyện bọn nó đồn đại
chỉ là thêu dệt ảo tưởng.

04:30.040 --> 04:31.040
Nói tớ nghe đi.

04:35.080 --> 04:36.760
Cắt kéo trong phòng lab,

04:36.840 --> 04:39.960
dùng hồ khô làm dương vật
và từ an toàn là môi mèo.

04:41.800 --> 04:44.880
Martelle bảo cậu móc cua
trên bục nhảy ngựa,

04:44.960 --> 04:47.880
nhưng chỉ vì con nhỏ đó
thích thể dục dụng cụ.

04:48.440 --> 04:51.240
Chúa ơi.

04:52.480 --> 04:54.200
Có thấy Malakai không? Cậu ấy sao?

04:54.280 --> 04:56.400
- Hôm nay cậu ấy không đi học.
- Thế à?

05:43.200 --> 05:45.520
- Chào con. Tối nay sao rồi?
- Ổn ạ.

05:58.400 --> 06:00.080
Thôi. Con sẽ xem AFL với bố.

06:00.160 --> 06:01.640
Giải liên minh.

06:01.720 --> 06:02.560
Vâng.

06:03.120 --> 06:06.520
Cái mà họ chạy vòng tròn
hay là tóm mông nhau?

06:07.000 --> 06:07.880
Cái thứ hai.

06:10.560 --> 06:13.280
Bố ăn chưa? Gọi đồ ăn nhé?

06:15.920 --> 06:16.760
Ừ.

06:17.320 --> 06:20.760
Pizza hay phở?
Chả biết cái nào hợp khi xem bóng.

06:21.840 --> 06:25.120
Rồi, kỳ quặc quá. Có chuyện gì?

06:25.680 --> 06:29.080
Con muốn chơi với bố
thì đâu phải do có chuyện gì.

06:29.160 --> 06:30.120
Có đấy.

06:30.200 --> 06:32.440
Nào. Chuyện tình cảm hay là…

06:32.520 --> 06:34.920
Chúa ơi. Con chỉ muốn xã giao với bố

06:35.000 --> 06:36.960
mà bố nghĩ con bị tổn thương tâm lý.

06:37.040 --> 06:38.880
Cảm ơn bố. Con ghi nhận.

06:54.560 --> 06:55.400
Cô!

06:55.480 --> 06:56.360
Ca$h.

06:57.120 --> 06:59.080
Tất nhiên em là tài xế Emu Eats rồi.

06:59.160 --> 07:00.040
Vâng.

07:01.680 --> 07:03.280
Cô sao rồi ạ?

07:04.320 --> 07:07.160
Cô trong danh sách
tội phạm tình dục tạm thời.

07:07.240 --> 07:11.200
Ít ra không phải danh sách cố định.

07:14.640 --> 07:15.480
Tạm biệt.

07:19.720 --> 07:21.480
CÔ OBAH PHỊCH AMERIE

07:29.000 --> 07:30.760
Không ngờ con ngốc đã trở lại.

07:31.560 --> 07:33.640
Không phải đi trị liệu hay gì à?

07:33.720 --> 07:35.960
Làm mẫu lúc cô ấy
nghịch hạt đậu của cậu đi.

07:36.040 --> 07:37.080
Im miệng đi!

07:39.480 --> 07:40.440
Cái gì?

07:43.600 --> 07:45.400
Để cậu ấy yên đi, Spider.

07:45.480 --> 07:47.560
Giờ cậu thích con nhỏ đó rồi à?

07:47.640 --> 07:49.080
Có bớt nói nhảm không?

07:49.680 --> 07:52.880
Thật đó. Còn chẳng tới đâu. Nên im mồm đi.

07:52.960 --> 07:53.880
Ê, coi kìa.

07:54.680 --> 07:55.920
Mãi mới kiếm tớ.

07:56.000 --> 07:58.400
Sao cậu nói tớ ngủ với cô ấy?

07:58.480 --> 08:01.120
Chán phá đời tớ rồi giờ tới cô Jojo à?

08:01.200 --> 08:03.640
Nếu tớ bảo tớ không làm, cậu tin tớ không?

08:04.560 --> 08:07.480
Không. Vì cậu là kẻ dối trá!

08:10.320 --> 08:11.320
Được thôi.

08:12.600 --> 08:13.440
Tớ làm đấy.

08:19.040 --> 08:21.120
Không tin được bọn họ từng là bạn.

08:22.000 --> 08:23.120
Đừng nói gì cả.

08:30.600 --> 08:32.880
Và như thế… Bính boong!

08:32.960 --> 08:34.160
Con khốn đi rồi.

08:34.720 --> 08:36.640
Bị đuổi học.

08:37.360 --> 08:38.559
Xin lỗi cô.

08:38.640 --> 08:40.720
Không thể tin cậu ấy nhận tội như thế.

08:42.120 --> 08:43.280
Chiến tranh hết rồi.

08:43.360 --> 08:45.080
Khỏi thấy bộ mặt ngu ngốc đó nữa.

08:45.919 --> 08:46.760
Chào.

08:47.320 --> 08:48.159
Chào.

08:48.240 --> 08:50.400
Muốn cúp học với tớ không?

08:51.560 --> 08:53.280
Ừ, được thôi.

08:56.880 --> 08:59.920
Tớ muốn được chú ý
nhưng không phải thế này…

09:00.960 --> 09:02.800
Như ở trong ban nhạc hay gì đó.

09:02.880 --> 09:04.960
Được chú ý không tuyệt đến thế.

09:05.040 --> 09:07.560
Không giúp tớ ở bên Harper
hay với cậu.

09:15.200 --> 09:17.440
Tối hôm nọ đáng tiếc nhỉ.

09:18.160 --> 09:21.840
Tiệc của tớ à?
Ừ, tớ biết cách làm chủ xị mà.

09:24.600 --> 09:26.800
Nhưng cũng vui khi có mỗi hai ta.

09:35.160 --> 09:37.000
Cậu không như tớ từng nghĩ.

09:37.720 --> 09:38.560
Thế à?

09:39.600 --> 09:41.840
Thế là tốt hay xấu?

09:43.640 --> 09:44.800
Có lẽ sau này sẽ biết.

09:53.120 --> 09:55.960
Không, tôi về nhà vì con gái bị đuổi học.

09:56.040 --> 09:59.240
Tôi sắp đi làm lại. Chút nữa chơi không?

10:01.200 --> 10:02.040
Phải đi đây.

10:05.720 --> 10:06.560
Ai đấy ạ?

10:07.120 --> 10:08.480
Tiếp thị qua điện thoại.

10:11.120 --> 10:12.560
Nay không ổn nhỉ, Vịt con.

10:14.240 --> 10:16.280
Con bảo sẽ cố gắng học mà.

10:16.360 --> 10:17.280
Con đã cố.

10:17.760 --> 10:20.040
Con à, con phải học cho xong.

10:20.600 --> 10:21.840
Con đâu muốn trở thành…

10:27.040 --> 10:27.880
Vịt con à.

10:28.960 --> 10:32.320
Con là lý do mà bố sống mỗi ngày.

10:32.400 --> 10:34.840
Giờ không nói chuyện này nhé bố?

10:38.200 --> 10:41.040
Đánh giá rủi ro sẽ xong vào buổi chiều

10:41.120 --> 10:43.280
nghĩa là có thể để cô dạy tiếp

10:43.360 --> 10:46.400
- vào mai, muộn nhất thứ Năm.
- Sao cô không bênh tôi?

10:49.040 --> 10:53.520
Chức vụ của tôi là hiệu trưởng
nghĩa là phải công minh,

10:53.600 --> 10:55.120
để thể chế làm việc.

10:55.200 --> 10:57.320
Nhưng cô phải có quan điểm chứ.

10:57.400 --> 10:59.440
Ừ, nó chẳng liên quan.

10:59.520 --> 11:01.160
Với tôi thì có đấy, Stacy.

11:03.360 --> 11:06.200
Muốn nghe ý tôi à?
Không, tôi không tin cáo buộc.

11:06.280 --> 11:08.600
Nhưng việc nó được đặt ra như thế

11:08.680 --> 11:10.200
là cô đã hỏng việc ở lớp đó.

11:10.280 --> 11:13.440
Cô đã quá thân với chúng
và chúng lợi dụng điều đó.

11:14.600 --> 11:15.440
Vâng.

11:15.520 --> 11:19.160
Tôi thông cảm
vì cô còn trẻ và thiếu kinh nghiệm,

11:19.240 --> 11:21.480
nhưng cô đã bị lừa.

11:21.560 --> 11:23.360
Chúng không ưa cô đâu.

11:23.440 --> 11:29.000
Chúng không ưa chúng ta
và chúng ta không phải ở đây để lấy lòng.

11:33.280 --> 11:36.520
Tớ mệt vì hôm qua thức đêm
xem đấu vật thạch dẻo.

11:36.600 --> 11:37.520
Mặc đồ gì vậy?

11:38.680 --> 11:42.400
Tớ nấu ăn, bà giặt đồ. Được chứ?

11:42.480 --> 11:44.120
Tưởng của nợ này bị hủy rồi.

11:44.200 --> 11:46.080
Rồi. Các em về chỗ đi nhé?

11:46.160 --> 11:47.960
Không ngồi lên bàn, Spencer!

11:48.040 --> 11:49.400
Rồi.

11:50.320 --> 11:53.680
Lớp ta đầy đủ chưa? Malakai đâu?

11:54.440 --> 11:56.680
Cậu ấy không có ở đây ạ, về quê em rồi.

11:56.760 --> 11:58.160
Ra nước ngoài à?

11:58.240 --> 11:59.760
Không, vô rừng đó.

12:00.320 --> 12:02.880
Còn hỏi ngu ngốc nữa không, Anthony?

12:02.960 --> 12:04.040
Cô à!

12:04.920 --> 12:07.000
Cô ơi, sao lại đổi phòng học ạ?

12:07.080 --> 12:08.560
Cô Obah đâu ạ?

12:08.640 --> 12:14.320
Cô Obah sẽ không dạy
lớp hướng dẫn tình dục nữa.

12:15.160 --> 12:18.000
Có người mới nắm quyền rồi.

12:19.040 --> 12:20.560
- Gì ạ?
- Là ai?

12:20.640 --> 12:21.600
Lại là cảnh sát.

12:22.520 --> 12:24.600
Là cô. Cô sẽ nắm quyền.

12:24.680 --> 12:25.840
Rồi.

12:28.280 --> 12:32.400
Bảy tuần trước,
các em được xếp vào lớp này.

12:32.480 --> 12:34.560
Nói cô biết tại sao chứ?

12:34.640 --> 12:36.320
Bản đồ loạn dâm ạ.

12:36.400 --> 12:37.400
Bùm.

12:37.480 --> 12:42.200
Và truyền thống
ghi lại các vấn đề tình dục

12:42.280 --> 12:45.720
vẫn tiếp tục khi có cô Obah.

12:46.320 --> 12:50.800
Cô nhận thấy các em chẳng học được mấy.

12:52.120 --> 12:59.080
Vì các em không thể học cách
tôn trọng tình dục hay tôn trọng nhau…

13:00.920 --> 13:02.680
nên đến lúc nghiêm túc rồi.

13:08.240 --> 13:10.600
- Đây là nhiễm trùng nấm men.
- Hả?

13:11.480 --> 13:12.800
Chúa ơi.

13:12.880 --> 13:14.600
Ghê quá đi.

13:14.680 --> 13:15.800
Chúa ơi.

13:15.880 --> 13:20.200
Chúa sẽ không giúp gì em
nếu em bị như thế, Anthony.

13:20.280 --> 13:23.040
Nó cũng ảnh hưởng bộ phận sinh dục nam,

13:23.120 --> 13:29.760
một căn bệnh hiểu sự công bằng
và hoà nhập tốt hơn vài người các em.

13:29.840 --> 13:33.840
Nó gây ra bởi tình dục không an toàn

13:33.920 --> 13:37.560
và vệ sinh cá nhân kém.

13:41.800 --> 13:43.240
Cô ơi! Cô này!

13:45.800 --> 13:47.880
Em rất tiếc về chuyện đã xảy ra.

13:48.400 --> 13:49.400
Em rất tiếc?

13:50.160 --> 13:52.520
Biết cô là
tội phạm tình dục tạm thời không?

13:52.600 --> 13:56.160
Mối thù giữa em và Harper
đã làm cô mất cả sự nghiệp.

13:56.240 --> 13:59.400
Mọi người đã biết sự thật rồi
nên giờ cô quay lại được mà.

13:59.480 --> 14:02.320
Không. Cô vừa nộp đơn nghỉ việc.

14:02.400 --> 14:04.080
Sao thế? Cô thoát tội rồi mà.

14:04.160 --> 14:07.480
Những cáo buộc này có thể đeo bám cô.

14:08.400 --> 14:09.920
Dù sai sự thật. Và…

14:11.160 --> 14:14.280
nói thật, cô không chắc
về việc đứng lớp nữa.

14:14.840 --> 14:18.360
Cô đừng nghỉ. Bọn em quý cô mà.
Cô là giáo viên tuyệt vời.

14:18.440 --> 14:21.200
Thôi đi, các em chẳng muốn học lớp đó.

14:23.440 --> 14:25.800
Có lẽ cô đã chẳng dạy gì được cho các em.

14:26.720 --> 14:28.200
Em học được nhiều mà.

14:28.280 --> 14:30.560
Em cũng thế. Quinni cũng vậy.

14:30.640 --> 14:32.880
Đi mà cô, làm sao để chứng minh…

14:32.960 --> 14:34.320
Không được đâu, Amerie!

14:36.720 --> 14:39.360
Cô xin lỗi. Cô không có ý trách em

14:39.440 --> 14:41.800
nhưng các em phải nhận ra

14:42.480 --> 14:45.520
hành động của mình đều có hậu quả.

14:47.040 --> 14:48.560
Các em đang chứng kiến đây.

14:54.240 --> 14:56.120
Chết. Cô ấy tông chúng ta đấy.

15:01.640 --> 15:04.240
Đừng nhận đơn nghỉ việc ạ.
Cô ấy không làm gì sai.

15:04.320 --> 15:05.680
Em nghe không?

15:07.040 --> 15:07.880
Gì ạ?

15:08.720 --> 15:09.560
Nghe đi.

15:11.440 --> 15:12.440
Em không…

15:15.840 --> 15:17.240
Em không nghe gì cả.

15:17.320 --> 15:18.240
Em đâu thể nghe

15:18.320 --> 15:22.040
vì giảng dạy là một thiên chức
và em không phải giáo viên. Nhỉ?

15:22.120 --> 15:25.400
Và có thể cô Obah cũng không phải.

15:25.480 --> 15:28.720
Không chịu được sức nóng
thì ra khỏi bếp thôi.

15:28.800 --> 15:30.520
Cô không làm gì được cả.

15:30.600 --> 15:31.440
Nhưng cô ấy…

15:31.520 --> 15:34.160
Đi đi.

15:34.240 --> 15:35.800
Một, hai…

15:40.960 --> 15:42.800
Phịch nhau không phải một lựa chọn…

15:42.880 --> 15:44.520
- Cô bảo gì?
- Hết rồi.

15:45.800 --> 15:48.120
Thế là hết à. Cô ấy đi rồi.

15:49.280 --> 15:52.040
Không, ta phải ngăn việc này.

15:52.120 --> 15:53.320
Bằng cách nào?

15:53.400 --> 15:55.600
Chúng ta sẽ không để việc đó xảy ra.

15:55.680 --> 15:58.600
Bây giờ, tớ sẽ hô hào cùng mọi người.

15:58.680 --> 16:02.280
Ê ê! Ôi ôi! Frackingham biến đi!

16:06.440 --> 16:07.440
Biểu tình hả?

16:07.520 --> 16:08.840
Thuyết phục cô ấy ở lại.

16:08.920 --> 16:10.720
Cô ấy chỉ xin nghỉ vì bọn mình,

16:10.800 --> 16:13.080
ta phải chứng tỏ cô ấy ý nghĩa với ta.

16:13.160 --> 16:14.600
Bọn mình là lũ rắc rối

16:14.680 --> 16:17.160
và không phải lỗi cô ấy, phải làm ngay.

16:17.240 --> 16:19.160
Nói lũ rắc rối là tớ chịu liền.

16:20.160 --> 16:21.960
Đầu tiên, ta cần quân số.

16:22.040 --> 16:24.080
Sức mạnh nằm ở số lượng.

16:24.160 --> 16:26.800
Chọn thời gian, địa điểm và loan tin đi.

16:27.840 --> 16:29.480
Ừ, tớ không làm đâu.

16:29.560 --> 16:31.480
Woodsy sẽ rất tức giận.

16:33.720 --> 16:38.000
Này, muốn tham gia biểu tình không?
Tớ hỏi cho Amerie thôi.

16:39.520 --> 16:40.440
Ừ.

16:41.080 --> 16:42.760
Tiết năm cậu học môn gì chứ?

16:43.600 --> 16:45.440
Toán. Tớ tham gia.

16:45.520 --> 16:46.440
Này!

16:46.920 --> 16:49.520
Tiếp theo, phải có tác động trực quan.

16:49.600 --> 16:52.840
<i>Áp phích, biểu ngữ, khẩu hiệu hay…</i>

16:52.920 --> 16:53.800
CÔNG LÝ CHO JOJO

16:53.880 --> 16:55.040
<i>Cậu hiểu rồi đó.</i>

16:55.120 --> 16:57.200
Cuối cùng, năng lượng.

16:57.280 --> 17:00.040
Hết đồ ăn là tiêu nhé.

17:00.800 --> 17:02.720
- Hôm nay cậu đạp xe đi học à?
- Ừ.

17:02.800 --> 17:04.880
Đến cửa hàng và mua nhiều đồ tiếp tế.

17:04.960 --> 17:07.080
Đồ ăn thật đó. Đừng mua nhảm. Nhé?

17:09.760 --> 17:12.119
<i>Và đừng quên tập tạo dáng</i>
<i>cho ảnh tội phạm.</i>

17:13.839 --> 17:15.359
Cậu nghĩ cảnh sát sẽ tới à?

17:15.440 --> 17:17.319
Nếu không thì hỏng hết.

17:20.920 --> 17:24.440
Nếu các em xem xét hàm sin, cos, tan,

17:24.520 --> 17:26.040
thầy biết các em đã quen,

17:26.119 --> 17:30.680
các em sẽ tìm thấy đạo hàm
của cotan, sec và csc.

17:31.240 --> 17:33.880
Nên khi biết hàm csc…

17:34.560 --> 17:35.440
Các em?

17:36.240 --> 17:37.480
Các em!

17:57.880 --> 18:00.480
Rồi, biết làm gì rồi đó.

18:11.200 --> 18:12.480
Cô ăn hết bánh quy à?

18:15.480 --> 18:16.320
Cô ơi!

18:17.520 --> 18:20.040
Có một gã đang khoe thân ngoài kia!

18:20.120 --> 18:21.440
Em thấy của quý của hắn.

18:22.520 --> 18:23.400
Thật à?

18:23.480 --> 18:25.520
Đủ bộ luôn, bi và các thứ.

18:26.120 --> 18:27.160
To lắm.

18:28.240 --> 18:31.280
Rồi. Đi nào, Maureen.

18:31.360 --> 18:32.840
Ôi Chúa ơi!

18:40.560 --> 18:41.800
Khoá cửa trước và sau.

18:41.880 --> 18:44.040
Nhớ khoá hết cửa sổ và chuẩn bị đi.

18:44.120 --> 18:45.600
Tầm nhìn rõ ràng.

18:46.600 --> 18:48.920
Tốt. Chiếm văn phòng.
Tràn ra phía sau. Đi!

18:49.000 --> 18:50.360
Của quý đó đâu?

18:52.040 --> 18:52.880
Stacy.

18:54.560 --> 18:56.560
Không! Không.

18:58.360 --> 19:01.080
Mở cửa ra ngay!

19:01.160 --> 19:04.040
Lớp tình dục! Lớp tình dục!

19:04.120 --> 19:06.520
Đây là một cuộc biểu tình.

19:07.400 --> 19:10.040
<i>Các học sinh lớp tình dục</i>
<i>đã chiếm toà hành chính</i>

19:10.120 --> 19:12.520
<i>vì cô Obah thôi việc.</i>

19:12.600 --> 19:16.440
<i>Cô ấy đã bị đối xử bất công</i>
<i>bởi khối quản trị và cả trường</i>

19:16.520 --> 19:18.440
<i>bởi vì các lời cáo buộc phỉ báng.</i>

19:19.000 --> 19:21.280
Và cũng rất nhảm, bọn em đâu làm tình.

19:21.360 --> 19:24.000
<i>Bọn em yêu cầu cô Woods bác đơn nghỉ việc</i>

19:24.080 --> 19:28.240
và phục hồi vị trí
giáo viên tiếng Anh của cô Obah

19:28.320 --> 19:30.160
<i>và giáo viên lớp tình dục.</i>

19:30.240 --> 19:31.440
Amerie!

19:31.520 --> 19:36.120
Bọn em sẽ không rời đi
đến khi cô ấy được phục chức.

19:37.640 --> 19:39.760
Cô ơi, bọn em làm vì đại nghiệp…

19:39.840 --> 19:46.600
- Dẹp cái bong bóng của quý này đi!
- Không, cô ơi!

19:46.680 --> 19:48.120
Buông của quý của em ra!

19:48.200 --> 19:51.600
Đưa của quý cho cô, Darren!

19:51.680 --> 19:53.880
Các em muốn chiến? Cô chiều.

19:53.960 --> 19:55.080
Cô ấy sẽ giết mình!

19:55.160 --> 19:56.240
Cô sẽ gọi phụ huynh!

19:57.880 --> 20:00.680
Và trả con chó lại cho cô!

20:00.760 --> 20:03.640
Lớp tình dục! Lớp tình dục!

20:05.400 --> 20:09.360
Rồi. Cô ấy chú ý rồi. Giờ sao?

20:09.440 --> 20:11.960
Đợi cô ấy đáp ứng yêu cầu.

20:23.360 --> 20:26.840
- Đưa cô Jojo về! Bọn em muốn Jojo!
- Đưa cô Jojo về! Bọn em muốn Jojo!

20:34.000 --> 20:36.840
Bọn chúng muốn thương lượng, bọn tiểu yêu.

20:36.920 --> 20:38.680
Gọi đội cứu hoả nhé?

20:38.760 --> 20:40.560
Gợi ý hay đó, Maureen.

20:40.640 --> 20:43.680
Đúng cái ta cần, gây chú ý cho trường.

20:46.040 --> 20:47.640
Thế còn Jojo?

20:48.920 --> 20:51.120
Đúng ý chúng rồi sao nữa?

20:51.200 --> 20:53.320
Quán trà sữa ở bãi đỗ xe giáo viên à?

20:53.400 --> 20:55.360
Hay là cô xử lý đi nhé. Được chứ?

20:55.440 --> 20:57.560
Tôi sẽ không gọi cho cô Obah.

21:02.960 --> 21:04.920
Khoai chiên và kẹo mút, thật hả Ant?

21:05.000 --> 21:07.440
Đã bảo không mua đồ nhảm mà?

21:07.520 --> 21:10.120
- Có bánh vị gà không?
- Lẽ ra là để cầm cự.

21:10.200 --> 21:12.400
Ant, đồ ngốc! Nước đâu?

21:13.000 --> 21:14.360
Có vòi nước mà?

21:14.440 --> 21:16.960
Vòi nước hỏng rồi
và ở đây không có toilet.

21:27.440 --> 21:29.160
Gọi cảnh sát tới đi.

21:29.240 --> 21:30.880
Con chúng ta sẽ có tiền án.

21:30.960 --> 21:33.120
Vì tội gì? Chúng chỉ xâm chiếm thôi.

21:33.200 --> 21:34.880
Hồi đó tôi còn tệ hơn.

21:35.680 --> 21:38.880
QUINNI
ỔN KHÔNG CUPCAKE?

21:50.120 --> 21:53.080
Chúng sẽ bỏ cuộc sớm. Nếu không,

21:53.160 --> 21:56.000
có con chồn chết ngoài sân.

21:57.200 --> 21:58.160
Bốc mùi lắm.

21:59.120 --> 22:02.640
Tôi xúc nó lên, cho vào đó, bọn nó ra.

22:04.600 --> 22:05.800
Phương án B?

22:05.880 --> 22:09.320
May cho cô là tôi chưa sửa ống nước nên…

22:09.400 --> 22:11.720
<i>Được rồi! Bồn xí cho đêm nay!</i>

22:14.400 --> 22:16.160
Rồi, dùng thoải mái đi.

22:16.240 --> 22:19.480
Nhưng các cậu con trai
nhớ nhắm vào trong chậu.

22:19.560 --> 22:23.360
Mọi người nghe chưa?
Không đi nặng trong khu này.

22:23.440 --> 22:24.880
Nghe chưa, Tiên bốc mùi?

22:24.960 --> 22:26.600
- Im đi!
- Ra kia mà ị!

22:28.920 --> 22:29.960
Dừng lại. Thôi đi.

22:30.040 --> 22:35.000
Phương án ba, hun khói cho chúng ra.
Vào đêm khuya.

22:35.080 --> 22:36.960
- Rồi.
- Stacy, có chuyện gì đó?

22:37.040 --> 22:38.800
Cô hỏi con gái cô đi.

22:38.880 --> 22:42.120
Em ấy là người tổ chức sự kiện nhỏ này.

22:43.000 --> 22:44.000
<i>Amerie!</i>

22:44.080 --> 22:45.200
Khỉ thật.

22:45.280 --> 22:49.560
Amerie! Ra đây ngay!

22:49.640 --> 22:51.320
Mẹ cậu đáng sợ hơn mẹ tớ.

22:52.880 --> 22:53.960
<i>Anthony!</i>

22:55.080 --> 22:56.280
- Chết dở.
<i>- Anthony!</i>

22:56.360 --> 23:00.800
Chúa giúp con nếu phải bước vào đó,
mẹ sẽ lôi con ra.

23:01.600 --> 23:04.120
Vẫn chưa thấy cô Jojo nên mọi người đi đi.

23:04.960 --> 23:06.840
Là vậy đó. Con xin lỗi mẹ.

23:09.480 --> 23:12.160
Nếu có ai muốn đi thì giờ là lúc đó.

23:12.240 --> 23:13.080
Tớ đi.

23:14.200 --> 23:16.920
- Thôi nào bạn. Ổn mà!
- Mẹ tớ sẽ giết tớ mất.

23:17.000 --> 23:17.840
Rồi.

23:17.920 --> 23:21.000
- Bà ấy ngay bên ngoài.
- Chúng ta sẽ trú ở đây tối nay.

23:21.800 --> 23:24.640
Rồi. Giờ ta đang cho các em ấy

23:24.720 --> 23:27.720
điều mà chúng muốn, sự chú ý.

23:27.800 --> 23:30.880
Lên án nhưng không biết cách.

23:30.960 --> 23:34.240
Chỉ cần đợi chúng chán rồi bỏ cuộc thôi.

23:34.840 --> 23:37.120
Trong lúc đó, tôi đã gọi an ninh

23:37.200 --> 23:39.680
và họ sẽ giám sát toà nhà đêm nay.

23:39.760 --> 23:44.880
Yên tâm là các em ấy vẫn an toàn
và được giám sát.

23:45.920 --> 23:49.960
Tôi hứa việc này sẽ sớm kết thúc thôi.

23:59.280 --> 24:00.360
Đã hơn bảy giờ rồi.

24:01.200 --> 24:04.280
Sao bố về trễ? Bố bảo 4:00 sẽ về mà.

24:04.360 --> 24:07.840
Bọn bố vừa đổ một lớp bê tông
và chó của Ryan chạy lon ton

24:07.920 --> 24:09.080
qua lớp xi măng ướt.

24:09.160 --> 24:11.280
Bọn bố phải trám vết chân.

24:11.840 --> 24:13.160
Không ra ngoài nữa chứ?

24:14.800 --> 24:17.280
Bố định ra quán rượu một chút.

24:17.360 --> 24:19.120
Ở nhà còn nhiều bia mà.

24:19.880 --> 24:21.600
Bố không cần ra ngoài.

24:26.960 --> 24:27.840
Rồi, Vịt con.

24:33.240 --> 24:34.240
Này, mùi thơm đó.

24:36.240 --> 24:38.200
- Cảm ơn con đã giặt đồ.
- Vâng.

24:50.600 --> 24:51.520
ANH CẦN GÌ?

24:51.600 --> 24:52.680
VÀI VIÊN CẦN

24:52.760 --> 24:53.840
TỐI NAY GẶP

25:58.080 --> 25:59.880
DANH BẠ

26:14.560 --> 26:15.800
Tới luôn.

26:16.800 --> 26:19.600
Ba, hai, một.

26:20.120 --> 26:22.120
- Nốc đi! Nốc đi!
- Cố lên, Spider!

26:22.200 --> 26:23.280
Cố lên bạn.

26:25.760 --> 26:27.000
Tuyệt!

26:27.080 --> 26:28.280
Nhanh lên.

26:28.360 --> 26:29.200
Cố lên!

26:30.760 --> 26:32.360
Thua đi, Spider!

26:32.440 --> 26:34.720
Này, các cậu. Hãy nhớ lý do ta ở đây.

26:36.720 --> 26:38.120
Ant, kinh quá, thôi đi.

26:38.200 --> 26:40.480
Ừ, vụ này đến sáng phải xong đấy nhé?

26:40.560 --> 26:42.600
Vì thằng này yếu lắm.

26:47.400 --> 26:49.080
Nhỡ cô Jojo không đến?

26:50.040 --> 26:51.800
Ít ra tớ và cậu được bên nhau.

26:54.560 --> 26:55.800
Sẽ ổn thôi.

27:05.000 --> 27:07.080
Này, cho tớ ngồi nhé?

27:17.520 --> 27:20.560
Cậu không nói chuyện là vì tớ à?

27:26.160 --> 27:28.160
Vậy tớ đã sai quá rồi.

27:31.640 --> 27:33.120
Đừng ghét tớ, Quinni.

27:35.080 --> 27:36.880
Đi mà, cậu đừng ghét tớ.

27:41.760 --> 27:42.640
Được rồi.

27:45.000 --> 27:48.400
Tớ đi đây vì tớ đang làm mọi việc tệ hơn.

28:23.200 --> 28:25.760
Cậu trốn ngoài này vì mặc đồ xấu quá à?

28:27.240 --> 28:29.040
Không ngờ cậu thích dân <i>eshay</i>.

28:32.280 --> 28:34.080
Tớ biết cậu nghĩ tớ sợ hãi.

28:35.080 --> 28:38.000
Nhưng… không phải.

28:40.760 --> 28:44.680
Tớ chỉ… đang cố hiểu ra vấn đề thôi.

28:45.240 --> 28:46.120
Thế thôi.

28:46.200 --> 28:48.320
Không muốn ngủ với bất cứ ai hay chỉ tớ?

28:48.880 --> 28:49.760
Bất cứ ai.

28:51.080 --> 28:53.600
- Mà cậu đã thử chưa?
- Cậu nghĩ sao?

28:56.440 --> 28:58.680
Có lẽ lần đó tệ hoặc sai người.

28:58.760 --> 29:01.480
Tớ không có cảm giác như cậu, Darren.

29:01.560 --> 29:03.280
Rồi, nhưng cậu đã hôn tớ.

29:04.880 --> 29:06.720
Và tớ biết cậu có thể lên.

29:06.800 --> 29:09.840
Ừ. Tớ thích hôn cậu,

29:09.920 --> 29:12.080
nhưng khi hơn như thế, tớ lại…

29:12.920 --> 29:17.480
Tớ không có ham muốn đi xa hơn.

29:18.640 --> 29:21.760
Và nếu có thì nó không… dễ chịu.

29:22.760 --> 29:25.800
Rồi. Ta có thể tìm cách
mà cậu thấy hứng thú.

29:26.680 --> 29:27.920
Thật chậm rãi.

29:31.400 --> 29:34.880
Cậu ở bên ai đó mà không làm tình
lâu nhất là từng nào?

29:35.800 --> 29:36.880
Tớ không biết.

29:38.280 --> 29:39.240
Hai tháng.

29:40.840 --> 29:42.120
Vậy cậu sẽ…

29:43.640 --> 29:44.680
chấp nhận…

29:45.840 --> 29:48.560
nếu ta không làm tình chứ?

29:50.720 --> 29:51.800
Không bao giờ.

29:54.720 --> 29:56.200
Tớ không muốn hỏng chuyện.

30:00.800 --> 30:02.760
Mình làm bạn được không, Darren?

30:04.200 --> 30:06.240
- Tớ muốn làm bạn.
- Rồi, bạn.

30:08.440 --> 30:09.480
Tớ làm được.

30:36.080 --> 30:37.640
Nằm chung với tớ nếu muốn.

31:29.360 --> 31:30.240
Bố ơi?

32:01.640 --> 32:03.120
TỚ QUÁ ĐÁNG HẢ

32:03.720 --> 32:06.840
Ừ. Nhưng cậu luôn đáng với tớ.

32:10.800 --> 32:13.040
TRUNG HỌC HARTLEY

32:17.120 --> 32:18.600
Chúng ta đang làm gì vậy?

32:42.800 --> 32:43.640
Ổn chứ?

32:52.680 --> 32:53.840
Sao thế? Ổn chứ?

32:55.240 --> 32:57.960
Tớ không thấy Harper. Cậu ấy vừa ở đây,

32:58.040 --> 33:01.120
tớ vừa ở cạnh cậu ấy
và giờ không thấy đâu nữa.

33:01.200 --> 33:03.960
Này. Đừng lo. Ổn cả mà. Nhé?

33:04.040 --> 33:07.600
Cứ ở yên đây rồi cậu ấy đến. Nhé?

33:07.680 --> 33:10.920
Đứng chơi với tớ đi. Sẽ ổn thôi. Được chứ?

33:11.880 --> 33:12.840
Có tớ đây.

33:13.680 --> 33:14.560
Cảm ơn cậu.

34:01.080 --> 34:02.960
Thấy sao? Sướng trên âm vật không?

34:04.440 --> 34:05.680
Đó không phải âm vật.

34:08.720 --> 34:10.360
Xin lỗi. Tớ say quá.

34:13.280 --> 34:14.760
Cứ làm đi. Nhanh lên đi.

34:16.199 --> 34:17.040
Ừ.

34:24.920 --> 34:25.840
Nào.

34:28.920 --> 34:30.000
Cậu làm gì thế?

34:31.360 --> 34:33.159
Đợi tớ chút. Vụ này…

34:34.480 --> 34:35.880
Thề là chưa từng vậy.

34:37.280 --> 34:40.639
Am, cậu có trong đó không? Cho tớ vào đi.

34:44.639 --> 34:45.679
- Amerie?
- Ai đó?

34:46.239 --> 34:47.080
Im lặng đi.

34:47.880 --> 34:48.880
Am, cậu có đó không?

35:07.400 --> 35:08.320
Chết tiệt.

35:10.400 --> 35:11.520
Sao không mở cửa?

35:11.600 --> 35:13.640
Tớ không muốn ai biết vụ này.

35:16.920 --> 35:18.320
Ừ, tớ sẽ không kể ai.

35:18.400 --> 35:19.840
Có gì để kể đâu.

35:21.200 --> 35:23.200
Ừ. Thật đấy, cậu đi về đi.

35:27.000 --> 35:28.520
- Ngay.
- Ừ.

35:34.920 --> 35:35.880
Ams?

35:36.800 --> 35:38.960
Ừ, tớ ổn mà.

37:30.880 --> 37:33.960
Amerie!

37:34.040 --> 37:34.960
Thêm năm phút nữa.

37:35.040 --> 37:37.400
Này, là Missy.

37:38.000 --> 37:39.920
Con chó ngu ngốc đó.

37:41.000 --> 37:43.800
Không biết sao
tớ bảo là tớ ổn với việc đó.

37:43.880 --> 37:46.760
Ừ, nhưng không phải đâu. Không.

37:53.120 --> 37:54.400
- Missy?
- Chết tiệt!

37:54.480 --> 37:59.360
Cậu nói đúng. Sasha làm tim tớ tan nát.

38:00.000 --> 38:01.680
Chắc tớ thích trai da trắng rồi.

38:03.160 --> 38:05.600
Hôm nọ tớ còn xem <i>Blue's Clues.</i>

38:06.960 --> 38:08.160
Missy, cậu ổn chứ?

38:09.000 --> 38:10.800
- Cho xin.
- Cậu ấy uống gì vậy?

38:10.880 --> 38:12.000
Rượu mùi đỏ.

38:16.440 --> 38:19.080
Dư đường. Cậu ấy mất nhiều nước.
Cần uống nước.

38:19.160 --> 38:20.880
Ừ, tớ cũng khát nước.

38:20.960 --> 38:22.840
Tớ cũng vậy. Môi dính luôn rồi.

38:22.920 --> 38:27.440
Đây là lỗi của cậu. Cậu đi theo tớ.

38:34.480 --> 38:35.800
Có vòi nước ngoài sân.

38:35.880 --> 38:38.960
Có đi qua toilet không? Tớ phải đi ị cái.

38:46.480 --> 38:47.640
Bắt được rồi.

38:49.040 --> 38:50.240
Gì thế này? Hai em!

38:56.160 --> 38:58.200
- Nhanh lên! Vào đây!
- Vào kia!

39:00.640 --> 39:02.200
NHÂN VIÊN LÀM VƯỜN

39:07.800 --> 39:13.600
Đã dồn đứa cầm đầu và đứa ngốc
vào phòng của tôi. Hết.

39:14.160 --> 39:16.960
<i>Jim! Các phụ huynh đã đến. Lôi chúng ra!</i>

39:17.040 --> 39:19.720
Ta tiêu rồi. Sao tớ lại nghĩ đây là ý hay?

39:20.560 --> 39:22.640
Tớ phải đi. Nặng bụng quá rồi.

39:22.720 --> 39:25.120
Jojo không đến. Cô ấy vốn sẽ không đến.

39:25.200 --> 39:27.040
Cá nâu sắp bơi ngược rồi.

39:27.120 --> 39:29.160
Làm mọi thứ vô ích hết rồi!

39:29.240 --> 39:31.040
Hết rồi! Ta hỏng rồi.

39:31.120 --> 39:33.400
Tớ không biết. Chắc tớ đáng bị thế.

39:33.480 --> 39:35.280
Như quả báo hay Chúa phạt.

39:36.000 --> 39:38.840
Cậu nói vụ biểu tình hay đi ị? Không hiểu.

39:39.960 --> 39:40.960
Chúa ơi.

39:45.160 --> 39:46.200
Đó là dấu hiệu.

39:47.040 --> 39:50.200
Con xin lỗi, thưa Chúa.
Con xin lỗi về việc đã làm.

39:50.280 --> 39:53.240
Cậu nói gì vậy? Cậu đã làm gì?

39:54.800 --> 39:55.640
Ant!

39:55.720 --> 39:58.680
Harper không gọi Sở Công ích. Là tớ đó.

40:00.440 --> 40:01.320
Cái gì?

40:01.400 --> 40:04.280
Bọn tớ muốn lớp bị huỷ.
Không ngờ đi xa đến thế.

40:04.360 --> 40:05.880
"Bọn tớ" là ai? Spider à?

40:05.960 --> 40:07.920
Cậu ấy viết lên bản đồ…

40:09.240 --> 40:10.760
Spider thù tớ đến thế à?

40:10.840 --> 40:12.520
- Không phải thế, Ams…
- Gì?

40:12.600 --> 40:15.640
Trong lớp tình dục,
cậu thân với cô Jojo nhất,

40:15.720 --> 40:18.200
và Dusty thấy thế…

40:18.280 --> 40:20.240
Như thế mọi người mới tin.

40:20.320 --> 40:21.240
Dusty?

40:21.320 --> 40:22.840
Ừ. Cậu ấy nghĩ ra hết.

40:30.360 --> 40:32.000
Đừng có gây sự với em!

40:44.120 --> 40:44.960
Chúa ơi.

40:53.400 --> 40:55.280
Nói đi, Dusty! Tớ muốn nghe!

40:55.360 --> 40:56.440
Nói gì?

40:56.520 --> 40:59.440
Cậu chơi tớ một vố
chỉ để thoát một lớp học,

40:59.520 --> 41:01.800
cậu bịa ra tin đồn về tớ và cô Jojo…

41:01.880 --> 41:05.480
Thật ra, toàn bộ đều là ý của cậu.

41:07.960 --> 41:08.800
Tớ chỉ…

41:09.800 --> 41:10.800
Nói đi!

41:30.080 --> 41:33.400
Cô Jojo kìa! Cô Jojo quay lại rồi!

41:35.920 --> 41:38.000
Cô ơi, quay lại đi mà.

41:38.080 --> 41:41.040
Bọn em không muốn
học lớp tình dục của ai ngoài cô.

41:41.800 --> 41:43.920
Cảm ơn cô đã đến, Jojo.

41:46.600 --> 41:48.120
Quả bóng hình của quý à?

41:48.200 --> 41:49.400
- Một trong số đó.
- Vâng.

41:50.560 --> 41:53.480
Chúng ta sắp bị lôi đầu ra rồi.

41:55.120 --> 41:56.520
Ba, hai, một!

42:04.000 --> 42:05.240
Sao cậu ấy biết?

42:05.800 --> 42:06.920
Ta tiêu rồi.

42:16.160 --> 42:17.520
Mừng cô trở lại ạ.

42:17.600 --> 42:18.600
Cảm ơn.

42:19.080 --> 42:21.480
Em hôi thật đấy.

42:29.120 --> 42:30.680
Cô rất biết ơn các em.

42:30.760 --> 42:32.640
Thực ra em tổ chức toàn bộ đó.

42:32.720 --> 42:35.120
- Cảm ơn, Sasha. Cô rất cảm kích.
- Vâng.

42:58.200 --> 42:59.520
Bố ạ?

43:02.760 --> 43:03.960
Bố, là bố hả?

43:05.920 --> 43:06.800
Ai vậy?

43:09.080 --> 43:10.400
Ai trong nhà tôi?

43:12.920 --> 43:14.440
Là sói à?

43:14.520 --> 43:15.360
Không!

43:20.520 --> 43:21.840
Tớ không cố ý hại cậu.

43:21.920 --> 43:24.200
Tớ chỉ muốn làm cho lớp bị huỷ.

43:24.880 --> 43:26.640
Và giờ tớ rất áy náy. Nhưng…

43:26.720 --> 43:28.520
- Vì bị phát hiện thôi.
- Không…

43:28.600 --> 43:29.480
Sao hả? Gì?

43:29.560 --> 43:31.280
Cậu giả vờ thích tớ

43:31.360 --> 43:34.680
để cậu tìm ra cách nhục mạ tớ. Phải không?

43:34.760 --> 43:38.760
Không, rồi. Ở bữa tiệc, tớ vờ
chủ động với cậu để chọc tức Malakai.

43:38.840 --> 43:40.120
và trả đũa Harper.

43:40.200 --> 43:41.560
Nhưng vài ngày qua,

43:41.640 --> 43:43.360
tớ nhận ra cậu rất tuyệt vời.

43:43.440 --> 43:44.680
Vụ này hỏng hết rồi.

43:44.760 --> 43:46.160
Tớ biết. Nghe này…

43:46.920 --> 43:49.320
Tớ cũng rối bời
sau việc Harper làm với tớ.

43:49.400 --> 43:52.920
Cậu ấy làm gì cậu? Bỏ cậu hả?

43:53.000 --> 43:54.560
Cậu ấy làm tớ bị chlamydia.

43:54.640 --> 43:55.480
Sao? Lớn lên.

43:55.560 --> 43:56.680
Làm tớ bị chlamydia.

43:57.760 --> 43:59.200
Nên cậu ấy xông vào tiệc.

43:59.280 --> 44:01.920
Nên cậu ấy vào và ném đồ lên chúng ta.

44:02.000 --> 44:03.560
Cậu ấy muốn tớ biết.

44:07.440 --> 44:10.360
Không. Cậu ấy muốn tớ biết mới đúng.

44:11.040 --> 44:13.280
Cậu ấy muốn bảo vệ tớ khỏi cậu.

44:13.360 --> 44:14.280
Amerie!

44:18.560 --> 44:19.880
Con yêu ơi!

44:21.040 --> 44:24.360
Con đây rồi. Mẹ đây.

44:39.440 --> 44:41.360
Harper! Harper?

44:46.720 --> 44:47.720
Gì thế?

44:58.840 --> 45:00.000
Harper?

45:00.080 --> 45:01.320
Lại một lần nữa rồi.
