WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
A NETFLIX SOROZATA

00:00:15.520 --> 00:00:19.320 align:center
El sem tudom képzelni, min mehettél
keresztül, de meg akarom érteni.

00:00:19.880 --> 00:00:21.320 align:center
Tudsz beszélni róla?

00:00:46.360 --> 00:00:49.680 align:center
Szia, Harper! Van apród?

00:00:49.760 --> 00:00:50.600 align:center
Miért?

00:00:50.680 --> 00:00:54.440 align:center
Lejárt a bankkártyám,
és még nem küldték az újat.

00:00:55.040 --> 00:00:56.360 align:center
Csak tejre kéne, Hápi.

00:00:58.000 --> 00:00:58.840 align:center
Oké.

00:01:02.400 --> 00:01:04.000 align:center
Köszönöm.

00:01:05.720 --> 00:01:06.720 align:center
Frankó!

00:01:06.800 --> 00:01:09.519 align:center
Dusty rám nézett.
Istenre esküszöm, hogy rám...

00:01:09.599 --> 00:01:11.040 align:center
Visszatértek a kísértetek.

00:01:11.120 --> 00:01:13.560 align:center
De nemrég űzted el őket, nem?

00:01:13.640 --> 00:01:15.600 align:center
Úgy tűnik, nem vált be.

00:01:15.680 --> 00:01:17.600 align:center
Akkor ördögűzés kell. Csinálhatom?

00:01:17.680 --> 00:01:19.840 align:center
Csak még több szellemet idéznél meg.

00:01:19.920 --> 00:01:20.880 align:center
Igaz.

00:01:22.080 --> 00:01:23.960 align:center
Aludhatok nálatok ma este?

00:01:24.040 --> 00:01:26.600 align:center
Már az is sértő, hogy neked ez kérdés.

00:01:28.720 --> 00:01:32.400 align:center
Itt az én jampikám!

00:01:34.840 --> 00:01:36.720 align:center
Sok kutya lesz. Hogy oldjátok meg?

00:01:37.280 --> 00:01:38.440 align:center
Feldugom a lyukamba.

00:01:40.080 --> 00:01:41.960 align:center
Az a természet adta zsebem.

00:01:43.840 --> 00:01:46.000 align:center
Oké. Tegyétek, amit kell!

00:01:46.080 --> 00:01:50.480 align:center
Hagyd! Ebbe teszem. A naptejes tubusban
egy kutya se szagolja ki.

00:01:50.560 --> 00:01:53.640 align:center
Gumiban tartjátok? Okos.
Akkor jó mulatást!

00:01:54.360 --> 00:01:55.240 align:center
Okés, köszi.

00:01:55.320 --> 00:01:56.680 align:center
Mi lesz, nem megyünk be?

00:01:57.840 --> 00:01:59.240 align:center
- Gyere!
- Később tali.

00:01:59.320 --> 00:02:00.160 align:center
Hali!

00:02:00.240 --> 00:02:01.080 align:center
Sziasztok!

00:02:01.160 --> 00:02:02.560 align:center
Vigyázzatok magatokra!

00:02:02.640 --> 00:02:03.880 align:center
NYÁRI ZSIBONGÁS

00:02:08.120 --> 00:02:09.800 align:center
Össze kell tartanunk, oké?

00:02:09.880 --> 00:02:10.960 align:center
Úgy lesz!

00:02:44.640 --> 00:02:45.640 align:center
Készen állsz?

00:02:58.840 --> 00:03:00.400 align:center
- Siess már!
- Próbálok!

00:03:01.600 --> 00:03:04.920 align:center
- Hagyd már abba!
- Jesszus, mindjárt megpusztulok!

00:03:07.520 --> 00:03:09.560 align:center
NYÁRI ZSIBONGÁS 18+

00:03:16.320 --> 00:03:17.520 align:center
Telitalálat!

00:03:19.800 --> 00:03:22.480 align:center
Na, menjünk már!

00:03:25.560 --> 00:03:27.360 align:center
- Egs, csajszi!
- Egészség!

00:03:28.840 --> 00:03:31.760 align:center
Sziasztok! Nem tudtam, hogy eljöttök.

00:03:31.840 --> 00:03:32.680 align:center
Elég annyi?

00:03:32.760 --> 00:03:34.440 align:center
Aha. Kérsz?

00:03:35.000 --> 00:03:36.040 align:center
Ha már megkínáltál.

00:03:36.120 --> 00:03:37.480 align:center
Tuti benarkózta.

00:03:37.560 --> 00:03:38.720 align:center
Csak szeretnéd!

00:03:38.800 --> 00:03:40.960 align:center
Nem bízom benned. Sem a fura séródban.

00:03:41.040 --> 00:03:43.680 align:center
Atyaég! Van jövendőmondó is.
Menjünk, Harper!

00:03:46.280 --> 00:03:47.600 align:center
Állj le, oké?

00:03:48.360 --> 00:03:50.840 align:center
- Mi van?
- Tökre belezúgtál.

00:03:52.200 --> 00:03:53.200 align:center
Ezt benézted.

00:03:54.520 --> 00:03:55.840 align:center
Amerie csodálatos.

00:03:55.920 --> 00:03:57.640 align:center
Mire akarsz kilyukadni?

00:03:58.520 --> 00:03:59.840 align:center
Túl jó hozzád, öcsi.

00:04:11.720 --> 00:04:13.000 align:center
Nagyon köszönöm.

00:04:16.480 --> 00:04:18.880 align:center
A Szerelmeseket
és a Kelyhek lovagját húzta,

00:04:18.960 --> 00:04:20.560 align:center
az egy csillogó páncélos lovag.

00:04:20.640 --> 00:04:22.839 align:center
Tuti hamarosan összejövök Dustyval.

00:04:22.920 --> 00:04:24.160 align:center
Király!

00:04:24.240 --> 00:04:26.399 align:center
Kipróbáljuk azt a zsetonos játékot?

00:04:26.480 --> 00:04:27.640 align:center
Most te jössz!

00:04:28.400 --> 00:04:31.200 align:center
- Kösz, de kihagyom.
- Már kifizettem.

00:04:31.280 --> 00:04:32.960 align:center
Vár a szerencse!

00:04:36.200 --> 00:04:38.520 align:center
Ez a Torony. Veszély közeleg.

00:04:39.800 --> 00:04:40.880 align:center
REMETE - HOLD

00:04:40.960 --> 00:04:44.000 align:center
A Remete. Magányos vagy.

00:04:48.720 --> 00:04:50.080 align:center
A Három kard.

00:04:50.160 --> 00:04:55.440 align:center
Nézd csak!
A Három kard átszúrja a szívedet.

00:04:56.000 --> 00:04:58.520 align:center
Gyász, veszteség és összetört szív.

00:04:59.200 --> 00:05:01.400 align:center
Elárulnak, valakit elveszítesz...

00:05:01.480 --> 00:05:02.840 align:center
Szóval csupa jó hír?

00:05:08.400 --> 00:05:11.800 align:center
A gonosz beléd vájta a karmait.

00:05:12.720 --> 00:05:14.880 align:center
Mindenhová követ téged.

00:05:14.960 --> 00:05:17.680 align:center
Sajnálom, de sötét idők elé nézel.

00:05:18.240 --> 00:05:20.560 align:center
De tudod, mit?

00:05:21.200 --> 00:05:23.920 align:center
Én segíthetek. Tényleg.

00:05:25.360 --> 00:05:27.120 align:center
A tarot egy faszság.

00:05:27.200 --> 00:05:28.440 align:center
MÉDIUM

00:05:33.200 --> 00:05:34.320 align:center
Nálad mi volt?

00:05:34.400 --> 00:05:37.040 align:center
Valami szív.
Szerelmes leszek, vagy mi a fasz.

00:05:37.800 --> 00:05:39.000 align:center
Rákerestem a kártyámra.

00:05:39.080 --> 00:05:41.120 align:center
Azt jelenti, szeressem önmagam.

00:05:41.200 --> 00:05:42.240 align:center
Ami tök zsír!

00:05:42.800 --> 00:05:45.840 align:center
Önbizalomhiány
vagy inkább vegyek egy vibrátort?

00:05:46.400 --> 00:05:47.280 align:center
Ki írt?

00:05:47.360 --> 00:05:49.080 align:center
APA
KIZÁRTÁL ITTHONRÓL?

00:05:50.880 --> 00:05:52.160 align:center
Senki.

00:05:52.240 --> 00:05:54.040 align:center
Gyanús vagy, ribi! Ki az?

00:05:55.960 --> 00:05:56.800 align:center
Menjünk!

00:05:58.800 --> 00:06:01.080 align:center
Jól vagy?

00:06:02.440 --> 00:06:03.600 align:center
Kurva jól vagyok.

00:06:04.720 --> 00:06:05.920 align:center
Rohadtul imádlak.

00:06:06.000 --> 00:06:07.080 align:center
Én is téged.

00:06:19.320 --> 00:06:21.600 align:center
Klasszikus VIP cucc!

00:06:22.680 --> 00:06:23.640 align:center
Nyomjunk egy adagot!

00:06:24.280 --> 00:06:25.280 align:center
Inkább később.

00:06:26.280 --> 00:06:27.440 align:center
De most a legjobb!

00:06:27.520 --> 00:06:30.320 align:center
Ma inkább hanyagolom a cuccot.

00:06:30.400 --> 00:06:32.040 align:center
Akkor egyedül nyomjam?

00:06:32.120 --> 00:06:34.160 align:center
Neked se muszáj cuccoznod.

00:06:34.240 --> 00:06:36.720 align:center
Ne már! Pedig te vetted.

00:06:36.800 --> 00:06:38.760 align:center
Igen, és meggondoltam magam.

00:06:38.840 --> 00:06:40.840 align:center
Szó szerint ünneprontó vagy.

00:06:41.880 --> 00:06:43.160 align:center
Mi a fasz bajod van?

00:06:43.240 --> 00:06:45.760 align:center
Most kábé 100 dolcsit dobtál el.

00:06:47.360 --> 00:06:49.240 align:center
- Hová mész?
- Iszom még egyet.

00:06:49.320 --> 00:06:51.760 align:center
Amerie!

00:06:52.440 --> 00:06:53.680 align:center
Amerie!

00:08:59.760 --> 00:09:00.600 align:center
Itt van.

00:09:01.240 --> 00:09:03.080 align:center
Ébresztő, Csipkerózsika!

00:09:03.160 --> 00:09:04.560 align:center
Hellóka!

00:09:04.640 --> 00:09:06.000 align:center
Ébresztő, álomszuszék!

00:09:07.080 --> 00:09:08.040 align:center
Magadhoz tértél?

00:09:11.720 --> 00:09:13.560 align:center
Ja, siess, tesó! Éhen döglök.

00:09:19.640 --> 00:09:22.280 align:center
Kurva jó, tesa!

00:09:23.920 --> 00:09:25.200 align:center
Hazavisztek?

00:09:26.920 --> 00:09:29.160 align:center
Úgy van, bogaram.

00:09:30.080 --> 00:09:31.640 align:center
De előtte egy kis kitérő.

00:09:37.120 --> 00:09:38.000 align:center
Jesszus!

00:09:41.920 --> 00:09:43.880 align:center
Túl lelkesek vagytok, fiúk.

00:09:45.960 --> 00:09:47.920 align:center
Szerintem rossz irányba megyünk.

00:09:55.040 --> 00:09:58.840 align:center
Mosolyogj, bébi!
Jobban nézel ki, amikor mosolyogsz.

00:09:58.920 --> 00:10:00.600 align:center
Na, csak egy kis mosolyt!

00:10:34.920 --> 00:10:38.440 align:center
AUTÓSZERELŐ

00:10:58.360 --> 00:10:59.480 align:center
Mi a pálya, haver?

00:11:03.560 --> 00:11:04.680 align:center
Ezeket viszem.

00:11:09.360 --> 00:11:10.840 align:center
Öt dollárba kerül egy?

00:11:49.240 --> 00:11:50.240 align:center
Hé!

00:11:51.200 --> 00:11:52.480 align:center
Faszba!

00:11:53.680 --> 00:11:56.520 align:center
Hé! Mi a faszt csináltok?

00:11:56.600 --> 00:11:57.760 align:center
Gyertek vissza!

00:12:10.400 --> 00:12:12.640 align:center
Faszba! Hol a csaj? Faszom!

00:12:28.520 --> 00:12:29.520 align:center
Állj meg!

00:12:59.240 --> 00:13:00.320 align:center
Hová tűnt?

00:13:00.840 --> 00:13:02.200 align:center
Keressétek tovább!

00:13:03.680 --> 00:13:05.640 align:center
Keressétek meg! Most rögtön!

00:13:07.320 --> 00:13:09.480 align:center
Gyerünk, futás!

00:14:27.120 --> 00:14:28.880 align:center
Amerie! Am!

00:14:30.240 --> 00:14:31.240 align:center
Jesszusom!

00:14:36.120 --> 00:14:38.240 align:center
Kérlek, Am, engedj be!

00:14:38.320 --> 00:14:40.000 align:center
Ki az?

00:15:07.440 --> 00:15:09.000 align:center
Kurvára megdolgoztam ezért.

00:15:12.160 --> 00:15:13.080 align:center
Próbáld meg!

00:15:16.000 --> 00:15:17.000 align:center
Próbálkozz!

00:15:18.560 --> 00:15:19.840 align:center
Próbálkozz csak!

00:15:26.760 --> 00:15:27.600 align:center
Apa?

00:15:35.480 --> 00:15:38.720 align:center
Van egy farkas odakint.

00:15:38.800 --> 00:15:42.640 align:center
A házunk körül járkál körbe-körbe.

00:15:42.720 --> 00:15:45.960 align:center
Be akar jönni,
hogy elvegye a kurva dolgaimat.

00:15:46.040 --> 00:15:47.600 align:center
Be akar jönni.

00:15:47.680 --> 00:15:48.960 align:center
A tejem kell neki.

00:15:50.520 --> 00:15:54.120 align:center
Ezt is eldugom.
Ezt kurvára nem tudja elvinni.

00:15:54.200 --> 00:15:56.800 align:center
Nagyon nehéz. Nehezebb, mint gondolnád.

00:15:56.880 --> 00:15:59.280 align:center
- Nézd meg!
- Apa, miért?

00:16:03.600 --> 00:16:04.920 align:center
Ki vagy te?

00:16:07.200 --> 00:16:08.320 align:center
Én vagyok az.

00:16:09.000 --> 00:16:10.800 align:center
- Ki?
- Hápi.

00:16:10.880 --> 00:16:12.960 align:center
Mi van? Az meg ki a tököm?

00:16:13.040 --> 00:16:14.560 align:center
A lányod vagyok.

00:16:15.400 --> 00:16:18.320 align:center
Értem. Szerintem te vagy a farkas.

00:16:19.840 --> 00:16:21.840 align:center
Te vagy a farkas.

00:16:21.920 --> 00:16:23.520 align:center
Te vagy az a kurva farkas!

00:16:24.040 --> 00:16:26.440 align:center
Húzz a faszba a házamból!

00:16:26.520 --> 00:16:28.680 align:center
Húzz a kurva házamból, farkas!

00:16:28.760 --> 00:16:33.040 align:center
Húzz innen! Tűnj a házamból, farkas!

00:16:33.120 --> 00:16:37.280 align:center
Tűnj el a házamból, farkas!

00:16:37.360 --> 00:16:40.440 align:center
Bújj elő, és állj ki velem!

00:16:40.520 --> 00:16:42.320 align:center
Tűnj a kibaszott házamból!

00:16:49.120 --> 00:16:51.720 align:center
Gyere! Próbálkozz csak!

00:16:51.800 --> 00:16:53.760 align:center
Gyerünk, próbáld csak meg!

00:16:56.320 --> 00:16:57.160 align:center
Rajta!

00:16:59.440 --> 00:17:00.720 align:center
Gyere, állj ki velem!

00:17:19.200 --> 00:17:20.359 align:center
Édesem!

00:17:20.440 --> 00:17:23.520 align:center
Harper? Mi vagyunk azok, a mentősök.

00:17:24.720 --> 00:17:26.760 align:center
A szomszéd mondta, hogy itt vagy.

00:17:41.680 --> 00:17:44.440 align:center
<i>Vannak barátaid vagy rokonaid,
akikhez mehetsz?</i>

00:17:45.160 --> 00:17:46.240 align:center
Nincsenek.

00:17:46.320 --> 00:17:47.200 align:center
Senki?

00:17:48.280 --> 00:17:50.640 align:center
Értem. Semmi baj.

00:17:51.200 --> 00:17:54.600 align:center
Apádat benn tartják a kórházban.

00:17:55.160 --> 00:17:56.160 align:center
Amíg ő ott van,

00:17:56.240 --> 00:17:59.000 align:center
keresek neked egy családot,
akiknél lakhatsz.

00:18:01.320 --> 00:18:02.280 align:center
Jól van.

00:18:02.360 --> 00:18:05.880 align:center
Csomagolj össze néhány holmit!

00:20:25.520 --> 00:20:26.760 align:center
Úgy sajnálom!

00:20:29.080 --> 00:20:29.960 align:center
Semmi baj.

00:20:32.120 --> 00:20:36.400 align:center
Most már tök jogosnak érzem,
hogy beverted a képemet.

00:20:37.120 --> 00:20:38.800 align:center
Meg a többit is.

00:20:41.680 --> 00:20:43.640 align:center
Nem téged akartalak büntetni.

00:20:44.760 --> 00:20:45.760 align:center
Tényleg.

00:20:48.200 --> 00:20:50.480 align:center
Azért jólesett behúzni egyet,

00:20:50.560 --> 00:20:53.240 align:center
de a többi...

00:20:58.400 --> 00:20:59.320 align:center
Nem is tudom.

00:21:02.560 --> 00:21:05.320 align:center
Azóta az este óta

00:21:06.720 --> 00:21:11.240 align:center
úgy érzem,
hogy semmit se tudok kézben tartani.

00:21:12.400 --> 00:21:15.360 align:center
Egymás után basztam el a dolgokat.
És úgy érzem,

00:21:16.160 --> 00:21:19.040 align:center
minél többet basztam el,
annál többet basztam el.

00:21:20.160 --> 00:21:21.640 align:center
Ezt így érted?

00:21:21.720 --> 00:21:23.360 align:center
Teljesen megértem.

00:21:27.320 --> 00:21:28.280 align:center
Oké.

00:21:28.360 --> 00:21:33.560 align:center
Az apádról tudnak a zsaruk,
de mi van azokkal a jampikkal?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
Tudniuk kéne.

00:21:35.400 --> 00:21:37.880 align:center
Mégis mit tennének? Részeg voltam.

00:21:37.960 --> 00:21:40.760 align:center
Ittam, rosszul döntöttem,
ezért voltam a kocsiban.

00:21:40.840 --> 00:21:43.240 align:center
- Ezt fogják mondani.
- Nem a te hibád.

00:21:43.320 --> 00:21:44.840 align:center
Nem számít.

00:21:44.920 --> 00:21:48.320 align:center
Azok a srácok rám szálltak,

00:21:49.440 --> 00:21:50.880 align:center
aztán megbüntették Suskát.

00:21:50.960 --> 00:21:53.320 align:center
Egyedül miatta tudtam meglógni a kocsiból.

00:21:58.960 --> 00:22:00.560 align:center
Miért nem engedtél be, Amerie?

00:22:03.800 --> 00:22:04.640 align:center
Mi az?

00:22:08.400 --> 00:22:11.520 align:center
Spider. Ott volt nálam.

00:22:12.120 --> 00:22:13.000 align:center
Na ne!

00:22:13.080 --> 00:22:16.480 align:center
Nagyon berúgtam,
és pipa voltam a veszekedés miatt,

00:22:16.560 --> 00:22:19.360 align:center
aztán az egyik színpadnál összefutottunk,

00:22:19.440 --> 00:22:21.520 align:center
szokatlanul kedves volt,

00:22:21.600 --> 00:22:24.920 align:center
és együtt mentünk haza.

00:22:25.480 --> 00:22:28.400 align:center
Tudtam, hogy cikizni fogsz miatta.

00:22:29.120 --> 00:22:32.000 align:center
De miért nem kürtölte világgá,
hogy meglékelt?

00:22:32.080 --> 00:22:34.880 align:center
Mert igazából nem is.
Nem tudta felállítani.

00:22:37.720 --> 00:22:38.800 align:center
Öcsém!

00:22:39.760 --> 00:22:41.480 align:center
Ez sok mindent megmagyaráz.

00:22:42.040 --> 00:22:44.280 align:center
Részeg volt, vagy ki tudja. Megesik.

00:22:44.360 --> 00:22:46.520 align:center
De utána állandóan köcsögölt miatta.

00:22:46.600 --> 00:22:47.760 align:center
Spider! Na ne!

00:22:49.600 --> 00:22:54.240 align:center
Mintha egy kígyóval
próbáltam volna biliárdozni.

00:22:54.320 --> 00:22:55.760 align:center
Próbálta ujjal betömködni?

00:22:56.400 --> 00:22:57.800 align:center
Esélye sem volt.

00:23:04.760 --> 00:23:07.560 align:center
Most beszéltem a kórházzal.

00:23:07.640 --> 00:23:08.720 align:center
Apád felébredt.

00:23:09.520 --> 00:23:10.920 align:center
Látni szeretne.

00:23:13.160 --> 00:23:15.640 align:center
Gyere, menjünk haza!

00:23:17.520 --> 00:23:19.360 align:center
Még nem állok készen, hogy lássam.

00:23:28.760 --> 00:23:30.800 align:center
Jó étvágyat a koleszterinbombához!

00:23:32.200 --> 00:23:34.120 align:center
Hol a mosolygós kiszolgálás?

00:23:35.400 --> 00:23:36.320 align:center
Szünet?

00:23:47.120 --> 00:23:49.120 align:center
Tudom, hogy néha seggfej vagyok,

00:23:49.200 --> 00:23:50.880 align:center
és nem voltam mindig melletted...

00:23:50.960 --> 00:23:52.800 align:center
Hanyagold már a hegyi beszédet!

00:23:52.880 --> 00:23:54.000 align:center
Most nem úszod meg!

00:23:54.840 --> 00:23:57.320 align:center
Tetszik vagy sem, jön a hegyi beszéd.

00:23:59.440 --> 00:24:01.640 align:center
Látom, hogy szenvedsz. És őszintén,

00:24:01.720 --> 00:24:04.080 align:center
a bús Darren sokkal rosszabb,
mint a másik.

00:24:04.720 --> 00:24:06.640 align:center
Kérlek, mondd el, mi történt!

00:24:08.120 --> 00:24:11.080 align:center
Suskával barátok leszünk,
de én többet akarok.

00:24:11.160 --> 00:24:12.400 align:center
Mielőtt bármit mondanál,

00:24:12.480 --> 00:24:14.960 align:center
nem érdekel, hogy nem bírod őt.

00:24:15.040 --> 00:24:16.680 align:center
Ő nem az, akinek gondolod.

00:24:17.320 --> 00:24:21.000 align:center
Oké. Megpróbálom félretenni az érzéseimet,
és tanácsot adni.

00:24:24.680 --> 00:24:26.320 align:center
- Na?
- Mi az?

00:24:27.200 --> 00:24:28.400 align:center
Mi a tanács?

00:24:28.480 --> 00:24:29.440 align:center
Gondolkodom.

00:24:31.520 --> 00:24:33.920 align:center
Figyelj, a szerelem...

00:24:34.720 --> 00:24:37.520 align:center
Néha a szerelemben
a legfontosabb az időzítés.

00:24:37.600 --> 00:24:39.480 align:center
Ennél gázabb X generációs...

00:24:39.560 --> 00:24:41.040 align:center
Bocs, de ebben nem hiszek.

00:24:41.120 --> 00:24:42.560 align:center
Oké. Akkor miben hiszel?

00:24:49.080 --> 00:24:51.280 align:center
Abban, hogy engem nehéz szeretni.

00:24:52.840 --> 00:24:56.200 align:center
Ez nem igaz. Miért gondolod ezt?

00:25:00.960 --> 00:25:04.440 align:center
A te korodban én is
nehéz esetnek hittem magam.

00:25:04.920 --> 00:25:08.040 align:center
Rasszista, szexista és homofób voltam.

00:25:08.120 --> 00:25:11.720 align:center
Azt hittem,
ha előbb támadok, békén hagynak.

00:25:12.440 --> 00:25:14.120 align:center
Mégis megtaláltak.

00:25:16.320 --> 00:25:17.240 align:center
És most...

00:25:19.680 --> 00:25:26.040 align:center
itt ülök a fekete, queer, nem bináris
gyerekemmel, és ez csodálatos érzés.

00:25:27.320 --> 00:25:31.880 align:center
Nézz rám! Csodálatos vagy.

00:25:34.880 --> 00:25:37.760 align:center
Mutasd meg az embereknek,
milyen gyönyörű vagy!

00:25:40.080 --> 00:25:42.000 align:center
Tényleg szeretem őt, apa.

00:25:42.080 --> 00:25:44.440 align:center
És a tudtára is adtad?

00:25:44.520 --> 00:25:46.560 align:center
Úgy istenigazából?

00:25:46.640 --> 00:25:47.640 align:center
Valószínűleg nem.

00:25:48.640 --> 00:25:49.720 align:center
Ha szerelmes vagy,

00:25:49.800 --> 00:25:51.920 align:center
néha őrültséget kell csinálnod.

00:25:53.240 --> 00:25:54.800 align:center
Te is így születtél.

00:25:58.640 --> 00:25:59.680 align:center
Vége a szünetnek.

00:26:01.400 --> 00:26:03.960 align:center
Várjunk! Ő az apád?

00:26:04.040 --> 00:26:05.120 align:center
Ő a főnököd?

00:26:06.400 --> 00:26:07.400 align:center
Igen.

00:26:08.560 --> 00:26:09.760 align:center
Mindent értek.

00:26:13.000 --> 00:26:16.240 align:center
Hosszú sztori.
Még a Hartley-ban kezdődött.

00:26:18.080 --> 00:26:19.280 align:center
Elnézést!

00:26:57.440 --> 00:26:58.800 align:center
Az egész az én hibám.

00:26:59.560 --> 00:27:02.240 align:center
Miről beszélsz?

00:27:03.400 --> 00:27:05.960 align:center
Bújj be! Miről beszélsz?

00:27:06.040 --> 00:27:09.280 align:center
Kétszer cserben hagytam.
Amikor nagy szüksége volt rám.

00:27:10.760 --> 00:27:15.160 align:center
Nem a te hibád. Gyere ide!

00:27:25.440 --> 00:27:27.640 align:center
Ő a legjobb barátnőm.

00:27:27.720 --> 00:27:28.960 align:center
Tudom.

00:27:31.440 --> 00:27:32.800 align:center
Nem a te hibád.

00:27:33.680 --> 00:27:35.640 align:center
Nem tudtál Justinról, ugye?

00:27:36.360 --> 00:27:39.280 align:center
- Jól titkolta. Akárcsak Harper.
- Pontosan.

00:27:41.000 --> 00:27:45.560 align:center
Annyira félt a saját apjától,
hogy leszúrta.

00:27:45.640 --> 00:27:47.440 align:center
Nem mehet vissza oda.

00:27:47.520 --> 00:27:49.360 align:center
Nem is fog. Oké?

00:27:50.640 --> 00:27:52.760 align:center
Kitalálunk valamit.

00:27:57.040 --> 00:27:58.480 align:center
Szenvedjenek.

00:27:59.320 --> 00:28:02.040 align:center
Az apja, meg akik betuszkolták a kocsiba.

00:28:02.560 --> 00:28:03.440 align:center
Azt akarom...

00:28:03.960 --> 00:28:07.800 align:center
Azt akarom,
hogy ők is úgy rettegjenek, mint Harper.

00:28:08.880 --> 00:28:10.600 align:center
Nem úszhatják meg.

00:28:12.400 --> 00:28:13.800 align:center
Ezzel nem tudok vitatkozni.

00:28:15.920 --> 00:28:18.360 align:center
Szóval ismered az egyiket a kocsiból?

00:28:18.440 --> 00:28:20.760 align:center
Aznap ismerted meg, vagy régebben?

00:28:21.320 --> 00:28:24.280 align:center
Az egyikkel egy suliba járok,
a többit látásból ismerem.

00:28:24.360 --> 00:28:25.600 align:center
Tudod a nevüket?

00:28:27.280 --> 00:28:30.040 align:center
Ha elmondom, akkor börtönbe kerülnek?

00:28:31.640 --> 00:28:35.520 align:center
A nyomozás során
olyan bizonyítékokat keresünk majd,

00:28:35.600 --> 00:28:38.440 align:center
amelyek alátámasztják az állításaidat.

00:28:38.520 --> 00:28:40.640 align:center
Ők valószínűleg azt mondják, hogy

00:28:40.720 --> 00:28:42.720 align:center
haza akartak vinni, de megijedtél...

00:28:42.800 --> 00:28:44.560 align:center
Mi? Meg akarták erőszakolni.

00:28:44.640 --> 00:28:46.680 align:center
Csak azt mondom, nehéz dolgunk lesz,

00:28:46.760 --> 00:28:49.600 align:center
ha a vallomásodon kívül
nincs más bizonyíték.

00:28:50.880 --> 00:28:53.080 align:center
Csak hogy tudd, mire számíthatsz.

00:28:53.720 --> 00:28:55.240 align:center
Oké. Én végeztem.

00:28:55.800 --> 00:28:56.800 align:center
Ne már, Harper!

00:28:56.880 --> 00:28:58.760 align:center
Mondtam, hogy semmi nem lesz.

00:29:08.520 --> 00:29:11.040 align:center
Tudtad, hogy ők áskálódtak Jojo ellen?

00:29:11.600 --> 00:29:12.440 align:center
Éreztem.

00:29:13.080 --> 00:29:14.960 align:center
Miért mondtad, hogy te tetted?

00:29:15.040 --> 00:29:20.840 align:center
Mert te mindent elveszíthettél volna,
nekem meg nem volt veszítenivalóm.

00:29:24.080 --> 00:29:25.040 align:center
Kapják be!

00:29:31.000 --> 00:29:34.920 align:center
Igazából nem binárisok, csak állatok.
Izgalmas folyamat.

00:29:36.440 --> 00:29:37.760 align:center
Visszatértél?

00:29:38.480 --> 00:29:39.320 align:center
Aha.

00:29:40.400 --> 00:29:41.880 align:center
Látom, sok minden történt.

00:29:41.960 --> 00:29:43.920 align:center
Hihetetlen, hogy maradhattak.

00:29:45.000 --> 00:29:46.600 align:center
Megúszták egy kis közmunkával,

00:29:46.680 --> 00:29:49.160 align:center
minket meg tuti felfüggesztenek.

00:29:49.240 --> 00:29:50.720 align:center
A diri kukájába pisiltünk.

00:29:50.800 --> 00:29:53.200 align:center
Rosszabb is vár rá az iratszekrényében.

00:29:53.280 --> 00:29:55.320 align:center
Ti vagytok az egyetlen FSZ-esek,

00:29:55.400 --> 00:29:57.320 align:center
akiket nem vonnak felelősségre.

00:29:57.880 --> 00:29:59.720 align:center
Bánom, hogy kimaradtam belőle.

00:30:09.600 --> 00:30:12.760 align:center
Szóval akkor bocs, vagy valami ilyesmi.

00:30:20.840 --> 00:30:22.360 align:center
Jó, hogy kinyitottad az ajtót,

00:30:22.440 --> 00:30:24.360 align:center
de hagytad, hogy betuszkolják.

00:30:24.440 --> 00:30:27.000 align:center
- Tudom.
- Miért nem állítottad meg őket?

00:30:27.080 --> 00:30:28.080 align:center
Mikor láttam,

00:30:29.000 --> 00:30:31.320 align:center
hogy beteszik a kocsiba, lefagytam.

00:30:32.200 --> 00:30:36.320 align:center
Tudtam, hogy ha bármivel próbálkozom,

00:30:36.400 --> 00:30:39.360 align:center
szarrá vernek, aztán magamra hagynak.

00:30:39.440 --> 00:30:41.600 align:center
És akkor már semmit se tehetek.

00:30:42.720 --> 00:30:45.280 align:center
Az a leggázabb, hogy megússzák.

00:30:45.360 --> 00:30:46.680 align:center
A rendszer el van baszva.

00:30:46.760 --> 00:30:50.280 align:center
Az ő szavuk Harperével szemben,
mert nincs bizonyíték.

00:30:51.560 --> 00:30:52.920 align:center
Máskor is csináltak ilyet?

00:30:53.000 --> 00:30:54.120 align:center
Nem. Soha.

00:30:55.080 --> 00:30:56.320 align:center
És újra megteszik?

00:31:03.920 --> 00:31:08.320 align:center
Maga a tény,
hogy még mindig velük lógsz, durva.

00:31:09.440 --> 00:31:12.280 align:center
Maradj távol Darrentől! Kérlek!

00:31:33.760 --> 00:31:35.760 align:center
Tanárként tanítanunk kell.

00:31:37.520 --> 00:31:40.680 align:center
De tanulnunk is kell.

00:31:41.240 --> 00:31:45.680 align:center
És én egy nagyon értékes dolgot
tanultam maguktól

00:31:45.760 --> 00:31:47.080 align:center
a múlt héten.

00:31:49.960 --> 00:31:51.080 align:center
Én egy fasz vagyok.

00:31:51.680 --> 00:31:53.200 align:center
- Mi?
- Igen.

00:31:54.320 --> 00:31:55.240 align:center
Maga is egy fasz.

00:31:57.720 --> 00:31:58.920 align:center
Mind faszok vagyunk.

00:32:00.000 --> 00:32:04.440 align:center
Elterjedt egy videó
a maguk kis tüntetéséről,

00:32:04.520 --> 00:32:08.520 align:center
és a sajtó
végre pozitívan írt az iskolánkról.

00:32:08.600 --> 00:32:11.120 align:center
A <i>Guardian</i> ezt írta:

00:32:12.240 --> 00:32:13.600 align:center
„A gyerekekkel nincs gond.

00:32:13.680 --> 00:32:19.000 align:center
A Hartley Gimnázium diákjai a kedvenc
tanáruk felmondása ellen tüntetnek.”

00:32:19.080 --> 00:32:24.760 align:center
Még Jeanne Vauról is van itt egy kis fotó.
Imádni való.

00:32:25.240 --> 00:32:26.720 align:center
Akkor nem kerülünk bajba?

00:32:26.800 --> 00:32:29.680 align:center
Nem. Vagyis a takarítást
ki kell fizetniük,

00:32:29.760 --> 00:32:32.320 align:center
de a polgári engedetlenségük

00:32:32.920 --> 00:32:35.320 align:center
megdobogtatta Ausztrália szívét,

00:32:35.400 --> 00:32:36.720 align:center
szóval szép munka!

00:32:36.800 --> 00:32:41.120 align:center
Ez mind szép és jó, de Miss Obah
még mindig nem jött vissza.

00:32:41.200 --> 00:32:42.920 align:center
Ezt nem mondanám, Darren.

00:32:58.920 --> 00:33:01.160 align:center
- Bocs, itt vagyok.
- Mondom, várj,

00:33:01.240 --> 00:33:02.440 align:center
amíg nyitom az ajtót!

00:33:02.520 --> 00:33:03.800 align:center
Elugrottam a mappáért.

00:33:03.880 --> 00:33:05.040 align:center
Elszúrtad a pillanatot.

00:33:05.120 --> 00:33:06.360 align:center
Tudom. Sajnálom.

00:33:08.920 --> 00:33:10.360 align:center
Visszatértem!

00:33:22.600 --> 00:33:25.000 align:center
Ezek szerint folytatódik az FSZ?

00:33:25.080 --> 00:33:26.400 align:center
Igen, Anthony.

00:33:26.480 --> 00:33:30.280 align:center
Annyira sikeres volt,
hogy a következő félévben is folytatjuk,

00:33:30.360 --> 00:33:33.760 align:center
és talán még azután is.
Hát nem izgalmas, Ant?

00:33:37.440 --> 00:33:40.680 align:center
Sok mindenről volt szó eddig.

00:33:41.760 --> 00:33:46.680 align:center
Beleegyezésről, nemi betegségekről,
pucér képekről, kommunikációról,

00:33:46.760 --> 00:33:48.320 align:center
a tanárotok besározásáról...

00:33:50.320 --> 00:33:52.000 align:center
Az utolsót viccnek szántam.

00:33:52.080 --> 00:33:53.680 align:center
Ilyet ne csináljatok többé!

00:33:53.760 --> 00:33:56.960 align:center
Tudjátok, akár büntethetnélek is
titeket folyamatosan,

00:33:57.040 --> 00:33:59.360 align:center
de akár új fejezetet is nyithatunk.

00:33:59.440 --> 00:34:03.960 align:center
Tudom, hogy utáljátok ezt az órát,
pedig ez fontos.

00:34:04.040 --> 00:34:06.040 align:center
Remélem, egy nap ti is belátjátok.

00:34:07.440 --> 00:34:10.520 align:center
És jobban figyeljetek oda egymásra!

00:34:11.120 --> 00:34:13.239 align:center
Lehetnek ezek életetek legrosszabb évei,

00:34:13.320 --> 00:34:15.280 align:center
de lehetnek a legjobbak is.

00:34:17.040 --> 00:34:20.280 align:center
...és megkérem a drága asszisztenseimet,

00:34:20.360 --> 00:34:24.520 align:center
Dustyt, Spidert és Antet,
hogy készüljenek elő a következő órára!

00:34:24.600 --> 00:34:26.360 align:center
Akkor én elmehetek, tanárnő?

00:34:27.080 --> 00:34:31.600 align:center
Csajszi, mindenkinek jobb, ha többé
nem maradunk kettesben a tanteremben.

00:34:32.199 --> 00:34:35.400 align:center
Soha többé. Ennyi.

00:34:36.520 --> 00:34:38.080 align:center
Igyekezzetek, fiúk!

00:34:38.159 --> 00:34:40.520 align:center
Már így is sok időmet pazaroltátok.

00:34:40.600 --> 00:34:42.679 align:center
Csak még azt a kettőt! Azokat.

00:34:42.760 --> 00:34:43.760 align:center
Bocsánat.

00:34:43.840 --> 00:34:45.400 align:center
- Még kettő.
- Köszönöm.

00:34:46.639 --> 00:34:48.639 align:center
Nagyszerű! Megcsináltad!

00:34:49.920 --> 00:34:50.760 align:center
Amerie!

00:34:51.360 --> 00:34:52.239 align:center
Mit akarsz?

00:34:54.040 --> 00:34:56.280 align:center
- Beszélhetnénk négyszemközt?
- Nem.

00:34:57.360 --> 00:35:01.840 align:center
Oké. Állandóan a történteken agyalok.

00:35:02.600 --> 00:35:03.800 align:center
És sajnálom.

00:35:03.880 --> 00:35:05.680 align:center
Harpertől kérj bocsánatot.

00:35:06.240 --> 00:35:08.960 align:center
Persze. Igazad van.

00:35:09.040 --> 00:35:12.440 align:center
És mit akarsz?
Mondjuk azt, hogy megint jó arc vagy?

00:35:12.520 --> 00:35:13.560 align:center
Nem.

00:35:13.640 --> 00:35:15.120 align:center
Akkor meg mit akarsz?

00:35:15.200 --> 00:35:18.120 align:center
Én csak... Semmit. Tudom, hogy elszúrtam.

00:35:19.480 --> 00:35:22.840 align:center
És hogy még sokat kell dolgoznom magamon.

00:35:23.600 --> 00:35:25.080 align:center
Próbálom most elkezdeni.

00:35:26.600 --> 00:35:29.480 align:center
És te, Spencer?
Nem akarsz mondani valamit?

00:35:32.920 --> 00:35:34.040 align:center
Nem.

00:35:37.040 --> 00:35:38.080 align:center
Ez kevés lesz.

00:35:38.880 --> 00:35:39.720 align:center
Tudom.

00:35:43.960 --> 00:35:45.200 align:center
Elmehettek.

00:35:49.560 --> 00:35:50.480 align:center
Sziasztok!

00:35:57.560 --> 00:35:59.160 align:center
Gáz, hogy ennyire dögös.

00:35:59.240 --> 00:36:00.360 align:center
Igen, bizony.

00:36:15.520 --> 00:36:17.160 align:center
Rájöttem, mi a szupererőd.

00:36:18.600 --> 00:36:19.440 align:center
Igen?

00:36:20.200 --> 00:36:21.320 align:center
A láthatatlanság.

00:36:22.680 --> 00:36:25.160 align:center
Az egyik pillanatban még órán vagy,

00:36:26.040 --> 00:36:27.800 align:center
aztán hirtelen köddé válsz.

00:36:30.960 --> 00:36:32.280 align:center
Kerestelek.

00:36:39.240 --> 00:36:43.680 align:center
Tudom, hogy mostanában
nem vagyok a szíved csücske.

00:36:44.200 --> 00:36:46.600 align:center
Egy igazi álszent szemétláda voltam.

00:36:48.720 --> 00:36:52.960 align:center
De gondolkodtam,
és tudom, hogy meg tudjuk oldani.

00:36:54.840 --> 00:36:56.400 align:center
Azt hiszed, feladom, de nem.

00:36:56.480 --> 00:36:57.600 align:center
Nem erről van szó.

00:36:57.680 --> 00:36:58.520 align:center
De igen.

00:36:59.320 --> 00:37:02.480 align:center
Tudom, azt hiszed,
hogy magányosnak kell lenned,

00:37:02.560 --> 00:37:06.000 align:center
és hogy senki nem fog elfogadni se téged,

00:37:06.480 --> 00:37:08.480 align:center
se azt, amit akarsz, és amit nem.

00:37:10.360 --> 00:37:11.320 align:center
De én igen.

00:37:14.360 --> 00:37:15.520 align:center
Én akarom ezt.

00:37:16.880 --> 00:37:20.360 align:center
Mindennél jobban akarlak.

00:37:23.080 --> 00:37:23.960 align:center
Benne vagyok.

00:37:32.720 --> 00:37:33.680 align:center
Te és én...

00:37:36.560 --> 00:37:38.840 align:center
Ne vesztegessük tovább egymás idejét!

00:37:41.760 --> 00:37:43.440 align:center
Akkor ennyi? Meg se próbálod?

00:37:48.280 --> 00:37:49.200 align:center
Nem megy.

00:37:50.080 --> 00:37:51.240 align:center
Nem próbálnánk...

00:38:44.400 --> 00:38:46.440 align:center
Megint karantén lesz?

00:38:47.320 --> 00:38:50.080 align:center
Ennyi kaja három évig is kitart.

00:38:50.160 --> 00:38:53.840 align:center
Nem. Csak gondoltam, nem árt,
ha mindenből van egy kis tartalék.

00:38:54.400 --> 00:38:56.400 align:center
Megeszel napi egy babkonzervet,

00:38:56.480 --> 00:38:57.480 align:center
te fingós szipirtyó!

00:38:57.560 --> 00:38:58.960 align:center
Beindítja az emésztésemet.

00:38:59.040 --> 00:39:02.080 align:center
Van egy tartalék kenyér a fagyóban.

00:39:02.160 --> 00:39:05.800 align:center
Ugye tudod,
hogy nem kell az egészet kiolvasztani?

00:39:05.880 --> 00:39:08.200 align:center
Egyszerre csak egy szeletet.

00:39:08.920 --> 00:39:10.200 align:center
Nem vagyok agyalágyult.

00:39:13.480 --> 00:39:15.120 align:center
Folyton rólam gondoskodsz.

00:39:16.480 --> 00:39:18.360 align:center
De ki gondoskodik rólad, Dougy?

00:39:23.280 --> 00:39:25.120 align:center
Te mindenkit túlélsz, nagyi.

00:39:28.400 --> 00:39:30.040 align:center
<i>Épp olyan erős vagyok, mint te.</i>

00:39:33.400 --> 00:39:36.400 align:center
<i>Ezért szeretném megkérdezni...</i>

00:39:36.480 --> 00:39:37.880 align:center
<i>Leszel a férjem?</i>

00:39:40.560 --> 00:39:41.680 align:center
<i>Leszek a férjed.</i>

00:39:41.760 --> 00:39:43.480 align:center
<i>Akkor leszek a feleséged.</i>

00:39:43.560 --> 00:39:45.800 align:center
<i>- Rendben.</i>
- Annyira fura ez a csaj!

00:39:48.200 --> 00:39:49.120 align:center
De dögös is.

00:39:49.200 --> 00:39:50.200 align:center
<i>Szeretlek.</i>

00:40:11.920 --> 00:40:13.960 align:center
- Semmi értelme...
- Itt van.

00:40:14.040 --> 00:40:15.520 align:center
Mi a pálya, haver?

00:40:17.680 --> 00:40:18.520 align:center
Cső!

00:40:20.080 --> 00:40:23.560 align:center
Ha ezt bukod, levágjuk a kis lófarkadat.

00:40:26.440 --> 00:40:27.880 align:center
Inkább a tökét vágatná le.

00:40:36.880 --> 00:40:39.640 align:center
- Kapjátok el!
- Fogjátok le! Fordítva!

00:40:39.720 --> 00:40:43.280 align:center
- Fogjátok le! Tartsátok ott! Gyerünk!
- Ne engedjétek el!

00:40:45.960 --> 00:40:47.040 align:center
Megvan! Sikerült.

00:40:47.120 --> 00:40:50.520 align:center
Hol van? Gyerünk már!

00:40:52.680 --> 00:40:53.520 align:center
Oké.

00:40:58.200 --> 00:41:00.440 align:center
Suska tesó! Mit csinálsz?

00:41:00.520 --> 00:41:02.320 align:center
Éppen szarok.

00:41:04.160 --> 00:41:05.200 align:center
Frankó!

00:41:25.160 --> 00:41:26.720 align:center
<i>A frászt hoztad rám.</i>

00:41:26.800 --> 00:41:28.280 align:center
<i>Meg akartalak lepni.</i>

00:41:33.400 --> 00:41:35.720 align:center
<i>Jayden világa, első epizód.</i>

00:41:36.280 --> 00:41:38.680 align:center
<i>A részeg fesztiválos ribi.</i>

00:41:38.760 --> 00:41:41.840 align:center
<i>- Hellóka!
- Szia! Mizu?</i>

00:41:42.480 --> 00:41:46.240 align:center
<i>Nézd, milyen gyönyörű, haver!</i>

00:41:46.320 --> 00:41:48.240 align:center
<i>- Suska!
- Mit szólsz hozzá?</i>

00:41:49.120 --> 00:41:51.240 align:center
<i>- Suska!
- Idesüss, haver!</i>

00:41:51.320 --> 00:41:52.760 align:center
<i>Mit szólsz hozzá, tesó?</i>

00:41:54.360 --> 00:41:55.200 align:center
<i>Öcsém...</i>

00:42:09.320 --> 00:42:13.000 align:center
A nő karja erős, izmos, határozott.

00:42:13.080 --> 00:42:15.960 align:center
Mégis mindkettőjük erejére szükség van

00:42:16.040 --> 00:42:17.680 align:center
az áldozat lefejezéséhez.

00:42:17.760 --> 00:42:20.080 align:center
Ez az, ami elbűvöl minket.

00:42:20.160 --> 00:42:22.920 align:center
Itt ez a festmény a női testvériségről,

00:42:23.000 --> 00:42:25.720 align:center
két nőről, akik rendkívüli dolgot tesznek.

00:42:25.800 --> 00:42:28.400 align:center
Elképzelhetőnek tartom, hogy ezt a munkát

00:42:28.480 --> 00:42:30.760 align:center
Artemisia Gentileschi saját élete ihlette.

00:42:30.840 --> 00:42:36.160 align:center
Azután festette ezt a művet,
hogy megerőszakolta a tanára.

00:42:36.240 --> 00:42:40.960 align:center
Artemisia az egyetlen rendelkezésére álló
fegyverrel állt bosszút. Egy ecsettel.

00:42:41.040 --> 00:42:42.920 align:center
Ezzel forradalmat indított,

00:42:43.000 --> 00:42:45.840 align:center
aminek hatását
még 400 évvel később is érezzük,

00:42:45.920 --> 00:42:49.640 align:center
ahogy hangot ad
az elhallgattatott nők haragjának.

00:42:53.120 --> 00:42:55.000 align:center
- Malakai?
- Jelen.

00:42:55.960 --> 00:42:57.720 align:center
- Harper?
- Jelen.

00:42:58.360 --> 00:42:59.880 align:center
- Darren?
- Jelen.

00:43:00.640 --> 00:43:01.800 align:center
Suska?

00:43:10.920 --> 00:43:13.600 align:center
Tud bármit a hollétéről?

00:43:14.080 --> 00:43:17.280 align:center
Megmondtam, hogy nincs itt.

00:43:17.360 --> 00:43:19.360 align:center
Csak pár kérdésünk lenne hozzá.

00:43:19.440 --> 00:43:20.320 align:center
Nem érthető?

00:43:20.880 --> 00:43:22.480 align:center
Ezt nehezen hiszem el.

00:43:22.560 --> 00:43:23.920 align:center
Fuss, kölyök!

00:43:58.280 --> 00:44:01.000 align:center
Most pedig
fejezzétek be a következő mondatot!

00:44:01.080 --> 00:44:03.120 align:center
Nincs rossz válasz, oké?

00:44:03.200 --> 00:44:06.080 align:center
„Egyesek talán azért nem szexelnek, mert...”

00:44:06.160 --> 00:44:07.000 align:center
Rondák.

00:44:07.080 --> 00:44:09.840 align:center
Az isten szerelmére!
Bárki, csak ne Spencer!

00:44:11.880 --> 00:44:13.160 align:center
Ott van Suska!

00:44:16.200 --> 00:44:18.200 align:center
Nem engedtem meg, hogy felálljatok!

00:44:18.720 --> 00:44:19.800 align:center
Üljetek le...

00:44:22.560 --> 00:44:23.720 align:center
Jobb későn, mint soha.

00:44:24.680 --> 00:44:26.000 align:center
Mit tettél?

00:44:29.400 --> 00:44:31.560 align:center
Szeretlek, Darren.

00:44:33.360 --> 00:44:35.000 align:center
Nyolcadik óta szeretlek.

00:44:35.800 --> 00:44:39.520 align:center
Az egyetlen jó dolog
ebben a kurva suliban csak az,

00:44:39.600 --> 00:44:41.080 align:center
hogy láthatom az arcod.

00:44:42.960 --> 00:44:43.920 align:center
Komolyan mondod?

00:44:46.720 --> 00:44:48.760 align:center
Darren jampi babát akar Suskától.

00:44:48.840 --> 00:44:51.080 align:center
Spider, baszd meg, kussolj!

00:44:52.960 --> 00:44:54.440 align:center
Én is szeretlek.

00:45:03.880 --> 00:45:06.440 align:center
- Istenem!
- Semmi baj, Darren!

00:45:09.040 --> 00:45:11.640 align:center
Szeretlek! Szeretlek, Darren!

00:45:13.320 --> 00:45:15.040 align:center
Jól van már, megyek!

00:45:18.680 --> 00:45:19.520 align:center
Barom!

00:45:28.280 --> 00:45:29.200 align:center
Ezt nem vágom.

00:45:30.000 --> 00:45:32.760 align:center
Chook is a kocsiban volt.
Miért nem csukták le?

00:45:32.840 --> 00:45:36.080 align:center
Azért engedték el,
mert nem volt rajta a felvételen.

00:45:37.080 --> 00:45:39.920 align:center
Jayden csak engem,
Suskát meg Tillert vette fel.

00:45:40.640 --> 00:45:42.840 align:center
És tuti, hogy jó ügyvédje is van.

00:45:42.920 --> 00:45:44.280 align:center
Remélem, Chook meghal.

00:45:44.360 --> 00:45:45.560 align:center
És remélem,

00:45:45.640 --> 00:45:48.480 align:center
valami tök ratyi állat testében
fog újjászületni.

00:45:48.560 --> 00:45:49.960 align:center
Papagáj.

00:45:50.040 --> 00:45:51.680 align:center
- Bélféreg.
- Fülgyulladás.

00:45:51.760 --> 00:45:53.400 align:center
Egy olyan büdös bogár.

00:45:54.520 --> 00:45:55.640 align:center
Poloska?

00:45:55.720 --> 00:45:56.760 align:center
Igen, az.

00:46:01.440 --> 00:46:02.960 align:center
Remélem, Suskát kiengedik.

00:46:06.000 --> 00:46:08.600 align:center
Oké. Ideje, hogy megtisztuljunk!

00:46:11.400 --> 00:46:13.240 align:center
Nem édeshármasozom többé.

00:46:14.520 --> 00:46:15.480 align:center
Túl korai még?

00:46:15.560 --> 00:46:17.640 align:center
Az óceánban, te marha!

00:46:17.720 --> 00:46:19.600 align:center
Kábé három fokos a víz.

00:46:19.680 --> 00:46:22.000 align:center
Gyertek! Gyorsak leszünk.

00:46:22.560 --> 00:46:23.400 align:center
Oké.

00:46:24.840 --> 00:46:26.320 align:center
Szedjétek a lábatokat!

00:46:29.240 --> 00:46:30.960 align:center
Mehet? Három...

00:46:31.040 --> 00:46:32.280 align:center
- Kettő!
- Kettő!

00:46:32.360 --> 00:46:33.320 align:center
- Egy!
- Egy!

00:46:58.160 --> 00:47:01.080 align:center
A parton hagytam a hülye zoknimat.

00:47:03.920 --> 00:47:04.960 align:center
Tessék!

00:47:05.040 --> 00:47:06.560 align:center
Nem kell a retkes zoknid.

00:47:06.640 --> 00:47:08.040 align:center
Pedig imádod, nem?

00:47:10.640 --> 00:47:11.480 align:center
Elmegy.

00:47:13.440 --> 00:47:14.280 align:center
Köszi.

00:47:21.040 --> 00:47:22.280 align:center
Én arra megyek.

00:47:22.360 --> 00:47:23.560 align:center
Oké.

00:47:24.040 --> 00:47:25.000 align:center
Szia!

00:47:38.720 --> 00:47:39.840 align:center
Parancsoljatok!

00:47:45.920 --> 00:47:47.320 align:center
Megkóstolhatom a tiéd?

00:47:47.400 --> 00:47:48.480 align:center
Egyformát kértünk.

00:47:48.560 --> 00:47:50.080 align:center
Az jobban néz ki.

00:47:50.160 --> 00:47:52.680 align:center
Mert az én kezemben van.

00:47:53.840 --> 00:47:54.880 align:center
- Basszus!
- Mi van?

00:47:58.160 --> 00:47:59.600 align:center
Ez Chook kocsija.

00:48:08.760 --> 00:48:10.160 align:center
Megvagyok, ja.

00:48:10.240 --> 00:48:11.600 align:center
Aha, mindet leültették.

00:48:11.680 --> 00:48:14.480 align:center
Mindenkit.
Jayden lazán kap majd néhány évet.

00:48:14.560 --> 00:48:15.800 align:center
Visszaeső.

00:48:15.880 --> 00:48:18.240 align:center
- Aha.
- Gyere, menjünk!

00:48:18.320 --> 00:48:19.520 align:center
Gyere már, Harper!

00:48:20.200 --> 00:48:21.680 align:center
Mit művelsz? Gyere már!

00:48:22.160 --> 00:48:23.000 align:center
Nem.

00:48:23.080 --> 00:48:25.160 align:center
Mostantól egyedül árulom a szart.

00:48:25.240 --> 00:48:28.280 align:center
Ha már így szóba került, szarnom is kell.

00:48:29.520 --> 00:48:31.160 align:center
Harper!

00:48:32.040 --> 00:48:32.880 align:center
Harper!

00:49:16.040 --> 00:49:17.120 align:center
Gyere már!

00:49:17.200 --> 00:49:18.080 align:center
Várj!

00:49:18.560 --> 00:49:19.480 align:center
Harper!

00:49:55.440 --> 00:49:58.920 align:center
Mi a... Harper! Gyere már!

00:50:08.480 --> 00:50:09.880 align:center
Kigyulladt egy kocsi!

00:50:10.440 --> 00:50:12.080 align:center
Mi a fasz?

00:50:13.760 --> 00:50:14.600 align:center
Faszom!

00:51:24.880 --> 00:51:27.800 align:center
HA SZEXUÁLISAN BÁNTALMAZNAK,
KÉRJ SEGÍTSÉGET,

00:51:27.880 --> 00:51:31.240 align:center
LÁTOGASS EL A WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
TANÁCSADÓ OLDALRA!

00:51:31.320 --> 00:51:34.320 align:center
A feliratot fordította: Vécsey Ádám

