WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
BİR NETFLIX DİZİSİ

00:00:15.520 --> 00:00:19.320 align:center
Yaşadıklarını hayal bile edemiyorum
ama anlamak istiyorum.

00:00:19.880 --> 00:00:21.320 align:center
Konuşmaya hazır mısın?

00:00:46.360 --> 00:00:49.680 align:center
Selam Harps. Hiç bozuk paran var mı?

00:00:49.760 --> 00:00:50.600 align:center
Neden?

00:00:50.680 --> 00:00:54.440 align:center
Banka kartımın süresi doldu
ve aptallar yenisini göndermediler.

00:00:55.040 --> 00:00:56.360 align:center
Sadece süt için Ducky.

00:00:58.000 --> 00:00:58.840 align:center
Tamam.

00:01:02.400 --> 00:01:04.000 align:center
Sağ ol.

00:01:05.720 --> 00:01:06.720 align:center
Güzel.

00:01:06.800 --> 00:01:09.519 align:center
Dusty bana baktı.
Yemin ederim ki bana baktı.

00:01:09.599 --> 00:01:11.040 align:center
Evimize yine ruhlar dadandı.

00:01:11.120 --> 00:01:13.560 align:center
Ada çayı falan yakmamış mıydın?

00:01:13.640 --> 00:01:15.600 align:center
Evet ama işe yaramadı sanırım.

00:01:15.680 --> 00:01:17.600 align:center
Ruh kovma ayini lazım. Ben yapayım mı?

00:01:17.680 --> 00:01:19.840 align:center
Hayır, daha fazla ruh çağırırsın sen.

00:01:19.920 --> 00:01:20.880 align:center
Doğru.

00:01:22.080 --> 00:01:23.960 align:center
Bu gece sende kalabilir miyim?

00:01:24.040 --> 00:01:26.600 align:center
Bunu sorman bile bana hakaret.

00:01:28.720 --> 00:01:32.400 align:center
Benim küçük çomarım oradaymış.

00:01:34.840 --> 00:01:36.720 align:center
Köpekler var. Ne yapacaksınız?

00:01:37.280 --> 00:01:38.440 align:center
Vajinama sokarım.

00:01:40.080 --> 00:01:41.960 align:center
Ne var? En doğal cep.

00:01:43.840 --> 00:01:46.000 align:center
Peki. Ne yapman gerekiyorsa yap.

00:01:46.080 --> 00:01:50.480 align:center
Yok. Bunlardan var.
Güneş kremi koku almalarını engeller.

00:01:50.560 --> 00:01:53.640 align:center
Uyuşturucu ve prezervatif, zekice.
İyi eğlenceler.

00:01:54.360 --> 00:01:55.240 align:center
Sağ ol.

00:01:55.320 --> 00:01:56.680 align:center
İçeri girecek miyiz?

00:01:57.840 --> 00:01:59.240 align:center
- Hadi.
- Görüşürüz.

00:01:59.320 --> 00:02:00.160 align:center
Görüşürüz.

00:02:00.240 --> 00:02:01.080 align:center
Görüşürüz.

00:02:01.160 --> 00:02:02.560 align:center
Kendinize dikkat edin.

00:02:02.640 --> 00:02:03.880 align:center
YAZ İSYANI

00:02:08.120 --> 00:02:09.800 align:center
Hiç ayrılmıyoruz, tamam mı?

00:02:09.880 --> 00:02:10.960 align:center
Aynen.

00:02:44.640 --> 00:02:45.640 align:center
Hazır mısın?

00:02:58.840 --> 00:03:00.400 align:center
- Çabuk ol.
- Çabalıyorum!

00:03:01.600 --> 00:03:04.920 align:center
- Siktir.
- Tanrım, ölüyorum!

00:03:07.520 --> 00:03:09.560 align:center
YAZ İSYANI +18

00:03:16.320 --> 00:03:17.520 align:center
Şansa bak.

00:03:19.800 --> 00:03:22.480 align:center
Hadi, gidelim.

00:03:25.560 --> 00:03:27.360 align:center
- Şerefe fıstık.
- Şerefe.

00:03:28.840 --> 00:03:31.760 align:center
Selam. Geleceğinizi bilmiyordum.

00:03:31.840 --> 00:03:32.680 align:center
Fazladan var mı?

00:03:32.760 --> 00:03:34.440 align:center
Evet. İster misin?

00:03:35.000 --> 00:03:36.040 align:center
Israr ediyorsan.

00:03:36.120 --> 00:03:37.480 align:center
Muhtemelen haplamıştır.

00:03:37.560 --> 00:03:38.720 align:center
Rüyanda gör.

00:03:38.800 --> 00:03:40.960 align:center
Sana güvenmiyorum. Saç kesimine de.

00:03:41.040 --> 00:03:43.680 align:center
Tanrım. Falcı. Harps, gidiyoruz.

00:03:46.280 --> 00:03:47.600 align:center
Kes şunu, tamam mı?

00:03:48.360 --> 00:03:50.840 align:center
- Ne?
- Ona sırılsıklam âşıksın.

00:03:52.200 --> 00:03:53.200 align:center
Hayır, değilim.

00:03:54.520 --> 00:03:55.840 align:center
Amerie harika biri.

00:03:55.920 --> 00:03:57.640 align:center
Bu da ne demek?

00:03:58.520 --> 00:03:59.840 align:center
Senin için fazla iyi.

00:04:11.720 --> 00:04:13.000 align:center
Çok teşekkürler.

00:04:16.480 --> 00:04:18.880 align:center
Aşk ve Şövalye kartı çektim.

00:04:18.960 --> 00:04:20.560 align:center
Parlak zırhlı şövalye diyelim.

00:04:20.640 --> 00:04:22.839 align:center
Sanırım yakında Dusty'yle takılacağım.

00:04:22.920 --> 00:04:24.160 align:center
Muhteşem.

00:04:24.240 --> 00:04:26.399 align:center
Çubukta cipslerden alalım mı?

00:04:26.480 --> 00:04:27.640 align:center
Hayır, sıra sende.

00:04:28.400 --> 00:04:31.200 align:center
- Hayır, sağ ol.
- Parasını verdim bile.

00:04:31.280 --> 00:04:32.960 align:center
Fal zamanı kızım.

00:04:36.200 --> 00:04:38.520 align:center
Kule. Bir kriz beliriyor.

00:04:39.800 --> 00:04:40.880 align:center
KEŞİŞ - AY

00:04:40.960 --> 00:04:44.000 align:center
Keşiş. Yalnızsın.

00:04:48.720 --> 00:04:50.080 align:center
Üç Kılıç.

00:04:50.160 --> 00:04:55.440 align:center
Bak. Üç Kılıç kalbini bıçaklıyor.

00:04:56.000 --> 00:04:58.520 align:center
Keder, kayıp ve kalp kırıklığı demek.

00:04:59.200 --> 00:05:01.400 align:center
Kayıp ve ihanete maruz kalacaksın.

00:05:01.480 --> 00:05:02.840 align:center
Haberler iyi yani.

00:05:08.400 --> 00:05:11.800 align:center
Kötülük sana yapışıyor.

00:05:12.720 --> 00:05:14.880 align:center
Nereye gidersen seni takip ediyor.

00:05:14.960 --> 00:05:17.680 align:center
Üzgünüm ama zor günler kapıda kızım.

00:05:18.240 --> 00:05:20.560 align:center
Bir şey diyeyim mi?

00:05:21.200 --> 00:05:23.920 align:center
Yardımcı olabilirim. Gerçekten.

00:05:25.360 --> 00:05:27.120 align:center
Tarot tam bir saçmalık.

00:05:27.200 --> 00:05:28.440 align:center
MEDYUM

00:05:33.200 --> 00:05:34.320 align:center
Ne dedi?

00:05:34.400 --> 00:05:37.040 align:center
Kalple ilgili bir şey.
Âşık mı ne olacakmışım.

00:05:37.800 --> 00:05:39.000 align:center
Kendiminkine baktım,

00:05:39.080 --> 00:05:41.120 align:center
kendini sevmekle de ilgiliymiş.

00:05:41.200 --> 00:05:42.240 align:center
İyi bir şey yani.

00:05:42.800 --> 00:05:45.840 align:center
Öz güvenle mi ilgili
yoksa vibratör mü alıyorum?

00:05:46.400 --> 00:05:47.280 align:center
Kim mesaj attı?

00:05:47.360 --> 00:05:49.080 align:center
BABAM - KAPI VE PENCERE KİLİTLİ Mİ?

00:05:50.880 --> 00:05:52.160 align:center
Hiç kimse.

00:05:52.240 --> 00:05:54.040 align:center
Seni gizemli sürtük, söyle.

00:05:55.960 --> 00:05:56.800 align:center
Gidelim.

00:05:58.800 --> 00:06:01.080 align:center
Hey. Sen iyi misin?

00:06:02.440 --> 00:06:03.600 align:center
Evet. Çok iyiyim.

00:06:04.720 --> 00:06:05.920 align:center
Seni çok seviyorum.

00:06:06.000 --> 00:06:07.080 align:center
Ben de seni.

00:06:19.320 --> 00:06:21.600 align:center
VIP'de gibiyiz.

00:06:22.680 --> 00:06:23.640 align:center
Hadi çekelim.

00:06:24.280 --> 00:06:25.280 align:center
Belki sonra.

00:06:26.280 --> 00:06:27.440 align:center
Şimdi tam zamanı.

00:06:27.520 --> 00:06:30.320 align:center
Bu gece bir şey çekmeyeceğim galiba.

00:06:30.400 --> 00:06:32.040 align:center
Yani sadece ben mi çekeyim?

00:06:32.120 --> 00:06:34.160 align:center
Sen de çekmek zorunda değilsin.

00:06:34.240 --> 00:06:36.720 align:center
Hadi ama, bunu alan sensin.

00:06:36.800 --> 00:06:38.760 align:center
Fikrimi değiştirdim.

00:06:38.840 --> 00:06:40.840 align:center
Resmen mızıkçısın.

00:06:41.880 --> 00:06:43.160 align:center
Senin derdin ne?

00:06:43.240 --> 00:06:45.760 align:center
Yüz doları sokağa attın gitti.

00:06:47.360 --> 00:06:49.240 align:center
- Nereye?
- İçki almaya.

00:06:49.320 --> 00:06:51.760 align:center
Amerie!

00:06:52.440 --> 00:06:53.680 align:center
Amerie!

00:08:59.760 --> 00:09:00.600 align:center
Uyandı.

00:09:01.240 --> 00:09:03.080 align:center
Uyan Uyuyan Güzel.

00:09:03.160 --> 00:09:04.560 align:center
Merhaba.

00:09:04.640 --> 00:09:06.000 align:center
Uyan.

00:09:07.080 --> 00:09:08.040 align:center
Tekrar hoş geldin.

00:09:11.720 --> 00:09:13.560 align:center
Acele et, açlıktan ölüyorum.

00:09:19.640 --> 00:09:22.280 align:center
Ne haber dostum?

00:09:23.920 --> 00:09:25.200 align:center
Eve mi bırakıyorsunuz?

00:09:26.920 --> 00:09:29.160 align:center
Evet, öyle yapıyoruz tatlım.

00:09:30.080 --> 00:09:31.640 align:center
Dolambaçlı yoldan gidiyoruz.

00:09:37.120 --> 00:09:38.000 align:center
Tanrım.

00:09:41.920 --> 00:09:43.880 align:center
Çok heyecanlısınız gençler.

00:09:45.960 --> 00:09:47.920 align:center
Bence yanlış yola saptınız.

00:09:55.040 --> 00:09:58.840 align:center
Hadi bebeğim, gülümse.
Gülümseyince daha güzel oluyorsun.

00:09:58.920 --> 00:10:00.600 align:center
Bizim için gülümser misin?

00:10:58.360 --> 00:10:59.480 align:center
Ne haber dostum?

00:11:03.560 --> 00:11:04.680 align:center
Tut şunları dostum.

00:11:09.360 --> 00:11:10.840 align:center
Her biri beş dolar mı?

00:11:49.240 --> 00:11:50.240 align:center
Hey!

00:11:51.200 --> 00:11:52.480 align:center
Siktir!

00:11:53.680 --> 00:11:56.520 align:center
Hey! Ne yapıyorsun sen?

00:11:56.600 --> 00:11:57.760 align:center
Geri gel!

00:12:10.400 --> 00:12:12.640 align:center
Siktir. Kız nerede? Siktir.

00:12:28.520 --> 00:12:29.520 align:center
Gel. Benimle gel.

00:12:59.240 --> 00:13:00.320 align:center
Kız nerede?

00:13:00.840 --> 00:13:02.200 align:center
Bakmaya devam! Hadi!

00:13:03.680 --> 00:13:05.640 align:center
Bulun onu. Hemen!

00:13:07.320 --> 00:13:09.480 align:center
Hadi. Devam!

00:14:27.120 --> 00:14:28.880 align:center
Amerie. Am.

00:14:30.240 --> 00:14:31.240 align:center
Tanrım.

00:14:36.120 --> 00:14:38.240 align:center
Lütfen Am, beni içeri al.

00:14:38.320 --> 00:14:40.000 align:center
Kim?

00:15:07.440 --> 00:15:09.000 align:center
Bunun için çok çabaladım.

00:15:12.160 --> 00:15:13.080 align:center
Deneyebilirsin.

00:15:16.000 --> 00:15:17.000 align:center
Dene bakalım.

00:15:18.560 --> 00:15:19.840 align:center
Dene bakalım!

00:15:26.760 --> 00:15:27.600 align:center
Baba?

00:15:35.480 --> 00:15:38.720 align:center
Evin dışında bir kurt var.

00:15:38.800 --> 00:15:42.640 align:center
Lanet olası evin etrafında
durmadan dönüp duruyor.

00:15:42.720 --> 00:15:45.960 align:center
İçeriye girmek istiyor.
Benim şeylerimi içmek istiyor.

00:15:46.040 --> 00:15:47.600 align:center
İçeriye girmek istiyor.

00:15:47.680 --> 00:15:48.960 align:center
Sütümü istiyor.

00:15:50.520 --> 00:15:54.120 align:center
Bunu da saklayayım.
Bunu almasına imkân yok.

00:15:54.200 --> 00:15:56.800 align:center
Çok zor. Sandığından daha zor, değil mi?

00:15:56.880 --> 00:15:59.280 align:center
- Baksana.
- Neden baba?

00:16:03.600 --> 00:16:04.920 align:center
Kimsin sen?

00:16:07.200 --> 00:16:08.320 align:center
Benim.

00:16:09.000 --> 00:16:10.800 align:center
- Kimsin?
- Ducky.

00:16:10.880 --> 00:16:12.960 align:center
Ne? O da kim be?

00:16:13.040 --> 00:16:14.560 align:center
Kızın.

00:16:15.400 --> 00:16:18.320 align:center
Bence kurt sensin.

00:16:19.840 --> 00:16:21.840 align:center
Kurt sensin.

00:16:21.920 --> 00:16:23.520 align:center
Lanet olası kurt sensin!

00:16:24.040 --> 00:16:26.440 align:center
Çık ulan evimden!

00:16:26.520 --> 00:16:28.680 align:center
Lanet olası evimden çık kurt!

00:16:28.760 --> 00:16:33.040 align:center
Defol! Defol git evimden kurt!

00:16:33.120 --> 00:16:37.280 align:center
Defol git evimden kurt!

00:16:37.360 --> 00:16:40.440 align:center
Karşıma çıksana! Gel ve karşıma çık!

00:16:40.520 --> 00:16:42.320 align:center
Defol git ulan evimden!

00:16:49.120 --> 00:16:51.720 align:center
Denesene! Dene bakalım!

00:16:51.800 --> 00:16:53.760 align:center
Hadi! Denesene!

00:16:56.320 --> 00:16:57.160 align:center
Hadi!

00:16:59.440 --> 00:17:00.720 align:center
Gel de karşıma çık!

00:17:19.200 --> 00:17:20.359 align:center
Canım?

00:17:20.440 --> 00:17:23.520 align:center
Harper? Biz ambulans görevlileriyiz.

00:17:24.720 --> 00:17:26.760 align:center
Komşunuz burada olabileceğini söyledi.

00:17:41.680 --> 00:17:44.440 align:center
<i>Kalabileceğin arkadaşın
veya akraban var mı?</i>

00:17:45.160 --> 00:17:46.240 align:center
Yok.

00:17:46.320 --> 00:17:47.200 align:center
Yok mu?

00:17:48.280 --> 00:17:50.640 align:center
Tamam. Sorun değil.

00:17:51.200 --> 00:17:54.600 align:center
Baban isteği dışında
hastaneye kaldırıldı Harper.

00:17:55.160 --> 00:17:56.160 align:center
O hastanedeyken

00:17:56.240 --> 00:17:59.000 align:center
sana acilen
bir koruyucu aile ayarlayacağım.

00:18:01.320 --> 00:18:02.280 align:center
Tamam.

00:18:02.360 --> 00:18:05.880 align:center
Çantana bir şeyler koyar mısın?

00:20:25.520 --> 00:20:26.760 align:center
Çok üzgünüm.

00:20:29.080 --> 00:20:29.960 align:center
Geçti artık.

00:20:32.120 --> 00:20:36.400 align:center
Yüzüme yumruk atmakta haklıymışsın.

00:20:37.120 --> 00:20:38.800 align:center
Diğer şeylerde de.

00:20:41.680 --> 00:20:43.640 align:center
Seni cezalandırmaya çalışmıyordum.

00:20:44.760 --> 00:20:45.760 align:center
Gerçekten.

00:20:48.200 --> 00:20:50.480 align:center
Yüzüne isteyerek yumruk attım

00:20:50.560 --> 00:20:53.240 align:center
ama diğer şeyler...

00:20:58.400 --> 00:20:59.320 align:center
Bilmiyorum.

00:21:02.560 --> 00:21:05.320 align:center
O geceden beri

00:21:06.720 --> 00:21:11.240 align:center
hiçbir şey kontrolümde değilmiş gibi.

00:21:12.400 --> 00:21:15.360 align:center
Her şeyi mahvedip durdum. Ve sanki...

00:21:16.160 --> 00:21:19.040 align:center
Bir şeyleri mahvettikçe mahvedip durdum.

00:21:20.160 --> 00:21:21.640 align:center
Bilmem anlatabildim mi.

00:21:21.720 --> 00:21:23.360 align:center
Çok iyi anladım.

00:21:27.320 --> 00:21:28.280 align:center
Peki.

00:21:28.360 --> 00:21:33.560 align:center
Polisler babanı biliyor ama ya o çomarlar?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
Bilmeliler.

00:21:35.400 --> 00:21:37.880 align:center
Ne yapacaklar ki? Sarhoştum.

00:21:37.960 --> 00:21:40.760 align:center
Çok içtim, aptalca kararlar verip
o arabaya bindim.

00:21:40.840 --> 00:21:43.240 align:center
- Öyle diyecekler.
- Senin suçun değil.

00:21:43.320 --> 00:21:44.840 align:center
Fark etmez.

00:21:44.920 --> 00:21:48.320 align:center
Beni kovalayan o tipler...

00:21:49.440 --> 00:21:50.880 align:center
Ca$h'i cezalandırırlar.

00:21:50.960 --> 00:21:53.320 align:center
O arabadan kurtulmamın tek sebebi o.

00:21:58.960 --> 00:22:00.560 align:center
Beni niye içeri almadın Am?

00:22:03.800 --> 00:22:04.640 align:center
Ne?

00:22:08.400 --> 00:22:11.520 align:center
Spider. Odamda o vardı.

00:22:12.120 --> 00:22:13.000 align:center
Dur.

00:22:13.080 --> 00:22:16.480 align:center
Kavgamızdan sonra
çok sarhoş ve öfkeliydim.

00:22:16.560 --> 00:22:19.360 align:center
Diğer sahnenin oralarda ona rastladım.

00:22:19.440 --> 00:22:21.520 align:center
Bana tuhaf şekilde çok iyi davrandı.

00:22:21.600 --> 00:22:24.920 align:center
Eve birlikte döndük.

00:22:25.480 --> 00:22:28.400 align:center
Bunu başıma kakacağını biliyordum.

00:22:29.120 --> 00:22:32.000 align:center
Niye herkese
senin bekâretini aldığını söylemiyor?

00:22:32.080 --> 00:22:34.880 align:center
Çünkü teknik olarak almadı. Kaldıramadı.

00:22:37.720 --> 00:22:38.800 align:center
Bak sen.

00:22:39.760 --> 00:22:41.480 align:center
Bu her şeyi açıklıyor.

00:22:42.040 --> 00:22:44.280 align:center
Çok sarhoştu. Olur öyle şeyler.

00:22:44.360 --> 00:22:46.520 align:center
Ama mızmızlık edip durdu.

00:22:46.600 --> 00:22:47.760 align:center
Spider mı? Asla.

00:22:49.600 --> 00:22:54.240 align:center
O kadar yumuşaktı ki anlatamam.

00:22:54.320 --> 00:22:55.760 align:center
Hamur gibi diyorsun.

00:22:56.400 --> 00:22:57.800 align:center
Hem de ne hamur.

00:23:04.760 --> 00:23:07.560 align:center
Az önce hastaneden aradılar.

00:23:07.640 --> 00:23:08.720 align:center
Baban uyanmış.

00:23:09.520 --> 00:23:10.920 align:center
Seni soruyormuş.

00:23:13.160 --> 00:23:15.640 align:center
Hadi. Eve gidelim.

00:23:17.520 --> 00:23:19.360 align:center
Onu görmeye hazır değilim.

00:23:28.760 --> 00:23:30.800 align:center
- Kolesterolünüz yaşadı.
- Serseri.

00:23:32.200 --> 00:23:34.120 align:center
Güler yüzlü hizmete ne oldu?

00:23:35.400 --> 00:23:36.320 align:center
Molan ne zaman?

00:23:47.120 --> 00:23:49.120 align:center
Bazen götün teki olabiliyorum.

00:23:49.200 --> 00:23:50.880 align:center
Her zaman yanında olamadım.

00:23:50.960 --> 00:23:52.800 align:center
Şu konuşmayı yapmasak olmaz mı?

00:23:52.880 --> 00:23:54.000 align:center
Hayır, yapıyoruz.

00:23:54.840 --> 00:23:57.320 align:center
Hoşuna gitse de gitmese de konuşacağız.

00:23:59.440 --> 00:24:01.640 align:center
Acı çektiğini görüyorum. Doğrusu...

00:24:01.720 --> 00:24:04.080 align:center
Üzgün Darren, dramatik Darren'dan beter.

00:24:04.720 --> 00:24:06.640 align:center
Ne olup bittiğini söyle lütfen.

00:24:08.120 --> 00:24:11.080 align:center
Ca$h'e arkadaş oluruz, dedim
ama istediğim bu değil.

00:24:11.160 --> 00:24:12.400 align:center
Sen bir şey demeden önce,

00:24:12.480 --> 00:24:14.960 align:center
onu sevmediğini biliyorum
ama umurumda değil.

00:24:15.040 --> 00:24:16.680 align:center
Sandığın gibi biri değil.

00:24:17.320 --> 00:24:21.000 align:center
Peki. O duyguları bir kenara bırakıp
sana bir öğüt vereyim.

00:24:24.680 --> 00:24:26.320 align:center
- Evet?
- Ne?

00:24:27.200 --> 00:24:28.400 align:center
Öğüdün ne?

00:24:28.480 --> 00:24:29.440 align:center
Düşünüyorum.

00:24:31.520 --> 00:24:33.920 align:center
Dinle, aşk...

00:24:34.720 --> 00:24:37.520 align:center
Aşk bazen tamamen zamanlamayla ilgilidir.

00:24:37.600 --> 00:24:39.480 align:center
Duyduğum en dandik X kuşağı lafı...

00:24:39.560 --> 00:24:41.040 align:center
Üzgünüm, buna inanmıyorum.

00:24:41.120 --> 00:24:42.560 align:center
Tamam, neye inanıyorsun?

00:24:49.080 --> 00:24:51.280 align:center
Sanırım sevilmesi zor bir insanım.

00:24:52.840 --> 00:24:56.200 align:center
Bu doğru değil. Neden böyle düşünüyorsun?

00:25:00.960 --> 00:25:04.440 align:center
Senin yaşındayken
ben de aynısını düşünürdüm.

00:25:04.920 --> 00:25:08.040 align:center
Irkçı, cinsiyetçi ve homofobiktim

00:25:08.120 --> 00:25:11.720 align:center
çünkü ilk vuran ben olursam
kimse bana saldırmaz zannederdim.

00:25:12.440 --> 00:25:14.120 align:center
Ama saldırdılar.

00:25:16.320 --> 00:25:17.240 align:center
Ama şimdi...

00:25:19.680 --> 00:25:26.040 align:center
Siyahi, kuir ve non-binary çocuğumla
burada oturuyorum ve bu harika bir şey.

00:25:27.320 --> 00:25:31.880 align:center
Bana bak. Sen harikasın.

00:25:34.880 --> 00:25:37.760 align:center
Ne kadar güzel olduğunu
insanlara göstermelisin.

00:25:40.080 --> 00:25:42.000 align:center
Onu gerçekten seviyorum baba.

00:25:42.080 --> 00:25:44.440 align:center
Tamam, bunu ortaya koydun mu?

00:25:44.520 --> 00:25:46.560 align:center
Gerçekten ortaya koydun mu?

00:25:46.640 --> 00:25:47.640 align:center
Muhtemelen hayır.

00:25:48.640 --> 00:25:49.720 align:center
Âşık olduğunda

00:25:49.800 --> 00:25:51.920 align:center
bazen delilik yapman gerekir.

00:25:53.240 --> 00:25:54.800 align:center
Bu yüzden hayatımdasın.

00:25:58.640 --> 00:25:59.680 align:center
Mola bitti evlat.

00:26:01.400 --> 00:26:03.960 align:center
Bir dakika. Bu senin baban mı?

00:26:04.040 --> 00:26:05.120 align:center
Patronun mu?

00:26:06.400 --> 00:26:07.400 align:center
Evet.

00:26:08.560 --> 00:26:09.760 align:center
Çok mantıklı.

00:26:13.000 --> 00:26:16.240 align:center
Uzun hikâye.
Eski Hartley günlerimize dayanıyor.

00:26:18.080 --> 00:26:19.280 align:center
Affedersiniz.

00:26:57.440 --> 00:26:58.800 align:center
Hepsi benim suçum.

00:26:59.560 --> 00:27:02.240 align:center
Ne diyorsun sen?

00:27:03.400 --> 00:27:05.960 align:center
Gel buraya. Ne diyorsun sen?

00:27:06.040 --> 00:27:09.280 align:center
Onu iki kez yüzüstü bıraktım.
Bana en ihtiyaç duyduğu anda.

00:27:10.760 --> 00:27:15.160 align:center
Hayır. Senin suçun değil. Gel buraya.

00:27:25.440 --> 00:27:27.640 align:center
O benim en yakın arkadaşım.

00:27:27.720 --> 00:27:28.960 align:center
Biliyorum.

00:27:31.440 --> 00:27:32.800 align:center
Senin suçun değil.

00:27:33.680 --> 00:27:35.640 align:center
Justin'i bilmiyordun, değil mi?

00:27:36.360 --> 00:27:39.280 align:center
- Çok iyi saklamış. Harper da öyle.
- Aynen.

00:27:41.000 --> 00:27:45.560 align:center
Babasını bıçaklamış,
İşte o kadar korkuyormuş ondan.

00:27:45.640 --> 00:27:47.440 align:center
Oraya geri dönemez, lütfen.

00:27:47.520 --> 00:27:49.360 align:center
Dönmeyecek. Tamam mı?

00:27:50.640 --> 00:27:52.760 align:center
Bir şeyler düşüneceğiz.

00:27:57.040 --> 00:27:58.480 align:center
Hepsi acı çeksin istiyorum.

00:27:59.320 --> 00:28:02.040 align:center
Babası ve onu o arabaya sokan o pislikler.

00:28:02.560 --> 00:28:03.440 align:center
Canları...

00:28:03.960 --> 00:28:07.800 align:center
Canları yansın istiyorum.
Harper kadar korksunlar istiyorum.

00:28:08.880 --> 00:28:10.600 align:center
Yaptıkları yanlarına kalamaz.

00:28:12.400 --> 00:28:13.800 align:center
Buna itiraz edemem.

00:28:15.920 --> 00:28:18.360 align:center
Arabadakilerden bazılarını tanıyormuşsun.

00:28:18.440 --> 00:28:20.760 align:center
O gün mü daha önce mi tanıştınız?

00:28:21.320 --> 00:28:24.280 align:center
Biriyle aynı okuldayız,
diğerlerini daha önce görmüştüm.

00:28:24.360 --> 00:28:25.600 align:center
İsimlerini biliyor musun?

00:28:27.280 --> 00:28:30.040 align:center
İsimlerini verirsem
hapse girme ihtimalleri ne?

00:28:31.640 --> 00:28:35.520 align:center
Harper, soruşturmamızda aradığımız şey

00:28:35.600 --> 00:28:38.440 align:center
iddianı destekleyecek kanıtlar.

00:28:38.520 --> 00:28:40.640 align:center
Mesele şu, seni eve bırakacaklarını,

00:28:40.720 --> 00:28:42.720 align:center
senin korkup kaçtığını söyleyecekler.

00:28:42.800 --> 00:28:44.560 align:center
Nasıl ya? Ona saldıracaklardı.

00:28:44.640 --> 00:28:46.680 align:center
Diyorum ki senin ifaden dışında

00:28:46.760 --> 00:28:49.600 align:center
başka bir kanıt olmadan işimiz zor.

00:28:50.880 --> 00:28:53.080 align:center
Beklentilerinizi yükseltmek istemem.

00:28:53.720 --> 00:28:55.240 align:center
Tabii. İşimiz bitti.

00:28:55.800 --> 00:28:56.800 align:center
Harps, hadi ama.

00:28:56.880 --> 00:28:58.760 align:center
Bir şey çıkmaz, demiştim.

00:29:08.520 --> 00:29:11.040 align:center
Jojo'ya suç atanların
onlar olduğunu biliyor muydun?

00:29:11.600 --> 00:29:12.440 align:center
İçime doğmuştu.

00:29:13.080 --> 00:29:14.960 align:center
Neden "Ben yaptım" dedin ki?

00:29:15.040 --> 00:29:20.840 align:center
Çünkü senin kaybedecek çok şeyin vardı,
benimse hiçbir şeyim yoktu.

00:29:24.080 --> 00:29:25.040 align:center
Siktirsinler.

00:29:31.000 --> 00:29:34.920 align:center
Non-binary'ler ama hayvanlar gibiler.
İlginç bir süreç.

00:29:36.440 --> 00:29:37.760 align:center
Demek döndün.

00:29:38.480 --> 00:29:39.320 align:center
Evet.

00:29:40.400 --> 00:29:41.880 align:center
Görünüşe göre çok şey olmuş.

00:29:41.960 --> 00:29:43.920 align:center
Hâlâ burada olmaları inanılmaz.

00:29:45.000 --> 00:29:46.600 align:center
Kamu hizmeti cezası alırlar

00:29:46.680 --> 00:29:49.160 align:center
ama biz muhtemelen uzaklaştırma alırız.

00:29:49.240 --> 00:29:50.720 align:center
Geri dönüşüm kutusuna işedik.

00:29:50.800 --> 00:29:53.200 align:center
Dolabında onu çok daha kötüsü bekliyor.

00:29:53.280 --> 00:29:55.320 align:center
Cinsel eğitim öğrencilerinden

00:29:55.400 --> 00:29:57.320 align:center
sadece ikiniz ceza almayacaksınız.

00:29:57.880 --> 00:29:59.720 align:center
Kaçırdığım için pişmanım.

00:30:09.600 --> 00:30:12.760 align:center
Senin adına üzüldüm.

00:30:20.840 --> 00:30:22.360 align:center
Kilidi açman iyi olmuş

00:30:22.440 --> 00:30:24.360 align:center
ama onu arabaya almalarına izin verdin.

00:30:24.440 --> 00:30:27.000 align:center
- Biliyorum.
- Onları neden durdurmadın Ca$h?

00:30:27.080 --> 00:30:28.080 align:center
Onları görünce...

00:30:29.000 --> 00:30:31.320 align:center
Onu arabaya aldıklarında dondum kaldım.

00:30:32.200 --> 00:30:36.320 align:center
Bir şey yapmaya kalksaydım

00:30:36.400 --> 00:30:39.360 align:center
beni dövüp
orada bırakacaklarını biliyordum.

00:30:39.440 --> 00:30:41.600 align:center
O zaman hiçbir şey yapamazdım.

00:30:42.720 --> 00:30:45.280 align:center
En berbatı da
yaptıkları yanlarına kalacak.

00:30:45.360 --> 00:30:46.680 align:center
Sistem bok gibi.

00:30:46.760 --> 00:30:50.280 align:center
Harper'ın söyledikleri var sadece
çünkü hiçbir kanıt yok.

00:30:51.560 --> 00:30:52.920 align:center
Daha önce de yaptılar mı?

00:30:53.000 --> 00:30:54.120 align:center
Hayır. Asla.

00:30:55.080 --> 00:30:56.320 align:center
Bir daha yaparlar mı?

00:31:03.920 --> 00:31:08.320 align:center
Hâlâ onlarla takılıyor olman
berbat bir şey Ca$h.

00:31:09.440 --> 00:31:12.280 align:center
Darren'dan uzak dur. Lütfen.

00:31:33.760 --> 00:31:35.760 align:center
Öğretmenler öğretmek zorundadır

00:31:37.520 --> 00:31:40.680 align:center
ama aynı zamanda öğreniriz de.

00:31:41.240 --> 00:31:45.680 align:center
Geçen hafta sayenizde çok önemli bir şey

00:31:45.760 --> 00:31:47.080 align:center
öğrenmiş bulundum.

00:31:49.960 --> 00:31:51.080 align:center
Ben bir sürtüğüm.

00:31:51.680 --> 00:31:53.200 align:center
- Ne?
- Evet.

00:31:54.320 --> 00:31:55.240 align:center
Sen de sürtüksün.

00:31:57.720 --> 00:31:58.920 align:center
Hepimiz sürtüğüz.

00:32:00.000 --> 00:32:04.440 align:center
Küçük protestonuzun görüntüleri yayılınca

00:32:04.520 --> 00:32:08.520 align:center
okulumuz basında
ilk kez pozitif bir görüntü sergiledi.

00:32:08.600 --> 00:32:11.120 align:center
<i>The Guardian</i> şöyle yazdı,

00:32:12.240 --> 00:32:13.600 align:center
"Çocuklar iyi.

00:32:13.680 --> 00:32:19.000 align:center
Hartley Lisesi öğrencileri en sevdikleri
öğretmenlerinin istifasını protesto etti."

00:32:19.080 --> 00:32:24.760 align:center
Hatta Jan Bark'ın bile
fotoğrafını koymuşlar. Çok hoş.

00:32:25.240 --> 00:32:26.720 align:center
Başımız dertte değil mi?

00:32:26.800 --> 00:32:29.680 align:center
Temizlik masraflarını ödemeniz gerekecek

00:32:29.760 --> 00:32:32.320 align:center
ama sivil itaatsizliğiniz

00:32:32.920 --> 00:32:35.320 align:center
Avustralya'nın kalbini fethetti.

00:32:35.400 --> 00:32:36.720 align:center
Aferin size.

00:32:36.800 --> 00:32:41.120 align:center
Tamam, bu çok hoş
ama Bayan Obah dönmeyi kabul etmedi.

00:32:41.200 --> 00:32:42.920 align:center
Ben öyle demezdim Darren.

00:32:58.920 --> 00:33:01.160 align:center
- Pardon, buradayım.
- Kapıyı açana kadar

00:33:01.240 --> 00:33:02.440 align:center
burada bekleyecektin.

00:33:02.520 --> 00:33:03.800 align:center
Dosyamı almam gerekti.

00:33:03.880 --> 00:33:05.040 align:center
Büyüsünü kaçırdın.

00:33:05.120 --> 00:33:06.360 align:center
Biliyorum. Üzgünüm.

00:33:08.920 --> 00:33:10.360 align:center
Selam, ben geldim.

00:33:22.600 --> 00:33:25.000 align:center
Seks derslerine
devam etmemiz gerekiyor mu?

00:33:25.080 --> 00:33:26.400 align:center
Evet Anthony.

00:33:26.480 --> 00:33:30.280 align:center
Program o kadar başarılıydı ki
önümüzdeki dönem de yapacağız.

00:33:30.360 --> 00:33:33.760 align:center
Tüm yıl boyunca bile sürebilir.
Çok hoş, değil mi Anthony?

00:33:37.440 --> 00:33:40.680 align:center
Şimdiye kadar çok şey öğrendik.

00:33:41.760 --> 00:33:46.680 align:center
Rıza, cinsel yolla bulaşan hastalıklar,
çıplaklık, zevk ve iletişim.

00:33:46.760 --> 00:33:48.320 align:center
Öğretmene iftira atmak.

00:33:50.320 --> 00:33:52.000 align:center
Sonuncusu şakaydı.

00:33:52.080 --> 00:33:53.680 align:center
Bir daha yapmayın.

00:33:53.760 --> 00:33:56.960 align:center
Ya olanlar yüzünden
hepinizi cezalandırıp dururum

00:33:57.040 --> 00:33:59.360 align:center
ya da yeni bir sayfa açarız.

00:33:59.440 --> 00:34:03.960 align:center
Bu dersten nefret ediyor olabilirsiniz
ama önemli.

00:34:04.040 --> 00:34:06.040 align:center
Umarım bir gün anlarsınız.

00:34:07.440 --> 00:34:10.520 align:center
Ayrıca birbirinizi
daha fazla kollamalısınız.

00:34:11.120 --> 00:34:13.239 align:center
En kötü yıllarınızı
geçiriyor olabilirsiniz

00:34:13.320 --> 00:34:15.280 align:center
ama en iyileri de olabilir.

00:34:17.040 --> 00:34:20.280 align:center
Sevgili asistanlarım

00:34:20.360 --> 00:34:24.520 align:center
Dusty, Spider ve Ant'in
sonraki derse hazırlanmasını istiyorum.

00:34:24.600 --> 00:34:26.360 align:center
Bir dakika. Cezam bitti mi?

00:34:27.080 --> 00:34:31.600 align:center
İkimiz sınıfta
hiç yalnız kalmasak daha iyi olur.

00:34:32.199 --> 00:34:35.400 align:center
Hem de hiç.

00:34:36.520 --> 00:34:38.080 align:center
Hadi millet, acele edin.

00:34:38.159 --> 00:34:40.520 align:center
Vaktimi yeterince boşa harcadınız.

00:34:40.600 --> 00:34:42.679 align:center
İki tane daha var. Şurada. Evet.

00:34:42.760 --> 00:34:43.760 align:center
Affedersiniz.

00:34:43.840 --> 00:34:45.400 align:center
- İki tane daha.
- Sağ ol.

00:34:46.639 --> 00:34:48.639 align:center
Harika. Başardın.

00:34:49.920 --> 00:34:50.760 align:center
Amerie.

00:34:51.360 --> 00:34:52.239 align:center
Ne var?

00:34:54.040 --> 00:34:56.280 align:center
- Bir yerlere gidip konuşalım mı?
- Hayır.

00:34:57.360 --> 00:35:01.840 align:center
Pekâlâ. Olanları düşünmeden edemiyorum.

00:35:02.600 --> 00:35:03.800 align:center
Özür dilemek istedim.

00:35:03.880 --> 00:35:05.680 align:center
Özür borçlu olduğun kişi Harper.

00:35:06.240 --> 00:35:08.960 align:center
Evet. Haklısın.

00:35:09.040 --> 00:35:12.440 align:center
Tekrar iyi çocuk olduğunu mu
duymak istiyorsun?

00:35:12.520 --> 00:35:13.560 align:center
Hayır.

00:35:13.640 --> 00:35:15.120 align:center
Bizden ne istiyorsun?

00:35:15.200 --> 00:35:18.120 align:center
Hiçbir şey. Sıçtım, biliyorum.

00:35:19.480 --> 00:35:22.840 align:center
Kendimi değiştirmem gerek, biliyorum.

00:35:23.600 --> 00:35:25.080 align:center
Ben de başlayayım dedim.

00:35:26.600 --> 00:35:29.480 align:center
Ya sen Spencer?
Söylemek istediğin bir şey var mı?

00:35:32.920 --> 00:35:34.040 align:center
Yok.

00:35:37.040 --> 00:35:38.080 align:center
Bu bir şeyi çözmez.

00:35:38.880 --> 00:35:39.720 align:center
Biliyorum.

00:35:43.960 --> 00:35:45.200 align:center
Gidebilirsiniz.

00:35:49.560 --> 00:35:50.480 align:center
Görüşürüz.

00:35:57.560 --> 00:35:59.160 align:center
Bu kadar çekici olması çok kötü.

00:35:59.240 --> 00:36:00.360 align:center
Evet.

00:36:15.520 --> 00:36:17.160 align:center
Süper gücünü buldum.

00:36:18.600 --> 00:36:19.440 align:center
Öyle mi?

00:36:20.200 --> 00:36:21.320 align:center
Görünmezlik.

00:36:22.680 --> 00:36:25.160 align:center
Sınıftayken bir bakmışsın

00:36:26.040 --> 00:36:27.800 align:center
kayıplara karışmışsın.

00:36:30.960 --> 00:36:32.280 align:center
Seni arıyordum.

00:36:39.240 --> 00:36:43.680 align:center
Son zamanlarda çok da iyi bir insan gibi
davranmadığımı biliyorum.

00:36:44.200 --> 00:36:46.600 align:center
İnsan kılığında bir hayvan gibiydim.

00:36:48.720 --> 00:36:52.960 align:center
Ama düşündüm de
bence bu işi başarabiliriz.

00:36:54.840 --> 00:36:56.400 align:center
Kaçarım sanıyorsun ama kaçmam.

00:36:56.480 --> 00:36:57.600 align:center
Olay bu değil.

00:36:57.680 --> 00:36:58.520 align:center
Evet, bu.

00:36:59.320 --> 00:37:02.480 align:center
Yalnız olman gerektiğini,

00:37:02.560 --> 00:37:06.000 align:center
kimsenin seni sen olduğun için
ya da istediklerin yüzünden

00:37:06.480 --> 00:37:08.480 align:center
sevmeyeceğini sanıyorsun.

00:37:10.360 --> 00:37:11.320 align:center
Ama ben seveceğim.

00:37:14.360 --> 00:37:15.520 align:center
Bunu istiyorum.

00:37:16.880 --> 00:37:20.360 align:center
Seni her şeyden çok istiyorum.

00:37:23.080 --> 00:37:23.960 align:center
Ben varım.

00:37:32.720 --> 00:37:33.680 align:center
Seninle ben...

00:37:36.560 --> 00:37:38.840 align:center
Birbirimizin vaktini boşa harcamamalıyız.

00:37:41.760 --> 00:37:43.440 align:center
Bu kadar mı? Denemeyecek misin?

00:37:48.280 --> 00:37:49.200 align:center
Olmaz.

00:37:50.080 --> 00:37:51.240 align:center
Sadece deneyip...

00:38:44.400 --> 00:38:46.440 align:center
Yine mi karantinaya giriyoruz?

00:38:47.320 --> 00:38:50.080 align:center
Bu kadar yiyecek üç yıl yeter.

00:38:50.160 --> 00:38:53.840 align:center
Her şeyi fazladan alayım diye düşündüm.

00:38:54.400 --> 00:38:56.400 align:center
Ayrıca günde bir kutu fasulye yiyorsun

00:38:56.480 --> 00:38:57.480 align:center
seni gazlı şey.

00:38:57.560 --> 00:38:58.960 align:center
Beni düzene sokuyor.

00:38:59.040 --> 00:39:02.080 align:center
Buzlukta fazladan bir somun ekmek var.

00:39:02.160 --> 00:39:05.800 align:center
Buzu çözdürmene gerek yok.
Biliyorsun, değil mi?

00:39:05.880 --> 00:39:08.200 align:center
Her seferinde bir dilim kesiyorsun.

00:39:08.920 --> 00:39:10.200 align:center
Aptal değilim ben.

00:39:13.480 --> 00:39:15.120 align:center
Benimle hep ilgileniyorsun.

00:39:16.480 --> 00:39:18.360 align:center
Dougy, seninle kim ilgilenecek?

00:39:23.280 --> 00:39:25.120 align:center
Bence hepimizden çok yaşarsın.

00:39:28.400 --> 00:39:30.040 align:center
<i>Senin kadar güçlüyüm.</i>

00:39:33.400 --> 00:39:36.400 align:center
<i>Senden güçlerini istiyorum.</i>

00:39:36.480 --> 00:39:37.880 align:center
<i>Benimle evlenir misin?</i>

00:39:40.560 --> 00:39:41.680 align:center
<i>Evlenirim.</i>

00:39:41.760 --> 00:39:43.480 align:center
<i>Ben de seninle evlenirim.</i>

00:39:43.560 --> 00:39:45.800 align:center
<i>- Kabul ediyorum.</i>
- Çok tuhaf bir kız.

00:39:48.200 --> 00:39:49.120 align:center
Seksi biri.

00:39:49.200 --> 00:39:50.200 align:center
<i>Seni seviyorum.</i>

00:40:11.920 --> 00:40:13.960 align:center
- İşe yaramaz. Bu...
- İşte geldi.

00:40:14.040 --> 00:40:15.520 align:center
Selam. Nasıl gidiyor?

00:40:17.680 --> 00:40:18.520 align:center
Hey.

00:40:20.080 --> 00:40:23.560 align:center
Kaybedersen kuyruğunu kesersin.

00:40:26.440 --> 00:40:27.880 align:center
Taşaklarını iste daha iyi.

00:40:36.880 --> 00:40:39.640 align:center
- Evet. Tut onu.
- Yatır. Şuraya. Kaldır.

00:40:39.720 --> 00:40:43.280 align:center
- Tut. İyice tut.
- Tuttum. Hadi.

00:40:45.960 --> 00:40:47.040 align:center
Oldu. Kesildi.

00:40:47.120 --> 00:40:50.520 align:center
Nerede bu? Hadi ama.

00:40:52.680 --> 00:40:53.520 align:center
Tamam.

00:40:58.200 --> 00:41:00.440 align:center
Ca$hy, ne yapıyorsun dostum?

00:41:00.520 --> 00:41:02.320 align:center
Sıçıyorum dostum.

00:41:04.160 --> 00:41:05.200 align:center
Güzel.

00:41:25.160 --> 00:41:26.720 align:center
<i>Ödümü kopardın.</i>

00:41:26.800 --> 00:41:28.280 align:center
<i>Sürpriz yapmak istedim.</i>

00:41:33.400 --> 00:41:35.720 align:center
<i>Jayden'ın dünyası, birinci bölüm.</i>

00:41:36.280 --> 00:41:38.680 align:center
<i>Sarhoş kaltaklar festivali vurgunu.</i>

00:41:38.760 --> 00:41:41.840 align:center
<i>- Selam.
- İyi günler, nasılsın?</i>

00:41:42.480 --> 00:41:46.240 align:center
<i>Baksana, kız çok güzel dostum.</i>

00:41:46.320 --> 00:41:48.240 align:center
<i>- Hey Ca$h.
- Ne dersin Ca$hy?</i>

00:41:49.120 --> 00:41:51.240 align:center
<i>- Hey Ca$h.
- Hadi oğlum.</i>

00:41:51.320 --> 00:41:52.760 align:center
<i>Ne düşünüyorsun dostum?</i>

00:41:54.360 --> 00:41:55.200 align:center
<i>Sen...</i>

00:42:09.320 --> 00:42:13.000 align:center
Kadının kolları güçlü, kaslı ve sabit.

00:42:13.080 --> 00:42:15.960 align:center
Ama yine de
kurbanın kafasını koparmak için

00:42:16.040 --> 00:42:17.680 align:center
güçlerini birleştirmeliler.

00:42:17.760 --> 00:42:20.080 align:center
Biz de büyüsüne kapılıyoruz.

00:42:20.160 --> 00:42:22.920 align:center
Bu iki kadının kardeşlik resmi

00:42:23.000 --> 00:42:25.720 align:center
olağanüstü bir şey yapıyor.

00:42:25.800 --> 00:42:28.400 align:center
Artemisia Gentileschi bu çalışmada

00:42:28.480 --> 00:42:30.760 align:center
muhtemelen kendi hikâyesinden etkilendi.

00:42:30.840 --> 00:42:36.160 align:center
Öğretmeni tarafından saldırıya uğradıktan
sonra <i>Judith Slaying Holofernes'i</i> yaptı.

00:42:36.240 --> 00:42:40.960 align:center
Artemisia intikamını elindeki
tek silah olan boya fırçasıyla aldı.

00:42:41.040 --> 00:42:42.920 align:center
Dört yüz yıl sonra

00:42:43.000 --> 00:42:45.840 align:center
hâlâ hissedilecek bir devrim başlattı.

00:42:45.920 --> 00:42:49.640 align:center
Susturulmuş kadınların
öfkesinin sesi olarak.

00:42:53.120 --> 00:42:55.000 align:center
- Malakai?
- Evet.

00:42:55.960 --> 00:42:57.720 align:center
- Harper?
- Burada.

00:42:58.360 --> 00:42:59.880 align:center
- Darren?
- Burada.

00:43:00.640 --> 00:43:01.800 align:center
Ca$h?

00:43:10.920 --> 00:43:13.600 align:center
Nerede olduğunu biliyor musunuz?

00:43:14.080 --> 00:43:17.280 align:center
Size burada olmadığını söyledim.

00:43:17.360 --> 00:43:19.360 align:center
Ona birkaç soru sormalıyız.

00:43:19.440 --> 00:43:20.320 align:center
Açık değil mi?

00:43:20.880 --> 00:43:22.480 align:center
İnanması güç.

00:43:22.560 --> 00:43:23.920 align:center
Koş evlat!

00:43:58.280 --> 00:44:01.000 align:center
Sıradaki cümleyi tamamlamanızı istiyorum.

00:44:01.080 --> 00:44:03.120 align:center
Yanlış cevap yok, tamam mı?

00:44:03.200 --> 00:44:06.080 align:center
"Bazı insanlar
seks yapmamayı seçebilir çünkü..."

00:44:06.160 --> 00:44:07.000 align:center
Çirkindirler.

00:44:07.080 --> 00:44:09.840 align:center
Tanrı aşkına,
Spencer'dan başkası cevap versin.

00:44:11.880 --> 00:44:13.160 align:center
Hey. Ca$h bu.

00:44:16.200 --> 00:44:18.200 align:center
Kalkabilirsiniz demedim.

00:44:18.720 --> 00:44:19.800 align:center
Herkes yerine...

00:44:22.560 --> 00:44:23.720 align:center
Geç olsun güç olmasın.

00:44:24.680 --> 00:44:26.000 align:center
Ne yaptın?

00:44:29.400 --> 00:44:31.560 align:center
Seni seviyorum Darren.

00:44:33.360 --> 00:44:35.000 align:center
Sekizinci sınıftan beri.

00:44:35.800 --> 00:44:39.520 align:center
Her gün bu bok çukuruna
geliyor olmamın tek iyi yanı

00:44:39.600 --> 00:44:41.080 align:center
yüzünü görmek.

00:44:42.960 --> 00:44:43.920 align:center
Ciddi misin?

00:44:46.720 --> 00:44:48.760 align:center
Darren, Ca$h'ten çomar bebek istiyor.

00:44:48.840 --> 00:44:51.080 align:center
Kapa çeneni Spider!

00:44:52.960 --> 00:44:54.440 align:center
Ben de seni seviyorum.

00:45:03.880 --> 00:45:06.440 align:center
- Aman tanrım.
- Sorun yok Darren.

00:45:09.040 --> 00:45:11.640 align:center
Seni seviyorum Darren.

00:45:13.320 --> 00:45:15.040 align:center
Tamam, gidiyorum.

00:45:18.680 --> 00:45:19.520 align:center
Aptal.

00:45:28.280 --> 00:45:29.200 align:center
Anlamıyorum.

00:45:30.000 --> 00:45:32.760 align:center
Chook da o arabadaydı.
Neden hapiste değil?

00:45:32.840 --> 00:45:36.080 align:center
Bıraktılar. Çünkü görüntülerde yoktu.

00:45:37.080 --> 00:45:39.920 align:center
Jayden sadece beni, Ca$h'i
ve diğer çocuk Tiller'ı çekmiş.

00:45:40.640 --> 00:45:42.840 align:center
Muhtemelen iyi bir avukatı da vardır.

00:45:42.920 --> 00:45:44.280 align:center
Umarım Chook ölür.

00:45:44.360 --> 00:45:45.560 align:center
Umarım ölünce

00:45:45.640 --> 00:45:48.480 align:center
çok boktan bir şey olarak reenkarne olur.

00:45:48.560 --> 00:45:49.960 align:center
Madenci kuş.

00:45:50.040 --> 00:45:51.680 align:center
- Tenya.
- Kulak enfeksiyonu.

00:45:51.760 --> 00:45:53.400 align:center
Şu kokan böceklerden.

00:45:54.520 --> 00:45:55.640 align:center
Osuruk böceği mi?

00:45:55.720 --> 00:45:56.760 align:center
Evet, onlardan.

00:46:01.440 --> 00:46:02.960 align:center
Umarım Ca$h yakında çıkar.

00:46:06.000 --> 00:46:08.600 align:center
Pekâlâ. Kendimizi temizlememiz gerekiyor.

00:46:11.400 --> 00:46:13.240 align:center
Artık üçlü seks falan yapmam.

00:46:14.520 --> 00:46:15.480 align:center
Ne? Şimdiden mi?

00:46:15.560 --> 00:46:17.640 align:center
Okyanusta, seni aptal.

00:46:17.720 --> 00:46:19.600 align:center
Hava üç derece falan.

00:46:19.680 --> 00:46:22.000 align:center
Hadi, çabuk.

00:46:22.560 --> 00:46:23.400 align:center
Tamam.

00:46:24.840 --> 00:46:26.320 align:center
Hadi millet.

00:46:29.240 --> 00:46:30.960 align:center
Hazır mısınız? Üç...

00:46:31.040 --> 00:46:32.280 align:center
- İki!
- İki!

00:46:32.360 --> 00:46:33.320 align:center
- Bir!
- Bir!

00:46:58.160 --> 00:47:01.080 align:center
Siktir, çoraplarım plajda kaldı, değil mi?

00:47:03.920 --> 00:47:04.960 align:center
Al bakalım.

00:47:05.040 --> 00:47:06.560 align:center
Pis çoraplarını giymem.

00:47:06.640 --> 00:47:08.040 align:center
Çoraplarımı seviyordun.

00:47:10.640 --> 00:47:11.480 align:center
Fena değil.

00:47:13.440 --> 00:47:14.280 align:center
Sağ ol.

00:47:21.040 --> 00:47:22.280 align:center
Bu taraftan gidiyorum.

00:47:22.360 --> 00:47:23.560 align:center
Tamam.

00:47:24.040 --> 00:47:25.000 align:center
Görüşürüz.

00:47:38.720 --> 00:47:39.840 align:center
Al bakalım.

00:47:45.920 --> 00:47:47.320 align:center
Seninkini deneyeyim mi?

00:47:47.400 --> 00:47:48.480 align:center
Aynısı.

00:47:48.560 --> 00:47:50.080 align:center
Ama daha güzel görünüyor.

00:47:50.160 --> 00:47:52.680 align:center
Ben tuttuğum içindir.

00:47:53.840 --> 00:47:54.880 align:center
- Siktir!
- Ne oldu?

00:47:58.160 --> 00:47:59.600 align:center
Chook'un arabası.

00:48:08.760 --> 00:48:10.160 align:center
Anladın beni, evet.

00:48:10.240 --> 00:48:11.600 align:center
Evet, hepsi içeride.

00:48:11.680 --> 00:48:14.480 align:center
Hem de hepsi.
Jayden çok rahat birkaç yıl yer.

00:48:14.560 --> 00:48:15.800 align:center
Girip çıkıyor zaten.

00:48:15.880 --> 00:48:18.240 align:center
- Evet...
- Tamam, hadi gidelim.

00:48:18.320 --> 00:48:19.520 align:center
Harper, hadi.

00:48:20.200 --> 00:48:21.680 align:center
Ne yapıyorsun? Acele et.

00:48:22.160 --> 00:48:23.000 align:center
Hayır.

00:48:23.080 --> 00:48:25.160 align:center
Evet, tüm malı ben içeceğim.

00:48:25.240 --> 00:48:28.280 align:center
Evet. Lafı açılmışken kakam geldi.

00:48:29.520 --> 00:48:31.160 align:center
Harper!

00:48:32.040 --> 00:48:32.880 align:center
Harper!

00:49:16.040 --> 00:49:17.120 align:center
Hadi Harper.

00:49:17.200 --> 00:49:18.080 align:center
Bekle.

00:49:18.560 --> 00:49:19.480 align:center
Harper.

00:49:55.440 --> 00:49:58.920 align:center
Hadi! Nasıl... Harper! Hadi!

00:50:08.480 --> 00:50:09.880 align:center
Yanan bir araba var!

00:50:10.440 --> 00:50:12.080 align:center
Nasıl ya?

00:50:13.760 --> 00:50:14.600 align:center
Siktir!

00:51:24.880 --> 00:51:27.800 align:center
TANIDIĞINIZ BİRİ VEYA SİZ
CİNSEL ŞİDDET YASADIYSANIZ

00:51:27.880 --> 00:51:31.240 align:center
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM'DA
BİLGİ VE KAYNAKLARA ULAŞABİLİRSİNİZ.

00:51:31.320 --> 00:51:34.320 align:center
Alt yazı çevirmeni: Sabiha Filis

