WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.400 align:center
NETFLIX 剧集

00:00:15.520 --> 00:00:19.320 align:center
我无法想象你经历了什么
但我想了解

00:00:19.880 --> 00:00:21.320 align:center
你准备好谈谈这件事了吗?

00:00:46.360 --> 00:00:49.680 align:center
嘿 哈珀 你身上有现金吗?

00:00:49.760 --> 00:00:50.600 align:center
怎么了?

00:00:50.680 --> 00:00:54.440 align:center
我的银行卡过期了
那些笨蛋还没给我寄新的

00:00:55.040 --> 00:00:56.360 align:center
我只是想买点牛奶 宝贝

00:00:58.000 --> 00:00:58.840 align:center
好吧

00:01:02.400 --> 00:01:04.000 align:center
谢谢

00:01:05.720 --> 00:01:06.720 align:center
太好了

00:01:06.800 --> 00:01:09.519 align:center
达斯蒂刚刚在看我
我发誓 他确实在看我...

00:01:09.599 --> 00:01:11.040 align:center
我觉得我家可能又闹鬼了

00:01:11.120 --> 00:01:13.560 align:center
你不是刚用鼠尾草驱过邪吗?

00:01:13.640 --> 00:01:15.600 align:center
对 这招好像行不通

00:01:15.680 --> 00:01:17.600 align:center
你需要一场驱鬼仪式
可以让我来做吗?

00:01:17.680 --> 00:01:19.840 align:center
不 你很可能会招来更多鬼

00:01:19.920 --> 00:01:20.880 align:center
确实

00:01:22.080 --> 00:01:23.960 align:center
所以我今晚可以在你家过夜吗?

00:01:24.040 --> 00:01:26.600 align:center
你居然还要问我
这简直是对我的侮辱

00:01:28.720 --> 00:01:32.400 align:center
发现我的好凯什了!

00:01:34.840 --> 00:01:36.720 align:center
那里警犬挺多的 你们打算怎么藏?

00:01:37.280 --> 00:01:38.440 align:center
藏在我的私处

00:01:40.080 --> 00:01:41.960 align:center
怎么了?那是个天然口袋

00:01:43.840 --> 00:01:46.000 align:center
厉害 那你自己见机行事吧

00:01:46.080 --> 00:01:50.480 align:center
不 我有这个
防晒霜可以骗过缉毒犬的鼻子

00:01:50.560 --> 00:01:53.640 align:center
拿套套装毒品 真聪明
你们俩玩得开心点

00:01:54.360 --> 00:01:55.240 align:center
好的 谢谢

00:01:55.320 --> 00:01:56.680 align:center
我们要进去还是怎样?

00:01:57.840 --> 00:01:59.240 align:center
- 来吧
- 回头见

00:01:59.320 --> 00:02:00.160 align:center
再见

00:02:00.240 --> 00:02:01.080 align:center
再见

00:02:01.160 --> 00:02:02.560 align:center
注意安全

00:02:02.640 --> 00:02:03.880 align:center
(夏日狂欢)

00:02:08.120 --> 00:02:09.800 align:center
我们得一起行动 好吗?

00:02:09.880 --> 00:02:10.960 align:center
好的

00:02:44.640 --> 00:02:45.640 align:center
准备好了吗?

00:02:58.840 --> 00:03:00.400 align:center
- 快点
- 我正在努力!

00:03:01.600 --> 00:03:04.920 align:center
- 快尿啊
- 天啊 我要死了!

00:03:07.520 --> 00:03:09.560 align:center
(夏日狂欢 成人)

00:03:16.320 --> 00:03:17.520 align:center
中奖了

00:03:19.800 --> 00:03:22.480 align:center
来吧 我们走

00:03:25.560 --> 00:03:27.360 align:center
- 干杯 辣妹
- 干杯

00:03:28.840 --> 00:03:31.760 align:center
嘿 没想到会在这里见到你们俩

00:03:31.840 --> 00:03:32.680 align:center
你的酒水够吗?

00:03:32.760 --> 00:03:34.440 align:center
够啊 你要来一罐吗?

00:03:35.000 --> 00:03:36.040 align:center
恭敬不如从命

00:03:36.120 --> 00:03:37.480 align:center
他很可能在里面加了料

00:03:37.560 --> 00:03:38.720 align:center
你想得美

00:03:38.800 --> 00:03:40.960 align:center
我不相信你 或你的发型

00:03:41.040 --> 00:03:43.680 align:center
天啊 是算命师
小哈 我们来算一卦吧

00:03:46.280 --> 00:03:47.600 align:center
嘿 别做梦了 好吗?

00:03:48.360 --> 00:03:50.840 align:center
- 怎么了?
- 你绝对是爱上她了

00:03:52.200 --> 00:03:53.200 align:center
不 我没有

00:03:54.520 --> 00:03:55.840 align:center
艾蜜蕊是个好女孩

00:03:55.920 --> 00:03:57.640 align:center
你想表达什么?

00:03:58.520 --> 00:03:59.840 align:center
她太好了 你配不上她

00:04:11.720 --> 00:04:13.000 align:center
非常感谢

00:04:16.480 --> 00:04:18.880 align:center
我抽到了恋人牌
和一张名为圣杯骑士的牌

00:04:18.960 --> 00:04:20.560 align:center
那是个身穿闪亮铠甲的骑士

00:04:20.640 --> 00:04:22.839 align:center
我想这意味着
我很快就会和达斯蒂好上

00:04:22.920 --> 00:04:24.160 align:center
真棒

00:04:24.240 --> 00:04:26.399 align:center
你想再来一份串串薯片吗?

00:04:26.480 --> 00:04:27.640 align:center
不 轮到你了

00:04:28.400 --> 00:04:31.200 align:center
- 不必了 谢谢
- 我已经给过钱了

00:04:31.280 --> 00:04:32.960 align:center
算命时间 姐妹

00:04:36.200 --> 00:04:38.520 align:center
高塔 代表危机将近

00:04:39.800 --> 00:04:40.880 align:center
(隐士 月亮)

00:04:40.960 --> 00:04:44.000 align:center
隐者 代表你孤身一人

00:04:48.720 --> 00:04:50.080 align:center
宝剑三

00:04:50.160 --> 00:04:55.440 align:center
看 你的心被三把剑刺穿

00:04:56.000 --> 00:04:58.520 align:center
分别代表悲伤、损失和心碎

00:04:59.200 --> 00:05:01.400 align:center
总的来说 你将会遭受损失和背叛...

00:05:01.480 --> 00:05:02.840 align:center
也就是说全是好消息?

00:05:08.400 --> 00:05:11.800 align:center
厄运将附着在你身上

00:05:12.720 --> 00:05:14.880 align:center
如影随形地跟着你

00:05:14.960 --> 00:05:17.680 align:center
很遗憾告诉你
你将会迎来一段黑暗时光 小妹

00:05:18.240 --> 00:05:20.560 align:center
是的 你猜怎么着?

00:05:21.200 --> 00:05:23.920 align:center
我可以帮到你 真的

00:05:25.360 --> 00:05:27.120 align:center
塔罗牌就是骗人的玩意

00:05:27.200 --> 00:05:28.440 align:center
(灵媒)

00:05:33.200 --> 00:05:34.320 align:center
嘿 你抽到了什么?

00:05:34.400 --> 00:05:37.040 align:center
某个心形图案
说我会坠入爱河什么的

00:05:37.800 --> 00:05:39.000 align:center
我刚刚查了一下我的

00:05:39.080 --> 00:05:41.120 align:center
显然它还有爱自己的意思

00:05:41.200 --> 00:05:42.240 align:center
这挺酷的

00:05:42.800 --> 00:05:45.840 align:center
那是指我要对自己有信心
还是说我应该去买根震动棒?

00:05:46.400 --> 00:05:47.280 align:center
谁给你发的短信?

00:05:47.360 --> 00:05:49.080 align:center
(爸爸:你把门窗锁上了吗?)

00:05:50.880 --> 00:05:52.160 align:center
没有谁

00:05:52.240 --> 00:05:54.040 align:center
你这可疑的家伙 到底是谁?

00:05:55.960 --> 00:05:56.800 align:center
走吧

00:05:58.800 --> 00:06:01.080 align:center
嘿 你没事吧?

00:06:02.440 --> 00:06:03.600 align:center
是的 我好得很

00:06:04.720 --> 00:06:05.920 align:center
爱死你了

00:06:06.000 --> 00:06:07.080 align:center
我也爱你

00:06:19.320 --> 00:06:21.600 align:center
这简直是贵宾席

00:06:22.680 --> 00:06:23.640 align:center
我们来嗨一下吧

00:06:24.280 --> 00:06:25.280 align:center
晚点再说吧

00:06:26.280 --> 00:06:27.440 align:center
现在正是时候

00:06:27.520 --> 00:06:30.320 align:center
我今晚只想嗑点药放松一下

00:06:30.400 --> 00:06:32.040 align:center
所以我只能自己嗨了?

00:06:32.120 --> 00:06:34.160 align:center
你也可以不嗨啊

00:06:34.240 --> 00:06:36.720 align:center
来嘛 这可是你买的

00:06:36.800 --> 00:06:38.760 align:center
我改变主意了

00:06:38.840 --> 00:06:40.840 align:center
你可真扫兴

00:06:41.880 --> 00:06:43.160 align:center
你他妈的怎么回事?

00:06:43.240 --> 00:06:45.760 align:center
这无异于白白扔掉100澳元

00:06:47.360 --> 00:06:49.240 align:center
- 你要去哪儿?
- 再拿些饮料来

00:06:49.320 --> 00:06:51.760 align:center
艾蜜蕊!

00:06:52.440 --> 00:06:53.680 align:center
艾蜜蕊!

00:07:05.760 --> 00:07:06.600 align:center
(艾蜜蕊)

00:08:59.760 --> 00:09:00.600 align:center
她醒了

00:09:01.240 --> 00:09:03.080 align:center
醒醒吧 睡美人

00:09:03.160 --> 00:09:04.560 align:center
你好

00:09:04.640 --> 00:09:06.000 align:center
醒醒

00:09:07.080 --> 00:09:08.040 align:center
欢迎回来

00:09:11.720 --> 00:09:13.560 align:center
就是啊 快点 我饿坏了

00:09:19.640 --> 00:09:22.280 align:center
这他妈的太棒了 兄弟!

00:09:23.920 --> 00:09:25.200 align:center
你们要送我回家吗?

00:09:26.920 --> 00:09:29.160 align:center
是的 我们这就送你回家 亲爱的

00:09:30.080 --> 00:09:31.640 align:center
只是绕了点路

00:09:37.120 --> 00:09:38.000 align:center
天啊

00:09:41.920 --> 00:09:43.880 align:center
你们几个兴奋过头了

00:09:45.960 --> 00:09:47.920 align:center
我想你们走错路了

00:09:55.040 --> 00:09:58.840 align:center
别这样嘛 宝贝 笑一笑
你笑起来更好看

00:09:58.920 --> 00:10:00.600 align:center
给我们笑一个吧?

00:10:34.920 --> 00:10:38.440 align:center
(博宾头加油站)

00:10:58.360 --> 00:10:59.480 align:center
你好啊 伙计

00:11:03.560 --> 00:11:04.680 align:center
我要这些 兄弟

00:11:09.360 --> 00:11:10.840 align:center
每个五块?

00:11:49.240 --> 00:11:50.240 align:center
喂!

00:11:51.200 --> 00:11:52.480 align:center
该死的!

00:11:53.680 --> 00:11:56.520 align:center
嘿!你们搞什么?

00:11:56.600 --> 00:11:57.760 align:center
回来!

00:12:10.400 --> 00:12:12.640 align:center
该死的 她跑哪去了?见鬼

00:12:28.520 --> 00:12:29.520 align:center
过来

00:12:59.240 --> 00:13:00.320 align:center
她在哪?

00:13:00.840 --> 00:13:02.200 align:center
继续找!快去!

00:13:03.680 --> 00:13:05.640 align:center
找到她 快!

00:13:07.320 --> 00:13:09.480 align:center
快点 去啊!

00:14:27.120 --> 00:14:28.880 align:center
艾蜜蕊 小艾

00:14:30.240 --> 00:14:31.240 align:center
天啊

00:14:36.120 --> 00:14:38.240 align:center
拜托 小艾 让我进去

00:14:38.320 --> 00:14:40.000 align:center
那是谁?

00:15:07.440 --> 00:15:09.000 align:center
我努力工作换来的

00:15:12.160 --> 00:15:13.080 align:center
你试试

00:15:16.000 --> 00:15:17.000 align:center
你可以试试

00:15:18.560 --> 00:15:19.840 align:center
你可以试试看!

00:15:26.760 --> 00:15:27.600 align:center
爸爸?

00:15:35.480 --> 00:15:38.720 align:center
房子外有只大灰狼

00:15:38.800 --> 00:15:42.640 align:center
它绕着房子转了一圈又一圈

00:15:42.720 --> 00:15:45.960 align:center
它想进到房子里 抢走我的东西

00:15:46.040 --> 00:15:47.600 align:center
它想进来

00:15:47.680 --> 00:15:48.960 align:center
它想要我的牛奶

00:15:50.520 --> 00:15:54.120 align:center
我要把这个也藏起来
它绝不能抢走这个

00:15:54.200 --> 00:15:56.800 align:center
这太难了
比你想象的要难 不是吗?

00:15:56.880 --> 00:15:59.280 align:center
- 你瞧瞧
- 为什么要这样 爸爸?

00:16:03.600 --> 00:16:04.920 align:center
你是谁?

00:16:07.200 --> 00:16:08.320 align:center
是我

00:16:09.000 --> 00:16:10.800 align:center
- 谁?
- 你的宝贝

00:16:10.880 --> 00:16:12.960 align:center
什么?那是谁啊?

00:16:13.040 --> 00:16:14.560 align:center
你女儿

00:16:15.400 --> 00:16:18.320 align:center
我觉得你是大灰狼

00:16:19.840 --> 00:16:21.840 align:center
你就是那只大灰狼

00:16:21.920 --> 00:16:23.520 align:center
你是那只该死的大灰狼!

00:16:24.040 --> 00:16:26.440 align:center
滚出我的房子!

00:16:26.520 --> 00:16:28.680 align:center
滚出我的房子 大灰狼!

00:16:28.760 --> 00:16:33.040 align:center
滚出去!滚出我的房子 大灰狼!

00:16:33.120 --> 00:16:37.280 align:center
滚出我的房子 大灰狼!

00:16:37.360 --> 00:16:40.440 align:center
出来面对我!

00:16:40.520 --> 00:16:42.320 align:center
滚出我的房子!

00:16:49.120 --> 00:16:51.720 align:center
试试看啊!来试试看啊!

00:16:51.800 --> 00:16:53.760 align:center
来啊!试试看!

00:16:56.320 --> 00:16:57.160 align:center
来!

00:16:59.440 --> 00:17:00.720 align:center
出来面对我!

00:17:19.200 --> 00:17:20.359 align:center
亲爱的?

00:17:20.440 --> 00:17:23.520 align:center
哈珀?我们是救护中心工作人员

00:17:24.720 --> 00:17:26.760 align:center
你的邻居跟我们说你可能在这里

00:17:41.680 --> 00:17:44.440 align:center
你有可以收留你的朋友或家人吗?

00:17:45.160 --> 00:17:46.240 align:center
没有

00:17:46.320 --> 00:17:47.200 align:center
没有吗?

00:17:48.280 --> 00:17:50.640 align:center
好的 没关系

00:17:51.200 --> 00:17:54.600 align:center
哈珀 你爸爸已被强制送院

00:17:55.160 --> 00:17:56.160 align:center
在他住院期间

00:17:56.240 --> 00:17:59.000 align:center
我会给你安排一下紧急寄养服务

00:18:01.320 --> 00:18:02.280 align:center
好的

00:18:02.360 --> 00:18:05.880 align:center
你稍微收拾一个包裹带点东西吧?

00:20:25.520 --> 00:20:26.760 align:center
真的很抱歉

00:20:29.080 --> 00:20:29.960 align:center
没关系

00:20:32.120 --> 00:20:36.400 align:center
现在看来 你揍我那一拳挺合理的

00:20:37.120 --> 00:20:38.800 align:center
其他事情也都说得通了

00:20:41.680 --> 00:20:43.640 align:center
我并非有意要惩罚你

00:20:44.760 --> 00:20:45.760 align:center
真的不是

00:20:48.200 --> 00:20:50.480 align:center
好吧 揍你脸上那一拳确实是

00:20:50.560 --> 00:20:53.240 align:center
但其他事情...

00:20:58.400 --> 00:20:59.320 align:center
我也不知道

00:21:02.560 --> 00:21:05.320 align:center
自...那一夜起

00:21:06.720 --> 00:21:11.240 align:center
感觉一切都失控了

00:21:12.400 --> 00:21:15.360 align:center
我总是把事情搞砸 就好像...

00:21:16.160 --> 00:21:19.040 align:center
我越是犯错 犯的错就越多

00:21:20.160 --> 00:21:21.640 align:center
不知道你能否理解

00:21:21.720 --> 00:21:23.360 align:center
我完全可以理解

00:21:27.320 --> 00:21:28.280 align:center
好的

00:21:28.360 --> 00:21:33.560 align:center
警察知道你爸爸的事
但他们知道那些小混混的事吗?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
你应该告知警方

00:21:35.400 --> 00:21:37.880 align:center
他们能做些什么?我当时喝醉了

00:21:37.960 --> 00:21:40.760 align:center
我喝多了 做了些愚蠢的决定
所以才会上了那辆车

00:21:40.840 --> 00:21:43.240 align:center
- 他们肯定会这么说
- 这不是你的错

00:21:43.320 --> 00:21:44.840 align:center
那不重要

00:21:44.920 --> 00:21:48.320 align:center
那些家伙会来报复我的...

00:21:49.440 --> 00:21:50.880 align:center
还会惩罚凯什

00:21:50.960 --> 00:21:53.320 align:center
多亏了他 我才逃离了那辆车

00:21:58.960 --> 00:22:00.560 align:center
你那晚为什么不让我进去 小艾?

00:22:03.800 --> 00:22:04.640 align:center
怎么了?

00:22:08.400 --> 00:22:11.520 align:center
是蜘蛛 他当时在我房间里

00:22:12.120 --> 00:22:13.000 align:center
不是吧

00:22:13.080 --> 00:22:16.480 align:center
我当时醉得很厉害
而且因为吵架的事心烦意乱

00:22:16.560 --> 00:22:19.360 align:center
我刚好在其他舞台附近撞见了他

00:22:19.440 --> 00:22:21.520 align:center
他对我出奇地温柔

00:22:21.600 --> 00:22:24.920 align:center
于是我们就一起回家了

00:22:25.480 --> 00:22:28.400 align:center
看吧 我就知道你不会放过我

00:22:29.120 --> 00:22:32.000 align:center
他怎么没向全世界宣告
他夺走了你的初夜?

00:22:32.080 --> 00:22:34.880 align:center
因为严格来说他并没有成功
他那里没能站起来

00:22:37.720 --> 00:22:38.800 align:center
天啊...

00:22:39.760 --> 00:22:41.480 align:center
这样一来 很多事情都解释得通了

00:22:42.040 --> 00:22:44.280 align:center
对 他当时喝醉了
所以那是常有的事

00:22:44.360 --> 00:22:46.520 align:center
但他却像个娘们似的一直耿耿于怀

00:22:46.600 --> 00:22:47.760 align:center
蜘蛛?不

00:22:49.600 --> 00:22:54.240 align:center
那就好比用蛇打台球

00:22:54.320 --> 00:22:55.760 align:center
强行手动上垒?

00:22:56.400 --> 00:22:57.800 align:center
完全就是泡酒后的软丁丁

00:23:04.760 --> 00:23:07.560 align:center
我刚和医院通过电话

00:23:07.640 --> 00:23:08.720 align:center
你爸爸醒了

00:23:09.520 --> 00:23:10.920 align:center
他想见你

00:23:13.160 --> 00:23:15.640 align:center
来吧 我们回家吧

00:23:17.520 --> 00:23:19.360 align:center
好的 我还没做好见他的心理准备

00:23:25.280 --> 00:23:28.200 align:center
(哈里快餐店)

00:23:28.760 --> 00:23:30.800 align:center
- 好好享受你的胆固醇注射
- 白痴

00:23:32.200 --> 00:23:34.120 align:center
说好的微笑服务呢?

00:23:35.400 --> 00:23:36.320 align:center
你什么时候休息?

00:23:47.120 --> 00:23:49.120 align:center
我知道我有时候挺严厉的

00:23:49.200 --> 00:23:50.880 align:center
我也没有一直陪在你身边...

00:23:50.960 --> 00:23:52.800 align:center
天啊 能不能别勉强自己跟我谈心?

00:23:52.880 --> 00:23:54.000 align:center
不 我就是要谈心

00:23:54.840 --> 00:23:57.320 align:center
不管你喜不喜欢 我们必须好好谈谈

00:23:59.440 --> 00:24:01.640 align:center
伙计 我能看出你很痛苦 说实话

00:24:01.720 --> 00:24:04.080 align:center
伤心的达伦比捣蛋的达伦难搞多了

00:24:04.720 --> 00:24:06.640 align:center
告诉我发生了什么吧 拜托

00:24:08.120 --> 00:24:11.080 align:center
我跟凯什说我会和他做朋友
但那并不是我的真心话

00:24:11.160 --> 00:24:12.400 align:center
在你发表任何意见之前

00:24:12.480 --> 00:24:14.960 align:center
我知道你不喜欢他 但我不在乎

00:24:15.040 --> 00:24:16.680 align:center
他不是你想的那种人

00:24:17.320 --> 00:24:21.000 align:center
好吧 我试着抛开那些想法
给你一点建议

00:24:24.680 --> 00:24:26.320 align:center
- 所以呢?
- 所以什么?

00:24:27.200 --> 00:24:28.400 align:center
你有什么建议?

00:24:28.480 --> 00:24:29.440 align:center
我正在想

00:24:31.520 --> 00:24:33.920 align:center
听着 爱情是...

00:24:34.720 --> 00:24:37.520 align:center
有时候爱情完全取决于时机

00:24:37.600 --> 00:24:39.480 align:center
那是我听过最逊的X世代言论...

00:24:39.560 --> 00:24:41.040 align:center
抱歉 我不相信这一套

00:24:41.120 --> 00:24:42.560 align:center
好吧 那你相信什么?

00:24:49.080 --> 00:24:51.280 align:center
我觉得我是一个很难让人喜欢的人

00:24:52.840 --> 00:24:56.200 align:center
没有这回事 你为什么会这么想?

00:25:00.960 --> 00:25:04.440 align:center
我在你这个年纪的时候
也觉得自己很难叫人喜爱

00:25:04.920 --> 00:25:08.040 align:center
那时的我是个种族歧视者
性别歧视者、恐同者

00:25:08.120 --> 00:25:11.720 align:center
因为在我看来 只要我先发制人
就不会有人来烦我

00:25:12.440 --> 00:25:14.120 align:center
但该来的还是来了

00:25:16.320 --> 00:25:17.240 align:center
然而现在...

00:25:19.680 --> 00:25:26.040 align:center
我跟一个黑人酷儿兼非二元性别小子
坐在一起 感觉棒极了

00:25:27.320 --> 00:25:31.880 align:center
看着我 你真的很棒

00:25:34.880 --> 00:25:37.760 align:center
必须让世人知道你有多美 达伦

00:25:40.080 --> 00:25:42.000 align:center
我真的很爱他 爸爸

00:25:42.080 --> 00:25:44.440 align:center
好吧 那你把这份心意说出来了吗?

00:25:44.520 --> 00:25:46.560 align:center
大声说出来了吗?

00:25:46.640 --> 00:25:47.640 align:center
应该没有

00:25:48.640 --> 00:25:49.720 align:center
当你坠入爱河的时候

00:25:49.800 --> 00:25:51.920 align:center
有时候你必须做点疯狂的事情

00:25:53.240 --> 00:25:54.800 align:center
所以我才有了你

00:25:58.640 --> 00:25:59.680 align:center
休息时间结束了 孩子

00:26:01.400 --> 00:26:03.960 align:center
等一下...他是你的爸爸?

00:26:04.040 --> 00:26:05.120 align:center
她是你的老板?

00:26:06.400 --> 00:26:07.400 align:center
是的

00:26:08.560 --> 00:26:09.760 align:center
难怪

00:26:13.000 --> 00:26:16.240 align:center
说来话长
要追溯到我们上哈特利高中那会

00:26:18.080 --> 00:26:19.280 align:center
不好意思

00:26:57.440 --> 00:26:58.800 align:center
都是我的错

00:26:59.560 --> 00:27:02.240 align:center
嘿 你在说什么?

00:27:03.400 --> 00:27:05.960 align:center
过来吧 你在说什么呢?

00:27:06.040 --> 00:27:09.280 align:center
我在她最需要我的时候
辜负了她两次

00:27:10.760 --> 00:27:15.160 align:center
不 这不能怪你 来吧

00:27:25.440 --> 00:27:27.640 align:center
她是我最好的朋友

00:27:27.720 --> 00:27:28.960 align:center
我知道

00:27:31.440 --> 00:27:32.800 align:center
这不是你的错

00:27:33.680 --> 00:27:35.640 align:center
你之前不知道贾斯汀的事吧?

00:27:36.360 --> 00:27:39.280 align:center
- 他隐藏得很好 她也是
- 就是啊

00:27:41.000 --> 00:27:45.560 align:center
她刺伤了自己的父亲
可见她有多害怕他

00:27:45.640 --> 00:27:47.440 align:center
不要让她回去那里 求你了

00:27:47.520 --> 00:27:49.360 align:center
她不会回去的 好吗?

00:27:50.640 --> 00:27:52.760 align:center
我们会想办法的

00:27:57.040 --> 00:27:58.480 align:center
我想让他们受尽折磨

00:27:59.320 --> 00:28:02.040 align:center
他和把她拉上那辆车的那帮混蛋

00:28:02.560 --> 00:28:03.440 align:center
我想...

00:28:03.960 --> 00:28:07.800 align:center
我想让他们尝尝痛苦的滋味
体会一下她的恐惧

00:28:08.880 --> 00:28:10.600 align:center
不能就这么放过他们

00:28:12.400 --> 00:28:13.800 align:center
这点我无法反驳

00:28:15.920 --> 00:28:18.360 align:center
你说你认识车上的一些人?

00:28:18.440 --> 00:28:20.760 align:center
是那天才认识的
还是你之前就见过他们?

00:28:21.320 --> 00:28:24.280 align:center
他们其中一个是我的同学
另外几个我只知道是附近的人

00:28:24.360 --> 00:28:25.600 align:center
你知道他们的名字吗?

00:28:27.280 --> 00:28:30.040 align:center
我若报上他们的名字
他们进监狱的可能性有多大?

00:28:31.640 --> 00:28:35.520 align:center
哈珀 我们调查的主要目标

00:28:35.600 --> 00:28:38.440 align:center
是寻找相关证据来支撑你的指控

00:28:38.520 --> 00:28:40.640 align:center
我们所面临的挑战是他们很可能会说

00:28:40.720 --> 00:28:42.720 align:center
他们只是送你回家
你因为害怕逃跑了...

00:28:42.800 --> 00:28:44.560 align:center
开什么玩笑?他们分明是想侵犯她

00:28:44.640 --> 00:28:46.680 align:center
我想说的是 除了你的证词以外

00:28:46.760 --> 00:28:49.600 align:center
在没有其他证据的情况下
我们的任务将会异常艰巨

00:28:50.880 --> 00:28:53.080 align:center
我只是希望你不要期望过高

00:28:53.720 --> 00:28:55.240 align:center
好吧 那没事了

00:28:55.800 --> 00:28:56.800 align:center
不 小哈 别这样

00:28:56.880 --> 00:28:58.760 align:center
不 我早就跟你说过不会有任何结果

00:29:08.520 --> 00:29:11.040 align:center
你知道是他们对乔乔提起了控诉吗?

00:29:11.600 --> 00:29:12.440 align:center
我早就预感到了

00:29:13.080 --> 00:29:14.960 align:center
你那时候为什么说是你做的?

00:29:15.040 --> 00:29:20.840 align:center
因为你会失去一切
而我没什么可失去的

00:29:24.080 --> 00:29:25.040 align:center
去他们的

00:29:31.000 --> 00:29:34.920 align:center
他们是非二元的 但又是动物
我觉得是个有趣的过程

00:29:36.440 --> 00:29:37.760 align:center
你回来了?

00:29:38.480 --> 00:29:39.320 align:center
是啊

00:29:40.400 --> 00:29:41.880 align:center
看样子发生了很多事情

00:29:41.960 --> 00:29:43.920 align:center
他们干出那种好事 居然还有脸来

00:29:45.000 --> 00:29:46.600 align:center
他们只得到了社区服务的惩罚

00:29:46.680 --> 00:29:49.160 align:center
而我们却很可能要全体留堂

00:29:49.240 --> 00:29:50.720 align:center
毕竟我们在她垃圾桶里撒尿了

00:29:50.800 --> 00:29:53.200 align:center
她的档案柜里还有更多惊吓等着她

00:29:53.280 --> 00:29:55.320 align:center
你们俩将是性教课上唯二的幸存者

00:29:55.400 --> 00:29:57.320 align:center
不用因为我们的小小抗议而受罚

00:29:57.880 --> 00:29:59.720 align:center
说实话 很遗憾错过了这场好戏

00:30:09.600 --> 00:30:12.760 align:center
看来我应该跟你说声抱歉

00:30:20.840 --> 00:30:22.360 align:center
所幸你打开了车门锁

00:30:22.440 --> 00:30:24.360 align:center
但你还是任由他们把她拽上了车

00:30:24.440 --> 00:30:27.000 align:center
- 我知道
- 你为什么不阻止他们 凯什?

00:30:27.080 --> 00:30:28.080 align:center
当我看到他们...

00:30:29.000 --> 00:30:31.320 align:center
他们把她拽上车的时候
我整个人僵住了

00:30:32.200 --> 00:30:36.320 align:center
而且我知道我若试图制止他们

00:30:36.400 --> 00:30:39.360 align:center
他们只会痛打我一顿
然后把我扔在原地

00:30:39.440 --> 00:30:41.600 align:center
那样我就什么都做不了了

00:30:42.720 --> 00:30:45.280 align:center
最糟糕的是
他们将会全身而退 逍遥法外

00:30:45.360 --> 00:30:46.680 align:center
咱们的司法体系没救了

00:30:46.760 --> 00:30:50.280 align:center
因为没有证据 哈珀口说无凭
他们怎么说都行

00:30:51.560 --> 00:30:52.920 align:center
他们以前干过这种事吗?

00:30:53.000 --> 00:30:54.120 align:center
不 从来没有

00:30:55.080 --> 00:30:56.320 align:center
他们还会再犯吗?

00:31:03.920 --> 00:31:08.320 align:center
你还在跟他们来往这件事
真的很不应该 凯什

00:31:09.440 --> 00:31:12.280 align:center
离达伦远一点 拜托你了

00:31:33.760 --> 00:31:35.760 align:center
作为老师 我们的职责是教书育人

00:31:37.520 --> 00:31:40.680 align:center
但我们也应该不断学习

00:31:41.240 --> 00:31:45.680 align:center
过去这一周 我从你们身上

00:31:45.760 --> 00:31:47.080 align:center
学到了宝贵的一课

00:31:49.960 --> 00:31:51.080 align:center
即我是荡妇

00:31:51.680 --> 00:31:53.200 align:center
- 什么?
- 是的

00:31:54.320 --> 00:31:55.240 align:center
你是荡妇

00:31:57.720 --> 00:31:58.920 align:center
我们都是荡妇

00:32:00.000 --> 00:32:04.440 align:center
你们这次小规模抗议的相关视频
已经传播开来了

00:32:04.520 --> 00:32:08.520 align:center
这次媒体总算对我们学校
做出了正面评价

00:32:08.600 --> 00:32:11.120 align:center
《卫报》是这样写的

00:32:12.240 --> 00:32:13.600 align:center
“这些孩子都是好样的

00:32:13.680 --> 00:32:19.000 align:center
哈特利高中的学生
抗议他们最喜欢的老师辞职”

00:32:19.080 --> 00:32:24.760 align:center
上面甚至还有一张
琼小狗的小照片 真不错

00:32:25.240 --> 00:32:26.720 align:center
这么说我们没有麻烦了?

00:32:26.800 --> 00:32:29.680 align:center
对 但我还是得罚你们打扫卫生

00:32:29.760 --> 00:32:32.320 align:center
但你们的非暴力抗争

00:32:32.920 --> 00:32:35.320 align:center
赢得了澳大利亚人的心

00:32:35.400 --> 00:32:36.720 align:center
所以 干得好

00:32:36.800 --> 00:32:41.120 align:center
好吧 这固然是好事
但欧巴老师还没答应回来 校长

00:32:41.200 --> 00:32:42.920 align:center
我可不这么认为 达伦

00:32:58.920 --> 00:33:01.160 align:center
- 嘿 抱歉 我来了
- 你说你会在这等着

00:33:01.240 --> 00:33:02.440 align:center
直到我开门

00:33:02.520 --> 00:33:03.800 align:center
我得回去拿文件夹

00:33:03.880 --> 00:33:05.040 align:center
气氛都被你毁了

00:33:05.120 --> 00:33:06.360 align:center
我知道 对不起

00:33:08.920 --> 00:33:10.360 align:center
嘿 我回来了

00:33:22.600 --> 00:33:25.000 align:center
等等 这是否意味着
我们还要继续上性教课?

00:33:25.080 --> 00:33:26.400 align:center
是的 安东尼

00:33:26.480 --> 00:33:30.280 align:center
鉴于这个课程非常成功
我们下学期仍将继续开展

00:33:30.360 --> 00:33:33.760 align:center
没准会一直持续到年底
兴奋不 安东尼?

00:33:37.440 --> 00:33:40.680 align:center
目前为止 我们已经学习了很多东西

00:33:41.760 --> 00:33:46.680 align:center
征求同意、性传播疾病
裸照、快感和沟通

00:33:46.760 --> 00:33:48.320 align:center
以及如何陷害你们的老师...

00:33:50.320 --> 00:33:52.000 align:center
最后一个是玩笑

00:33:52.080 --> 00:33:53.680 align:center
不要再做那种事了

00:33:53.760 --> 00:33:56.960 align:center
我可以继续为过去的事责罚你们

00:33:57.040 --> 00:33:59.360 align:center
又或者我们可以一起开启新篇章

00:33:59.440 --> 00:34:03.960 align:center
我知道你们可能讨厌这门课
但它非常重要

00:34:04.040 --> 00:34:06.040 align:center
我真心希望你们终有一天会明白

00:34:07.440 --> 00:34:10.520 align:center
另外 你们应该多照顾一下彼此

00:34:11.120 --> 00:34:13.239 align:center
这可能是你们人生中最糟糕的几年

00:34:13.320 --> 00:34:15.280 align:center
但也可能是最美好的几年

00:34:17.040 --> 00:34:20.280 align:center
...我想请我最可爱的助手

00:34:20.360 --> 00:34:24.520 align:center
达斯蒂、蜘蛛和安特留下来
帮忙收拾东西 为下一堂课做准备

00:34:24.600 --> 00:34:26.360 align:center
等等 这么说我解放了?

00:34:27.080 --> 00:34:31.600 align:center
小姐 你和我最好
永远不要在一个教室里独处

00:34:32.199 --> 00:34:35.400 align:center
永远 你脱身了

00:34:36.520 --> 00:34:38.080 align:center
来吧 伙计们 快点

00:34:38.159 --> 00:34:40.520 align:center
你们已经浪费了我不少时间

00:34:40.600 --> 00:34:42.679 align:center
还有两个 在那边 再来两个 对

00:34:42.760 --> 00:34:43.760 align:center
抱歉 老师

00:34:43.840 --> 00:34:45.400 align:center
- 对 再来两个
- 谢谢

00:34:46.639 --> 00:34:48.639 align:center
真棒 你做到了

00:34:49.920 --> 00:34:50.760 align:center
艾蜜蕊

00:34:51.360 --> 00:34:52.239 align:center
干吗?

00:34:54.040 --> 00:34:56.280 align:center
- 我们能找个地方谈谈吗?
- 不能

00:34:57.360 --> 00:35:01.840 align:center
好吧 这几天发生的事
一直在我脑海里挥之不去

00:35:02.600 --> 00:35:03.800 align:center
我只想跟你说声抱歉

00:35:03.880 --> 00:35:05.680 align:center
你应该跟哈珀道歉才对

00:35:06.240 --> 00:35:08.960 align:center
对 你说得对

00:35:09.040 --> 00:35:12.440 align:center
然后呢?你想要我们
重新把你当好人对待吗?

00:35:12.520 --> 00:35:13.560 align:center
不是

00:35:13.640 --> 00:35:15.120 align:center
你想从我们这里得到什么?

00:35:15.200 --> 00:35:18.120 align:center
我只是...没什么 我知道我搞砸了

00:35:19.480 --> 00:35:22.840 align:center
我知道自己有很多地方需要改进

00:35:23.600 --> 00:35:25.080 align:center
所以我打算现在就开始

00:35:26.600 --> 00:35:29.480 align:center
你呢 斯宾塞?
你有什么想对我们说的吗?

00:35:32.920 --> 00:35:34.040 align:center
没有

00:35:37.040 --> 00:35:38.080 align:center
这并不能弥补一切

00:35:38.880 --> 00:35:39.720 align:center
对 我知道

00:35:43.960 --> 00:35:45.200 align:center
你可以走了

00:35:49.560 --> 00:35:50.480 align:center
再见

00:35:57.560 --> 00:35:59.160 align:center
他帅得叫人火大 是不是?

00:35:59.240 --> 00:36:00.360 align:center
就是

00:36:15.520 --> 00:36:17.160 align:center
我知道你的超能力是什么了

00:36:18.600 --> 00:36:19.440 align:center
什么?

00:36:20.200 --> 00:36:21.320 align:center
隐身

00:36:22.680 --> 00:36:25.160 align:center
你可以前一秒还在教室里
然后下一秒就...

00:36:26.040 --> 00:36:27.800 align:center
消失无踪

00:36:30.960 --> 00:36:32.280 align:center
我一直在到处找你

00:36:39.240 --> 00:36:43.680 align:center
我知道我最近有点差劲

00:36:44.200 --> 00:36:46.600 align:center
简直就像人人喊打的过街老鼠

00:36:48.720 --> 00:36:52.960 align:center
但我认真想过了
我知道我们一定没问题的

00:36:54.840 --> 00:36:56.400 align:center
你觉得我会逃跑 但我不会逃的

00:36:56.480 --> 00:36:57.600 align:center
不是这样的

00:36:57.680 --> 00:36:58.520 align:center
就是这样

00:36:59.320 --> 00:37:02.480 align:center
我知道你觉得自己只能...孤独终老

00:37:02.560 --> 00:37:06.000 align:center
觉得没有人会喜欢这样的你

00:37:06.480 --> 00:37:08.480 align:center
或接受你的喜好和厌恶

00:37:10.360 --> 00:37:11.320 align:center
但我会

00:37:14.360 --> 00:37:15.520 align:center
这是我想要的

00:37:16.880 --> 00:37:20.360 align:center
我想要你胜过任何东西

00:37:23.080 --> 00:37:23.960 align:center
我愿意

00:37:32.720 --> 00:37:33.680 align:center
我和你...

00:37:36.560 --> 00:37:38.840 align:center
咱们不要再浪费彼此的时间了

00:37:41.760 --> 00:37:43.440 align:center
就这?你连试一下都不愿意吗?

00:37:48.280 --> 00:37:49.200 align:center
我做不到

00:37:50.080 --> 00:37:51.240 align:center
我们就不能...

00:38:44.400 --> 00:38:46.440 align:center
封锁的日子又来了吗?

00:38:47.320 --> 00:38:50.080 align:center
这些食物够我们吃三年了

00:38:50.160 --> 00:38:53.840 align:center
不是 我只是觉得
我们有必要准备一些备用物资

00:38:54.400 --> 00:38:56.400 align:center
再说了 你每天起码得吃掉一罐焗豆

00:38:56.480 --> 00:38:57.480 align:center
你个放屁怪

00:38:57.560 --> 00:38:58.960 align:center
有助于规律排便嘛

00:38:59.040 --> 00:39:02.080 align:center
好吧 冰箱里还有一条面包

00:39:02.160 --> 00:39:05.800 align:center
你应该知道
不需要全部拿出来解冻吧?

00:39:05.880 --> 00:39:08.200 align:center
只须每次切一片

00:39:08.920 --> 00:39:10.200 align:center
我可不是该死的扯线木偶

00:39:13.480 --> 00:39:15.120 align:center
你总是在照顾我

00:39:16.480 --> 00:39:18.360 align:center
谁来照顾你呢 小道?

00:39:23.280 --> 00:39:25.120 align:center
我觉得你会比我们都长寿 奶奶

00:39:28.400 --> 00:39:30.040 align:center
我并不比你坚强

00:39:33.400 --> 00:39:36.400 align:center
所以我想问你...

00:39:36.480 --> 00:39:37.880 align:center
你愿意和我结婚吗?

00:39:40.560 --> 00:39:41.680 align:center
我愿意

00:39:41.760 --> 00:39:43.480 align:center
我也愿意

00:39:43.560 --> 00:39:45.800 align:center
- 我接受你的求婚
- 她真奇怪

00:39:48.200 --> 00:39:49.120 align:center
她挺漂亮的

00:39:49.200 --> 00:39:50.200 align:center
我爱你

00:40:11.920 --> 00:40:13.960 align:center
- 没用的 这就是...
- 他来了

00:40:14.040 --> 00:40:15.520 align:center
你好吗 伙计?

00:40:17.680 --> 00:40:18.520 align:center
嘿

00:40:20.080 --> 00:40:23.560 align:center
这次你要是输了...就得剪掉发尾

00:40:26.440 --> 00:40:27.880 align:center
他宁可切掉蛋蛋

00:40:36.880 --> 00:40:39.640 align:center
- 对 抓住他
- 按住他 翻过来 把他抬起来

00:40:39.720 --> 00:40:43.280 align:center
- 抓住他 按住他
- 抓住他 来吧

00:40:45.960 --> 00:40:47.040 align:center
搞定了 剪掉了

00:40:47.120 --> 00:40:50.520 align:center
在哪里?拜托

00:40:52.680 --> 00:40:53.520 align:center
好

00:40:58.200 --> 00:41:00.440 align:center
小凯什 你在干什么 兄弟?

00:41:00.520 --> 00:41:02.320 align:center
我只是在上大号 兄弟

00:41:04.160 --> 00:41:05.200 align:center
好吧

00:41:25.160 --> 00:41:26.720 align:center
你吓死我了

00:41:26.800 --> 00:41:28.280 align:center
我想给你一个惊喜嘛

00:41:33.400 --> 00:41:35.720 align:center
杰登乐园 第一集

00:41:36.280 --> 00:41:38.680 align:center
钓走音乐节醉美人

00:41:38.760 --> 00:41:41.840 align:center
- 你好
- 你好 你好吗?

00:41:42.480 --> 00:41:46.240 align:center
看 这妞真漂亮 兄弟

00:41:46.320 --> 00:41:48.240 align:center
- 嘿 凯什
- 你怎么看 凯什?

00:41:49.120 --> 00:41:51.240 align:center
- 嘿 凯什
- 来嘛 伙计

00:41:51.320 --> 00:41:52.760 align:center
你觉得怎样 兄弟?

00:41:54.360 --> 00:41:55.200 align:center
你...

00:42:09.320 --> 00:42:13.000 align:center
这些女性的双臂强悍有力
肌肉发达、坚定不移

00:42:13.080 --> 00:42:15.960 align:center
但即便如此
她们也必须集合她们的力量

00:42:16.040 --> 00:42:17.680 align:center
才能砍断猎物的头

00:42:17.760 --> 00:42:20.080 align:center
我们都被这一幕迷住了

00:42:20.160 --> 00:42:22.920 align:center
这幅讲述姐妹情的画作

00:42:23.000 --> 00:42:25.720 align:center
为我们展现了两个女人
合力完成一项壮举的情景

00:42:25.800 --> 00:42:28.400 align:center
阿尔泰米西娅真蒂莱斯基
创作这幅作品的灵感

00:42:28.480 --> 00:42:30.760 align:center
很可能来源于她自己的故事

00:42:30.840 --> 00:42:36.160 align:center
这幅《犹滴刺杀荷罗孚尼》
是她被自己的老师侵犯后创作的

00:42:36.240 --> 00:42:40.960 align:center
阿特米西亚用她仅有的武器
一支画笔 完成了她的复仇

00:42:41.040 --> 00:42:42.920 align:center
同时还发起了一场革命

00:42:43.000 --> 00:42:45.840 align:center
直到400年后的今天
依然能够引起共鸣

00:42:45.920 --> 00:42:49.640 align:center
并为那些饱受压迫的女性
发出愤怒呐喊

00:42:53.120 --> 00:42:55.000 align:center
- 马拉凯?
- 到

00:42:55.960 --> 00:42:57.720 align:center
- 哈珀?
- 到

00:42:58.360 --> 00:42:59.880 align:center
- 达伦?
- 到

00:43:00.640 --> 00:43:01.800 align:center
凯什?

00:43:10.920 --> 00:43:13.600 align:center
关于他的下落
你能为我们提供什么信息吗?

00:43:14.080 --> 00:43:17.280 align:center
我都说了他不在家

00:43:17.360 --> 00:43:19.360 align:center
我们想问他几个问题

00:43:19.440 --> 00:43:20.320 align:center
我说的不清楚吗?

00:43:20.880 --> 00:43:22.480 align:center
这确实有点让人难以置信

00:43:22.560 --> 00:43:23.920 align:center
快跑 孩子!

00:43:58.280 --> 00:44:01.000 align:center
现在我要你们
把下面这个句子补充完整

00:44:01.080 --> 00:44:03.120 align:center
这题没有标准答案 好吗?

00:44:03.200 --> 00:44:06.080 align:center
“有些人选择不发生性关系
可能是因为...”

00:44:06.160 --> 00:44:07.000 align:center
他们丑爆了

00:44:07.080 --> 00:44:09.840 align:center
拜托 看在上帝的份上
让斯宾塞以外的人来回答吧

00:44:11.880 --> 00:44:13.160 align:center
嘿 是凯什

00:44:16.200 --> 00:44:18.200 align:center
我没说你们可以离开座位

00:44:18.720 --> 00:44:19.800 align:center
大家请坐下...

00:44:22.560 --> 00:44:23.720 align:center
迟到总比不到好

00:44:24.680 --> 00:44:26.000 align:center
你做了什么?

00:44:29.400 --> 00:44:31.560 align:center
我爱你 达伦

00:44:33.360 --> 00:44:35.000 align:center
我从八年级开始就一直暗恋你

00:44:35.800 --> 00:44:39.520 align:center
每天来这所破学校的唯一好处

00:44:39.600 --> 00:44:41.080 align:center
就是能够见到你

00:44:42.960 --> 00:44:43.920 align:center
你说的是真的吗?

00:44:46.720 --> 00:44:48.760 align:center
达伦想要凯什的小混混丁丁

00:44:48.840 --> 00:44:51.080 align:center
闭上你的臭嘴 蜘蛛!

00:44:52.960 --> 00:44:54.440 align:center
我也爱你

00:45:03.880 --> 00:45:06.440 align:center
- 天啊!
- 没事 达伦

00:45:09.040 --> 00:45:11.640 align:center
我爱你 达伦

00:45:13.320 --> 00:45:15.040 align:center
好了 我走 好吧?

00:45:18.680 --> 00:45:19.520 align:center
笨蛋

00:45:28.280 --> 00:45:29.200 align:center
我不明白

00:45:30.000 --> 00:45:32.760 align:center
那个鸡哥明明也在车上
为什么他不用坐牢?

00:45:32.840 --> 00:45:36.080 align:center
他们放他走了 因为视频没有拍到他

00:45:37.080 --> 00:45:39.920 align:center
杰登只拍到了我、凯什
和那个叫蒂勒的家伙

00:45:40.640 --> 00:45:42.840 align:center
那个人渣应该还请了一个好律师

00:45:42.920 --> 00:45:44.280 align:center
真希望那个鸡哥不得好死

00:45:44.360 --> 00:45:45.560 align:center
我希望他死后

00:45:45.640 --> 00:45:48.480 align:center
投胎成屎一样的东西

00:45:48.560 --> 00:45:49.960 align:center
矿工鸟

00:45:50.040 --> 00:45:51.680 align:center
- 肠道蠕虫
- 耳部感染

00:45:51.760 --> 00:45:53.400 align:center
某种发臭的虫子

00:45:54.520 --> 00:45:55.640 align:center
臭虫?

00:45:55.720 --> 00:45:56.760 align:center
对 那一类

00:46:01.440 --> 00:46:02.960 align:center
希望凯什能够早日出来

00:46:06.000 --> 00:46:08.600 align:center
好了 我们需要自我净化一下

00:46:11.400 --> 00:46:13.240 align:center
我不会再玩三人行了

00:46:14.520 --> 00:46:15.480 align:center
现在说还太早了?

00:46:15.560 --> 00:46:17.640 align:center
给我到海里去 你个笨蛋

00:46:17.720 --> 00:46:19.600 align:center
现在的气温只有3度左右

00:46:19.680 --> 00:46:22.000 align:center
来吧 快点

00:46:22.560 --> 00:46:23.400 align:center
好吧

00:46:24.840 --> 00:46:26.320 align:center
动作快点 各位!

00:46:29.240 --> 00:46:30.960 align:center
准备好了吗?三...

00:46:31.040 --> 00:46:32.280 align:center
- 二!
- 二!

00:46:32.360 --> 00:46:33.320 align:center
- 一!
- 一!

00:46:58.160 --> 00:47:01.080 align:center
糟糕 我把袜子
忘在沙滩上了 对吧?

00:47:03.920 --> 00:47:04.960 align:center
给你

00:47:05.040 --> 00:47:06.560 align:center
我才不要你的脏袜子

00:47:06.640 --> 00:47:08.040 align:center
你可喜欢我的袜子了 记得吗?

00:47:10.640 --> 00:47:11.480 align:center
还行

00:47:13.440 --> 00:47:14.280 align:center
谢谢

00:47:21.040 --> 00:47:22.280 align:center
我走这边

00:47:22.360 --> 00:47:23.560 align:center
好

00:47:24.040 --> 00:47:25.000 align:center
回头见

00:47:38.720 --> 00:47:39.840 align:center
给你

00:47:45.920 --> 00:47:47.320 align:center
能让我尝尝你的吗?

00:47:47.400 --> 00:47:48.480 align:center
味道都一样

00:47:48.560 --> 00:47:50.080 align:center
对 但你的看起来更好吃

00:47:50.160 --> 00:47:52.680 align:center
那是因为它在我手上

00:47:53.840 --> 00:47:54.880 align:center
- 见鬼!
- 怎么了?

00:47:58.160 --> 00:47:59.600 align:center
那是鸡哥的车

00:48:08.760 --> 00:48:10.160 align:center
对 你没听错

00:48:10.240 --> 00:48:11.600 align:center
他们都进去了

00:48:11.680 --> 00:48:14.480 align:center
无一例外 杰登被判了几年 小意思

00:48:14.560 --> 00:48:15.800 align:center
他是那里的常客了

00:48:15.880 --> 00:48:18.240 align:center
- 是啊...
- 好了 来吧 我们走

00:48:18.320 --> 00:48:19.520 align:center
哈珀 来吧

00:48:20.200 --> 00:48:21.680 align:center
你在干吗?快点

00:48:22.160 --> 00:48:23.000 align:center
不

00:48:23.080 --> 00:48:25.160 align:center
对 我会亲自负责所有卸货事宜

00:48:25.240 --> 00:48:28.280 align:center
对 好的 说起卸货
我得先去上个大号

00:48:29.520 --> 00:48:31.160 align:center
哈珀!

00:48:32.040 --> 00:48:32.880 align:center
哈珀!

00:49:16.040 --> 00:49:17.120 align:center
快走 哈珀

00:49:17.200 --> 00:49:18.080 align:center
等我一下

00:49:18.560 --> 00:49:19.480 align:center
哈珀

00:49:55.440 --> 00:49:58.920 align:center
快点 搞什么...哈珀!走吧!

00:50:08.480 --> 00:50:09.880 align:center
有辆车起火了

00:50:10.440 --> 00:50:12.080 align:center
搞什么?

00:50:13.760 --> 00:50:14.600 align:center
该死的!

00:51:24.880 --> 00:51:27.800 align:center
(如您或您认识的人遭遇了性暴力)

00:51:27.880 --> 00:51:31.240 align:center
(www.wannatalkaboutit.com
可提供信息及资源)

00:51:31.320 --> 00:51:34.320 align:center
字幕翻译: 梁淑仪

